LAS ESCRITORAS DEL RENACIMIENTO LITERARIO OCCITANO DEL SIGLO XIX Anna Mellado García (I.E.S

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

LAS ESCRITORAS DEL RENACIMIENTO LITERARIO OCCITANO DEL SIGLO XIX Anna Mellado García (I.E.S LAS ESCRITORAS DEL RENACIMIENTO LITERARIO OCCITANO DEL SIGLO XIX Anna Mellado García (I.E.S. Poeta Julián Andúgar. Santomera) Resumen: Este estudio tiene por objeto valorar la contribución de las escritoras del sur de Francia al renacimiento literario y cultural occitanos durante el siglo XIX. El análisis se centra en la producción escrita de las mujeres, la aportación que realizaron a la normalización gráfica de la lengua y su colaboración en la promoción de la cultura occitana. Como punto de partida se describen los acontecimientos históricos ocurridos en Francia durante el XIX y las primeras acciones de los colectivos feministas, responsables del cambio del orden social y jurídico establecido para la mujer. Utilizando una perspectiva que sitúa el movimiento literario occitano en relación con su contexto sociopolítico, se establecen las causas que influyeron directamente en la escritura femenina y sobre todo en la publicación de sus obras. El estudio de la producción literaria de las escritoras occitanas está conectado con períodos clave del renacimiento de las letras en lengua de Oc. Desde los precursores del siglo XVIII como Fabre d´Olivet, pasando por las diferentes manifestaciones socio-lingüísticas y literarias del XIX, como los poetas obreros de Marsella o el Felibrige, el recorrido literario concluye analizando las causas de las posteriores escisiones de un movimiento literario que tuvo su máxima representación en la figura de Frederi Mistral. Palabras clave: escritoras del siglo XIX-renacimiento occitano-Felibrige- Frederi Mistral Abstract: This essay stresses the contribution of the female writers in the South of France to the literary and cultural rebirth in Occitany in the 19th Century. This analysis focuses on their written production, their contribution to the graphic normalisation of their language, as well as the promotion of the Occitan culture. As a starting point, the study deals with the historical events happening in France in the 19th Century, and the first actions of the feminist groups, who were responsible for the change in the social and legal order that had been established for women. By using a perspective which 1 relates the Occitan literary movement to its socio-political context, the author establishes the causes that directly influence the female literature and above all the publication of their works. The study of the literary production of the Occitan female writers is connected to the key periods of the rebirth of the arts in the Occitan language. From the first authors in the 18th Century, such as Fabre d´Olivet, to the different socio-linguistic and literary manifestations in the 19th Century, as well as the working-class poets in Marseille, or the Felibrige, the literary journey ends up by analising the further split of a literary movement which had its highest representation with Frederi Mistral. Key words: Female writers in the 19th Century-occitan renaissance- Felibrige-Frederi Mistral ÍNDICE 1. La condición de la mujer en el contexto sociopolítico de Francia durante la primera mitad del siglo XIX. 2. El contexto sociopolítico y literario en Occitania durante la primera mitad del siglo XIX. 2.1. El tratamiento de la diversidad lingüística en Francia. 2.2. Los precursores de la sociolingüística occitana. 2.3. El contexto literario provenzal hasta la segunda mitad del siglo XIX. 3. Las troubarello precursoras de las felibresso. 3.1. Leonida Constans de La Valette. 3.2. Ourtènsi Rolland. 3.3. Rèino Garde. 4. El renacimiento literario provenzal en la segunda mitad del siglo XIX. 4.1. La constitución del Felibrige. 4.2. La nueva identidad de la mujer en el Felibrige. 2 5. La contribución de las mujeres al Felibrige. 5.1. La primera Felibresso del Felibrige. La Felibresso dóu Caulon. 5.2. Las dinamizadoras del Felibrige. Rose-Anaïs Gras, Marie Mistral y Delphine Roumieux. 5.3. La figura de la Felibresso difundida por el Felibrige. La Felibresso de l´Eurre. 6. La segunda generación del Felibrige. 6.1. La reorganización del movimiento en Provenza y Languedoc. 6.2. La Felibresso d´Areno. 7. El Felibrige latino. 7.1. Bremoundo de Tarascoun. 8. El Felibrige rojo. 8.1. Na Dulciorella, la Felibressa republicana, roge y libertaria. 9. El Imperio del Sol. 9.1. Lazarino de Manosco, la Felibresso del pueblo. 10. La declaración de los felibres federalistas. 10.1. Filadelfo de Yerdo, la memoria de Gascuña. 11. Conclusiones finales. 12. Bibliografía. 3 1. LA CONDICIÓN DE LA MUJER EN EL CONTEXTO SOCIOPOLÍTICO DE FRANCIA DURANTE LA PRIMERA MITAD DEL SIGLO XIX. En 1789 la revolución francesa se llevó a cabo con la participación de miles de hombres y de mujeres. El 26 de agosto de 1789 se proclamó la Declaración de los derechos del Hombre y del ciudadano que establecía la igualdad de las personas ante la ley y el respeto de la libertad individual, pero las mujeres fueron deliberadamente ignoradas. Olympes de Gouges, mujer del pueblo y autodidacta, intentó ganarse la vida en Paris escribiendo obras de teatro al mismo tiempo que inició una ferviente lucha por la igualdad de derechos para el hombre y la mujer y por la abolición de la esclavitud. Calcando el texto revolucionario Olympe de Gouges redactó en 1791 una Declaración de los Derechos de la Mujer y de la Ciudadana, añadiendo en su artículo 10: “La femme a le droit de monter sur l´échafaud; elle doit avoir également celui de monter à la tribune. »1 En 1793 Olympe de Gouges fue guillotinada acusada de ser la autora de un cartel girondino y en el mismo año las mujeres fueron eliminadas de la vida política por el voto de una ley que les prohibía formar parte de un club o asociación. Esto afectará también al entorno literario, ya que se le había concedido a la mujer aristócrata el derecho a difundir y promover el talento masculino por medio de la animación de salones literarios. Esta fue una importante contribución femenina de la época, junto a la producción de intensas correspondencias con reconocidos escritores de la época. Disueltos los salones literarios, la creación artística, la publicación y promoción parecen desde ahora reservadas en exclusiva a los hombres. Sin embargo, según Vincent Schonberger, si bien el flujo de los acontecimientos parece aniquilar la escritura femenina, las mujeres siguen escribiendo, a pesar de las represalias gubernamentales y sociales a las que se exponen: 1 Caucanas, Sylvie. “Quelques repères pour une histoire de la condition féminine du XVIème siècle à nos jours » [en línea] : En: Préfecture de l´Aude. 8 mars 1899 .Journée Internationale de la femme. Préfecture de l´Aude- Mars 1999.Exposé des intervenantes. p.7. < http://www.aude.pref.gouv.fr > [Consulta: 2 marzo 2006]. 4 « C'est donc une époque où la Femme française semble perdre tous les gains des siècles précédents. Mais, malgré les difficultés accrues, malgré les préjugés renforcés contre la femme-écrivain, certaines continuent à écrire, tantôt clandestinement, tantôt de manière obstinément militante, souvent au risque de représailles gouvernementales. Les femmes poètes ont contribué de manière significative à faire le pont entre 1789 et 1830. Car, elles ont continué à souffler sur les cendres de la première Révolution pour qu'enfin puissent éclater les flammes de la deuxième.» 2 Bajo el Imperio Napoleónico (1804-1814) y la primera Restauración (1814-1830) se abre un periodo de estancamiento político, económico y social. El 21 de marzo de 1804, Napoléon I promulga el Código Civil, por el que la esposa pasa a depender de la tutela del marido, estableciéndose el principio de inferioridad jurídica de la mujer. Esta ni siquiera puede disponer de su salario en el caso de que trabaje. La situación de la mujer soltera y de la viuda es menos denigrante. Bajo la Restauración de la monarquía, se abre un período de disputas entre legitimistas y orleanistas que desemboca en 1814 en la regencia de Louis XVIII y en la de Charles X a partir de 1824 y hasta 1830. Se inicia un proceso de política reaccionaria y conservadora en el que el monarca restablece la Iglesia Católica como poder político de Francia. Bonald, activista monárquico, jefe de fila del tradicionalismo, propone en 1815 una ley que será votada el 8 de mayo de 1816, prohibiendo el divorcio. La Iglesia Católica refuerza el concepto de la sumisión de la mujer bajo la autoridad patriarcal y de la entrega a sus deberes familiares. La burguesía se ve consolidada con esta ley ya que la vida burguesa se organiza alrededor de la gestión de rentas, fortunas o dotes aportadas por las mujeres a la familia como contribución económica al matrimonio. La moral burguesa, apoyada por la ley y la Iglesia, propicia el absolutismo patriarcal sobre los miembros de la familia, por el cual las jóvenes burguesas serán únicamente educadas para casarse y constituir nuevos 2 Schonberger, Vincent L. «Les femmes poètes françaises entre deux révolutions, 1789- 1830 ». Lakehead University, Thunder Bay, Ont. [en línea]: En: LCMNDe-Journal. Papers presente at the Linguistic Circle´s Annual Meetings,1959-v.2003/1. Gaby Divay, Editor LCMND University of Manitota-Canada <http://www.manitoba.ca/outreach/linguistic_circle/e_journal/v2003_lr> [Consulta: 27 marzo 2006]. 5 pilares familiares. La instrucción que reciben las jóvenes de las clases acomodadas, por medio de preceptores particulares o en pensionados religiosos es limitada, ya que sólo se le procuran lecturas moralizantes. Su educación académica se confunde a menudo con la práctica para aprender a recibir o cultivar las buenas maneras. Educada en la ignorancia absoluta de la realidad de su futuro, sojuzgado como esposa y madre, la joven burguesa sufre terribles decepciones con el enlace matrimonial. Se verá además enclaustrada en un hogar que fundamentará su existencia en la contemplación, la espera y la sumisión. En el mundo rural, desde la Antigüedad y hasta bien entrado el siglo XX, la mujer soltera, viuda o casada ha trabajado duramente sin reconocimiento alguno.
Recommended publications
  • N° 24 Semestrau Printèms 2016 Les Amis De Font-Ségugne – Lis Ami De Font-Segugno
    Dessin Raoul Boyer Sian tout d’ami galoi e libre Frederi Mistral REVISTO CULTURALO REVUE CULTURELLE PROUVENÇAU FRANÇAIS EDITOURIAU Georges Massieye Pierre Paul Henri Féraud La valso di gameto Pierre Paul Georges Brassens et Pierre Paul André Chiron Alphonse Tavan Mireille Bosqui Henri Bosco, poème inédit Michel Compan Marcel Pagnol et la langue provençale Jean-Pierre Monier Les droits linguistiques Jozef Sivák Utilité de l’ethnologie régionale Laurent-Sébastien Fournier L’identité des Alpes maritimes Henri Costamagna Le pastel des teinturiers Christiane Mangiapan La bisnago, l’erbo i curo-dènt Hector Nourisi Li Mireieto M.R. Guérin/Anne Lambert La langue provençale menacée Lou Prouvençau à l’Escolo Li 700 an de l’Enclavo di Papo Simone Méance Fèsto prouvençalo Vaison Henri Féraud A Maria Arneodo Sergio Arneodo Amandier en fleur – février 2016 laLi langoustoLetro de Font -Segugno au Elon Agerup Le Grand Luberon vu de Saignon Danemark © photo Pierre Helen Grossi N° 24 Semestrau Printèms 2016 Les Amis de Font-Ségugne – Lis Ami de Font-Segugno Association culturelle bilingue (régie par la Loi de 1901) Siège historique : Le Château de Font-Ségugne Siège social : Mairie de Châteauneuf de Gadagne - 84470 Châteauneuf de Gadagne Correspondance : 6 bd Paul Chabas – 84000 Avignon courriel : [email protected] PRESIDENCE D’HONNEUR Monsieur et Madame Geren, propriétaires du Château de Font-Ségugne COMITE D’HONNEUR Alice Colby-Hall, professeur de langues romanes à la Cornell University of New York Patrick de Carolis, écrivain - Ex PDG de France Télévision Pierre Jourdan MEMBRES DU CONSEIL D’ADMINISTRATION (élus à l’Assemblée générale du 19 avril 2015) Michèle Benvenutti, Guy Bonnet, Mireille Bosqui , Dominique Boyer, Anne-Marie Chenivesse, Michel Compan, Fernand Deye, Henri Féraud, Christiane Mangiapan, Georges Massieye, Evelyne Ricord, Monique Site.
    [Show full text]
  • Frédéric Mistral
    Recette pour faire les oreillettes Verser dans un saladier une livre de Ajouter en pétrissant un peu de farine afin farine de blé que la pâte soit bien homogène et bien sèche. Faire un trou dans la farine et y ajouter: quatre jaunes d’œufs Laisser reposer au moins deux heures à une un verre de lait température de 25 degrés. un peu de sel un sachet de levure Les deux heures passées, couper la pâte en un sachet de sucre vanillé quatre morceaux pareils. 150 g de sucre en poudre 80g de beurre ramolli sans être fondu Bien aplatir ces morceaux et découper en Râper une orange petits morceaux avant de les déposer dans Les oreillettes l’huile chaude. Mélanger tout ça, de préférence avec une Laisser cuire dans l’huile puis les égoutter cuillère en bois. et ajouter du sucre en poudre-avant de les jusqu’à ce que la pâte soit homogène et manger ! Frédéric Mistral Frédéric Mistral est né à Maillane le phonse Du- dans les provinces françaises vient per- 8 septembre 1830. Il est le fils de Fran- mas, vieil sonnellement saluer Frédéric chez lui, çois Mistral, propriétaire du Mas du Juge ami des très ému. et d' Adélaïde Poulinet, fille du maire de Mistral qui Frédéric Mistral meurt le 25 mars 1914 à Maillane. A l'âge de 7 ans, Frédéric Mis- lui avait fait 84 ans. tral va à l'école de Maillane. En 1839 il rencontrer est inscrit au pensionnat de Lamartine. Saint-Michel-de-Frigolet où il ne reste Celui-ci que deux ans.
    [Show full text]
  • Grac-Felibres.Pdf
    LES FELIBRES DE COURNONTERRAL Bastide de l’Oulieu, Claire Bonnier, Danton Cazelles, Aphrodise Tinière… et tant d’autres ! Qui sont-ils ? Qu’ont-ils fait ? Qu’es un felibre ? Le 21 mai 1854 au château de Font-Ségugne (Vaucluse) sept jeunes poètes provençaux se regroupent : Frédéric Mistral, Joseph Roumanille, Théodore Aubanel, Jean Brunet, Paul Giera, Anselme Mathieu, Alphonse Tavan . Décidés de préserver, de conserver, de sauvegarder l’occitan (leur langue maternelle), ils fondent un mouvement et adoptent le mot félibre pour se désigner. Ce mot, félibre, n’a pas de traduction connue, même pour les occitanistes. Il est tiré d’un poème religieux provençal (Emé li sét felibre de la lèi. / Avec les sept félibres de la loi.). Nous osons une définition : foi libre… Les Sept de Font-Ségugne annoncent à la Provence, au Midi et au monde que les rénovateurs de la littérature provençale s'intitulent désormais "félibres" et leur mouvement " le félibrige ". Quoi de mieux pour commencer que de raconter l’histoire de La Coupo Santo … La Coupo Santo Le 30 juillet 1867, lors d’un grand banquet à Font-Ségugne, les félibres catalans offrent une coupe d’argent aux félibres provençaux pour les remercier de l’accueil réservé à Victor Balaguer, exilé politique catalan. Quelques mois plus tôt, en effet, le poète Víctor Balaguer i Cirera (à gauche) (Barcelona, 1824 - Madrid, 1901), mais aussi Jacinto Verdaguer ou Milos Fontal, s’étant dressé contre le rattachement de la Catalogne à la couronne d'Espagne, sont exilés par la reine Isabelle II. Jean Brunet, l'un des fondateurs du Félibrige avec Frédéric Mistral, leur offre l'hospitalité des félibres provençaux.
    [Show full text]
  • Télécharger Au Format Pdf (388
    Centre International de l'Écrit en Langue d'Oc 3 Place Joffre, 13130 Berre L'Étang http://www.lpl.univ-aix.fr/ciel/ Marseille Ruat - 1924 LE BERCEAU DU FÉLIBRIGE CHATEAUNEUF - DE - GADAGNE. — CHEZ LE POETE ANFOS TAVAN. FONT - SEGUGNE (en VAUCLUSE). — LA FONDATION DU FELIBRIGE. — AUBANEL ET ZANI. — LA FIN D’UN GRAND AMOUR. Entre Cavaillon et Avignon, presque à égale distance, c’est Font-Ségugne, coin discret, fraîchement lumineux, nid de verdure dans les bergeries vauclusiennes. En y venant de Marseille, par Salon, on traverse un morceau de Crau prospère, où les cailloux roulés par la Durance luisent aplatis entre une herbe courte et savoureuse, si savoureuse que les moutons doivent regretter la Provence, au moment du grand voyage alpin. Le chemin de fer passe devant des mas, en mai, voilés de pampres, et s’arrête à de petites gares pomponnées de roses. On entre bientôt dans la région ombreuse des platanes. Voici l’Isle-sur-Sorgue toute sillonnée d’eaux bondissantes ou paresseuses, d’où les pèlerins se rendent à la Fontaine de Vaucluse; voici le Thor, dont la vieille église est une châsse d’un prix inouï; voici Châteauneuf-de-Gadagne. On descend du train, et Font-Ségugne se trouve à deux pas. Mais Gadagne est lui-même un gai pays félibréen. Là habite le poète Alphonse Tavan, un des sept fondateurs du Félibrige. Quel meilleur cicérone pour visiter Font- Ségugne, — Je vous y conduirai après déjeuner, me dit Alphonse Tavan, acceptez d’abord l’hospitalité de ma maisonnette. Nous entrons, le couvert est déjà mis.
    [Show full text]
  • Dénomination Du Parvis De L'hôtel De Ville Frédéric Mistral
    COMMUNIQUE DE PRESSE Pertuis, le 28 janvier2014 Dénomination du parvis de l’Hôtel de Ville Frédéric Mistral Dimanche 2 février à 11h30 Dimanche 2 février aura lieu la cérémonie de dénomination du parvis de l’Hôtel de Ville « Frédéric Mistral » ainsi que l’inauguration d’une plaque commémorative à l’occasion du centenaire de la mort de Frédéric Mistral avec l’Association Li Reguignaire doù Luberoun. Joseph Étienne Frédéric Mistral est un écrivain et lexicographe français de langue d'oc, né le 8 septembre 1830 à Maillane, où il est mort le 25 mars 1914 et où il est inhumé. Mistral fut membre fondateur du Félibrige, membre de l'Académie de Marseille, Maîtres ès-Jeux de l'Académie des Jeux floraux de Toulouse et, en 1904 Prix Nobel de littérature. Il organise avec le poète Joseph Roumanille (Jousé Roumaniho en provençal) la renaissance de la langue d'oc. En 1854, ils fondent, avec cinq autres poètes provençaux à Châteauneuf-de-Gadagne (Vaucluse) le Félibrige, qui a permis de promouvoir cette langue. Placé sous le patronage de sainte Estelle, ce mouvement accueillera des poètes catalans chassés d'Espagne par Isabelle II. Il en sera le premier "capoulié"* (président) de 1876 à 1888. Les sept « primadié », fondateurs du Félibrige, sont Joseph Roumanille, Frédéric Mistral, Théodore Aubanel (Teoudor Aubanèu), Jean Brunet (Jan Brunet), Paul Giéra (Pau Giera), Anselme Mathieu (Ansèume Matiéu) et Alphonse Tavan (Anfos Tavan). Le Félibrige est encore aujourd'hui une organisation culturelle présente dans l'ensemble des départements de langue d'oc. Par son œuvre, Mistral réhabilite la langue d'oc en la portant aux plus hauts sommets de la poésie épique : la qualité de cette œuvre sera consacrée par les plus hauts prix.
    [Show full text]
  • Répertoire Des Majoraux Du Félibrige, 1876-1965
    Christian MATHIEU Mestre en Gai Sabé R E P E R T O I R E D E S M A J 0 R A U X D U F E L I B R I G E 1876 - 1965 Escolo dis Aupiho Saint-Remy-de-Provence LI PRIMADIE LI CAP OULIÉ LI PESTO DE LA SANTO ESTELLO LI LAUREAT DI JO PLOURAU SETENARI LI RÈINO DOU FELIBRIGE. LI PRIMADIÉ FONT-SEGUGNE 21 MAI 1854 The od ore AUBANEL - Jean BRUNET - Paul GIERA Frédéric MISTRAL Anselme MATHIEU - Joseph ROUMANILLE - Alphonse TAVAN Les CAPOULIERS DU FELIBRIGE 1876-1888 MISTRAL Frédéric (1830-1914) 1888-1891 ROUMANILLE Joseph (1818-1891) 1891-1901 GRAS Felix (1844-1901) 1901-1909 DEVOLUY Pierre (1862-1932) 1909-1919 BERNARD Valère (1860-1936) 1919-1922 EALLEN Joseph (1863-1953) 1922-1941 JOUVEAU Marius (1878-1949) 1941-1956 MISTRAL Frédéric Neveu (1894- 1956-1962 ROSTAING Charles (1904- 1962- BACHAS Elie (1903- LAUREATS des Grands Jeux Floraux Septénaires, REl1ffiS du Félibrige par eux choisies, et Villes où se sont tenues les Fêtes de la Santo Estello 1876 - Avignon 1877 - Avignon 1878 - Montpellier - Joseph MARTI I FOLG-UERA - Mme Marie MISTRAL, épouse de Prede rie MISTRAL. 1879 - Avignon 1880 - Roquefavour 1881 - Marseille 1882 - Albi 1883 - Saint-Raphael 1884 - Sceaux 1885 - Hyères - Brémonde de TARASCON (Mme Joseph GAU- TIER) - Mlle Thérèse ROUHANILLE, de- venue Mme J. BOISSIERE. 1886 - Gap 1887 - Cannes 1888 - Avignon 1889 - Montmajour d'Arles 1890 - Hontpellier 1891 - Le Martigue 1892 - Les Baux - Marius ANDRE - Mlle Marie GIRARD, devenue Mme J. GASQUET. 1893 - Carcassonne 1894 - Avignon 1895 - Brive 1896 - Les Saintes-Maries 1897 - Sisteron 1898 - Aigues-Mortes 1899 - Arles - Philadelphe de GERDE - Mlle de CHEVI- Grill, devenue Mme de BISCHOFEIM, puis Mme de CROISSET.
    [Show full text]
  • Télécharger Au Format
    Edmond Lefèbre Centre International de l'Écrit en Langue d'Oc 3 Place Joffre, 13130 Berre L'Étang http://www.lpl.univ-aix.fr/ciel/ FRÉDÉRIC MISTRAL Bibliographie sommaire de ses œuvres Notes et documents sur Le Félibrige et la langue d’Oc Rédigé par Edmond Lefèvre (de l’escolo de Lar) Edition de L’Idèio prouvençalo Marseille 1903 A Frédéric Mistral A l’immortel chantre de Mirèio Cet hommage de ma profonde admiration Et de ma respectueuse sympathie. On conçoit qu’il serait très commode de posséder des répertoires où seraient enregistrés soit tous les documents d’une littérature, soit toutes les œuvres d’un certain genre qui existent dans diverses littératures. Ces répertoires bibliographiques d’histoire littéraire, classés suivant l’ordre chronologique ou autrement, donneraient, sous le nom de chaque auteur, la liste de ses ouvrages à propos de chaque ouvrage, la liste des exemplaires manuscrits et des éditions qu’on en a, et celle des travaux critiques (commentaires, traductions, etc.) dont il a eté l’objet.. CH. V Langlois, professeur adjoint à la Faculté des Lettres de l’Université de Paris. Membre du Comité des travaux historiques.) manuel de Bibliographie historique. 1896. In-18. 193 p. Paris, Hachette. (page 73). 2è édition (premier fascicule), 1901. In-8, 239 p. Paris, Hachette. Nous avons essayé d’appliquer ces desiderata à la présente bibliographie. Mais la plupart des documents n’étudiant pas uniquement par exemple Mirèio, Calendau ou Nerto, etc. Il aurait fallu trop souvent nous répéter en indiquant les mêmes sources à chaque ouvrage, nous avons donc préféré les réunir en une liste unique, classés par ordre chronologique.
    [Show full text]
  • Animations Programmees Au 2 Eme Semestre 2017
    Bulletin d’information N° 3 SEPTEMBRE 2017 ( page 1) ANIMATIONS PROGRAMMEES AU 2 EME SEMESTRE 2017 JEUDI 19 OCTOBRE 2017 : SORTIE à VALENCE Départ 7h15 :Carpentras –place Terradou 7h50 :AVIGNON –CAP SUD porte 4 8h00 :AVIGNON-AVIGNON arrêt de bus tcra « GARE ROUTIERE » côté rempart 8h30 :ORANGE ,entrée autoroute SUD A notre arrivée Visite guidée du centre historique de la ville de VALENCE Découvrez la cathédrale, les personnages célèbres au détour de ruelles, les places rappelant la Provence, sans oublier le kiosque de « amoureux de Peynet » Valence est une ville d’art, d’histoire, d’eau, de commerce. Sa nature composite est un véritable atout qui vous permettra d’apprécier des témoignages de différentes époques et de styles variés. L’histoire de Valence vous est contée au fil de rues, des places et des monuments. 12H15 : Déjeuner à la ferme auberge « LA TERRINE » pour le déjeuner. MENU APERITIF MAISON TERRINES DE LA FERME (Canard, caillette et rillettes) PORC OU PORCELET A LA BROCHE FARCI FORESTIERE ET LEGUMES TOMME DE CHEVRE ET FROMAGE BLANC FRUITS AU SIROP ET POGNE « MAISON » VIN BLANC, ROUGE, ROSE ET CAFE Après le repas, ANIMATION DANSANTE avec dégustation de CLAIRETTE de DIE. Départ retour à 17 h Prix de la journée : 66 euros pour les adhérents Vous pouvez inviter vos ami(es) : 70 euros pour les non-adhérents Bulletin d’inscription à découper suivant le pointillé à transmettre avant le 6 octobre 2017. Faire parvenir ce bulletin accompagné de votre chèque libellé à l’ordre de « ANR VAUCLUSE » A l’adresse suivante : ANR 4 rue des quatre
    [Show full text]
  • L'origine Du Mot Félibre
    Dominique AMANN L’Origine du mot « félibre » Éditions numériques Dominique $ʏʃʐʐ L’ORIGINE Ce fichier PDF contient un livre numérique. DU MOT Il est proposé en lecture gratuite mais n’en demeure pas moins la « FÉLIBRE » propriété de son auteur. Il est interdit de le modifier, de le vendre ou de l’utiliser à des fins commerciales. Droits de traduction et d’adaptation réservés pour tous pays. 2 En hommage au Félibrige, 3 Le Code de la propriété intellectuelle, dans l’article L122-5, alinéa 2, pour le centenaire de la mort de Frédéric Mistral. autorise « les copies ou reproductions réalisées à partir d'une source licite et strictement réservées à l'usage privé du copiste et non desti- nées à une utilisation collective » et, dans l’alinéa 3a, « les analyses et courtes citations justifiées par le caractère critique, polémique, pédagogique, scientifique ou d'information de l'œuvre à laquelle elles sont incorporées ». Grammatici certant et adhuc sub judice lis est. L’article L122-4 du même Code prévoit que « toute représentation « Les savants ne sont pas d'accord entre eux ou reproduction intégrale ou partielle faite sans le consentement de et la question demeure à juger. » l'auteur ou de ses ayants droit ou ayants cause est illicite. Il en est de même pour la traduction, l'adaptation ou la transformation, l'arran- (+ ʑʔʃʅʇ, Epistola ad Pisones « De arte poetica »). gement ou la reproduction par un art ou un procédé quelconque. » © La Maurinière éditions - Dominique $ʏʃʐʐ, 2014. Site Internet www.la-mauriniere.com ISBN 979-10-92535-03-7 La Maurinière éditions numériques, 2014 DU MÊME AUTEUR Introduction Gammes, Accords, Tempéraments.
    [Show full text]
  • Edouard-Antoine Marsal (1845-1929) La Fondation Du Félibrige, Les Sept
    The Old Blackhorse, Blackhorse Road, Skeyton, Norwich, Norfolk, NR10 5DJ, England www.riley-smith.com Mobile: + 44 (0)7771 552509 [email protected] Edouard-Antoine Marsal (1845-1929) La Fondation du Félibrige, Les Sept Primadiers, 21 May 1854 Châteauneuf de Gadagne, Château de Font-Ségunge, Vaucluse Black and white chalk on blue paper 610 x 750 mm Signed and dated ‘E Marsal/ 1885’ lower right, mounted and in a contemporary simple gilt frame, glazed. The drawing illustrates the seven founders of the Félibrige movement in animated conversation within the courtyard of the Château de Font-Ségunge, Vaucluse, 9km from Avignon and home of Paul Giera. [from left to right] Alphonse Tavan (1833-1905) of Châteauneuf de Gadague-Rognac, poet, author of Vido Vidanti; Frédéric Mistral (1830-1914) of Maillane, author of Li Prouvençau 1852 Mirèio 1859 Calendau 1867 Lis Isclo d’or 1876 Lou Trésor dóu Félibrige 1878-86, Nobel Prize for Literature 1904; Joseph Roumanille (1818-1891) the Avignon publisher and bookseller, author of Li Margarideto 1847; Théodore Aubanel (1829-1886) the finest lyric poet of modern Provençal literature, and the master of modern Provençal drama, Avignon publisher and printer, author of Lou mióugrano entre-duberto 1860 Lou pan dou peccat 1882, Li Fiho d’Avignoun 1883, Lou Raubatòri 1872, Lou Rèire-Soulèu 1899; Anselme Mathieu (1828-1925) of Châteauneuf du Pape Jean Brunet (1834-1894) artist. [with his back to the viewer of the drawing] Paul Giera (1816-1861) known as Glaup; In 1854, Théodore Aubanel, together with six others, among them the Nobel prize winner Frédéric Mistral, founded the influential Provençal literary movement called Le Félibrige.
    [Show full text]
  • Bonaparte-Wyse Papers
    Leabharlann Náisiúnta na hÉireann National Library of Ireland Collection List No. 119 BONAPARTE-WYSE PAPERS (MSS 41,612 -41,625) (Accession No. 2233) The Bonaparte-Wyse papers span three generations: Sir Thomas Wyse (1791-1862), and his sons, Napoleon Alfred (1822-1895) and William Charles (1826-1892) Bonaparte-Wyse. The papers of William Charles’s son, Andrew Nicholas Bonaparte- Wyse (1870-1940) also feature prominently in this collection. Compiled by Máire Ní Chonalláin, 2006 Introduction............................................................................................................3 I Bonaparte-Wyse Family History ...........................................................................4 I.i Genealogical Material.......................................................................................4 II Documents relating to Sir Thomas Wyse M.P., 1791 – 1862................................4 III Correspondence of Captain William Charles Bonaparte-Wyse, 1826 – 1892...5 III.i Letters from Captain William Charles Bonaparte-Wyse to others................5 III.ii Letters of family members to Captain William Charles Bonaparte-Wyse.....6 III.iii Letters concerning the Félibrige movement, of which Captain William Charles Bonaparte-Wyse was a member ...................................................................8 III.iv Poetic Extracts...............................................................................................9 III.v Phrenological estimates for Captain William Charles Bonaparte-Wyse ......9 III.vi Correspondence
    [Show full text]
  • Frédéric Mistral Sa
    Frédéric Mistral Sa vie Frédéric Mistral est né à Maillane le 8 septembre 1830. Il est le fils de François Mistral, propriétaire du Mas du Juge et d' Adélaïde Poulinet, fille du maire de Maillane. A l'âge de 7 ans, Frédéric Mistral va à l'école de Maillane. En 1839 il est inscrit au pensionnat de Saint Michel De Frigolet où il ne reste que deux ans. Ensuite, il va au pensionnat de Millet d'Avignon puis au Collège royal. A ce moment là, il loge au pensionnat Dupuy où il fait la connaissance d'un professeur nommé Joseph Roumanille, de Saint Rémy de Provence, avec lequel il restera lié jusqu'à la mort de celui-ci. Il passe son baccalauréat en 1847 à Nîmes. Vers la révolution de 1848 il écrit son premier livre: «li messoun» (les moissons): un poème géorgique* en quatre chants. De 1848 à 1851 il va à la Faculté de droit d'Aix en Provence où il obtient une Licence de Droit. Son père se faisant vieux et presque aveugle, Frédéric va aider avec sa mère et son demi-frère à la gestion du Mas*. Il passe son temps libre à écrire et une force intense le pousse à chanter la Provence, ses gens, ses bêtes, ses traditions. Le 21 mai 1954, jour de la Sainte Estelle, le Félibrige* naît. En 1855 son père meurt à 82 ans: il s'installe avec sa mère dans la maison dite du Lézard où il finira d'écrire son premier chef- d'œuvre (Mirèio) publié en 1859 aux éditions Roumanille.
    [Show full text]