The Ukrainian Weekly 1981, No.27
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Ukraine Handbook
KIEV, UKRAINE HANDBOOK Military Family Services Europe / MFS(E) Riga-Remote Team [email protected] www.cafconnection.ca / www.connexionfac.ca Date published: 20 June 2017 Date revised: 17 Feb 2020 TABLE OF CONTENTS GREETINGS FROM YOUR MFS(E) RIGA-REMOTE TEAM 1 EUROPEAN ADVISORY COMMITTEE ............................ 3 USING THIS GUIDE .................................................... 4 SOME HELPFUL RESOURCES ....................................... 1 OVERVIEW OF KIEV ................................................... 2 Maps ............................................................................................................. 2 Geography/Politics .......................................................................................... 4 Climate ......................................................................................................... 4 Languages ..................................................................................................... 4 Religion ......................................................................................................... 5 Cost of Living ................................................................................................. 5 Canadian/Expat Community ............................................................................. 6 Cultural Nuances, Etiquette and Traditions ......................................................... 6 Public Holidays ............................................................................................... 9 News .......................................................................................................... -
Book Reviews
Book Reviews The Place-Names of the West Riding of Yorkshire. By A. H. Smith. Parts Seven and Eight, English Place-Name Society, Vols. 36 and 37 (Index). New York: Cambridge University Press, 1962. xvii, 307 pp., maps; xiii, 207 pp. $6.50 each. The final two volumes of the outstanding eight-volume survey of the place-names of the West Riding of Yorkshire have been com- pleted under the general editorship of A. H. Smith. The completion draws to a conclusion one of the major onomatological undertakings in English. The achievement is as great as, if not greater than, the contribution of Eilert Ekwall to English place-name study, and can be looked upon as a model for rigorous place-name studies in the future. Part Seven continues the serious and accurate application of scholarship that distinguished the first six parts. It contains an introduction to the place-names of the West Riding, notes on the phonology and dialect, a listing and discussion of river-names and road-names, distribution maps, and some minor items, such as personal names in the place-names, feudal names, saints' names, Pre-Celtic and Celtic names, and French names. A full bibliography is also included. Since each of the first six parts surveyed particular wapentakes, Part Seven can stand as an introduction to the series. The introduction goes beyond a general statement as to method and content. It stands as a scholarly treatise on the topographical· historical, geological, anthropological, archaeological, and linguistic background of the Riding as it relates to the place-names. -
Shlikhta Ukrainian As Non
Natalia Shlikhta “Ukrainian” as “Non-Orthodox”: How Greek Catholics Were “Reunited” with the Russian Orthodox Church, 1940s–1960s Translation by Jan Surer Natalia Shlikhta — History Department, National University of Kyiv-Mohyla Academy (Kyiv, Ukraine). [email protected] Drawing upon archival, published and oral sources, as well as recent stud- ies on the correlation between religion and nationality, this article argues that the formal “reunification” of the Greek Catholics with the Russian Or- thodox Church became a successful “subaltern strategy,” ensuring the sur- vival of the Greek Catholic Church through the Soviet period. The article demonstrates that the “Church within the Church,” which came into exist- ence because of “reunification,” for decades preserved its separate identi- ty within the Russian Orthodox Church. The “Church within the Church” did not oppose the regime’s assimilation policy directly, yet positioned it- self as Ukrainian and therefore as non-Orthodox (because non-Russian) and even as non-Soviet. This article examines these specific issues within the wider context of the survival of the Church in the Soviet state. Keywords: Russian Orthodox Church, Ukrainian Greek Catholic Church, Church within the Church, national Church, Communist (So- viet) regime, reunification, ecclesiastical nationalism. Introduction HE “Uniate problem,” which the Stalinist leadership (with the help of the Moscow Patriarchate) undertook to resolve in whatever way pos- Tsible immediately upon the conclusion of the Second World War, was far from the only national challenge Moscow faced. Earlier, the existence of the Ukrainian Autocephalous Orthodox Church in both its 1921 and 1942 in- carnations, as well as of the Ukrainian Autonomous Church headed by Arch- bishop Alexy (Hromadsky; Russian, Gromadsky), had represented similar challenges; the latter Church based its autonomous rights on the Resolution on the Ukrainian Exarchate of 1921. -
A Hundred Years Since Sholem Aleichem's Demise Ephraim Nissan
Nissan, “Post Script: A Hundred Years Since Sholem Aleichem’s Demise” | 116 Post Script: A Hundred Years since Sholem Aleichem’s Demise Ephraim Nissan London The year 2016 was the centennial year of the death of the Yiddish greatest humorist. Figure 1. Sholem Aleichem.1 The Yiddish writer Sholem Aleichem (1859–1916, by his Russian or Ukrainian name in real life, Solomon Naumovich Rabinovich or Sholom Nokhumovich Rabinovich) is easily the best-known Jewish humorist whose characters are Jewish, and the setting of whose works is mostly in a Jewish community. “The musical Fiddler on the Roof, based on his stories about Tevye the Dairyman, was the first commercially successful English-language stage production about Jewish life in Eastern Europe”. “Sholem Aleichem’s first venture into writing was an alphabetic glossary of the epithets used by his stepmother”: these Yiddish 1 http://en.wikipedia.org/wiki/File:Sholem_Aleichem.jpg International Studies in Humour, 6(1), 2017 116 Nissan, “Post Script: A Hundred Years Since Sholem Aleichem’s Demise” | 117 epithets are colourful, and afforded by the sociolinguistics of the language. “Early critics focused on the cheerfulness of the characters, interpreted as a way of coping with adversity. Later critics saw a tragic side in his writing”.2 “When Twain heard of the writer called ‘the Jewish Mark Twain’, he replied ‘please tell him that I am the American Sholem Aleichem’”. Sholem Aleichem’s “funeral was one of the largest in New York City history, with an estimated 100,000 mourners”. There exists a university named after Sholem Aleichem, in Siberia near China’s border;3 moreover, on the planet Mercury there is a crater named Sholem Aleichem, after the Yiddish writer.4 Lis (1988) is Sholem Aleichem’s “life in pictures”. -
Analysis of the Website Genre DISSERTATION Presented in Part
Representation of National Identity on Ukrainian Business Websites: Analysis of the Website Genre DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University Larysa Stepanova By Graduate Program in Slavic and East European Languages and Literatures The Ohio State University 2010 Dissertation Committee: Daniel E. Collins, Advisor Charles E. Gribble, Co-Adviser Predrag Matejic Copyright by Larysa Stepanova 2010 Abstract The goal of the proposed dissertation is twofold—first, to investigate the patterns of language usage in a previously unstudied discourse genre, the websites of Ukrainian businesses; and second, to determine the extent to which the new language policies of the post-Soviet Ukrainian state are reflected in this new genre, which is not explicitly covered by those policies. More specifically, the study will offer a detailed linguistic analysis of the genre in order to determine whether, and to what degree, linguistic identity, as shown by the choice of language(s) on the sites, correlates with other markers of Ukrainian national identity—i.e., the values that the official policies are trying to defend. ii Dedication This document is dedicated to my family. iii Acknowledgments Here I want to thank people who have contributed much to this research and who have been with me during this difficult period of my life. I am indebted to both of my advisers: Dr. Charles Gribble and Dr. Daniel Collins. I have learned a lot from these men who are both inspiring professors and wonderful people as they have worked with me during my entire course of study at The Ohio State University. -
Nationalism and Orthodoxy in Ukrainian Political Thought: the Ontology of Resistance
Nationalism and Orthodoxy in Ukrainian Political Thought: The Ontology of Resistance Matthew Raphael Johnson Introduction: Ukraine and “the Nation” The Hetmanate as the Central Element in Ukrainian Political Ideas: The Background to Ukrainian Social Thought From Pereslav to Andrusovo: The Horror of the 17th Century Ivan Vyshenskii (d. 1620) and Gregory Skovoroda (d. 1794) Taras Shevchenko (d. 1861) Drahomanov (d. 1895) and Kostamarov (d. 1885) Ivan Franko (d. 1916) The UAOC under Patriarchs Dmitri and Volodymyr The Autocephalous Orthodox Church in the 20th Century under Vasyl Lypkivsky and the Poltava Movement An Overview of Ukrainian Nationalism in the Second Half of the 20th Century From the Second World to the Void, Ukraine's Second Ruin: 1990 to 2015 Conclusions (c) Hromada Books, 2017 ISBN: 978-1-387-11207-4 Acknowledgments The typical book on Ukrainian history is written in well funded universities by alienated, urban and cultureless professors. These privileged dons have an army of research assistants (sometimes called “students”) whose uncopyrighted research is no doubt valuable as raw material. High salaries, total job security, secretaries, graduate assistants, grant money and a host of other privileges make their job much easier. How much of their books is really their work is something that is not likely to be solved. Given that so much of this is written by others, with the assistance of so many others, and on university time generously funded by taxpayers (among other people), the claim to copyright is a sick joke. While their privileges are many, it does come at a price: their total lack of freedom. -
The Ukrainian Weekly 1955
Dedicated to the ideal* Address And interests of yotmg UKRAINIAN WEEKLY Americans of Ukrainian SECTION descent ШШ 81-83 Grand Street informative, instructive. Supplement of Jersey City S, N. Л. Ukrainian Daily Svoboda УКРАЇНСЬКИЙ щол&шик UKRAINIAN DAILY Published by the TeL HEnderson 4-0287 Ukrainian National Ukrainian National Ass'n Association. The Ukrainian Weekly Section TeL HEnderson 4-1016 РПС LXLT. - 4. 145 SECTION TWO SVOBODA, UKRAINIAN WEEKLY SECTION, SATURDAY, JULY 30, 1955 SECTION TWO No. 145 VOL. LXbl 1,000 RED ARMY VETS, INCLUDING Soviets to Produce 200 Films, Only New Style Convention Discussed Wins Scholarship to UNA Cultural UKRAINIANS, TRAIN Gl's One Ukrainian At UYL-NA Parley Courses at "Soyuzivka" Some thousand odd veterans Alexander Ruskewich, 2027 my father's country. Attending "There are two qualities of The Literary Gazette, pub Other films are Latvian and Final plans for a new de commission will be attended by of the Soviet Array, including 74th street, Brooklyn, N. Y., church on Sundays. I listen to aliens in the U.S. Army. Both lished in Moscow, Russia, re Estonian. parture in Ukrainian Youth's less people than a session of all a number of Ukrainians, who won the Michel Plznak, Esq. some of our beautiful liturgical can do a good GJ. job. Some Only one film of the two hun League of North America con delegates and guests, the dis . ports that the USSR film scholarship to the Ukrainian music. I have heard our people to escape the individual and came frankly for the materia) dred will be Ukrainian. -
Ofreligion in Ne
SOVIET PERSECUTION OFRELIGION IN NE SOVIET PERSECT.JTION OFRETIGION IN NE WORLD CONGRESS OF FREE UKRAINIANS TORONTO CANADA 1976 FOR FURTHER INFORMATION AND ADDITIONAL COPIES OF THIS BROCHURE, WRITE TO: HUMAN RIGHTS COMMISSION WORLD CONGRESS OF FREE UKRAINIANS SUITE 2 2395ABLOOR STREET WEST TORONTO, ONTARIO M6S IP6 CANADA Printed by HARMONY PRINTING tTD. 3194 Dundos St.W., Toronto, Ont., Conodo, M6P 2A3 FOREWORD This brochure deals with the persecution ol religion and, reli- gious belieuers in Souiet Ukraine. It documents uiolations ol the lundamental human right to lreedom ol conscience, aiolations which contradict the international accords relating to human rights to uthich the Souiet Union is a sign'atory. The present publication is part ol the international efforts, ini- tiated in 1976 by the World Congress ol Free Ukrainians, in delence of religion in Sooiet Ukraine. The purpose ol this boolelet, and the campaign in general, is to inlorm international public opinion about the plight ol belieaers in Uhraine and to encourage it to speak out against these uiolations ol international legality. Without the sus- tained, pressure ol world public opinion it can hardly be hoped that protests ol persecuted belieuers will be heard by the Souiet gouern- ment, or that it would, effectiuely enlorce the constitutional and, international gwarantees ol lreedom ol conscience in Souiet Ukraine. In particular, we are asking all men and u)on'Len ol good will to join with us in demanding that the Soaiet authorities release all clergy, monastics and, belieaers imprisoned lor their religious prac- tices and beliefs; that the Souiet gouerwnent remoue the illegal and unjust prohibition ol the Ukrainian Greele Catholic Church, the Ukrainian Autoceph,alous Orthodox Church and some other religious denominations in the Ukrainian SSR; and that it return the child,ren tahen lrorn their parents because ol the latter's raising them in ac- cordance with their religious beliefs. -
HISTORY of UKRAINE and UKRAINIAN CULTURE Scientific and Methodical Complex for Foreign Students
Ministry of Education and Science of Ukraine Flight Academy of National Aviation University IRYNA ROMANKO HISTORY OF UKRAINE AND UKRAINIAN CULTURE Scientific and Methodical Complex for foreign students Part 3 GUIDELINES FOR SELF-STUDY Kropyvnytskyi 2019 ɍȾɄ 94(477):811.111 R e v i e w e r s: Chornyi Olexandr Vasylovych – the Head of the Department of History of Ukraine of Volodymyr Vynnychenko Central Ukrainian State Pedagogical University, Candidate of Historical Sciences, Associate professor. Herasymenko Liudmyla Serhiivna – associate professor of the Department of Foreign Languages of Flight Academy of National Aviation University, Candidate of Pedagogical Sciences, Associate professor. ɇɚɜɱɚɥɶɧɨɦɟɬɨɞɢɱɧɢɣɤɨɦɩɥɟɤɫɩɿɞɝɨɬɨɜɥɟɧɨɡɝɿɞɧɨɪɨɛɨɱɨʀɩɪɨɝɪɚɦɢɧɚɜɱɚɥɶɧɨʀɞɢɫɰɢɩɥɿɧɢ "ȱɫɬɨɪɿɹ ɍɤɪɚʀɧɢ ɬɚ ɭɤɪɚʀɧɫɶɤɨʀ ɤɭɥɶɬɭɪɢ" ɞɥɹ ɿɧɨɡɟɦɧɢɯ ɫɬɭɞɟɧɬɿɜ, ɡɚɬɜɟɪɞɠɟɧɨʀ ɧɚ ɡɚɫɿɞɚɧɧɿ ɤɚɮɟɞɪɢ ɩɪɨɮɟɫɿɣɧɨʀ ɩɟɞɚɝɨɝɿɤɢɬɚɫɨɰɿɚɥɶɧɨɝɭɦɚɧɿɬɚɪɧɢɯɧɚɭɤ (ɩɪɨɬɨɤɨɥʋ1 ɜɿɞ 31 ɫɟɪɩɧɹ 2018 ɪɨɤɭ) ɬɚɫɯɜɚɥɟɧɨʀɆɟɬɨɞɢɱɧɢɦɢ ɪɚɞɚɦɢɮɚɤɭɥɶɬɟɬɿɜɦɟɧɟɞɠɦɟɧɬɭ, ɥɶɨɬɧɨʀɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿʀɬɚɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹɩɨɜɿɬɪɹɧɨɝɨɪɭɯɭ. ɇɚɜɱɚɥɶɧɢɣ ɩɨɫɿɛɧɢɤ ɡɧɚɣɨɦɢɬɶ ɿɧɨɡɟɦɧɢɯ ɫɬɭɞɟɧɬɿɜ ɡ ɿɫɬɨɪɿɽɸ ɍɤɪɚʀɧɢ, ʀʀ ɛɚɝɚɬɨɸ ɤɭɥɶɬɭɪɨɸ, ɨɯɨɩɥɸɽ ɧɚɣɜɚɠɥɢɜɿɲɿɚɫɩɟɤɬɢ ɭɤɪɚʀɧɫɶɤɨʀɞɟɪɠɚɜɧɨɫɬɿ. ɋɜɿɬɭɤɪɚʀɧɫɶɤɢɯɧɚɰɿɨɧɚɥɶɧɢɯɬɪɚɞɢɰɿɣ ɭɧɿɤɚɥɶɧɢɣ. ɋɬɨɥɿɬɬɹɦɢ ɪɨɡɜɢɜɚɥɚɫɹ ɫɢɫɬɟɦɚ ɪɢɬɭɚɥɿɜ ɿ ɜɿɪɭɜɚɧɶ, ɹɤɿ ɧɚ ɫɭɱɚɫɧɨɦɭ ɟɬɚɩɿ ɧɚɛɭɜɚɸɬɶ ɧɨɜɨʀ ɩɨɩɭɥɹɪɧɨɫɬɿ. Ʉɧɢɝɚ ɪɨɡɩɨɜɿɞɚɽ ɩɪɨ ɤɚɥɟɧɞɚɪɧɿ ɫɜɹɬɚ ɜ ɍɤɪɚʀɧɿ: ɞɟɪɠɚɜɧɿ, ɪɟɥɿɝɿɣɧɿ, ɩɪɨɮɟɫɿɣɧɿ, ɧɚɪɨɞɧɿ, ɚ ɬɚɤɨɠ ɪɿɡɧɿ ɩɚɦ ɹɬɧɿ ɞɚɬɢ. ɍ ɩɨɫɿɛɧɢɤɭ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɟɧɿ ɪɿɡɧɨɦɚɧɿɬɧɿ ɞɚɧɿ ɩɪɨ ɮɥɨɪɭ ɿ ɮɚɭɧɭ ɤɥɿɦɚɬɢɱɧɢɯ -
Spatio-Temporal Database of Places Located in the Border Area
International Journal of Geo-Information Article Spatio-Temporal Database of Places Located in the Border Area Albina Mo´scicka* ID and Marta Ku´zma ID Faculty of Civil Engineering and Geodesy, Military University of Technology, 00-908 Warsaw, Poland; [email protected] * Correspondence: [email protected] Received: 18 January 2018; Accepted: 12 March 2018; Published: 14 March 2018 Abstract: As a result of changes in boundaries, the political affiliation of locations also changes. Data on such locations are now collected in datasets with reference to the present or to the past space. Therefore, they can refer to localities that either no longer exist, have a different name now, or lay outside of the current borders of the country. Moreover, thematic data describing the past are related to events, customs, items that are always “somewhere”. Storytelling about the past is incomplete without knowledge about the places in which the given story has happened. Therefore, the objective of the article is to discuss the concept of spatio-temporal database for border areas as an “engine” for visualization of thematic data in time-oriented geographical space. The paper focuses on studying the place names on the Polish-Ukrainian border, analyzing the changes that have occurred in this area over the past 80 years (where there were three different countries during this period), and defining the changeability rules. As a result of the research, the architecture of spatio-temporal databases is defined, as well as the rules for using them for data geovisualisation in historical context. Keywords: spatio-temporal database; geographical names; geovisualisation; border area 1. -
The Ukrainian Weekly 1976
m^^^^m^ PK LXXXHI SECTION TWO No. 77 SVOBODA, THE UKRAINIAN WEEKLY, SATURDAY, APRIL 24, me LfJEHTTB 25 CENTS H. 77 VOL. Lxxxm Christ is Risen! ^^s: Archpastoral Easter Message Catholic Hierarchs Set of the 'Day of Prayer' Tomorrow Council of Bishops of the Ukrainian PHILADELPHIA, PO.-TU Church in GaUcia and m Car- Autocephalous Orthodox Church hierarchy of the Ukrainian patho-Ukraine," said the letter, Respected and Beloved Bro- miracle gives strength to those Catholic Church in the U.S., in "pe, the Ukrainian Catholic thers and Sisters: incarcerated in Soviet prisons a special letter to the clergy hiearchs m the United States, "Christ has risen from the and concentration camps, to and faithful commemorating set Sunday, April 25, as a Day dead... even so in Christ shall all sing during Easter night: the 30th anniversary since the of Prayer for our martyrs, for be made alive" (1 Cor. 15:20,22) "today is salvation come into liquidation of the Church m those who were tortured to With these words, at the the world for Christ has Risen western Ukraine, set Sunday, death but not defeated because outset of Christianity, the as Almighty" and: "from death April 25, as a "Day of Prayer" they did not abandon their Holy Apostle affirmed a new hope unto life and from earth unto for all those who suffered in the Catholic Faith; for those who for mankind - enduring m a heaven Christ our Lord, our past and continue to suffer today are suffering in prisons new plane-in Christ. His Passover." We have much tes- today "for the Holy Catholic and concentration -
Mutilation: the Fate of Eastern European Names in America by William F
Mutilation: the Fate of Eastern European Names in America by William F. Hoffman 8 Terrace Dr., Bethel, CT 06801-2102, e-mail: [email protected] Ever since I wrote Polish Surnames: Origins & Meanings, I have received a steady flow of letters and e-mail notes asking about Eastern European names (not just Polish!), either of persons (first names and surnames) or places. I can divide these questions into two basic categories: 1) the name is reasonably correct as given, and the challenge is to find out something about it; and 2) the name has been mangled somewhere along the way, and before it’s possible to learn anything about it, the original form has to be determined. The first category is a piece of cake compared to the second; if I have a reasonably correct form to work with, I either have something on the name or I don’t. A few minutes of searching through my books is usually enough to tell me which is true. But if the name is mangled so badly I can’t even tell what it was originally, there’s no way to proceed. I have to respond by saying, “Sorry, I can’t help you. Do some research, and get back to me when you have a more reliable form of the name.” I’ve learned the hard way that this is the way to go. There have been occasions when someone has submitted a bizarre-looking name, say, Nrawpulkowski, and I spent hours trying to come up with some brilliant explanation of what it might mean, only to hear back, “Gee, sorry, the day after I wrote you I found out it was really Nowakowski.