Le Opere in Corallo Realizzate Tra La Fine Del 1500 E La Prima Metà Del 1700
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
le opere in corallo realizzate tra ‘‘ la fine del 1500 e la prima metà del 1700 furono di tale eccelsa qualità da suscitare meraviglia e ammirazione in tutte le corti europee... the coral work produced between the end of the 1500s and the first half of the 1700s was of such superlative quality as to be the wonder and admiration of all the european courts... [antonino de simone] Banca di Credito Popolare Gruppo Bancario Banca di Credito Popolare Il volume è stato realizzato per iniziativa della Banca di Credito Popolare Torre del Greco This volume has been published as part of the cultural programme of the Banca di Credito Popolare Torre del Greco cristina del mare maria concetta di natale mirabilia coralii capolavori barocchi in corallo tra maestranze ebraiche e trapanesi baroque masterpieces in coral by jewish and sicilian craftsmen in trapani a cura di edited by cristina del mare fotografie di photographs by luciano pedicini con il patrocinio/ under the patronage of comitato scientifico Maria Luisa Famà, Direttore Museo Regione Campania scientific committee Regionale A. Pepoli, Trapani redazione/ editing Comune di Torre del Greco Vincenzo Abbate Giorgio Filocamo maria sapio Henri Bresc Adele Mormino, Soprintendente Beni art director in collaborazione con/ in collaboration Cristina Del Mare Culturali e Ambientali, Regione Sicilia enrica d’aguanno with Maria Concetta Di Natale Rossana Muzii, Museo di San Martino, impaginazione/ layout Museo di Arte Sacra, Convento di San Nicola Spinosa Napoli chiara del luongo Vito, Vico Equense (Napoli) Maria Carmela Ondeggia, Museo Fondazione G. Whitaker, Palermo mostra a cura di/ exhibition edited by Liverino, Torre del Greco Intesa San Paolo Cristina Del Mare Romeo Palma, Dirigente Generale, traduzioni/ translation Museo di San Martino, Napoli Dipartimento BB.CC.AA. e EP, adria bedford Museo Nazionale della Ceramica organizzazione e coordinamento Regione Sicilia dianna pickens Duca di Martina, Napoli organization and coordination Padre Luigi Pollastro, Convento Museo Liverino, Torre del Greco Loredana Loffredo di San Vito, Vico Equense (Napoli) Museo Regionale Agostino Pepoli, Banca di Credito Popolare Nicola Spinosa, Soprintendente per il referenze fotografiche/ photographic Trapani Relazioni Esterne ed Attività Polo Museale Napoletano, Napoli acknowledgements Galleria Regionale della Sicilia, Istituzionali Fatima Terzo, Responsabile Beni Archivio Fotografico Soprintendenza Palazzo Abatellis, Palermo Culturali, Intesa San Paolo Speciale Polo Museale, Napoli restauro opere/ restoration of works Biblioteca Universitaria di Bologna, Vittoria Maniscalco si ringraziano inoltre/ and foto Roncaglia allestimento/ installation Enrico Carapezza, Responsabile Staff Luciano Pedicini/ Archivio dell’Arte, Contract, Napoli Dirigente Generale, Dipartimento Napoli con il contributo di comunicazione e pubblicità BB.CC.AA., Regione Sicilia Galleria Regionale della Sicilia, with the contribution of communication and advertising Fernanda Capobianco, Soprintendenza Palermo Zelig, Napoli per il Polo Museale Napoletano, Napoli Museo Regionale Agostino Pepoli, ufficio stampa/ press office Silvia Caruso, Soprintendenza Trapani Renata Caragliano, arte’m, Napoli BB.CC.AA., Regione Sicilia trasporti/ transportation Sergio Dara, Archivio di Stato De Marinis Fine Art Services & di Trapani in copertina/ on the cover Transports, Napoli Maddalena De Luca, Soprintendenza Trionfo di Apollo sul carro del Sole assicurazione/ insurance BB.CC.AA., Regione Sicilia Triumph of Apollo on the Chariot of the Cattolica, Società Cattolica Laura Feliciotti, Intesa San Paolo Sun, particolare/ detail di Assicurazione La Bazzarra, associazione culturale, Palermo, Fondazione G. Whitaker Axa Art, Milano Torre del Greco Corrado Mirmina, Fondazione in quarta di copertina/ on inside flap un ringraziamento particolare a G. Whitaker, Palermo Scrigno con servizio da scrittura a special thank you to Salvatore Pagano, Galleria Regionale Casket with writing set Salvatore Abita, Soprintendente per i della Sicilia, Palermo particolare/ detail Beni Artistici, Storici ed Michela Pasqualino, Galleria Regionale Palermo, collezione privata Etnoantropologici della Provincia di della Sicilia, Palermo private collection Napoli (esclusa la città) Daniela Scandariato, Museo Regionale Famiglia Alagna A. Pepoli, Trapani Luisa Ambrosio, Museo Nazionale Angela Schiattarella, Soprintendenza della Ceramica Duca di Martina, Napoli per i Beni Artistici, Storici ed Antonello Antinoro, Assessore ai Beni Etnoantropologici della Provincia di stampato in italia Culturali, Ambientali e Pubblica Napoli (esclusa la città), Caserta e printed in italy Istruzione, Regione Sicilia Benevento © copyright 2009 by Famiglia Caradonna Banca di Credito Popolare Maria Enza Carollo, Segretario arte’m srl Generale, Fondazione G. Whitaker, e lo staff di tutti i musei e fondazioni www.arte-m.net Palermo che hanno concesso i prestiti tutti i diritti riservati Giulia Davì, Direttore Galleria and the staffs of all the museums and all rights reserved Regionale della Sicilia, Palazzo foundations which so generously Abatellis, Palermo allowed access to their artworks sommario / contents 6/7 Presentazione / Introduction Antonino De Simone 10/11 Corallo in Sicilia dall’XI al XVII secolo: mercanti, tradizione e maestranze ebraiche Sicilian Coral from 11th to 17th. Merchants, tradition and jewish craftsmen Cristina Del Mare 54/55 L’arte del corallo a Trapani The art of coral-working in Trapani Maria Concetta Di Natale 88/89 Mirabilia Coralii 232/233 Appendice / Appendix Il trionfo del corallo / The triumph of coral Vittoria Maniscalco 236/237 Bibliografia / Biliography Introduction Antonino De Simone President of Banca di Credito Popolare In 1996, when we began the historical and cultural journey which, growing from an idea of mine, developed into the six exhibitions of The Routes of Coral project, we could not have foreseen the great public and critical success that this undertaking would bring us. In the wake of the success of the past events, we have decided to continue our journey of speculative investigation, focusing our attention on the elements at the root of the great artistic tradition of coral working in Italy. In tracing the historical, commercial and human stages marking The Routes of Coral proj- ect on the journey from the far East to the Mediterranean, a number of recurrent themes in the activities associated with the Mediterranean jewel have emerged. One of these is the presence of the Jewish communities involved in fishing, distribution and working the coral. In Timurid Bukhara and Samarkand, and in Mughal Delhi, Jew- ish merchants exchanged coral with the local peoples; in pre-independent Yemen the fam- ilies of the skilful Bowsani goldsmiths, who made coral jewellery, were Jewish. Further- more, the Jewish coral craftsmen in Algerian Kabylie and Moroccan Fez were the last heirs of the Jewish Diaspora from Andalusia and Sicily in 1492. Coral and the Jewish element is the combination behind the splendid Sicilian work of the baroque age: the golden age of the coral workers’ art in Trapani. It was in fact the Sicil- ian Jewish communities settled on the island from the VII century that, at the dawn of the renaissance, monopolised the production and commerce of coral paternosters. It was precisely from these first pieces that a more important and copious coral production would grow to reach, within a century, the summit of artistic mastery. The work produced between the end of the 1500s and the first half of the 1700s was of such superlative quality as to be the wonder and admiration of all the European courts of the day and is still today acknowledged to be among the most celebrated forms of ap- plied art or, as increasing numbers of experts and scholars are saying, a form of artistic expression in its own right. From that ancient Jewish Sicilian Diaspora would spread branches leading to a new and original reading of the genesis of coral manufacture and trade. From the 1500s, Jews from Trapani settled in the Kingdom of Naples, setting up their own workshops, while groups of Sicilian Jews moved to Genoa and Leghorn, where other groups of craftsmen got to- gether who passionately worked on new forms of coral working, defining styles and schools that flourished from the second half of the eighteenth century throughout the nineteenth. It was precisely from those early activities that the trade and craftsmanship connected with coral which marked the identity of our territory and the tradition that strictly connects us with this jewel began. The Mirabilia Coralii exhibition has brought together inestimable and spectacular artistic works, some of which had been hitherto unseen, from eleven public and private Italian collections, putting them before a vast public which would otherwise not have been able to admire such a wide and sumptuous selection of marvellous baroque coral masterpieces. For the event, our Institution has decided to finance the restoration of a rare and valu- 6 | INTRODUCTION Presentazione Antonino De Simone Presidente Banca di Credito Popolare Quando nel 1996 iniziammo quel percorso storico culturale che, nato da una mia idea, si andò sviluppando nelle sei mostre del progetto Le Vie del Corallo, non potevamo pre- vedere il grande successo di pubblico e di critica che questa impresa ci avrebbe accordato. Seguendo il buon esito delle precedenti manifestazioni, abbiamo deciso di ripartire con la nostra indagine speculativa, rivolgendo l’attenzione a quegli elementi che