<<

F y omento c rea ERTO B RO y cultura c ión T URALES

MATTA economía CUL DONACIONES LE Y DE

anor c i N E T OR P A - Ciu Parra

Por qué filmar en ? Y LICO PÚB - da ADO V RI P - da os nía aúl R Vi v Humanos Tesoros éroes de de éroes h es Qué ura t cul la uiz R CNCA el rtistas de de rtistas A ión c orta p ex DE bIENAL ENECIA V el poder de las regiones las de poder el

2011

2010 WWW.CULTURA.GOB.CL

WWW.CULTURA.GOB.CL

2010 2011 There is a great cultural excitement today in Chile. Designers, craftsmen, Cacrobats, musicians,hile visual artists, actors, dancers, photographers, architects, on its way writers and filmmakers have a fertile space in which to develop a versatile proposal of what our identity is like. All kinds of art have gain an ever more visible and open space, and widening their audience they put themselves at the centre of our society.

Gabriela Mistral Centre, GAM, was opened on September 10th 2010 in the presence of over 5000 spectators, exactly in the same place where was located building. It has ten rooms for theatre, music and dance, two for visual arts, two conferences and seminar rooms, a recording studio, a huge library, squares and restaurants. Within one year, its 22.000 square feet facilities have become the most important meeting place in . Javiera Barillas - Francisca Godoy -Fernanda Casanova -Fernanda Godoy Francisca - Barillas Javiera Hundred thousand people came to O’Higgins Park the weekend of April 2nd and 3rd 2011 to attend International Musical Festival, held in Santiago, Chile, as its first version outside USA. Fifty bands from around the world played in different scenarios prepared for the occasion.

Maximiliano Allendes Maximiliano Latin-Lover Fest, the first International Festival of Contemporary Visual Culture and Global-Local Design was held at the Cultural Centre of Spain. The event included a fair, exhibitions, conferences and presentations by artists from Germany, , and Chile, and was organized by Universidad Andrés Bello. Mural Brigada Negotrópica, fotografía Sergio Recabarren Sergio fotografía Negotrópica, Brigada Mural Sergio Recabarren Sergio Exhibition’s Photography: Exhibition’s Córdova. Manuel Photography: Dauer; Frana details: Exhibition’s Workshops, Trainings and Performance gave life to the XII Chilean Circus and Street Art Convention, held on Isla de Maipo in 2010. This photograph was also the official image of Circus Area from National Council of Arts and Culture opening. Benjamín Franulic Benjamín “A society is not measured so much by what it gives to their people as we might seem to think nowa- days, but for what it demands for them. Culture means to cultivate the savage inside us, unless at- tempting an effort to make our lives fruitful for others, namely for love’s sake but also for convenience”

Architect their work” musicians to export encourage Chilean sistance aimedat forms of state as- support; maybe some need more economic industry. Ithinkwe’ll sure ofthemusical without thepres- and achieve visibility and artiststhat went there are many bands Since alongtime mind-blowing way. scene hasgrown ina “The Chileanmusic Germán del Snew andbetter spacesandcultural centres” tistic goods, bothlocal andinternational, aswell astheexistence of oling mass shows, theexplosion ofvisualarts, thegrowing supplyofar- had an impact on cultural life sphere. We can see huge crowds attend- tional coexistence. Chile is under quickchanges which undoubtedly overcome social segregation and an imperative to achieve better na- “Cultural development incountries like ours remains achallenge to expressions givetheir Romero C Chilean Culture armen and wheretheysee of t is wrecked” Pro Direct Winesses diagnosis ofho Chilean Cul “I think oda t agonis y Composer and Musician zuela Valen cisca Fran “Fundación Tea EXECUTIVE Direct Cul ’s artis and Screenwri ter Film Direct Sil Sebastián tural MANAGER v t a or tro aMil” s and ture. or tic w tatorship cultural legacy” tatorship cultural legacy” a reattachment withpre-dic- a few examples. I feel there is bands asDënver, to namejust of Gepe,Javiera Mena and musical realm, withthelikes also appreciate thiswithin this state ofaffairs. AndIcan secutive years onlyconfirms ean proposals for several con- Cannes Festival acceptsChil- quite unprecedented; that the terms, what is happening is al sector. Incinematographic vive analready deadindustri- has beenaccomplishedto re- Audiovisual Fund supportit grace. Thanks to theNational nite thriving-phase ofartistic “I thinkChileisunderadefi- Marialy Riv Film Direct as OVERVIEWor FLORES FERNANDO other way to innovate” of differences into an- form theappropriation question isto trans- own cultural styles. The to our handswithour ferences andbringing of translating those dif but withthechallenge forms oforganization, proaches ordifferent of mind,by otherap- by otherframeworks as well. Beinfluenced and othercountries of ourChileanculture us from theinnercore ence whicharrives to up more to thediffer - “I thinkwe have to open Inno President ofNa v a tion Council habited by humanbeings withdifferent opinions” one’s perspective onlife isjustoneamongauniverse in- They also contribute to create understanding, and that ity, its fantasy, imagination and intellectual curiosity. contributes to shapeindividuals, develop theirsensitiv a framework of tolerance and respect. Arts and culture development, butalso to enrichdemocratic spaceunder or financialchallenges, foreign policyor technological greater. Thistimeisnotjusthow to address economic cratic society. Ourchallenges inChile have never been dialogue spacesessential for inany modernanddemo- to culture neitherreach thespirituallevel norprovide accurately our own views. Acountry whichturnsitsback who live andthinkdifferently, besideshelping to express “Art andCulture madepossible to understand persons Roberto AmpueroWRITER tional -

“In musical activity I’ve been exposed to a very anxious public, with an extraordinary respect for the artists, especially in more peripheral areas. The most remarkable thing is that the previous government made a great Juan Pablo contribution for spreading music; a musical contribution which the cur- rent ministry of culture has consistently expanded. Yet the most serious dilemma is our discipline lack of financial support. The statistics pub- Izquierdo lished tell us that the state provides 90% of the funds and the private world Musician AND only provides a 10%. Here exists a large imbalance. Today there is a global Music Director trend regarding so-called cultural events, but it has very short duration.

- What really persists over the centuries is rather a Beethoven or Bach” judgment andmuchlater entertain aproper thought” cedes theformulation ofanidea:they first madetheir gest problem isthat opinionexpression always pre- most ofthetimeturnsinto vinegar. Ingeneral, thebig- use anoldturnofphrase, themilkdoesturnsour, and er, insists. Chileisacountry always inahurry, and,to those inothercountries. Thiscountry exists, and,rath- stories you read inschool, andthere are different from “The permanent Chileismostlyinthefolklore and Ruiz Raúl sal demands” for ancient andperhapsuniver - words: new languages, maybe, screams, rhythms andwatch- ing choreographies, paintings, dancing, protesting, and creat- cultureinsist, isinthestreets, last years. Andtoday, ifImay cies implemented duringthe is linked witheducational poli- Chilean cultural development and critical thinking.Ithink sults before creative processes efficiency andimmediate re- the other, wantonly aimedat a vast diversity ofopinions;by emn orgrave, tending to praise brid cultural speeches, nonsol- between, ontheonehand,hy that there isasort ofdivorce rooms andgigs. Itseems to me books andonthewalls; inclass- the streets andontheweb; in “Today Chileanculture isin - Alejandra WRITER

Costamagna FILM Director More than one hundred domestic and foreign exhibitors were invited by Paula Magazine to Paula Wardrobe 2011 event. 16 thousand persons attend the first fashion market held in a parking lot, where they could buy products, and being part of conferences, free lessons, concerts, workshops and an official fashion show under the curatorship of Nina Mackenna.

With the kind support of Revista Paula Amidst Moáis and Palm Trees the last days of April 2011 took place the 3rd Rapa-Nui Film Fest. On the occasion the best of Latin-American filmography was exhibited, besides workshops, in-situ short-films shootings and projects presentations seeking to bring nearer rapanui culture to both cinema and the continent. Constanza Valderrama Valderrama Constanza Ch.ACO Contemporary Art Fair is the most important in its field. Visited by more than forty thousand people, national and international galleries exhibits in this place the work of both new as renowned artistic talents as well. The event also includes conferences, workshops and book presentations. Macarena Achurra Macarena The International Theatre Festival Santiago a Mil is the major performance arts meeting in Chile. Their latest version took place in January 2010 with activities in a number of different settings and public spaces both in Santiago and other cities across the country. Alejandro Hoppe Hoppe Alejandro Between January 27th and 29th 2011 Valparaiso Arts Festival took the most important port-city in Chile to perform a carnival that includes an array of different artistic expressions. In the image, a Car-rainbow from French Street-Theatre Company Generik Vapeur, one of the activities that put an end to the event. Rodrigo Campusano Rodrigo Profile Profile

Within National Council for Arts and Culture there are two big: –what does programmaticS National Areas

All actions of these programmatic departments are council crossed by two distinctive: for arts Promotion Department and culture of arts and creative industries global It is responsible for the implementation of policies, programs, activi- ties and instruments through culture funds for culture creative indus- tries development: Theatre, Dance, Circus Arts, Photography, Visual guidelines mean?– Arts, New Media, Architecture, Design and Craftsmanship, in addition to its more industrialized sectors: books, films and music. It is a government agency responsible for implementing This department looks after a proper functioning of creative indus- public policies to support cultural development. It tries, to encourage cultural management in Chile and support for quality aims to promote a harmonious cultural development, programs that reach more people in all regions throughout the country. both pluralistic and equitable among inhabitants of the country through promotion and dissemination of Chilean cultural heritage. It also aims to adopt public Citizenship and Culture policies that encourage active engagement of citizens willing to achieve those ends. Department It is responsible for linking citizenship with culture and all the social Internationalization benefits society available for achieving those ends. Within these pro- It seeks to give more visibility to the work of Chilean artists, craftsmen It was created under Law 19.881 enactment, which came grams there is a strong educational emphasis, social and equity-ori- and cultural managers within a global context. At the same time, it pur- rd into force on 23 2003 and was enacted on July ented safeguarding citizen involvement. Regarding education, the pro- ports to give Chile more prominence as an attractive cultural point con- st 31 the same year. gram implemented here operates and encourages the development of sidering its potential for growth as a unique platform of development. art in education, addressing art as both end and mean for integral hu- man development. Regarding intangible cultural heritage, it highlights the partnership with UNESCO and Crespial in virtue of a Living Hu- Regionalization man Treasures program and also the development of an information Given the vast cultural diversity throughout the country in virtue of its system on asset management called Sigpa. Regarding community and geography and the legacy of indigenous people, each region has its own territory are currently working programs such as Chilean Culture Ser- traditions, typical events, celebrations and identity. Against this diver- vice (in alliance with Overcoming Poverty Foundation), Rock Schools se multicultural landscape, the National Council for Arts and Cultu- and the usual casts of the Council: the Camera Orchestra and National re works hard enough in protecting those traditions and supporting Ballet. Finally, it is worth mentioning Arts Festival as a platform for social actors across the country, expanding their cultural legacy from access and citizen participation. local to a national level. Profile Profile

Board members are leading figures from civil society, The National Council for Culture and the Arts has been Chile’s Ministry of national cultural institution for the past eight years. It is Hugo Pirovich Gustavo Cárdenas HORACIO DEL VALLE guided by the leadership of a National Board of Directors, Representing civil society Representing private Representing the Ministry Education, presided over by the Minister of Culture and comprised of Studied Music Education, Pontifi- autonomous universities of Foreign Affairs eleven members who represent different sectors of society. cia Universidad Católica de Chile. Undergraduate degree in Audio- He joined the Ministry of For- National Prizes, What follows is a brief presentation of each of the board A musician who plays recorder, visual Communications, Instituto eign Affairs on January 1971. Headmasters DIRECTORIO members, who are responsible for proposing the legislation transverse and viol. Profesional IACC. Throughout his career he has and administrative measures they believe to be necessary for Director of Extension and Com- Postgraduate studies in social served as Chilean delegate in sev- board of the proper implementation of cultural policies and for deciding munications, Universidad de Val- communication, Universidad de eral international meetings and Chilean public upon the distribution of the resources allotted to the National paraíso; and board member, Viña Chile, and in humanities, Universi- conferences, and also has been Fund for the Development of Culture and the Arts in Chile. del Mar Cultural Corporation. dad Adolfo Ibáñez. General Consul in Lima and Rio and private Photos Alejandro Olivares In 2005 he was elected to repre- Secretary General of the Universi- de Janeiro. Since 2010 he was universities and sent the professors of Chile’s state dad UNIACC since 1991. appointed as Cultural Affairs Di- universities at the Music Council. He has represented Universidad rector in the Ministry of Foreign the Ministry of He is a member of the group UNIACC at a variety of organiza- Affairs. Foreign Affairs. . tions in Chile and abroad.

Luciano Cruz-Coke Magdalena Krebs Núñez Cecilia García-Huidobro Drina Rendic María Fernanda García Pablo Dittborn Héctor Gaete Minister of Culture and Representing the Representing Chile’s Representing civil society Representing civil society Representing civil society Representing civil society Representing the Council President of the Board of Ministry of Education National Awards Professor, undergraduate degree in Undergraduate degree in Busi- Actress, graduated from the The- Editorial director with extensive of Chancellors of Chilean Directors Undergraduate degree in Archi- Undergraduate degree in His- Philosophy, Universidad de Chile. ness Administration, University ater School, Pontificia Univer- experience in the field of publish- Universities Theater, film and television ac- tecture, Pontificia Universidad tory and Geography, Universidad Master of Arts in Latin American of Portland, Portland, Oregon. sidad Católica de Chile. Certifi- ing both in Chile and abroad. Undergraduate degree in Archi- tor. Known for his work as a cul- Católica de Chile. For 22 years de Chile. Postgraduate studies at Literature, Rice University. Served as Executive Vice Presi- cate in Cultural Administration, Former editor of Editorial Nacio- tecture, Universidad del Bío-Bío. tural agent and administrator, she was Director of the National Charles University, Prague. Doc- Served for 14 years as Executive dent of Lo Barnechea Cultural School of Business, Pontificia nal Quimantú and Ediciones B in Master’s Degree in Urban Planning, particularly in the establishment Center for Conservation and torate in Anthropological Scienc- Vice President of the Chilean Cul- Corporation (COBA). Universidad Católica de Chile. Chile and Argentina. Universidad de Chile. Doctorate in of Teatro Lastarria 90, a space for Restoration, an entity under the es, University of Tokyo. Cofounder tural Heritage Corporation, was She has also been Vice President of Master’s Degree in Cultural Ad- Founder and owner of The Clinic. Urban Management and Assess- the support, promotion, and dis- auspices of the Directorate for of the Institute for Archaeological director of www.nuestro.cl, board the Corporation of Friends of the ministration, Universidad Com- Board member, Chilean Book ment, Universidad Politécnica de semination of emerging talent in Libraries, Archives and Muse- Research and the Padre Le Paige member of the National Associa- Teatro Municipal and of the Na- plutense de Madrid. Association. Cataluña. theater and film. ums (DIBAM), of which she was Archaeological Museum, San Pe- tion of Cultural Agents and Presi- tional Foundation for Children’s A prominent figure in the area of Presently General Director of Ran- Presently serves as Chancellor of the Undergraduate degree in Film named Director in 2010. dro de Atacama. dent of the Chilean Federation of and Youth Orchestras of Chile, and cultural administration and man- dom House Mondadori in Chile. Universidad del Bío-Bío. Studies, Universidad de Human- She is a member of the Council His unflagging dedication to re- Friends of Museums. Served as has been a board member of the agement, she is also an actress Board member and Vice President of ismo Cristiano. Master’s Degree of the International Centre for search in the Chilean desert since Director of the Centro Cultural Museo Interactivo Mirador, the with experience in television se- the Corporation for the Regionaliza- in Political Communication, Uni- the Study of the Preservation and 1960 earned him Chile’s National Palacio la Moneda. Centro Cultural Palacio de la Mone- ries, soap operas and films. tion of the Bío-Bío (Corbiobío) and versidad de Chile. Certificate in Restoration of Cultural Property History Award in 2002. Presently, she is the President of da and the Fundación Balmaceda. President of the Chilean Actors’ of the National Council for the Re- Playwriting and Scriptwriting, Uni- (ICCROM-Rome). the Association of Owners of His- She is also the founder and former Union until 2011, she is also Pro- gionalization and Decentralization versidad Alberto Hurtado. toric Homes and Parks of Chile, president of the Association of gramming Director of the theater of Chile (Conarede). Presides over Certificate, Lee Strasberg Theatre and is a board member of the Cor- Cultural Administrators of Chile, at the Centro Cultural Amanda. the Committee on University Policy Institute, New York. Served as coor- poration of Maritime Heritage, AdCultura, of which she is pres- Board member, Centro Gabriela and Finance, Council of Chancellors dinator of Grupo Tantauco Cultura. among other positions. ently a member. Mistral (GAM). of Chilean Universities (CRUCH). Introduction

Cultura, National Council for Arts and Culture’s magazine - Chile

Luciano Cruz-Coke Carvallo Minister President of National Council for Arts and Culture

Gonzalo Martin de Marco This first issue of Culture Magazine aims to bring closer both those within the National Coun- National Sub-director cil for the Arts and Culture as much as the guidelines and programs entertained by this institution to pro- mote development of country’s culture. The National Council for the Arts and Culture has among its func- Macarena Matte Palacios tions supporting both artistic creation and dissemination as well as to provide access to diverse artistic Editorial Chief expressions and cultural heritage protection. We have put great emphasis on making Chile a more equitable country in the realm of culture through an extensive work developed in our regions. Ignacio Poblete Castro The road has widened, as it were, and the results are concrete steps as cultural infrastructure improve- Art Director ment, the provision of tools in order to enhance professional and management capacities of cultural actors from regions, initiatives that seek to strengthen decentralization and perhaps foster a more harmonious cnca Editorial STAFF and balanced cultural development. Macarena Matte, Head of Communications Office One of the main focuses of the current Council’s management has been to promote and encourage a great- Magdalena Aninat, Contents and Projects Director er involvement of private contributions in cultural development, setting off the biggest reform of cultural Javier Chamas, Chief of Arts and Creative Industries Promotion Department grants law since its enactment in order to expand considerably the universe of givers and beneficiaries. At Macarena Barros, Chief of Citizenship and Culture Department the same time, our policy aims to improve retributions, an extension of projects deadlines and attain an Matías Zurita, Director of Studies and Research optimal analysis of the projects favoured by this law. Also, to better understand the role of culture in the Constanza Güell, Chief of International Affairs Department Isidora Cabezón, Chief Regions Department country’s overall development, we began a seminar that already has had two versions, which discusses the Alberto Chaigneau, Executive Secretary of Art and Audiovisual Industry Council relationship in between Economy and Culture. Along the same lines, we have submitted the Second Ac- Rodrigo Sanhueza, Executive Secretary of Development Council for National Music count of Culture (which showed that culture contributes nearly 1.6% of GDP) and we are currently working Paz Balmaceda, Executive Secretary of National Council of Books and Reading to encourage our cultural industries to ensure free circulation of cultural and artistic goods both inside and Ignacio Poblete, Art Director outside our country limits. The protection of tangible and intangible heritage is an urgent and necessary guideline in protecting our External Development national legacy, with endeavours such as the National Reconstruction Program and Human Living Trea- BBDO Agency sures which, among many others, promote the rescue of our ancestors’ cultural legacy. Collaborators This publication gives an account of those initiatives and the different artistic, social and cultural expres- Alejandro Alaluf, , Magdalena Aninat, Patricio Fernández, Jonathan Franklin, Perry Farrell, sions available in Chile and their regions today, the same which define the identity of a country full of tradi- Nicolás López, Ramuntcho Matta, Mike Medavoy, Juan Antonio Muñoz, David Parrish, Edmundo Paz Soldán, tions and cultural life. We hope these pages may contribute to generate instances of reflection and dialogue; Rodrigo Velasco. vital elements to produce work that allow us to move forward as society in terms of cultural development of our country. Journalists José Andrés Alvarado, Andrés Bermúdez, Marta Castillo, Fernanda Carrasco, Kalú Downey, Alejandro Nogué, Maureen Lennon.

Photographers Alejandro Olivares, Cristóbal Correa.

Illustrators Carolina Angulo, Sebastián Ascui, Vicente José Cociña, Diego Lorenzini, Francisco Papas, Lautaro Veloso.

Supporting Design Staff Guillermo Negrón

Translation Kristina Cordero, Roberto Karmelic, Pedro Mallol.

1st edition, December 2011 Printed by Ograma Luciano Cruz-Coke Carvallo Santiago, Chile Minister President of National Council of Arts and Culture Contents Contents

WHY SHOOT IN CHILE? Filmmaker Nicolás López explains why filming at the end of the CHILE ON ITS WAY 114 world is not what it seems at first. Great Chilean cultural landmarks overviewed as a radiography of 02 opinions from major cultural actors of the country. CULTURAL DONATIONS ACT REFORM WHAT DOES COUNCIL FOR ARTS AND CULTURE MEANS? Scope and implications of private contributions in culture, and A brief account of programmatic areas introducing how a reform will improve civil participation in the growth of directors of the National Board. 116 22 cultural sectors of the country. MATTA LOOKS AT MATTA Gonzalo Rojas A close and familiar conversation in between Ramuntcho Matta 30 A little homage to a big Chilean poet who died this year. 120 and his father conceived as both an artist and human being. LETTER TO a FOREIGN FRIEND ECONOMY AND CULTURE: National Prize Isabel Allende describes Chile from the intimacy of their customs with all the irony and wit that 32 A NECCESARY RELATIONSHIP Of how two apparently contradictory terms embodied a thriving 126 characterized her writing. discipline with more than 45 years of development. THE POWER OF REGIONS CULTURE, CREATIVITY AND BUSINESs From Atacama Desert to , Chile has a great variety of David Parrish is an expert on creative industries and here landscapes and customs. Here a review of the geographic and 130 explains how to combine imagination, delicacy and success 36 cultural attractions of each region of the country. within the realm of culture and economy. CHILE, HIDDEN TREASURE The journalist Jonathan Franklin writes about the symbolic CULTURAL FIGURES IN CHILE and cultural value it had for Chile the operation that rescued 33 65 An overview of Culture and Leisure Yearbook 2010. 132 miners alive. BUILDING A NEW SCENARIO 12 WORLD-CLASS FOR CULTURAL INDUSTRIES Because of their awards, recognitions and achievements our 134 The lawyer Rodrigo Velasco explains in detail the equilibrium Culture Council hailed 12 artists who are already gaining world 66 between intellectual property and the future of the industry in Chile. prominence due on his talent and hard work. VideoGAMES, Made in Chile PROMOTING CREATIVE INDUSTRIES A glimpse on video-games boom and how An overview into the work of the National Council for the Arts and this discipline arrives to Chile. 136 Culture both in sectorial councils (book, music and cinema) as much as four brand-new areas into Arts and Creative Industries Promotion 76 Department: Design, Architecture, Circus Arts and New Media. LIVING HUMAN TREASURES Between 2009 and 2011 fourteen people has been awarded and recognized as persons or communities’ bearers of endangered CULTURAL HEROES 138 traditions by UNESCO and National Council for the Arts and Culture. A portrait of six Chilean who find in arts and culture the greatest Here a brief biography of them. 94 motivation to live their lives. HALF-CENTURY POSTCARDS CHILE AT VENICE BIENNIAL 2011 A retrospective view on fundamental cultural This year Chile was present at Venice Biennial, the most benchmarks in our last sixty years of history. 148 important in the world, thanks to the work of Chilean artist 104 Fernando Prats. Here an overview of his work. Culture FUNDS Twenty years of history. On its way to reach 20 years of existence, PARRA TO THE NOBEL 152 here an overview of Fondart´s twenty years harvest. A profile from journalist Patricio Fernández, who describes the poet from his friendship and proximity. Raúl Ruiz: THE RETURN 108 A moving homage of Cultural Minister Luciano Cruz-Coke to this emblematic Chilean filmmaker who died a few months ago. 158 Homage

ASTHMA IS AMOR To Hilda, my centaur

More than the A for amor, I am for the A of asthma, and I choke from your non air, open up gONZALO my tall singular woman, anchored away, there is nothing good about that wooden plane you rest on with glass and everything on those sinking wooden planks, for inside you are no longer there, your slenderness is no longer there, your big beautiful feet, your backbone like Pharoah’s mare, and this labored breath is so difficult, you understand me: asthma ROJAS is amor. On 25 April of this past year, at the young and illuminated age of 93, one of the most important Chilean poets of the past century passed away. Professor of literature, WHAT DO WE LOVE WHEN WE LOVE? diplomat, artist, legend of the glorious What do we love when we love, my God: the terrible light of life Generation of ’38 and recipient of the or the light of death? What do we seek, what do we find, prestigious Cervantes Prize in 2003, among what is it: love? Who is it? The woman with her depth, her roses, her volcanoes, many other honors, Gonzalo Rojas Pizarro or this red sun that is my furious blood came out of Lebu to conquer the world. As a when I enter her all the way to the deepest roots? tribute to him, we have culled a handful of Or is it all a great game, my God, and there is neither woman his words to commemorate his legacy. nor man just one single body: yours, distributed among stars of beauty, in fleeting particles Illustration Carolina Angulo of visible eternity?

I die in this, oh God, in this war of coming and going among them on the streets, because I cannot love three hundred at once, because I am condemned always to one, to that one, that single one you gave me in that bygone paradise.

PORTRAIT OF A WOMAN

There will always be night, woman, to gaze at you face to face, alone in your mirror, free from your husband, naked with the precise, terrible reality of the great vertigo that destroys you. You will always have your night and your knife, and the frivolous telephone to listen my goodbye in one clean slice.

I swore I wouldn’t write to you; that’s why I call out to you in the air to say nothing, just as the void says: nothing, nothing but the same thing, over and over, that you never hear when I say it, that you never understand, even though your veins burn from what I say.

Put on the red dress that goes with your mouth and your blood, and burn me in the last cigarette of the fear of great love, and go walk barefoot on the air that you came on, with the visible wound of your beauty. Pity the woman who cries and cries in the rain.

Do not die on me. I am going to paint your face on a lightning bolt just as you are: two eyes to see the visible and the invisible, an archangel’s nose and an animal’s mouth, and a smile that forgives me, and something sacred and ageless that flies upon your temples, woman, and it makes me tremble, for your face is the face of the Spirit.

You come and go, you adore the sea that seizes you with its foam, Carolina Angulo (1980) starts her career as a self-instructed illustrator. She is and you remain as if motionless, hearing me call you in the abyss specialized in digital illustration. He has been working on advertisement agencies, of the night, and you kiss me just like a wave. publishing companies and production. She is currently working on personal You were an enigma. You will be an enigma. You will not fly projects. For further information, please log on to: http://carola.carbomade.com/ with me. Here, woman, I leave you your figure. Portrait Portrait

LETTER TO a FOREIGN FRIEND An ironic and lucid picture of local idiosyncrasies, viewed from the standpoint of our recent National Prize of Literature and one of the most interesting writers in the world today. Illustration Francisco Papas

isabel allende Portrait Portrait Chile is a long petal within the map of South-America...

Welcome to Chile, traveler... cause you may end up in jail. In this blessed country there are no dan- north to south by the sea, with every possible landscape and climate, Religion is important in Chile and if you don’t have one, say that You will no regret visiting us: Chile is a very beautiful country and gerous beasts, poisonous reptiles, guerrillas, militias or drug cartels. from the driest place in the world, the Atacama Desert, where the sky you are agnostic because atheist is a bad word. The Catholic Church –forgive me if I seem conceited- we, Chileans, are charming. Allow The worst than can happen to you is that you can be robbed of your is so clear than astronomers can see stars that have not been born yet, is so powerful that ours was the last country in the world to legislate me to give you some clues, which are not mentioned in the tourist wallet, but our thieves are so sly that you won’t even notice. to the eternal ice of Antarctica. In between we have snow-covered for divorce. The process is so complicated that it’s easier to murder guides, so that you will not feel lost in Chile. We are divided into clans, each one with its ideology and common in- mountains, fertile valleys, fiords, and enchanted regions of volcanoes, your spouse than to get a divorce. Most people choose not to marry, Mi first advice is not to even think of criticizing our country or our terests. Its members dress, think and act like clones, they protect each lakes and forest. However, our mad geography is prone to catastro- couples get together and separate without fuss, and more than half of soccer teams, that’s our job, we do it constantly and we don’t forgive other and they exclude everybody else. For example, there are clans of phe: apocalyptic earthquakes, tsunamis that sweep whole towns away, the children are born out of wedlock. We have Catholic saints of many if a foreigner does it. In every other aspect we are kind; we greet landowners, doctors, businessmen, the military, politicians and so on. floods and draughts, but the chance that our national territory slides sorts but none like Padre Hurtado, a Jesuit priest that fought for social each other with an aerial kiss on the cheek and the children address The family is above any clan. It is untouchable and sacred, even when into the Pacific ocean when you are visiting is rather remote. The land justice; we all venerate him, including atheists, sorry, agnostics. If you all adults as aunt. or uncle. It’s bad manners to wipe you face after its members detest one other, and at the center is the mother, a woman shakes all the time and nobody is perturbed because serious earth- don’t belong to any organized religion –all are represented in Chile- the protocolary kiss. Men at a reproductive age, let’s say from 14 to of steel and silk. The proverbial Jewish mother or the Italian mamma quakes happen approximately every thirty or forty years. If you are you can choose among hundreds of spiritual venues and combine them 70, don’t kiss but they hug and slap on the back. We are hospitable can’t compete with her. If you want to be accepted into a family, start lucky enough to witness a Chilean cataclysm, you will see how we put at leisure. For example, you can create your own cocktail of animism, because we know that no one is just passing by, this is the end of all by seducing the mother. It’s easy: just praise her cooking. aside our pettiness and embrace solidarity. Zen Buddhism, ecology and shamanism. We have an infinite variety roads, the end of the map. Wherever you go you will have to accept Then there is the social class system, hard to explain because we When you come to Chile, you will be told that our flag won a mythic of gurus, astrologers, psychics, seers, Indian machis and meicas, and food or drink, it’s our way of showing affection. We have the best fish, have around thirty sub-classes. We Chileans can guess immediately international contest, our wines are incomparable and our women are many more. I think we also have a few psychologists but I don’t know seafood, fruit and vegetables. Our cuisine is not heavy but it’s so someone’s class, it depends on skin color, kind of hair, mannerisms, the most beautiful on the planet. Why would you argue? The truth is any. If you don’ feel comfortable with any of these, you can sit on a rock abundant that this is not the ideal place for diabetics. way of speaking, and place where he or she goes on vacation. The that the flag is similar to that of Texas and there are better wines than at the seaside or on a mountaintop to look at the stars and you will feel Being so far from everything gives us an insular mentality and the automatic classification process has a name: “situating” and it’s the ours. They are few and expensive, but they do exist. I doubt that Chil- connected to the universe and the divine because cosmic forces con- beauty of the land makes us take on airs, but we conceal it by talking in equivalent of what dogs do when they sniff each other’s rear end. ean women are better looking than Venezuelan or Brazilian, for ex- verge in Chile. The spiritual center is the Elqui Valley (where they also the diminutive and trying to be unassuming; bragging horrifies us and However, being a foreigner, you are spared this kind of scrutiny and ample, but they are flirtatious, they have good hair, big eyes and they make an excellent pisco). somebody else’s success irritates us. However, under this apparent hu- you will be received with equal kindness in a modest house or in a know how to look their best. Part of their charm is their ability to make As we are talking about the esoteric, allow me to recommend our mility we are very proud: we feel superior to other nations, except to Eng- mansion. The new billionaires are the only ones who escape the class men feel superior. I don’t know how they do it; it’s an art form. Chilean folkloric remedies, native herbs, homeopathy, essence of flowers, land, with which –for mysterious reasons- we like to compare ourselves. hierarchy in Chile, but probably you will never meet one of them be- women are warriors when in love: they take the initiative and jealously aura massage, healing magnets and other magic treatments to which Supposedly we speak Spanish, but if that’s not your maternal tongue cause they live in their own bubble. At first sight all our population defend what is theirs. In love, our women are dangerous and – it has to we Chileans are addicted because pharmaceutical products are too you will be lost at the beginning because we speak too fast, we swallow seems to be middle class but there are still some very poor people be said – they fall in love frequently, so be careful. expensive. We don’t trust doctors either because it’s obvious that the half of each word, we don’t pronounce S when it’s at the end, and we in this country. We live on credit. Don’t be shocked when asked if Some frivolous thinkers believe that Chile is a matriarchy, deceived patient’s wellbeing is not in their best interest. We diagnose and pre- beat about the bush so often to smooth out reality that we should have you want to pay for your cappucino in monthly installments. Chile by the fact that our women are more daring and interesting than most scribe medication to each other and we share pills without inquiring a dictionary of local euphemisms. Our dark humor baffles foreigners; is at the top of the list of countries with great economic inequality. men. Don’t be fooled: this country is male chauvinistic and will con- about their source. If you get sick you will have a dozen volunteers we laugh at misfortune and we think that happiness is kitsch. Insults, This is a natural consequence of the unbridled neo-capitalism im- tinue to be a long as mothers bring up their sons to be served and their ready to medicate you for free, but I don’t believe that’s going to hap- as well as affectionate terms among buddies, usually end in “on”, so it posed by the military dictatorship (1973-1989) that twenty years of daughters to serve. Usually women do the heavy work and men get pen. Before, foreigners would get colitis just by brushing their teeth sounds like French. Don’t worry. Even if you don’t understand a word, center-left democratic governments could not change. My advice is the credit. There are exceptions, of course, like , but now we have clean water and, to be on the safe side, even bottled we will do our best to communicate with you. I assure you that you will not to ask political questions. Several decades after the dictatorship the first female President and the most loved in our History. Chilean water. Much progress has been made in Chile, we also have good cof- get a grip on our accent soon enough, let’s say in three or four months. we still have wounds and scars that you should not poke. That part women are hardworking, grounded, generous. They are always tired fee and decent restrooms everywhere; tourism is very well organized. This modern and prosperous country is really tribal, conservative of our past has been buried because we are ashamed of it. Our great- and ready to serve others, but they take pride in their suffering and in We take care of our foreign friends because we want them to leave and patriarchal. We have corruption, like in most places, but at high est strength is our fierce democratic spirit. sacrificing themselves for family and friends. They sigh a lot. Please, satisfied and return soon to visit us again. We will be waiting here levels only; don’t try and bribe a carabinero – our national police- be- Chile is a long petal in the map of , bathed from don’t take advantage of them. with open arms.

Francisco Papas, 1983. Lives and works in Santiago. Self-instructed visual artist, his work has been on exhibition in China, Costa Rica, Honduras, USA, Greece, , Italy, Spain and Lebanon. He is currently working as executive director of the Association of relatives, victims and survivors of the fire in San Miguel’s jail. Report Region arica and parinacota THE POWER A cultural frontier OF REGIONS

Archaeological costumed groups and choruses danc- Arica and Parinacota Region ing with the tide of bronzes, tarkas spans more than ten thousand Treasures and Afro-American drums. Arica and Parinacota Regions have ar- years of history, surrounded by a chaeological treasures dating back to desert and located at the heart of the first inhabitants of South America, Infrastructure the continent as a gateway to our highlighting the so-called “Chinchorro This region has the museum of San Miguel de Azapa, belonging to Tara- country. Nowadays has the larg- mummies”, considered by science as the oldest artificial mummifications in pacá University and located twelve est Aymara population in Chile the world. Besides, and as part of its kilometres from Arica. It manages and preserve in every corner an immaterial heritage, many peoples, one of the largest archaeological ancient culture full of traditions. cultures and ethnicities have gone collections of our country, including a huge exhibition of weavery, basketry Due its boundary conditions, the through this territory. Between them, pre-columbian families for more than and pottery, as well as the oldest provinces of Arica and Parina- ten thousand years came down from chinchorro mummifications in the cota coexist daily with Chilean, the Altiplano to the coast of Arica world. Likewise, the museum Colon Peruvian and Bolivian influenc- in the search for new territories; 10 also had an ancient memorial with bodies founded in 2004. es, which express themselves by even Afro-American slaves landed during the Spanish Colony to work in their music, dance and numerous sugar and cotton plantings amidst the festivals celebrated on both sides nearby valleys. of the frontier. Typical Parties and Activities The first weekend of October Arica and Tacna lieutenants bring out drums and trumpets to pay honour to From Atacama Desert to Patagonia, and from the Pacific Sea to the Altiplano, our country’s Las Peñas Virgin, a party that gather identity extends through a scattered landscape. It includes different places and inhabitants, near fifty thousand people in the different in appearance but quite similar in their needs. Each region calls today for a balanced Sanctuary of Nuestra Señora from Rosario at Las Peñas, remaining as development, mainly because creation and heritage doesn’t belong to any particular area, the only religious celebration which and they require a suitable space for preservation and dissemination. We review then this preserves their ancient Peruvian cultural territory scattered in different regions, mingling each other with celebrations, a poor roots. It is a celebration that blends spiritual devotion, dance, music infrastructure, a rich heritage and history and, last but not least, a calendar of cultural activities and sacrifice, where pilgrims must that account for a country that moves throughout the year. travel 15 kms over a path of stones, streams, hills and ravines to reach By Alejandro Nogué Photos Cristóbal Correa the sanctuary. It also takes place the carnival “Con la fuerza del Sol” (With the sun strength), a festival gathering about eighty thousand people in three days, five thousand artists on stage, Report

Land of devotion and history Region tarapacá

Tarapacá is one of the youngest A Theatre is reborn nists of a unique mixture of drums, be replicated simultaneously alive in regions in our country, because Like other regions, Tarapacá doesn't bronzes and . Tarapacá is a Europe via streaming trough the theat- it was created in 2008 and their have appropriate venues to develop region characterized by their religious rical network MITHS21 collaboration. artistic performances, so most of festivities, since each of their hundred Thus 20 companies from our country reconfiguration was not only at them are held outdoors. The Munici- towns has one, thus forming an and Europe will use Saltpeter Works geopolitical level. The process pal Theatre of , opened in 1889 intense Andean calendar. and the Desert as a stage for their per- implies also a rearrangement and declared an historic monument formances and yet starting an unheard in terms of cultural identity, a in 1977, is one of the architectural A heritage that kind of artistic experience. gems of the city although it has been process where religious fervour closed since four years considering speaks for itself The offices of Humberstone and Santa manifests itself by Aymara and their current poor condition and lack Laura are today one of the major tour- Quechua traditions. This colour- of maintenance. For that reason this ist attractions in the region. Declared year was announced its entry into the ful interplay is precisely one of World-Heritage Site in 2005, these network of regional theatres, which attractions of , where places became a vivid testimony of means a repair-investment of $ 3.800 the wealth originated by nitrate in the La Fiesta de la Tirana excels as millions for allowing people from the late XIX and XX centuries, as work- the most important religious region to see important performances ers across the country came to the and artistic shows, just like it was celebration at Norte Grande. It is camps searching for work opportuni- one hundred years before. The main a landmark which blends together ties. Today everyone can visit these idea is that the capital of the region facilities, meet and somehow relive the sacred with vernacular artis- could have a cultural space worth of what this past was like, especially on tic manifestations, their heritage its position, just as it Alto Hospicio November and December when they has one, where the CNCA opened in with tourism; while ex-saltpeter celebrate “Pampino's day” with several March a Cultural Centre developing activities that recall their golden mining refineries and archaeological sites many activities already. with its geoglyphs, petroglyphs past. Archaeological sites are also an important heritage of this region with its and pictograms are points of at- La Tirana PARTY geoglyphs, petroglyphs and pictograms traction linking the history of our While La Tirana village in the located in the hills nearby, giving an ac- territory with our present time. Tarapacá Region of northern Chile count of primeval non-linguistic forms has normally a population of no of communication between Altiplano more than 500 people, on July 16th inhabitants. when the celebration day of Virgin del Carmen took place, our biggest religious festivity attracts in between European Project nearly 200.000 or 250.000 visitors in the Desert during the week of celebrations. It is The attractions of this area led a group a long-awaited festival that gathers of Chilean and European artists to de- myriads of devotees, pilgrims and velop an original endeavour to be held tourists since 100 hundred years in next year. The project is Desert ago. It is also a special occasion for 2012, which sponsored by CNCA orga- local dance-ensembles featuring nizes a 24-hour theatrical marathon 200 different performances for the in Saltpeter Works like Humberstone, Virgen del Carmen, being protago- Santa Laura y Peña Chica, which will © Cristóbal Correa Correa Cristóbal © © Cristóbal Correa dress upthestreets ofthecity. tions andfrom time to time embodied inreligious celebra - ences ofnortherntraditions are same time,sincedifferent influ- Folklore becomesrelevant at the cultural andsocial development. and also givingshapeto their scape hiding mineral resources colours, floodingthusaland- cient ochre nuances indifferent and sprout, transforming itsan- after anumber ofyears thrive 1540. Yet thesame desert land Copiapó Valley onOctober 24th, de took possession of history, especiallyafter Pedro culture to welcome Chilean blending ofInca andSpaniard land represents thehistoric coming year after year. This has to offer andsurprise visitors identity that Atacama region cultures ispartofthe telauquén, Molle, Animaand after thesettlements ofHuen- Its pre-Hispanic history of activities. displaying apermanent fixture cultural infrastructure and supported by CNCA plansfor different districtsofthe region, cians andbandsthat coexist in The same appliesto musi- In between miningcompanies, flowered desert and folkloricparties Report ing Carrizalillo themost popular one. inherited from Spanishtradition), be- activity isdonkey’s rodeo (apractice nowadays. Anotheramusingtypical tions thatcan beeasily recognized of Spanishandpre-columbian tradi- of history andanoriginal intermixture comprises legends, gastronomy, abit Chilean andinternational tourists. It del Huasco thatbringstogether both Route, apromotional initiative ofValle ling along thetraditional Spaniards A typical activityofthezoneistravel- Spaniards Route tion to anancientcelebration. dimensions, addingamarkofdistinc- rently ranges amongrural andurban under thesamename,whichcur- took place normally intheoldtown contains partofthetraditions that important to note thatthisparty games andmusic.Moreover, itseems craftsmanship, gastronomy, typical many activitieslike agricultural tion ofSanFernando village,featuring in Copiapówiththefolkloric celebra - The samegoesfor themonthofMay tectural anddance typologies aswell. Fernando andsharingsimilararchi- in theancientIndianvillageofSan Altiplano, regarding itsperformance larity withreligious celebrations from relevant precedent concerns itssimi- year between JanuaryandFebruary. A in ourcountry andtakes place every nent. Itisprobably oneoftheoldest stands outasoneofthemost promi- feast ofVirgen delaCandelaria celebrations, butamongthese the Atacama region are different folkloric As partoftheevents thatdistinguish Folkloric P arties arties

inhabitants andtourists. bring together ahugeamountoflocal valleys to bepartofanevent which mens inthesurrounding planesand There meetmanydispersed speci- respectively. their hardworking andwarlike preterit traces from thepast thataccount for and Military History Museumscollect rial heritage. While itsMineralogical also partandparcel oflocal mate- Leon Gallo andMaldiniTornini, are thedral, besidesthehousesofPedro church ofSanFrancisco andtheCa- Atacama. TheHouseofCulture, the currently ondisplayatUniversidad de and whoseoriginallocomotive iskept the first train thatarrived to Chile, Station ofCopiapó,buildin1854for heritage whenyou visittheRailway is possible to recognize traces ofthis urban andcultural spheres. Today it advances were attained ineconomic, and socialprogress, infact, several was reflected intheireconomic mining industry from 1830onwards The great development ofAtacama Heritage Sites

Region atacama Report

At the middle of desert culture Region agasta f A nto

numerous pre-columbian pieces like Vive, Baile Chino, Los Piratas, Baile For many, this region is synony- Theatre and Folklore Every summer in Antofagasta you pottery, lithic craft, textiles, metals Mexicano, Español and, to name mous with one of the must-see can literally breathe, eat and live and atacamenian mummies. just a few, Calameña. This destinations in Chile: the Theatre. Every corner and square of typical celebration also includes Atacama Desert. That because if the city becomes the perfect setting long and cold walks from Calama to “Eyes of the Desert” Ayquina to join the main procession for ZICOSUR Drama Festival, one Although for some the desert land- there is anything that character- of 8th September, precisely when the of the biggest meetings in South scape might be considered as a work izes this arid zone are its natural Bishop provides a mass for people of America. For this occasion, several of art, other may expect to find spac- different communities. resources, its pre-Hispanic companies perform free exhibi- es dedicated to aesthetic endeavours. culture and industrial archaeol- tions in different locations of the Amongst them, one of the prominent ogy. And probably the better way region, increasing and widening their cultural centres belonging to Calama potential audience. It assembles to enjoy and enlighten yourself Turism and Culture Corporation is exponents from South America Trade “Eyes of the Desert”. It has excellent is pay a visit to San Pedro de Area (ZIC in Spanish), like Argentina, facilities supporting artistic initiatives Atacama, without a doubt one of , , Brazil and Chile. and projects: showroom, museum, the biggest legacies of a history Furthermore, another related event workshops and offices. They also in the local art scene is Latin-Ameri- that eagerly refuses to vanish. It even obtain a new performing stage can Meeting of Folklore, organized by with state funds last year. All this was here eleven thousand years Licanbur association from Antofa- must be added to Antofagasta House ago where atacameños, the first gasta. It meets every year ballet, of Culture, dependent on culture and sedentary people in our country, traditional dances and international tourism department of the city, which companies, where performances are expressed their artistic sensi- operates along with local artistic accompanied by local handicrafts workshops. Tocopilla, meanwhile, bility through ceramics, bas- and gastronomy. focuses an important part of their ketry, textiles, wood carving and cultural activities in the Cultural metallurgy, especially copper and Pre-Hispanic Culture Centre for Arts. bronze; needless to say these ac- The archaeological museum Gustavo tivities still capture the attention Le Paige from Atacama stands as Religious Devotion a living testimony of pre-Hispanic of visitors who come year after With masses and carnival dances at cultures that inhabited the area. Its dawn every 28th and 29th of June the year. But culture goes beyond history goes back to the arrival of community of San Pedro de Atacama desert as such and becomes pres- Belgian priest Le Page to Chile in celebrates its patron in the biggest ent in different artistic expres- 1955, who in addition to his work as religious festival of the area, though a priest was devoted to studying the sions like theatre, folklore and not the only one in Antofagasta. In archaic past of the region. For this Calama district, religious dances other traditional meetings. purpose, father Le Paige starts to had enough room also for a week of research the prehistoric cemeteries, celebration, thanks to the Feast of lithic workshops and other places Ayquina Virgin, where lots of pilgrims inhabited by this ethnic, collect- and faithfuls take to the streets to ing archaeological material that worship Virgin Mary, addressing eventually would become priceless, before her image dances of groups including, since its opening in 1957, like Los Tinkus, La Osada, Cristo © Cristóbal Correa Correa Cristóbal © ´

Report CO Q UIM B O Region

Literary heritage´s land

Could anyone resist the natu- Gabriela’s Route de Verano, Night of Stars and the case of observatories Cerro Mamal- ral beauty that offers Punta de The most emblematic landmarks Grape Voice Festival. luca and Pangue, both located in in Lucila Godoy Alcayaga’s career Vicuña, which year after year welcome Choros, or the delightful calm are precisely those which relive the foreigners and offer guided visits dur- from La Serena coasts? Hardly, A Religious Museum heritage route of Besides enjoying beach days and ing the dawn. The same applies to the and this is precisely one of the (her pen-name), that allows visitors walks along the coast, visitors have observatories Cerro Colowara in And- advantages it possesses Coqui- to take a quick glance into his daily a must in their daily schedule on acollo; Cruz Del Sur in Combarbalá; life. Here you can peer into places Cerro Mayu in La Serena and Cerro mbo Region, which meets -spe- Third Millennium’s Cross religious as significant as her family’s house Museum, whose structural work is Cancana in Cochiguaz. cially during summer season- a in Pisco Elqui or Gabriela Mistral’s 93 metres high, overlooking Coqui- number of attractions that makes Museum in Vicuña, where you can mbo's Bay with a panoramic view it one of the most popular for also find a replica of the house where of 360 degree. Other recommended our poetess born in 1899. In addition, tourists and foreigners. But along site in Coquimbo is the so-called there is the chance to visit her former English district or neighbourhood. with amusements of all kinds, Primary School in Montegrande, It is a unique place where you can including arts and recreation at where she lives with her mother enjoy an historic overview of the various museums and spaces en- and sister, and the former Superior city with all the comforts of 21st School for Girls in Vicuña, a place abled for those aims, Elqui Valley century. Here the fun doesn’t stop where she studied but currently used because there are more than 50 offers perhaps the best cultural as both Vicuña’s House of Culture pubs, restaurants and discotheques attraction of the whole area: Ga- and Public Library. Moreover, despite that open their doors for 24 hour briela Mistral’s Heritage Route. all this places are frequently visited amusement, and you probably feel by hundreds of local and foreign tour- In there, visitors can learn more at some time that music starts ists, perhaps the most popular one to blend with buildings and sites about our diplomat, educator, is the mausoleum in Montegrande, captured by a postcard from 1700 poetess and Nobel Prize winner, where the remains of Gabriela and or 1800. visiting places such as her room her beloved son Yin-yin are buried. It is also a historical monument. or the humble primary school she Astronomical Tourism attended to as a little girl. Another relevant feature of Co- Wine, music quimbo region is having one of and celebration the clearest skies on the planet. Because it is a rich agricultural zone, And it is precisely what has led to part of the local regional heritage are the development of astronomical the valleys of Elqui, Limarí and Choa- studies, thanks to the installation of pa with their folkloric festivals and all numerous internationally renowned the potential of rural tourism in these scientific observatories as El Tololo, areas. Thus, during the month of Feb- La Silla, Las Campanas, Cerro ruary in Vicuña its traditional Grape Colorado and Gemini. From 1994 Harvest Party with all their dances, onwards astronomical tourism has music and rural activities is strongly developed very quickly for tourists recommended. Paihuano is not far and amateurs who want to delight behind, because they also made lots themselves with the wonders of of typical celebrations as Pampilla the sky after the sunset. This is the © Cristóbal Correa Correa Cristóbal © Report

Scenery and cultural heritage Region alparaíso v

There are towns which evoke World Heritage Sigall. Viña's Theatre (currently closed Island Territory lots of things. And Valparaíso In 2003 Valparaíso was declared World because of earthquake’s damage), One of the region’s main character- is perhaps the most famous Heritage Site by UNESCO. It was The Municipal Theatre of Valparaíso istic is its size and cultural diversity, recognized worldwide for their unique and other museums scattered in dif- case, an essentially bohemian, which is already given for having ar- identity of people, architecture and fu- ferent cities are part of a circuit that chipelago Juan Fernández and East- poetical, mystical, historical and nicular railways. The traditional area of embodies the city cultural tradition ern Island as part of its territory. Rapa cultural port, whose identity is the city gives an account of its wealthy and stamp. Still, every artist or village Nui’s culture, with their language, well known in Chile and the rest past, once the only entry point to south joins every year to Valparaíso Cultural moais, music, food, mystery and natu- Pacific for immigrants from United Park, which opens its doors in Janu- of the world. In fact, it is a place ral charm is one of the world icons Kingdom, Italy, Spain and . They ary and become a platform both for and permanent point of attraction of pilgrimage for tourists who were settled there, giving it that pecu- local artists and foreign farmers in the for all those who want to experience explore their hills, stairs and old liar feature to city’s urban architecture, nearby area. Cultural Park is the larg- its rich history and cultural legacy, houses hanging from the air in while at the same time being a pioneer est art room in our country, including where the enigmas are also part of in so many different areas like financial a unique Theatre in and a unique natural amphitheatre. the charms of the island. The Na- (first bank and stock-exchange), social open public spaces that give new life tional Council for Culture maintains “Crazy Port” calls (sport clubs, turf, tennis) and cultural to the city, which also develops impor- a Liaison Office in Eastern Island and once its twisted geography that (first newspaper in Chile and early film tant collective work with each one of is planning, among other projects, attracts foreign tourists and records as well). Valparaíso hills communities. to build a Cultural Centre in order to artists who have transformed create a symbolic bridge in between Rapa Nui and Chilean continental this city into his home. Valparaí- Cultural Capital Arts Festival The National Council for Culture and Valparaíso region offers a vast pan- land. Juan Fernández, in turn, while so also mingles various perso- Arts (CNCA in Spanish) has settled its orama of festivities, among which are has been devastated by tragedy in nalities and a wide spectrum of headquarters in Valparaíso as a sign those of religious nature like San Pe- recent years, has not prevented in any artistic expressions in a space of country decentralization seeking ter's celebration, patron of fishermen case to attract a growing interest for to support the “cultural capital” of (June 29th) and Lo Vázquez Proces- its tradition full of hidden treasures that combines history, culture Chile. Located in Plaza Sotomayor, sion (December 8th) dedicated to legends and pirate stories, where and heritage. the CNCA is open to the community Virgin Mary. Despite their religious in- Robinson Crusoe stands nearly as a through its Identity and spiration, perhaps the major cultural character that unites literary fancies Heritage Centre, with a vast fixture attraction is Valparaíso Arts Festival. and reality. of exhibitions and events that bring The CNCA transformed a local cul- together artists and social actors in tural carnival into a huge festival that order to strengthen bonds between gathers lots of musicians and people civil society organizations, local and blended along with tourists and local private sector managers, as well as visitors. In 2012 the event will be held being a centre for citizen dialogue and in between the 26th and 29th of Janu- mutual knowledge. Viña del Mar is ary, with the sole purpose of giving to also a major focus of culture and their a wide audience free cultural activities Town Council arranges and displays of first class intrinsic quality. The a complete artistic fixture through- CNCA also produces and organizes out the year, all this together with other musical events such like Rock producing major cultural happenings Bait Rockodromo and Carnaza Rock like Viña del Mar Film Festival or the in virtue of his policy supporting local famous Musical Contest Doctor Luis schools of rock. © Cristóbal Correa Correa Cristóbal © © Cristóbal Correa

© Cristóbal Correa firms hisoldrural identity. its proximity to Santiago, reaf heritage ofthisregion which,by and buildings, are partofthe ship, besidesgrandiose churches The National Rodeo Champion- to theirspecialties. associations grouped according area whichhasseven craftsmen the zone, are characteristic ofan saddlery andgoldsmiths from las, DoñihuesChamantos, as Pañul Clays, LajuelaChupal- Chimbarongo's OsierWillows, authentic huasa culture. privileged site for entering into pendency andappears today as nacles suchasBattles for Inde- where ourhistory recalls pin- mining andagricultural area region’s hallmark,atraditional manship are partofO’Higgins The countryside andcrafts- - of traditional Medialuna. exhibitions andauctions inthemiddle traditional foods andgames,horse an exhibition oftypical craftsmanship, ters couples, hugemonetary prizes, people attending to 128rodeo mas- gathers more thanseventy thousand pionship inourcountry. Every year as themost important RodeoCham- City hasgradually beenestablished If we talk abouttraditions, Rancagua Huaso Sport farm incentral valley. proper functioningandself-sustained contribute to show thedaily life ofa del CarmeninHuaique,whichwill planned to recover HaciendaSanJose in Tagua-Tagua. Itisalsobeing Centre andParroquia SanVicente in SanFernando, Peralillo Cultural the chapelofHaciendaLosLingues Señora delaMerced inNancagua, the region are thechurch ofNuestra in order to maintain theheritage of Other sites thathave beenrepaired was againreopened to thepublic. tion, andonJuly last year theshrine tributed and supported its reconstruc- 2010. TheCouncilofCulture hascon- earthquakes of1906,1928,1960and had devastated theTemple, i.e.the especially for thestrikes thathave been easyto kept alive thistradition, Bolivian Confederation. Butithasnot war inbetween Chile andPeruvian- came to theseagenciesafter the worship themiraculous imagethat Santa RosadeLimainPelequén, to fuls attend themass attheShrineof August 30th,more than100.000faith- One week before andotherafter Religious Dev Craftsmen, rodeo andtraditions zone otion Report full oftradition. those looking to live close ofthisarea as oneofthemainattractions for this competition hasestablished itself all over every corner ofthecountry, sign ofanationalidentityspreading Far beyond beingaclear andfirm est private museumsinourcountry. Museum in Santa Cruz, one of the larg- equipped cultural venue isColchagua its actualcircumstances. Anotherwell- learn thehistory andevents thatbuild early stage ofthecity,where you can century andtheonly remnants ofan of two housesdatingbackto 18teen cagua RegionalMuseum,consisting area currently hasstands outRan- Centre. Andamongthevenues this located next to theExtecu Cultural a proper space for exhibitions. Itis which untilnow hasnotbeenfound host artistic andcultural performances a RegionalTheatre wasannounced to ing arts,thisyear theconstruction of Under theideaofpromoting perform- and Museum New Theatres

this fertile land. outcome ofthevineyards thatspans wide audience to taste anddelightthe that allows bothconnoisseurs and has become amajortourist attraction “Wine Route” whichover theyears excellence, andcreated in1996the Colchagua Valley isawineregion par zone ofPichilemu. Atthesametime, nearing ofSanta Cruzandthecoastal road, while others are located inthe stop for thosewhotravel along the out thearea, beinganobligatory restaurants are distributed through- empanadas andbeans.Manygood like cazuela, corn cake, humitas, can tryandtaste traditional dishes well inO’Higginsregion, where you Typical Chilean cuisineisalive and and WineRoute T

ypical Food

Region o'higgins Report

Basting traditions Region maule

impressive building opened in 1875 but hand-woven horsehair and yarn horse- th A Chilean Cultural After last 27 of February earth- demolished in the late sixties after a tail plant, an art that has becoming quake Maule's Region, one of the History Tour series of earthquakes, experienced its not only a way of subsistence but an Circa 2.700 objects, including paint- renaissance in 2005 when they built the identity trait of that people. In 2010 the most damaged areas by the event, ings, drawings, crafts, sculptures and present structure located in the main Cultural Council has honoured Rari has begun to rise once again. photographs made Arts and Crafts street of the regional capital. artisan community as Living Human Collection of Linares Museum an in- They have restarted gradually Treasures, recognizing the achieve- teresting choice to explore. They were their daily activities and the need ments of that cultural tradition. delivered by the own artists along with Rescuing Old Peasant to protect their environment, financial support from the National Traditions their history and their roots, History and Fine Arts Museum. Found- Taking milk directly from the cow and have become a priority to their ed on October 12th, 1966, their cultural listening to popular song-tellers are inhabitants. The countryside and space open to public considers, in some of the activities surrounding the addition to its usual fixture of events, celebration of traditional Festival of traditions inherited from their temporary exhibitions of visual arts Yegua Trilla, which takes place since ancestors, the cultural venues and traditional crafts, poetry readings, fourteen years in Pelluhue. A Medi- hosting parts of Chilean culture workshops and film listings. Inside the aluna hosts this rural meeting focused and infrastructure under the museum catalogue you can appreci- on the rescue of the ancient technique ate Rebeca Matte’s work, one of the in which mares and horses stamps guise of their artistic expressions, first Chilean sculptors. Besides their the wheat in order to separate wheat besides the celebrations recalling artwork, the museum also preserves from the chaff. In this context, the our origin are probably quintes- objects that belonged to important lo- community receives visitors from all sential samples or instances of cal and national historical figures like over the country and abroad who enjoy former presidents traditional food like “Ñache” (lambs cultura maulina as a guiding force Palma and Carlos Ibañez Del Campo. blood), folkloric dances and Chilean for reassemble itself. horse-races were riders used to ride A Scenario with without saddle. International Scope Colourful Tradition Maule Regional Theatre is consid- transcending ered the largest cultural project in Generations the region. With a structure of 4245 At twenty kilometres from Linares is square feet and 1066 spectators’ the village of Rari, well recognized capacity under a 280 metres stage; in Chile and abroad for their original this modern venue houses a huge horsehair craftsmanship. Although number of artistic endeavours, where there is no recorded evidence on the daily opera performances earned an origins of this technique, the oral tradi- important in their programme, featur- tion accounts for 300 hundred years ing international shows like “Madame of existence. Great-grandmothers, Butterfly”, “Tosca” and “Carmen”. The grandmothers, mothers and daughters are joined together by this familiar tradition, have dedicated their lives to create colourful and neat figures with © Cristóbal Correa Correa Cristóbal © Report b io ío Region

Rebuilding the arts

large hall for installing forecoming Despite having been devastated Flavours that A Travel in Time exhibitions. The new building, which A mansion built 150 years ago, a living by last 27th February earthquake, relive History is part of the network of Regional Although rain or thunder, visitors testimony of a golden age of Lota's Theatres supported by the Council for Biobío Region rises strongly and from throughout the region manage coal industry, is now a historical mu- Culture and Regional Governments, continues to be one the busiest to get each month of June to the main seum that houses a valuable collection will be situated next to the North square of Santa Juana Town in order of items from the mining back in economic, scientific and cultural Shore Park across the street of Bi- to celebrate San Juan Feast, a cel- those years such as old lamps, picks, zones in our country. Originally centennial Park. Its construction will ebration held since 2001 which brings shovels and buckets to transport metal start in the early second half of 2012. inhabited by and a together more than seventy exhibi- stuff. The building, built in 1864, was

small minority, their tors ranging from Creole gastronomy the home of Cousiño family and since inhabitants actually deal with to and crafts. Traditional Performing Arts take 1998 preserves the cultural heritage of the district. In its two floors is possible both modernity and its power- musicians such as Brothers Cam- the streets of Chillán pos are responsible to enliven the With drumming, costumes and danc- to find various objects or artefacts of ful historical past. They share festivities held at 48 kilometres from es every January welcomes the Inter- the nineteenth century such as real religious festivals that recall old Concepcion. The event is recognized national Theatre Meeting in Chillán, states and photographs, along with customs, new cultural venues every year for reviving the customs Entepach, which gather more than a items of jewellery, pottery and rustic tools belonging to miners and indig- for a thriving art scene and and traditions of our cultural his- hundred actors and directors from all tory, where attendees can join cueca over Chile and Latin America. During enous people of surrounding areas. exhibitions which remind the contests and tasting typical dishes. the span of a week, creators, playwrit- The Museum's permanent exhibition powerful heritage of the area. During the same month but shortly ers and actors invade the city with is a journey through time that allows They are just a few examples afterwards, San Juan Feast continues more than 25 public productions for visitors to delve into the importance of coal industry at that time and also of the cultural wealthness that in the city of Yumbel, which organizes all ages. This meeting, held in the city the traditional “Rere Stew” consist- since more than 16 years, included in meets the opposite and contradictory characterizes Biobío cultural ing in a huge pot of a typical food of a each version a tribute for local actors style of life of Cousiño Family and the atmosphere. town under the same name. or playwriters like Isidora Aguirre o miners who work for them once. Juan Radrigán. It also develops the- Birth of a New Scenario atrical production workshops aimed Biobío will soon have a new venue for at the artists and authors involved. Its high-quality artistic performances next edition, which has the support of thanks to the opening of a Regional the Chilean Council for Culture, will Theatre, according to the official be held in between January 12th and announcement of President Piñera 18th, 2012. at Congress on May 21st, allowing to linking the country around culture. The building will have a large main room equipped with 1.200 seats, a stage and an orchestral pit. It will also have an additional camera room for 250 spectators which might allow a suitable space for smaller artistic performances. Along with all this, the project will include a rehearsal room, a workshop space, a coffee shop and © Cristóbal Correa Correa Cristóbal © Report

Mapuche tradition corners Region araucanía

We Tripantu healing the sick that have come to Traditional Possessing an unparalleled meet them. Songs, dances, prayers wealth of heritage, history and (Mapuches New Year) and offers extend throughout the Railway Travel On the shortest day of the year in Just as each of its small towns have whole night. culture, Araucania Region is southern hemisphere (June 24th) at least one library that you can considered the heart of Mapu- takes place one of the most emblem- access when searching for files or che people and retains in each atic festivals in the region: Living Heritage historical material, in general terms The rich heritage from La Arauca- of its corners the tradition of or Mapuches New Year, which brings Malleco and Cautin provinces have together the community, but nia lies in their people, and most also cultural centres, art galleries a people firmly rooted in this also captures the interest of students particularly amidst those who have and theatres which maintain an active land. Marked local customs, in their respective primary or high- the privilege of being considered cultural fixture. It highlights as part besides myths and legends that schools. However, the objective is Living Human Treasures, a program of these areas the Regional Museum of Chilean Council of Culture which circulates as the living portrait more ambitious since it aims to spread of Araucanía, the Intercultural Vil- and celebrate this sacred day along seeks to provide public recogni- lage in Curarrehue “Trawupeyum” of their tradition, makes this a with Chileans and even tourists arriv- tion to those people who keep alive and Pablo Neruda National Railway place where not only traditional ing to this area during the austral win- the ancient cultural heritage of our Museum. The latter provides a setting national monuments and spaces ter . The annual rite of renewal country, especially those which have for another emblematic activity in unique characteristics or are in designed are bearers of a culture of nature’s balance is exactly when the region: a railway travel through life-force rises itself in mapuches holy danger of disappearing. This year, the Araucania, supported by CNCA that moves and evolves at the tree at the level of micro-molecular one of the persons awarded with such and GORE, a small group of former pace of trutruca and kultrún, expanding vibrations, while at the recognition was Dominga Neculmán, railway workers program that covers with crafts, textiles and jewel- same time people regulates their own one of the last exponents of mapu- much of the area. che artistic pottery and inhabitant lery nationally recognized as keystrokes with lunar rhythm. At that meeting adults told family histories of Padre Las Casas town. She was truly works of art. unknown to the audience, delving into instructed in the art watching her its origins, with enough room also for mother, and has been responsible for legends, dances and music. keeping alive a traditional activity that for centuries played a key role fulfill- ing the need for daily life implements. Colour Lumaco In 2010 weupife (traditional mapuche Women showing their finest jewel- storyteller) Paula Painén obtained lery and costumes glittering in the such recognition in virtue of her bril- glow of hundreds of candles are part liant commandment of mapudungun of another traditional mapuche ritual language. More than mere stories or celebrated every 20th of January in fantastic creatures’ tales, the meta- the town of Lumaco. This is the co- phorical epew are stories that contain lourful Holy Stone celebration, where lessons designed especially for each family involved sacrifices a little younger members of the community. bird, whose blood is then poured onto a stone surface while asking favours or giving thanks, or placing crosses of wheat straw or grass on the remains of the blood. In this context, the machis (mapuches sorcerers) dance is followed by traditional instruments, © Cristóbal Correa Correa Cristóbal © Report Region los ríos

Landscapes steeped in culture

Corporation and School of Dance. Earthquakes, tsunamis and even Remembering past trips Rain Theatre Bordering Calle-Calle River moves Meanwhile, the second Prochelle Drama, comedy, monologues and big fires have made an impact the “Valdivia”, a train built in 1913 house eventually hosted the Regional musicals flooded with “Rain Theatre on what is now Los Rios Region. which carries passengers until Municipality and currently hosts Los Performing Arts Festival”, which And if we add to that historical today between stations Valdivia and Rios Regional Council. brings together for ten days distin-

legacy deep-down steeped in Antilhue, and despite being the only guished local, domestic and interna- steam engine that functions on a The Film Festival tional companies. Born thirteen years Mapuche culture the influence daily basis in our country. Transpor- Renowned and emerging filmmakers ago under the wake of Puerto Montt of German settlers the result is tation is made up of Engine 620, a meet every spring season since 18 Drama Season, the iniative stands a region full of traditions and national monument in its own terms years in Los Rios Region, to enliven firmly as a great chance to spread history, reflected in the lifestyle since 1988, accompanied by several the International Cinema Festival of Chilean Drama Scene and also for heritage cars. Nostalgic railway fans Valdivia (FICV in Spanish), one of the instruct and enlighten new audi- of its people, its architecture and lovers are usually thrilled with leading film events conducted in our ences. Besides their main stage in designed to cope without prob- the ride and tourists flock to visit this country. His program includes one Lord Cochrane Municipal Theatre, the lems with cold and rain, and even slow machine operating while moving hundred local and international films festival also contemplates free public the food, along with many other steady among the thick surrounding plus lectures, talks and meetings with performances in distant places like forest. Just like other trains located famous personalities in world cinema. Paillaco and Rio Bueno. “Rain The- traces that have not stopped its in different parts of the country, the It also supports on-going film projects atre” is produced by the local district advance and progress. The in- “Valdivia” is full of rituals and cus- through its section “work in progress”. and has also support from Regional creasing development of festivals toms such when you reach Antilhue, Due to the relevance in recent years Council for Culture. and art exhibitions have become at the same time when the smell of for local audiovisual industry, the FICV, baked breath greets passengers who organized by Valdivia Film Promotion a perfect excuse for visitors to doesn’t hesitate to buy cheese, enjoy and Cultural Centre, has been funded prepare their suitcases and travel a glass of mote con huesillos or a rich by the CNCA through its Cultural into the area, where they not only variety of sweets. Development Audiovisual Fund. have the opportunity to enjoy art and culture, but also the chance Facades hiding History Nest to the bridge linking Isla Teja to know the flora and fauna of with Valdivia are situated Prochelle Valdivian rainforests, or maybe houses, one of the most emblematic stroll along the rivers and limpid examples of architecture built by Ger- waters of Lago Ranco. man settlers in early twentieth cen- tury. Declared historical monument in 1985, the first Prochelle house was made by Eduardo Prochelle, a prominent German immigrant and businessman in Valdivia. Given its ap- parent current decline, the Valdivian District encouraged to seek resources for restoration which were granted by Chilean Cultural Council. After their recovery, the property becomes the headquarters of Valdivian Cultural © Cristóbal Correa Correa Cristóbal © Report

Landscapes and myths which blend with reality Region los lagos los

In a geography where the sea and Sophisticated Melodies wooden architecture of the area, quite typical activities, food, singing, dance rivers coexist with volcanoes near to Llanquihue Lake usual also in homes and boats. and music, all prepared and disposed During summer season in Febru- with an advance of months. It is and large green fields, Los Lagos ary the calm of Llanquihue Lake is located in Castro City Park, two miles Region identity is not indifferent Lanterns at Dusk comforted by the harmonic sounds of In late September children and young away from the center of city where to their soil and has carved at the wind, percussion and string instru- people woke up very early and go to each season over 30.000 visitors has joints of history with their ethnic ments. We are talking about Frutil- Calbuco seeking for coligüe branches the opportunity to enjoy abundant lar's Musical Week, a well recognized curantos, lambs casseroles and torti- diversity and strength of its and sticks. They were grouped around cultural event held since 1968, small piles which are lit on the night lla embers while enjoying traditional people, who until today preserves consisting of ten days in which the as- of 28th, when more than 33.000 calbu- equestrian games, all typical activities typical traditions. This is reflect- semble of both local and international canos celebrate San Miguel, patron of of the local tradition. ed in several cultural manifesta- musicians give life to 40 classic and a town consisting of fourteen islands. contemporary music concerts per- tions such as its architecture Colourful paper lanterns hung on formed by soloists, bands, chamber, every door and bonfires on the bay- and ancestral gastronomy. Add symphonic and choral orchestras. side gives life to “Feast of Lights”, a to this their deep-seated feasts, From this year onwards this major traditional celebration dating back to responsible for local and other event has also a cutting-edge musi- eighteenth century. Celebration be- cal setting with capacity for 14.000 contemporary artistic expres- gins with a public mass in the church, persons with Llanquihue Lake views and then continues with a procession sions which put the region on the as natural background. to the terraces of dawn, located on the map of the country most beloved side of Calbuco square and a well dis- spectacles. Architectural Richness posed scenario when the rest of other of Isla Grande activities are held. Although the origin Amid leafy forests and green fields of the festival is unknown, it remains of Chiloé archipelago are hidden as one of oldest traditions in the dis- underneath not just magical tales trict and is celebrated with enthusi- and legends pouring with rain the asm by their inhabitants, who even in landscapes of the big Island, but you recent years have incorporated a new can also admire their old wooden custom: “the Indian Marathon”, whose churches architecture built in the winner had the honour of lightning the eighteenth century. Within 60 catholic first lantern. churches, 16 are national monu- ments and were also hailed in 2001 Tasting Chilota History as part of UNESCO World Heritage You can find every third week of Feb- sites. The awarded works being dif- ruary, when the Festival Costumbrista ferent churches in Achao, Quinchao, Chilote starts, typical dishes like mil- Castro, Rilán, Nercón, Aldachildo, cao and almost extinguished samples Ichuac, Detif, Vilupulli, Chonchi, of rural of peasant works as Minga Tenaún, Colo, San Juan, Dalcahue, of an apple stick. It is a traditional Caguach and Chelín. The histori- demonstration of truly island culture cal and architectural value of such organized since 31 years by the Castro buildings draws on their beauty and residents. The event includes south- intrinsic quality, an example of typical ern Chiloé craftsmanship exhibitions, © Cristóbal Correa Correa Cristóbal © Report Region aysén

Power of nature and people

Colonization Museum and Simpson Where the continent begins to Their food, music and cultural Cultural Events As a way of displaying the typical Valley Regional Museum of Central disintegrate, forming a landscape expressions, where horse rid- activities of Aysén region, you can Patagonia, both located in Coyhaique, where nature excels, Aysén ing and poetry are important be part of traditional celebrations of and containing utensils of aborigines region stands itself as one of the matters, embody a long history most communities between Janu- such as maps, military costumes, documents and records reflecting areas with a great potential be- of confinement. It is also here ary and February. But two of them stand as a true tradition. The first the effort and steady progress made cause of its natural attractions. If where half of their territory is is Riders Festival in Puerto Ibañez, by settlers who choose to inhabit infrastructure elsewhere calls for part of the State-Protected Areas and the other is a Typical Celebra- this area. Simpson Valley Museum is visitors, here the pampa, fjords System, along with the presence tion in Cerro Castillo, both held in currently closed because is part of a on-going cultural project, supported and islands show their prime- of National Parks, reserves and Rio Ibañez’s district. These activities are organized by horsebrakers and by the Council of Culture, which will val form. Well known for their natural monuments. Further- riders (taming of wild horses), includ- include an auditorium, workshops for woody vegetation and unique more, Aysén area has the first ing local gastronomy, barbecues, different artistic disciplines, show- species, it exhibits its cultural National Zone of Touristic crafts, poetry and music. Moreover, rooms, local crafts sales, coffee shop, attractive for both local and tourists identity the whole year in public Interest: Lago General Carrera in mid-January is organized Laguna Blanca's Shearing Festival, a typical alike. Under the heritage safeguard of festivities and exhibitions that (Chelenko). celebration from Patagonia where the area was planned to build a new capture the essence of ayseninos, they congregate all kinds of art forms, Regional Museum in Aysén, which will considered the most welcoming gastronomy, folklore and crafts. be located in the Stone Sector Ware- house Agricultural School, where of our country, perhaps because Among other emblematic celebra- tions is Fried Fish Feast, blending farming techniques first arrived being it is the less inhabited region of folkloric music with food and other part of regional identity. Chile and for that reason colo- typical cultural expressions of the nization stands as a distinctive area, which also highlights the Sea Landscape Heritage mark of identity. Minga which means transferring a If other cities heritage is expressed in house pulled by boats. And in an area virtue of ancient buildings and church- where gastronomy is all important as es, it is precisely the fragmented ter- a mean of survival, other interesting ritory of islands and fjords coexisting celebrations are Curanto and Kuchen with Patagonia the one calling to be Festival in Puyuhuapi, which hosts protected for the sake and knowl- both chilote and German traditions edge of those who never been here. that built this town. Northern and Southern Ice Fields, San Rafael Lagoon, the picturesque Caleta Colonial History Tortel, Baker and Palena rivers are Aysén region was the last to be part of a generous nature offering five conquered in Chile, and of course National Parks, two National Monu- several local museums are dedicated ments and eleven National Reserves. to this subject, such as Cochrane More recently, on the coast, Melinka Museum, which traces the history of village has risen as a point of interest colonization and Tehuelche occupa- due to the sighting of blue whales in tion, besides environmental and their natural habitat. economic aspects. There are also the © Cristóbal Correa Correa Cristóbal © © Cristóbal Correa Report Opinion

Uttermost end of the world identity Region chile, Hidden Treasure Lorenzini Diego

By Jonathan Franklin Ilustration: magallanes

the chance to see the work of small If a tourist wants to return to Pa- Ancestors who refuse A Laboratory for the Arts Operation San Lorenzo, the Chilean Mine Rescue, is symbolic ers,” said one NASA specialist, in awe of how Los 33 organized their farmers in a rural commune. Among A venue exclusively dedicated to art tagonia, the legend says he or she to be forgotten many activities, the Festival includes of why Chile is such an agreeable place to live. I am convinced that underground existence. Where did these men harvest the reserves of On the small island of Puerto Eden, has been always a great aspiration periodical exhibitions of sheepdogs, those miners would not have been rescued in most nations. That the energy, good will and kindness that kept them united for 69 long and must kiss the foot of a sculpture located at the southern end of Ameri- of southern artists in Patagonia, but shearing (cutting livestock hair, fleece 33 Miners are alive today is a testament to the entrepreneurial spirit nearly deadly days? I would argue that the survival tactics of “los 33” called Selknam Indian honouring can continent, is still alive one of the in the next months their dream will or wool), horse racing and dance oldest peoples in Chile: Kawésqar become true with the construction of of the Chilean people. To the perseverance of the families. And to the are an accurate representation of Chilean common sense. This ability Hernando de Magallanes, and he parties enlivened by local folk groups. community, nomadic people who Punta Arenas New Cultural Centre. It or she will be back more sooner All these initiatives aim to rescue the unbending common sense of the men themselves. to come to consensus is at the heart of Chilean stability - be it political, travelled along these southernmost will host not only diverse cultural ex- customs of Patagonia. Instead of one rescue drill, the operation had up to nine. Instead of try- economic or societal. You can live in Chile for more than a decade, as than later. This is just one exam- islands for more than six thousand pressions but also it aims to become ing to solve the crisis alone, Chile tapped into a worldwide network. I have done, and never see a fist fight. Sure, there are more than a few ple of the many rituals and stories years. Due to their high risk of a place for creation and promotion of surrounding the cultural identity cultural disappearance, in 2009 the Cinema at Milodon's Cave culture. The space will be located in This kind of networking and partnerships is a cultural value that curses and insults, but actually smashing someone in the face is simply National Council of Culture hailed Every summer in Puerto Natales the coastal area of May 21st Avenue, Chile has in abundance. Though it has not been harvested like copper, not common. The walls of decency, so often abandoned these days, are of Chile’s southernmost region. takes place Patagonia Film Festival, and its first stage is financially sup- them as Living Human Treasures, a Chile's national wealth is this ability to solve problems, and create new still strong and firm in Chile. The snowy mountains, thick program which rescues intangible with its opening film night shown at ported with funding from National spaces. Look at the way young Chileans now dare to dress. You can see While Chileans bemoan and complain about their country, all the for- cold forests and large glaciers heritage, appraise its intrinsic value Milodon's Cave, an ancient natural Culture Council under its Cultural have witnessed a whole ancient and encourages the registration and monument located south of Torres Centres program. The property in- punks next to goth kids next to proper uniformed school girls, all shar- eigners I know love the place! I am convinced that the Chileans are transmission of their identity. Only a del Paine National Park. It is a free cludes a performing arts hall with ing the same MP3. too dismissive of their nation. I often find Chileans astounded that I history embodied in their native exhibition held for at least ten years, capacity for 220 spectators, exhibition few elder individuals within Kawésqar This is Latin America, so of course family is important, but this was abandoned a good life in San Francisco to move to Chile, as they tend people, who strive to protect their community still retain memories and which join together the wild beauty halls, dressing rooms and workshops never more palpable than at the mine rescue. The families at Camp to idealize foreign cultures such as those of Germany, England and the cultural legacy like the Magel- customs of their ancestors, let alone and history of southern landscape for visual arts, literature, theatre and lanic that, proud of ancestral their grammar, so it is essential and with highlights of contemporary dance. It will become a laboratory Hope were a dignified representation of Chilean solidarity. I watched United States. As an expat from Boston living in Chile since 1995, I mandatory to preserve their language cinema, performing in five days lead- and cultural centre for developing and day after day as the families braved the frigid nights, the grilling after- often find myself more patriotic than the locals! And since the locals customs and geography, organize ing national and trans-Andean film encouraging artistic disciplines at the and customs. With generous state noons and the relentless presence of hundreds of foreign reporters. won’t explain the excitement of living in contemporary Chile, I will festivals and meetings devoted to support and funds, new generations releases and inviting directors and uttermost end of the continent. The families did not make a scandal nor exploit their roles as victims. continue to spread the word on my own. Perhaps it is better this way, their traditions. In the meantime, of their ethnicity have been keenly filmmakers to share his experience many local artists are part of the interested and willing to rescue and with local community. The event was They simply arrived and planted themselves as permanent witnesses some great destinations deserve to be kept secret. spreads a worldview that refuses to created by the renowned Chilean ac- to what began as a humble rescue operation. Long before the eyes of region’s cultural growth. tor Luis Alarcón, a native of this area. be forgotten. the world focused on the San Jose mine, these hundreds of relatives, In previous versions, the Festival has shown films like “The Life of Fish” brothers and wives, were on the scene to fight for their loved ones. Magallanes celebrates by Matias Bize, winner of Goya Prize, But you also see this in day-to-day actions in Chile -- people here are rural customs and “The Maid” by Sebastian Silva, generous. Whether it is three people jumping up to offer their coveted Each January at Villa Tehuelches, who once was the winner of Sundance in Laguna Blanca district, is held Film Festival. seats on the bus for a new mom with babe or the constant support of- the Shearing Festival in recognition fered to the half-starved players who wail away on the daily bus of shepherds and shearers with a commute. The music might be terrible at times, but in recognition of traditional event that pays tribute to the effort nearly everyone digs out a coin. ancient farming activities character- istic of Patagonia. The event, located The world now knows and reveres them as “los 33” but for most of Jonathan Franklin was born in Manchester, New Hampshire in 1964 and has lived and in Magellan Pampa, dates from 1976 their lives these were ordinary, working class Chilean men. Where worked in Chile since 1995. As a journalist, he has worked for different newspapers and and has been performed 21 times. Its did they develop such a profound sense of community and survival? magazines both in the United States and Europe. At present, he is Chilean correspondent last edition attracted more than six for The Guardian. Most recently, he wrote 33 Men, the definitive book, published in the Even NASA scientists are still baffled. “We spend millions of dollars thousand visitors, who enjoyed Pata- US by Putnam, about the rescue of the 33 miners trapped in a copper mine beneath the gonian food, local craft and also had training astronauts and we can't get them to behave as well as the min- Atacama desert in Chile. His webpage is jonathanfranklin.com International International

FILM / Born in Santiago, Chile, on 9 August 1979, Bize studied at the Escuela de Cine. Even before finishing his undergraduate de- gree he had directed, produced and written successful films. At present he is working on the feature film Prefiero caminar, a love story between an Argentine man and a Chil- ean woman. The film magazineCahiers du Cinéma called him ‘the most promising director in Chilean film.’ He has participated as director and screenwriter of the short films Carla y Max and La gente está esperando; and has di- rected the feature filmsSábado , En la cama, Lo bueno de llorar and La vida de los peces. Sábado, una película en tiempo real made its world premiere at the Mannheim- Heidelberg International Film Festival, in Germany, and went on to earn a number of awards such as Best Film, Best Actress, Fipresci and the movie theater award, at the 52nd Mannheim-Heidelberg festival. His second film, En la cama, was awarded the Espiga de Oro, the Grand Prize at the Valladolid International Film Festival and the audience choice award at the Toulouse Festival, and was among the five finalists for the 2007 Goya awards. His feature film La vida de los peces won the Goya award for Best Latin American film in 2011, on the oc- casion of the 25th anniversary of this yearly award ceremony in Madrid, Spain, making Matías Bize the youngest director in the his- tory of this festival to win this award. His third feature-length film, Lo bueno de llorar, participated in festivals and contests around the globe. Presently Bize is working on the promotion of his new film Prefiero caminar, a Chilean-French co-production that was in the official selection of the Ven- ice Film Festival.

WORLD-CLASS CHILEANS They are young, brilliant and have been widely acclaimed in their respective disciplines. They have received awards and have been recognized both inside and out of Chile. The great future stars of Chilean letters, photography, new media, theater, design, dance, film, architecture, music and the circus move forward at Matías the pace of the new century exporting talent, measuring up superbly against their international peers, making Chile stand out all over the world. By Kalú Downey and Marta Castillo Illustration Javier Martínez Bize International International

NEW MediA / Born 2 July 1979 in Santiago, Chile, Ramírez studied Audiovisual Com- munications with a concentration in film at the Instituto de Arte y Comunicación (ARCOS). After receiving his undergradu- Guillermo ate degree he obtained a Master’s De- gree at the Studio National des Arts Con- temporains, in Le Fresnoy, France. Ramírez has used his film studies as a means for experimenting in the visual arts and in his work as a documentary film editor. In this field he has garnered praise for his work on a number of televi- sion projects in Chile, such as Novasur, CNTV; the documentary series Corre- sponsal, Canal 13; Enlaces, TVN; Santiago Parada no es Chile, Canal 13; the documentary La ArCHITECT / Born 14 June 1981, Parada pequeña gigante, TVN; and others. earned his undergraduate degree in ar- His personal filmography includes shorts chitecture from the Pontificia Universidad such as Pista Central, Memoria a-lugar, Católica de Chile, and he specializes in Mira, Images d’une mémoire, Paisaje, Brisas digital media associated with architectural y París, Tafel and Jusque-là, among others. work. He holds a Master’s Degree in ar- For his work as film editor and director chitecture from the Pontificia Universidad of short films, he has earned a number Católica de Chile, with coursework in sus- of honors, including the first award for tainable architecture. Experimental Video at the 11th Inter- His knowledge and experience in parametric national Short Film Festival, Santiago, design and digital fabrication have earned Chile; first place in the Experimental him numerous acknowledgments, including Video Contest, Galería Animal, Santiago, an award from the Digital Design Fabrica- Chile; and the Production Residency at tion Group at the Massachusetts Institute of Le Fresnoy for the Master’s Program of Technology (MIT) and inclusion in the publi- the Studio National des Arts Contempo- cation of the Beijing Architecture Biennale in rains, in France. Some of his work has 2009, with the Wood-Gridshell project. been included in exhibitions in the United He is also well known for his conferences States, , France, Sweden, Ger- and speeches at Chilean universities such as many, Italy, United Arab Emirates, Uru- the Pontificia Universidad Católica de Chile, guay, Brazil and , and he has Universidad de Chile, Duoc UC, Universidad also participated in numerous group and Técnica Federico Santa María and Universi- individual shows in Chile. dad de Talca. He also participated in the Life He has served as professor of a course in Loves Design Ixtapa conference, hosted by Research Methodology in the Documen- the magazine a! Diseño de México. tary Film post-graduate program at the Parada is founding partner and Creative Universidad de Chile, and at present he is Director of gt_2P Parametric Design and professor of the design school at UNIACC. Digital Fabrication Studio, a company that generates design projects, from furniture to all different types of buildings.

SINGeR / Born to Chilean parents in Lille, France on 12 June 1977, Tijoux began to im- merse herself in hip-hop in 1988, initially as a dancer. Today she is considered one of the greatest exponents of both hip-hop and rap in the Spanish language, and her extensive musi- cal trajectory has received recognition from all around the world. In October 2009, the Chilean music label Oveja Negra launched her 1977, which came out under the alternative Latino music label National Re- cords in early 2010 in the United States. The album also debuted internationally, with editions in , Argentina, and Spain. 1977 was nominated for a Grammy Award in the category of Best Latino Rock Album and for several weeks was at the top of US Enrique Billboard’s Urban Latin charts, as well as Anita the lists on iTunes. On both .com and National Public Radio in the US, it was named the number one Latin album in 2010. Thom Yorke, of Radiohead, included the eponymous single “1977” on his list of recommended tracks. She has also collaborated with Julieta Ven- egas on the song “Eres para mí,” and as invited to the 2011 festival as well as the two 2011 Lollapalooza events, in ramírez Santiago and Chicago. Tijoux International International Alejandro Cristóbal

Traslaviña Photographer / Born 12 February 1982 in Santiago, Chile, this young photographer has made a name for himself with an oeuvre ZAMBRA that asks the public to confront the harsher side of reality, reflecting the experience of social marginalization through his work. Traslaviña studied professional photogra- Born in Santiago in 1975, he studied WRITER / phy at the Escuela de Arte y Comunicación literature at the Universidad de Chile and is (ARCOS), and his work has been included in the author of two books of poetry, Bahía inútil the book Contemporary Chilean Photogra- (1998) and Mudanza (2003), and three , phy and at the Nelson Garrido art photogra- which have been published simultaneously phy residence program. He has also exhib- in Spain and Latin America by Anagrama: ited his work at Centro Cultural Matucana Bonsái (2006), La vida privada de los árboles 100 and Centro Cultural Estación Mapocho, (2007) and Formas de a casa (2011). both in Santiago, Chile. In Chile, Bonsái received the Critics’ Award In 2009 he participated in the exhibition and the Best Award in 2006 from the Disculpa, se nos cayó el sistema, at Espacio National Council for Books and Reading, G, Valparaíso, Chile; in De Chile con d-olor, and has been published in English, French, Espacio Cellar, Santiago, Chile; and Viva el Italian, Portuguese, Greek and Hebrew. The pop at Galería Palermo H. Agosto, Buenos English-language version was on the short Aires, Argentina. In 2001 he participated in list of the award for the best novel translated the exhibition Antología visual de jóvenes into English in the United States in 2008. La contemporáneos, at Museo de Arte Con- vida privada de los árboles has been pub- temporáneo, Santiago, Chile. lished in France, the United States, Holland, Traslaviña was selected to form part of the Serbia and Korea. The French edition of this international portfolio review at FotoAméri- novel was nominated for the Prix du Marais ca and he was also invited to participate in in 2010. In 2011 the magazine Granta named the Urban Archive Workshop Seminar run him one of the 22 best Spanish-language fic- by German artist Peter Piller. He was also tion writers. invited to participate in Foto-rutas at the He has been a contributor to Chilean publi- photography biennial in Seville, Spain. cations such as El Mercurio, La Tercera, Las He also obtained an art residency in photog- Últimas Noticias and The Clinic, and he has raphy in Valparaíso, under the auspices of also contributed to newspapers in Argen- Venezuelan photographer Nelson Garrido, tina and . At present he is Associate and he was nominated for the Rodrigo Rojas Professor at the Universidad Diego Portales Denegri young photographers’ award in Chile. where he teaches Chilean poetry and fiction.

THeatEr / Born in Santiago, Chile in 1971, Calderón studied at the Universidad de Chile theater school. He also studied the- ater at the Actor’s Studio in New York and the Dell’Arte School of Physical Theater in California. In Chile he has earned recog- nition for his work as a playwright and as the author of such works as Neva, Clase, Diciembre, Villa and Discurso. His work has garnered two awards from Chile’s Art Crit- ics’ Circle, and four Altazor prizes in the categories of playwriting, direction and musical direction, for the play Neva and once again in the category of playwriting for Clase. His works have been performed in thirty countries, and he has participated in vari- ous international festivals such as the Guillermo Edinburgh Festival, Wiener Festwochen (Vienna), Under the Radar (New York), the Chekhov Festival (Moscow), the Seoul Per- forming Arts Festival, International Theater Festival (Buenos Aires) and the Scena Con- temporanea Festival (Modena). At present he teaches acting at the Univers- idad de Chile and the Pontificia Universidad Calderón Católica de Chile. International International Mauricio Paula RIQUELME

PEZO AcrObat / Born 29 October 1978 in Santiago, Chile, Riquelme took her first steps as an aerial acrobat while practicing gymnastics at the Academia de Humanidades school. In 2003, after traveling and juggling in Mexico and India, Riquelme returned to Chile where for the first time she took classes in aerial tissu and trapeze work. Since then she has studied at the Chilean aerial theater compa- ny Dementia Praecox, with Andrés Pérez at the Gran Circo Teatro, with the trapeze artist and stage technician Héctor Calderón, with Paula Ortiz at Casa Bufo and at the Centro Cultural Cirqunloquio in Santiago’s Indepen- dencia district, and at present she is study- ing fixed gear acrobatics with Camilo Prado at the Diminuto Circus in Santiago’s Ñuñoa district, and lessons in double trapeze with Andrés Pérez Ramírez at the Gran Circo Teatro in central Santiago. At present Riquelme is a member of the De Paso company, where she is performing the show Un horizonte cuadrado. She has per- formed with the company all over Chile, and in Belgium, Germany, Spain, , France, Denmark, Holland, Perú and other countries she has performed trapeze work accompanied by live music. In addition to being an aerial acrobat, Riquelme is also the co-director of the Com- pañía Cassis, along with the dancer Irene Bustamante. Together they present dance and aerial acrobatics performances, always with a nod to the tradition of the circus.

Architect / Mauricio Pezo holds a Mas- ter’s Degree from the Pontificia Universidad Católica de Chile and an undergraduate de- gree in architecture from the Universidad del Bío-Bío, where he is presently a profes- sor. He also is a professor at the University of Texas at Austin, and has been a visiting professor at Cornell University in New York. The recipient of the UBB’s CA prize as well as the Young Chilean Architect Award from Chile’s Architects’ Association, Pezo co- founded the firm Pezo Von Ellrichshausen Arquitectos with Sofía von Ellrichshausen in 2001. Their projects include the Rivo House, the Poli House, the Wolf House and Field (New York, 2009), among others. At present they are in the construction phase of the Arco and Guna Houses as well as the Gold residential buildings in the Chil- ean city of Concepción:. Projects in the de- velopment phase include a series of houses in the Algarve (Silves, Portugal), the Solo House in Cretas, Spain and the R15 resi- dential building in Zaragoza, Spain. Pezo and his partner have been recognized with a number of honors and awards, in- cluding the prize for Best Work by Young Architects at the 5th Ibero-American Archi- tecture Biennial; the Architectural Quality Award at the 15th Architecture Biennial in Chile, and a ‘Commended’ mention at the AR Awards for Emerging Architecture (Lon- don, 2005). In 2010 the firm was nominated for the Swiss Architectural Award, in Men- drisio, Switzerland, and the Iakov Chernikov Prize in Moscow. International International José Luis Claudia Betancourt Vidal & Ricardo Pulgar

DANCER / A dancer and choreographer, José of the Arts in Harare, Zimbabwe. In 2001 he Luis Vidal was born on 8 December 1967 in created the choreography for the play Los Valdivia and began his dance training af- ojos rotos, directed by the actress María Iz- ter studying for an undergraduate degree quierdo. That same year he was awarded a in anthropology and sociology. His first cultural grant for the creation of Pichanga, choreographic piece, Aurelio Aurelia, un- which toured in Chile and Argentina. ArtISAN / Born 28 April 1978 in Santiago, one of the six best jewelry studios in Chile dertaken with the dancer Francisca Sazie, In 2005 he began studying at the London Chile, Claudia Betancourt is co-director of and was awarded a stipend from the Pro- earned awards for Best Work and Best Per- Contemporary Dance School at the Univer- Walka Studio (2003) with jeweler and de- Chile fund to attend Los Angeles Fashion formance at the New Trends Festival at the sity of Kent, in England, and earned a Mas- signer Ricardo ‘Nano’ Pulgar. One of the Week in the United States. Later on, the theater school of the Universidad de Chile. ter of Arts in Contemporary Dance there. most important contemporary Chilean jew- cultural and environmental sustainability Vidal has been the recipient of a grant from Since then he has been an associate art- The choice of these art- elry studios, Walka Studio aims to rediscov- of their work earned them four UNESCO the Dance Committee of the Instituto Chile- ist of The Place, in London, and a frequent ists was made by National er traditional materials from the local cul- Awards for Excellence in Handicrafts. In no-Norteamericano as part of the program resident artist as well. ture and alternate them with avant-garde 2010, Walka Studio obtained two Fondart for young choreographers at the American He has also been the beneficiary of the Council for Arts and Cul- designs. Their work has been exhibited in grants: one to participate in the exhibition Dance Festival 1996 at Duke University in Choreodrome artist-in-residence program, ture’s coordinators based on China, India, the , Mexico, Think Twice: New Latin American Jewelry, the United States. There he studied with which bequeaths a permanent space for the their achievements, awards Australia and New Zealand. at the MAD Museum, New York, and anoth- Wally Cardona, Mark Haim, Susan Klein and research and development of new works. In With an undergraduate degree in transla- er to participate in the exhibition and semi- Barbara Grubel. In 1997 he joined the Czech- addition to presenting the works Inventario and recognitions. tion from the Pontificia Universidad Católi- nar Walking the Gray Area, Mexico. Italian company Dejádoné, and was assistant and The Kiss at the Spring Loaded Festival, Javier Martínez (1971). Graphic designer ca de Valparaíso, Betancourt participated Today, their pieces are sold in Holland, Aus- choreographer to Simona Sandroni at the he was responsible for choreographing in a jewelry-making workshop run by Jum tria, Spain, and the United States, and may be Academy of Fine Arts in Bratislava, Czech the London Contemporary Dance School and Illustrator. He has worked for ma- Nakao in 2006, served as an apprentice to found in important commercial and cultural Republic. Shortly thereafter he worked with graduation gala. In 2010 he was made a jor advertisement and design agencies Vicky Mason in Melbourne, Australia, and spaces such as the Latin American Art Mu- the Ernesto company at the Théatre Varia in staff member at Cats, Centre for Advanced of the country as a freelance illustrator, participated in a workshop with Marianne seum, in Los Angeles and the Padre Gustavo Brussels, Belgium, and joined the company Training. for audiovisual production and has also Hosking at the Craft Victoria Gallery in Mel- Le Paige Archaeological Museum in San Pe- Tránsit in Barcelona, Spain. In 2010 he inaugurated the dance space at been teaching in UDLA and UTEM. He is bourne, Australia. In 2009 she participated dro de Atacama, Chile. They have also been In 1999, back in Chile, he created the duo the Centro Cultural Gabriela Mistral with in the first International Conference on included in some of the most notable exhibi- Dos pantalones grises and Roundtrip for the work Loop.3 and in November he pre- currently working at videogames indus- Jewelry in Cajamarca, Perú. tions of contemporary Latin American jew- six actors. As a result of this work he was miered Tramas, his first production for a try Behaviour Santiago (former Wanako In 2007, Walka Studio was recognized as elry in the United States, Mexico and India. invited to the Harare International Festival public space. Games) in the art department. The National Book and Reading Council propose development poli- cies within this area and allocate resources of National Fund of Book What is the and Reading Promotion trough annual calls for public licitations. The aim of this fund is to promote projects, programs and actions National Book and supporting literary creation, promotion of reading, book industry, spreading of literary activities and public libraries strengthening. Reading Council? Through scholarships, internships and awards, the Book Council also Promotion promotes the formation of writers and encourages its training. Department of the Arts and Creative Industries FOUR AREAS are those that mark the pulse of three sectors councils (books, films and music) within National Council for the Arts and Culture: encouraging creators, industry support, dissemination and audience development plus a strong emphasis on internationalization. By José Andrés Alvarado Illustration Valentina Silva Opinion

Passion for books and reading reading promotion activity held throughout the country and allowing Promoting our literature abroad good practices to endure. A few examples are the “Burroteca Traveler”, With only a few months of existence, the Book Council played a key where a donkey called Rafaela plays the leading role bringing books to role in the confirmation of Chile as an honour guest at the 2012 FIL children in the rural community of Nogales; the other is “La Chigua”, in , probably the most important literary event in Latin where country riders bring books to the inhabitants of Cerro Castillo. A Debt America. It is a demanding invitation, because it comprises an sce- You can check the implementation and progress of these activities on nario attended by more than a half million people, nearly two thou- www.leechilee.cl. The Book Council also leads an acquisition program Impossible sand professionals from Book industry and about two hundred liter- in order to purchase books for Public Libraries, enhancing their sup- ary agents willing to buy copyrights for the Anglo and Latin-American ply and promoting equitable access to reading and books. to Repay world. It’s also challenging to put on stage a cultural landing in several areas, dressing, as it were, the whole city with images of Chile. By the Awards from Book Council By Edmundo Paz Soldán same token, Chilean participation in other International Books Fairs The National Council for Book and Reading grants every year more within the same area has been coordinated by the Book Council, which than 120 millions pesos in awards as a form of encouragement and has strived to always have a cultural agenda linked to national literary recognition to literary creation within the country, among which are: figures promotion, contributing to both marketing and dissemination National Council for Book and Reading Prize to the best literary of our writers. Thus in April landed in Bogotá a delegation of Chil- works from Chilean authors: Acknowledges and strives to spread both dren’s literature writers, while in Lima was arranged an International in Chile and abroad works from Chilean authors under categories of Poetry Meeting with leading writers invited, among them our poet “published” and “unpublished” works. It comprises 80 million pesos for Like everyone, my relationship with be- Raul Zurita and great audience attendance. such different genres as novels, short stories, poetry, essays and drama. gan when I was a teenager, reading Veinte poemas de amor y una can- In the same vein, this year the Book Council in collaboration with Chil- Roberto Bolaño Award for Young Literary Creation promotes ju- ción desesperada (Twenty love poems and a song of despair). One image ean Book House organized “SClee, Latin-American Narrative Dialogue” venile creation under two different genres: poetry and short stories from in particular caught my attention: “…and the blue stars shiver in the involving, under the framework of International Book Fair of Santiago, 13 to 17 years; and poetry, short stories and novel from 18 to 25 years. distance.” Those words defied my common sense and at the same time eight Chilean authors plus fifteen more narrators from several Latin- “Scriptural Memories” Contest: It encourages the creation of said something that felt true. American countries. This successful initiative, apart for being held ev- works contributing to build collective national memory or rescue lo- The teacher who gave us Neruda to read told us that Chile was a country Diego Lorenzini ery year at Santiago’s Book Fair, seeks to stand itself as an alternative cal stories of historical interest. of poets and I didn’t doubt it. But then, when I was nineteen years old Illustration: and companion to similar events in our continent and also as a way to Amster-Coré Award: It promotes excellence and refinement in and living in Buenos Aires, I met José Donoso. He had come for the book be well connected with our pairs and encourage book selling within the editorial design and book illustrations. fair and I started reading El obsceno pájaro de la noche. Chile was also a The person who introduced me to the work of Roberto Bolaño region. The International Book Fair from Buenos Aires is already orga- Pablo Neruda’s Latin-American Prize of Poetry: created in 2004: country of storytellers, I said to myself. Donoso was the first important was one of my Chilean students. He recommended I read Los de- nizing a further version of this narrative dialogue, which will be held in created in 2004 by the National Council for Culture and Arts in order writer I ever met in person. I interviewed him for a Bolivian newspaper, tectives salvajes (The Savage Detectives), a novel that conquered Buenos Aires in 2012 with an important Chilean participation. to recognize outstanding exponents in the field of Latin-American let- gave him the terrible manuscript of my first short story collection and, me the first time around. But I kept at it, and ended up co-editing ters, distinguishing authors’ trajectory whose work contributes to dia- surrounded by writers who had come to pay tribute to him at the Seix a book about his work and teaching his literature each semester LEE CHILE LEE logue with Latin-American culture. We increase the prize to a level of Barral stand, he was patient with me and suggested authors and gave me at Cornell. I have also been a witness to his violent canonization On the other hand, the National Council of Book and Reading is respon- US 60.000, as other international awards such as Reina Sofía, and the advice about being a writer. For my literary vocation, there will always in the US, where I live. It is a rare few young writers who do not sible for implementing, in collaboration with the Ministry of Education winner was Oscar Hahn. be a before and an after with regard to that encounter. mention him as one of their central sources of inspiration. The and DIBAM, the National Reading Development Plan “Lee Chile Lee”. Manuel Rojas Award for Latin-American Narrative: following During my years at Berkeley studying for my doctorate, I was thrilled work of Bolaño, who was able to mix the sublime and the horrific This program seeks to increase both reading and the number of the guidelines and amount of Neruda´s Prize, from 2012 onwards this to discover María Luisa Bombal (La última niebla was on our reading in a single paragraph, has become a gateway to Latin American readers, but also to join sectors related to reading promotion in order award will distinguish both trajectory and influence from narrative lists), Juan Emar, (his poetry affected me less than literature. to expand the covering of their services and promote equal access to authors who have made significant contributions to Latin-American Cagliostro, a little-known novel-film that I teach every two or three Oh, my Chilean students. Thanks to another one I discovered relevant information. literary and cultural dialogue. years) and (who I viewed as the anti-Neruda). When Lihn and Martínez and Eltit (El padre mío, in particular) and The Book Council is implementing endeavors to promote reading another doctoral student, who was doing her dissertation on Gabriela Lemebel. And then, on my own, thanks to traveling and word within areas of convergence in between community and partnership Mistral, recommended I read Mistral’s work, I thought that for such a of mouth, Alejandro Zambra (La vida privada de los árboles), with civil society, fostering the development of research on topics small, small country, Chile never seemed to stop producing great writ- Alvaro Bisama (Música marciana), and Mike Wilson (Zombie). such as reading and books and undertake promotion initiatives about ers for the benefit of the rest of the continent. What did a country have On my night table right now is Arturo Fontaine’s latest novel, the National Plan already mentioned. Consequently, since the design to do to get two Nobel prize winners? La vida doble. I could go on. Yes, I might as well: I write this es- of the plan in 2010 the Book Council has placed a strong emphasis on Until that point, I would say the relationship was somewhat inter- say and realize that I am surrounded by Chilean writers, that I making programs according to these strategic guidelines. In this con- mittent. It was during the second half of the 1990s that the onslaught am tremendously indebted to Chilean literature, that we are all text, it is worth mentioning the report on reading behavior at a nation- began. First I met Alberto Fuguet and Sergio Gómez, editors of the terribly indebted to Chilean literature. It is a debt that is impos- al level, inductively supported by a baseline study and methodological McOndo anthology, and I learned that in Chile there were young sible to repay—a cliché that, for once, rings true. tools. These researches will allow to know more accurately reading writers bubbling with life and energy. With Alberto I embarked on a Edmundo Paz Soldán was born in 1967 in Cochabamba, Bolivia. In 1997 he practices in our country which might prove essential to identify ex- friendship that allowed my literature to open up more to the noise of received a doctorate in Hispanic Literature from the University of California, isting needs and contexts in the vast field of reading. Another ongo- contemporary culture; Por favor, rebobinar is a key novel that defined Berkeley, and since then he has been a professor of Latin American literature at ing research explores the impact of Value-Added Tax (IVA en Span- the 1990s in Santiago. And from there, through one recommendation Cornell University. He is the author of eight novels, including Río fugitivo (1998), La materia del deseo (2001), El delirio de Turing (2003), and ish) within publishing industry, and whose results will be published after another, I found my way to Carlos Franz, and then got to person- (2006); as well as the short story collections Las mascaras de la nada (1990), in 2012. Besides, there is another ongoing study at stake: the National ally meet two authors who had written very powerful novels: Andrea Desapariciones (1994), and Amores imperfectos (1998). He was also the co- Registry of Reading Development Activities, which will record each Jeftanovic (Escena de caza) and Lina Meruane (Fruta podrida). editor of the books Se habla español (2000) and Bolaño salvaje (2008).

81 The Art and Audiovisual Industry Council is an industrial corpus under the heading of the National Council for Culture and Arts, created from Audiovisual Development Law’s 19.881 Enactment. What is Art’s Its purpose is to develop, promote, protect and preserve local audiovi- sual works and audiovisual industry, as well as new research and devel- and Audiovisual opment of audiovisual languages. This Council has to offer an Audiovisual Development Fund, appoint- ed to support financially projects, programs and activities promoting Industry Council audiovisual endeavours trough public tenders, proposals, direct alloca- tions and annual awards. Management? It includes 17 directors representing different areas and branches of audiovisual sector in Chile.

2010-2011 Encouraging the growth of Chilean cinema and our territory as a privileged setting To strengthen Chilean films presence in the world stage and encourage their spreading within local viewers are some of Audiovisual Council challenges, opening this year their Film Commission, which seeks to promote policies supporting film, television and advertising endeavours in Chile.

Chilean director’s presence at renowned international film festivals This year has supported films like “Tiger’s Year”, by Sebastian Lelio, sentatives to create networks with foreign producers and distributors, (Mexico), which every year select the best of world cinema. gradually starts to be customary. The Council of Culture through its at Locarno Festival in Switzerland and Pablo Larrain´s “Post Mortem” contributing thus to improve business conditions, sales, marketing Having in mind Chilean’s film promotion, Chilean Council for Cul- Council for Audiovisual Arts and Industry (CAAI in Spanish) has at Guadalajara, where he was awarded as Best Ibero-american Film. and distribution of audiovisual abroad, with an eye to develop profes- ture, under its Audiovisual Fund, has developed a program intended trying to be in tune with this state of affairs, and has focused their at- CAAI’s support is not confined to traditional filmmaking, because sional careers, sectors and industry. to support financially promotional activities prior to been nominated; tempts on supporting the exhibition and promotion of local directors their interest attempts to cover all visual expressions. In fact, one ex- By the end of 2011 Chilean presence is expected to attend markets and if it happens to be be chosen among finalists, supporting market- and producers within major world film events. ample was the short-film “The Shower” by María José San Martín, such as IDFA in Amsterdam and Leipzig in Germany, both well-known ing and promotion of local audiovisual works in international markets. A concrete example is their Support Program for Audiovisual Works who was supported by this program and awarded in the renowned Ber- places for documentary films promotion and marketing. December is And our initiative has been well paid and responded: since 2005 which draw on projects selected on international festivals in 2010 and lin Festival shortly afterwards the same year. also scheduled for local participation in a new edition of Ventana Sur Chilean films has been nominated to some of these awards, and in the considers a range of application of 27 contests, but this year increased By the same token, the CAAI encourages local audiovisual sector Festival in Argentina. last two years have obtained the highest award given by Spanish acad- to 80 the list of relevant foreign events considered. players to attain presence at international film and television markets, Besides endorsing local presence at international markets and festi- emy to best foreign films. CNCA initiative supports the presence and promotion of Chilean which has contributed to national delegations participation at festival vals, the Chilean Council for Culture takes part in specialized branch- Both Andrés Wood (“Good Life”) in 2010 and Matias Bize (Life of films on A-class festivals and other significant international events. such the likes of Toronto and Cannes. This has allowed national repre- es of academies like Goya Awards (Spain), Oscar (USA) and Ariel Fish) in 2011 received the Goya prize respectively. Creation Opinion

FILM COMMISSION: An audiovisual landmark At our Council’s international network has been added a new unit this year: Chilean Film Commission, whose operation is structured under ProChile direct coordination. This brand-new emerging area has the re- sponsibility for coordinating, scheduling and supporting international productions aimed at work in our country, both for film and television as well as advertising. The Film Commission, headed by Commissioner Alberto Chaigneau, who is also executive-secretary of CAIA, is currently working and among their first projects they have a quite popular and famous one: a Hollywood movie about the 33 miners rescued in Atacama. Its producer, Oscar-win- ner Mike Medavoy, has been already visiting our country and received full government support as requested by Minister of Culture himself. He returned to Chile in late September and was part of Chilean Film Com- mission opening. At the same time, Audiovisual Council is developing a local division aimed at coordinate and performs the Annual Public Tender for Audio- visual Developing Fund, enabling the promotion of a series of initiatives YES, Chile CAN oriented to strengthen the sector, among which it highlights the financial By Mike Medavoy sustainability of Chilean films under several formats. Along with all this, it supports developmental initiatives such as the Support Program for Au- diovisual Heritage, focused on integrated rescue of endangered film tapes of national interest, which allowed the restoration of classical films like Helvio Soto’s “Caliches Blood” (1969). One way to encourage spectators’ attendance at local theatres and enjoy Chilean films is accomplished by the Public Education Program, aimed at

art cinemas and cultural centers, which support financially initiatives ori- Lorenzini Diego ented to audience training and audiovisual culture promotion. The Audiovisual Council also provides the Pedro Sienna Award every year, distinguishing best films within local firmament. This current year Illustration: 2011, for the first time in its six years of existence, the ceremony will be held in Magallanes and not in Santiago. The Sienna prize awards two categories: for the one hand, a “special recognition” rewarding the best work of filmmakers, screenwriters, ac- tors, technicians and producers in the last year, they obtain a Pedro Sien- na sculpture. By the other, a “Lifetime Achievement Award” which high- lights the work done by creative artists throughout his or her career. They The heart of the North American film and entertainment business is what is obtain a money prize of 250 UTM, equivalent to 20.000 American dollars. known as Hollywood but actually is in the greater Los Angeles area. The reason why it settled here is prin- The prize winner this year was Patricio Guzman, a renowned documen- cipally the weather (the ability to shoot year round), its geographical diversity, cheap land and getting away tary filmmaker. from the East coast where Thomas Edison, the inventor, had patented his invention of the process. All this In addition to the programs already described, the Council is part of allowed for year round filming at affordable costs. other international endeavours such as Ibermedia Program, from which The success of the American film industry was also due in part to the consolidation of production and, Chile is already a member since 1999, providing funds assistance for the more importantly, distribution and, at one time, exhibition worldwide. sake of reinforce Latin-American audiovisual sector. Chile will obviously never become the center of world filmmaking but it can become a thriving indus- try for not only Spanish language films but can also attract Hollywood and worldwide production if it can Mike Medavoy, born in 1941, is one of the most renowned movie producers working provide, among other things, financial incentives, a trained work force that gets it built up over time, trans- in Hollywood today. A co-founder of Orion portation, laboratories for film processing and equipment rental. It has pretty much the same climate and Pictures and former chairman of TriStar geography as Los Angeles and generally a very good infrastructure. Pictures and United Artists, Medavoy is The rhetorical question is, ‘What is in it for Chile?’ Much. The entertainment business intersects in lots currently CEO of Phoenix Pictures. His most recent big-screen success was the of areas: tourism, technology, culture, all the arts, communication and, of course, jobs and other economic film Black Swan. interests. My years in Hollywood have taught me that I have been able to participate in every avenue at the highest level because of my involvement in it. Diego Lorenzini (Talca, 1984). He has ob- The film business is a risky business but professional and smart decisions that lead to collectively mak- tained an art degree in PUC and a Master in Visual Arts, Universidad de Chile. His ing the right films can yield great results. Chile is developing a talent pool; I have seen some of the films and work as a draftsman has been part in they seem to be getting better and better. Chile already has a history of world class literature, painters and several collective and individual exhibi- musicians. In a global talent pool Chileans can do as well as anybody else can. tions in both Latin-America and Europe.

84 85 What is The Council for the Promotion of National Music supports, encour- ages, promotes and spreads the work of authors, composers, perform- ers, collectors, researchers and producers of phonograms shaping and Music giving form to our national musical heritage for the sake of our cultural identity’s preservation and promotion. The Council encourages both Council’s individual and collective initiatives that aimed to national music div- ulgation. Moreover, it convenes every year to public tenders in order to work? allocate resources of Promotion Fund of National Music.

2010-2011 Supporting and Spreading National Talent “Chile, a new pop-music paradise”, with that heading the prestigious Spanish paper “El País” hailed the phenomenon of local music export that Chilean National Council for Culture and Arts has supported thanks to its Board of Music.

Internationalization is one of the key-areas of their work this year. A and 22nd, with a cutting-edge level of exhibitors such as Fernan Marti- most important musical industry trade-show which is held in Cannes ev- The Music Council also gives the President Award under the same good example of this is the explosive increase in the amounts and num- nez, producer and manager who launched Juanes´ international career. ery year, attended for the first time by Chilean Music Council. categories; a recognition that in the span of 11 years has become the ber of musicians helped and favored by this fund known as “Open Win- The importance that Chilean musical industry is gradually acquir- For a third consecutive year the Council invited a mission of business- highest distinction in musical area provided by the Government, with dow”, which provides resources the whole year and no Chilean artist ing was demonstrated last April, when it was held Ibermusic Working men and key representatives of the area, including pop-singer Francisca a prize consisting in 270 UTM or more than $ 10 millions. Another invited to an event abroad would miss the chance to join, let alone apply Committee, first technical meeting of the Supporting Program for Mu- Valenzuela. This year the Music Council, like the rest of Culture Coun- important part of Council’s budget goes to the Program Development for. In the same way, many local artists like Difuntos Correa had taken sical Collaboration and Construction. “It was a privilege for our country cil Department of Promotion, face or confront the challenge of culture’s and Support for Regional Orchestras, which permits financial support important steps at international markets, e.g. who on September will to host the first call for this workshop, allowing us to start a communal digitalization process. And one of its programs, Luis Advis Composition to five different companies in Concepcion, Maule, La Serena, Valdivia start a USA tour supported by this fund, the same which recently has ex- cultural effort to establish institutional development for musical art and Contest, was used as a real pilot program because for the first time all ap- and Marga-Marga provinces. These orchestras receive $187 millions panded from 3 or 4 projects each month up to over a dozen last month. industry” says Rodrigo Sanhueza, Board of Music executive secretary. In plications were entirely done on-line, allowing musical talents from all each year, contributing to public access of classical music in remote This means an increasing from $ 75 million in 2010 to more than $250 the same vein, the Council is already working to create an Export Agency over Chile and abroad to send their compositions via mp3 file. In three areas, and incidentally hiring local musicians or members of Youth million so far this current year. And all thanks to the growing interest to channel state resources and also get resources from private institu- free concerts held successively on September 27th, 28th and October 1st and Children Orchestras. An important part of this job might be appre- that Chilean music is attracting worldwide. tions. “As a Council, we are called to take the first step in the creation of will be announced the winners of this traditional Contest under popular, ciated by the public the next “Day of Music”, held annually on Novem- Amplifica Seminar is also aimed at spreading Latin-american music, that entity”, explains Sanhueza. Good examples of neighboring countries folk and classical categories. The event promotes the creation of musi- ber 20th and which this year will work along with several institutions and its second version has already attained big international interest, were also considered, as Uruguayan Strategic Plan for Music Interna- cal works seeking to increase repertoire and contribute to audience for- like SCD and Music Foundation of Chile. Activities will take place achieving besides an unprecedented alliance with Bafim (International tionalization and for which Spanish consulting Tenzing Media, the same mation. In addition to online application, Luis Advis´s Contest also has throughout the country and will include mass events, recognitions and Music Fair of Buenos Aires). Under the slogan “Thinking and talking currently working at Uruguay, sent a strategic planning proposal for another innovation: to the traditional $2 million prize each winner will awards and, last but not least, activities oriented to gain musical ap- about music” Amplifica 2011 version was held in between October 21st Chile. Contacts with Tenzing were already started in last Midem, world’s also receive a sculpture designed by the renowned artist Ivan Daiber. preciation in the audiences. Opinion

Chile: A country that inspires confidence By Perry Farrell What is nine creative areas supporting art There is one thing that, in general, distinguishes some We hope to do it again, because I like everything that’s happening in nations from others: where people make music, they don’t make war. Chile these days. For us, it was a success to have, over the course of one When the Israelites crossed the Red Sea and it closed behind them, the weekend, almost 100,000 people recycling and listening to some of the first thing they did was sing. Songs and music go hand in hand with best bands in the world, and I can promise you that next year it will be within National celebrations, vacations, freedom. So if you were to ask me why music is even better. We’ll have more musicians and more people are going to so important in a country like Chile, I’d say that music is good because want to join the fun. it’s good for everyone. The Chilean government –headed up by Sernatur, the National Cul- Music can also help a civilization to regress, to allow its people to tural Council and the Ministry for the Environment—are to a large de- Council of Culture experience primitive feelings, which is not necessarily a bad thing be- gree responsible for this success. They worked side by side with us and cause it brings humans into closer contact with the roots of the Earth. that hasn’t even happened in Chicago, where we have been holding the That is our modern concept about how and why we appreciate music, festival for over 20 years: here everyone cooperated, the authorities and it’s the same concept that we apply to the Lollapalooza festival. put on our T-shirts, so to speak, and helped us in every way possible. state of the art? What can Chile get out of an event like the one that was just recently Some of the visiting artists were able to make side trips to some of the held in Santiago this past April 2 and 3? Well, I can first tell you what it farthest reaches of Chile, like Patagonia and Easter Island, on the invi- did for the city of Chicago. tation of the tourism authorities. What that means is that in the future, The National Council for Culture and the Arts has Every year in Chicago, to start with, profits to the tune of $3 million musicians will know that they will be able to enjoy certain privileges expanded its scope in 2011, incorporating four brand-new are generated in that one single weekend, between hotels, nightclubs, and perks when they come to future Lollapaloozas. areas into the of Arts and Creative Industries Promotion restaurants, and transportation. But more importantly we always try I don’t consider myself stupid, but I do have to admit that I operate Department: Design, Architecture, Circus Arts and New to leave the place looking better than it did before we got there: we much more on emotion than calculation. And in deciding to bring my Media. Its implementation represents public recognition plant trees, we arrange flowers and shrubs to give the city some oxy- festival to Chile, I was guided far more by my feelings: as soon as I met and appraisal of artistic and cultural fields that have a gen, we spruce up the environment a bit. the people from the production company in charge and then later on as long tradition in Chile, as in the specific case of the three People are convening on a massive scale in a variety of different I met more and more Chileans, some instinct inspired my confidence. branches already noted; and it is also a strong response to the vigorous emergency of new forms of artistic places around the world today, for all different kinds of reasons. People And I wasn’t wrong, because they had the ability to translate the heart expression related to science, technology and society, as have taken to the streets in Egypt, in Libya, in Washington DC, and of this show. exemplified by the case of innovative New Media area. every September they gather in Santiago’s Parque O’Higgins for the There are people running industries worth many millions of dollars, These new areas are included among more traditional military demonstration. Some of these gatherings are not very peace- businessmen to whom I would never entrust Lollapalooza because branches like visual arts, photography, theatre, dance and ful, and in fact they speak more of war and rebellion than anything else. they would ruin it. They wouldn’t understand the concept. But when craftsmanship. This year a new management concept is We, on the other hand, draw 40,000 people each day of the festival, I came to Chile and saw how enthusiastic everyone was about produc- also applied resulting in three macro-areas subdivision: inviting them to listen to music, to learn about recycling, and to hear ing Lollapalooza for the first time outside of the United States, I was performing arts, visual arts and industry. about what is going on with Planet Earth. reminded of how I felt when I started all this. That’s why I said yes, I was historic but it was also below the radar. It took want to work with them. a great deal of work to pull off, and maybe it was less attention-grabbing than we’d hoped, but I can promise you that the people who didn’t go in Musician Perry Farrell is the founder of bands such as Jane’s Addiction and Porno 2011 will want to go in 2012. We planted a seed, and that is a special mo- for Pyros. In 1991 he organized the first Lollapalooza festival in Chicago. As time ment. And maybe it wasn’t the most successful concert commercially has gone by, Lollapalooza has become an essential reference point for pop music and recycling culture. Both a businessman and a rock star, Farrell is at present speaking, but it will become legendary. And when the seeds start to bear preparing a new album with his band and is already planning what will be the fruit, they will be able to reproduce over and over again. second Lollapalooza festival in Chile.

88 Circus Arts: A new artistic area Dance: for Bicentennial Circus has 200 hundred years of existence in Chile, but for the first Celebrating time in 2011 had received official recognition from the State with the creation of Circus Arts Area, joining with Dance and Theatre and an international opening Council for Culture’s Performing Arts macro area. PeRforming MACRO aREA “It was created in order to recognize and appraise from the stand- expansion of ten years point of cultural institutions a discipline which, under its traditional In 2011 is Dance Cultural Council Area’s anniversary: in its first decade format, is part of our intangible heritage and in its most contemporary being focused supporting the formation, development and spreading form has been open a path for technical improvement, language inte- of national dance companies across the country. Now being part of gration and the search of new lines of expression”, explains coordina- Performing Arts macro area, extending and pushing the boundaries to tor of the area Macarena Simonetti. generate integration among the three disciplines that comprise it. In their few months of operation has done quite a lot already by Its coordinator, Francisca Las Heras, explains that their area is pro- bringing together the two worlds of circus which live in Chile. Thus in posed as “a platform for management of existing resources, under- April were supported World Circus Celebration, which included con- stood as all those elements involved in the discipline”. This gives rise temporary routines and disciplines in several parts of the capital, and to emphasis on generations of networks, understanding the role of the also uphold the activities of Chilean Circus Month usually celebrated Theatre: area as a coordinator between various actors in order to facilitate the in September. In fact, this year the area was instrumental in the articu- association. lation of new spaces for the circus within the so-called Alameda axis: All for word’s sake And in addition to organizing massive landmarks like Dance Day GAM, National Library, La Moneda Cultural Centre and Matucana Theatre has been rising in Chile during the last decade. The number opment mainly through Playwriting Support Program, a national with dancers filling Constitution Square in April, Dance Department 100. Incorporating these new circuits the area contributes to give cir- of dramatic plays performed show signs of a steady growth, moving endeavours series which has its landmark in National Drama Shows celebrates its first decade organizing seminars and workshops with cus more visibility and also to increase its reputation, promoting be- from a total audience from 5.925 persons in 2003 to nearly 8.500 in gaining prestige and importance since 17 years. As an example, three leading figures of the discipline at an international level: along with sides initiatives of asset revaluation, that rescue the memory of local 2009. Certainly the increase has been matched with the number of of the texts recently awarded had achieved success both locally and other institutions, the Department calls together a seminar in May circus tradition and history. citizens who attends at least once a year to Theatre, surpassing more globally: “The Fascist Lover” by Alejandro Moreno; “A Child” by Emil- with French choreographer and Ballet Biarritz director Thierry Mal- Like in many different areas, the work program emphasizes inter- than 1.600.000 people according to CNCA´s Research Department last ia Noguera and “Canteen Lovers” by National Theatre Prize-awarded andain. Through this area, the Culture Council also supported the first national exchange to provide professional specialization as well, such statistical report. The major impact of this art was also reflected on the Juan Radrigán, which also had an international premiere in Miami. massive Contemporary Dance Festival, Scene 1, which get crowded as the visit in October by the French company Galapiat Contemporary massive celebration of Last Theater Day held on May 11th under the Current year’s competition for Playwright Shows will be held since GAM, Matucana 100 and the Museum of Memory in April. Circus, not only performing his acclaimed “Zero Risque” show but also assistance of Cultural Council Theatre Area. last September until its installation in April 2012. It is expected a But the great event of the year in the discipline is the largest interna- conducting seminars and discussions both in Santiago and Valparaiso. The work in this specific area put a strong emphasis on dramaturgy. strong participation of regional companies thanks to work already tional exchange program has been taken so far, visited by avant-garde As a new thriving area, the first steps have been to build working As its coordinator Lucia de la Maza explains under the wake of her done with them, such as successive Regional Workshops held between artists like American choreographers Barbara Mahler, John Jasperse relationships with various actors in the industry and generate knowl- former master Pedro de la Barra: “A country that doesn’t have his own October and November in Arica, Concepcion and Valdivia. In the same and Alito Alessi from August to September onwards. Regarding our edge that might serve as a basis for further planning. So we are plan- texts doesn´t have theatre. Only with local texts we should achieve an months will be an extension of European Drama Festival in La Serena internalization policies and without forgetting regionalization, these ning in the not so distant future to develop a field-study that will raise original, self-developed theatre that might identify us”. and Puerto Montt, with performances and dramatic readings carried three top figures will not only be in Santiago and also lecturing and data about the sector, its distinguishing marks, dynamics and needs, This is why the focus is placed upon fostering disciplinary devel- by famous actors. performing in both Valparaiso and Concepcion. and their results will be available later on this same year. Artes Visuales: Un espacio para emergentes y Nuevos Medios: consagrados La tecnología El primer pabellón del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes en la como arte reciente Feria Ch.ACO es una buena síntesis del trabajo que realizan Fotografía: “La tecnología está ligada al arte contemporáneo”. La frase es de Paula las Artes de la Visualidad: Fotografía, Nuevos Medios y Artes Visuales. Perissinotto, artista brasileña creadora del Festival Internacional de Llamado “Showroom”, la estructura hecha con materiales sustenta- La imagen Lenguajes Electrónicos (FILE), el encuentro de arte y tecnología más bles fue una vitrina en la que 50 artistas emergentes pudieron mostrar importante de Latinoamérica, y curadora de la décima Bienal de Video su trabajo en la feria, que es visitada por galeristas, curadores, estu- en todas partes y Nuevos Medios (BVAM), que se realizará en Santiago y Valparaíso diantes, artistas y público en general. Creada en 2005, el Área de Fotografía se ha enfocado en la profesio- en enero de 2012. Se cumple así con uno de los objetivos para este año del Área de Ar- nalización y valorización del sector, aportando al desarrollo de la Esa frase da una idea del trabajo del Área de Nuevos Medios del Con- tes Visuales, que encabeza Pamela Prado. “Buscamos promover la in- fotografía chilena en los ámbitos de patrimonio, creación y difusión sejo de Cultura, una de las cuatro novedades de este 2011. A cargo de Va- tegración de los diferentes actores vinculados al sector y mejorar los nacional e internacional. Encabezada por Felipe Coddou, este año el lentina Serrati, esta área aborda casi un sinfín de expresiones artísticas procesos de profesionalización de los artistas”, define Prado y enumera área ha impulsado el desarrollo de este arte, con acciones que tuvie- que han nacido y seguirán surgiendo tras la combinación del arte con el proceso: abordar materias de formación profesional, inserción en el ron un punto de alta visibilidad en el último Día de la Fotografía, ce- la ciencia, la tecnología y la sociedad: videoarte, videodanza, sound art, mercado nacional e internacional, relación con las galerías comercia- lebrado en agosto pasado en todo el país. instalaciones interactivas, performance, arte digital, animaciones, mo- les y no comerciales, establecimiento de circuitos artísticos, detección Allí se dieron a conocer iniciativas como el Primer Centro Virtual tiongraphics, proyecciones en espacios públicos, así como otras posibles de posibilidades de internacionalización e intercambios, residencias y de la Fotografía Chilena, un catastro de fotógrafos chilenos contem- combinaciones dentro del campo de la experimentación e innovación, MACROÁREA DE migraciones académicas. poráneos y sus contactos, en GAM se descubrió el primer “Lomo pasando incluso por los videojuegos o aplicaciones para tablets. ARTES DE LA VISUALIDAD En la misma línea de apoyar a artistas y curadores emergentes, el Wall”, mural de fotografía analógica, y se dio el puntapié inicial a las “El Área de Nuevos Medios desafía e incentiva los lenguajes en el área articula una serie de actividades en con otras organiza- exposiciones en lugares poco tradicionales, como en los paraderos arte contemporáneo”, dice Serrati sobre un área que a nivel interna- ciones de arte en la Galería Gabriela Mistral (GGM), que es parte del del Transantiago. Estas iniciativas se enmarcan en la línea de patri- cional ya tiene historia y que en nuestro país cuenta con destacados CNCA y que este año tiene una nueva propuesta adecuada al contexto monio y audiencias y en 2012 pretenden repetirse y expandirse con exponentes y una pujante escena de artistas emergentes. actual de las artes visuales en Chile, que ha vivido un explosivo aumen- la exhibición de fotografías en conciertos masivos, como Maquinaria Como todo trabajo que recién se inicia, uno de los primeros objetivos to en la cantidad y variedad de galerías. El trabajo conjunto en la macro y Lollapalooza. de Nuevos Medios es hacer un estudio inicial del sector con el fin de área de Artes de la Visualidad permitirá que la GGM se abra a futuro a En las líneas de fomento disciplinario y de mercado, el área ha im- identificar los actores principales, eventos e iniciativas que han mar- nuevos lenguajes y géneros, incorporando la Fotografía y los Nuevos plementado un Programa Nacional de Capacitación que se ha tradu- cado tendencias, así como las que han contribuido a instalar la capa- Medios. cido en la visita de figuras de renombre internacional como Gerardo cidad crítica e impulsado la investigación en este campo nuevo y poco Para este año, el área está organizando la Semana de las Artes, que se Montiel, Jodie Bieber, Juan Valbuena y Walter Astrada, quienes han conocido. Este trabajo será apoyado por un comité de expertos. celebrará a fines de septiembre y que incluirá intervenciones públicas compartido su experiencia con fotógrafos de Santiago y de Regiones. Sin embargo, en sus pocos meses de funcionamiento el área ya ha y actividades en galerías de Santiago y Regiones. De hecho, un evento clave del año en el que participará esta área será realizado una importante gestión, con el envío chileno al festival FILE En paralelo a los esfuerzos de descentralización, el área trabaja en la el Festival Internacional de Fotografía de Valparaíso, FIFV, de no- Brasil 2012 a través de una selección en el contexto de la BVAM, así internacionalización. Y junto a la Unidad de Asuntos Internacionales viembre próximo. como colaboraciones con el Instituto Sergio Motta, de Brasil, con Me- del CNCA, en 2011 ha marcado varios hitos: a la destacada participa- Y mientras se realiza un estudio relativo a “condiciones y posibi- diaLab Prado, de España, y el apoyo a la participación de chilenos en ción de Chile en la Bienal de Venecia, con el montaje “Gran Sur” del lidades de internacionalización de la fotografía chilena”, ya se están el Seminario Internacional de REDES LIBRES en Porto Alegre, Brasil. artista Fernando Prats, se suma un último trimestre marcado por la dando pasos en esa línea, como la difusión en publicaciones interna- El apoyo a la Bienal de Video y Nuevos Medios es clave para el área, participación chilena en Bienales de Arte Contemporáneo: con el apo- cionales, como el especial de autores nacionales “I love cachai”, de la que plantea innovaciones trascendentes, al posicionar su concurso y yo del Consejo, artistas y curadores locales estarán presentes en las revista española 10x15, o la participación en el Festival Fotograma reconocimientos a nivel internacional, generando un premio anual Bienales de Dublín, Mercosur, Curitiba, Estambul y Siart, en Bolivia. 11, de Uruguay. Juan Downey y el fortalecimiento de la organización del Festival. Craftsmanship: Architecture: Adding value Born out of to a tradition The Craft Area was born in 2003 with the National Council for the a first-class invitation Culture and Arts, now being part of the so-called “cultural industries”, Less than a year after its creation, the Architectural Department of which expands the chances to put this heritage activity along the lines National Council of Culture and Arts has scheduled in his agenda a of disciplines profitable for its intrinsic value. top-class international activity. The Architecture and Urbanism Bien- Design: Under that viewpoint works actively Tania Salazar, its coordinator, nale in Shenzhen, China, has elect Chile as one of the six countries in- and holds that “we want to promote building lines to strengthen crafts, vited along with Holland, Austria, Finland, Egypt and Bahrain. Given Public support artisans and their artworks in all corners of the country, contributing the importance of the opening on December 7th a national delegation to their recognition and appreciation by the community and, in turn, it is going to attend led by the Culture Minister himself. for private boom will become an activity which might generate a stable income for them”. Already in its fourth edition, the Biennale is considered as the sec- The field of design is experiencing a creative boom with lots of artists For this purpose, the international work has been reinforced build- ond most important after Venice and is the first dedicated to urban and distribution circuits which has even conquered malls and depart- ing strong ties with Mexico, for example, a country which always have planning field. His chief curator this year is Terence Riley, chief of ment stores. The new CNCA area dedicated to this art is oriented to organized seminars and exchange between artists, including pottery- New York’s MOMA Architecture Department. establish channels of participation and coordination of public-private masters like Gustavo Perez who share his knowledge in Pomaire. This invitation shows the level of recognition of Chilean architec- partnerships, generating relevant impulse for Chilean design under all The area also organized the visit of Denise Bax, perhaps the high- CULTURAL INDUSTRIES ture, with such remarkable exponents as Alejandro Aravena. The new its manifestations and dimensions. “We believe that from the public’s est UNESCO authority within craft field. UNESCO, along with Chile MACRO AREA area of CNCA wants to spread the main role of architecture in society standpoint, and as the international evidence confirms, continuous Crafts, PUC Crafts Program and Crafts and Fire Arts School, to name and in their first year of work has focused on building and fostering participation is necessary to strengthen state and private actions to just a few, is one of the many institutions collaborating in this area. cultural policies and measures. open new development opportunities and acquire expansion into new They choose together 18 pieces deserving been awarded with a Seal Led by Cristobal Molina, has contributed to the international recep- markets”, explains Manuel Figueroa, coordinator of the area which of Excellence, which seeks to improve their commercialization and tion of White Mountain: Recent Architecture in Chile book and one of works with two other related industries such as crafts and architecture. training opportunities. the main focus of this year will be the Chilean participation in Shen- In a few months of operation the area has achieved a high degree of Regionalization, that seems altogether natural within this area, will zhen, choosing ProChile and DIRAC his curators, Sebastian Irraraza- collaboration with Corfo, Prochile and Sercotec, and has been invited receive this year an impulse with the National Crafts Workshop, for the val and Hugo Mondragón. Furthermore, it has established collabora- to seminars and international meetings as Winedesign seminar and first time organized outside Santiago: its ninth headquarters this time tion with leading institutions devoted to architecture’s spreading and workshop for the Wine sector. It has also been part of a seminar con- being the Araucania on September. By the same token, Crafts Dialogue promotion in Finland, Denmark, Holland and Casabella in Italy. ducted by Enrique Avogadro, besides coordination of multiple calls is scheduled this year in Valparaiso, Maule and metropolitan area. Another important line of work within this area is the strengthening such the likes of 2011 Furniture Design in Korea, DUOC conference on On November is expected another major landmark with the publica- of architectural competitions in Chile. A first approach was the first kimono or the visit of Spanish designer Javier Mariscal. tion of Chilean Crafts Collection Volume, a bilingual book collecting notice of meeting, in conjunction with CNCA Infrastructure Unit, for In November the area will play an active role at Chilean Design the best of our innovative craft production under the idea of interna- the Preliminary Architecture Competition for Regional Bio-Bio The- Week, and in an international context supporting Chile´s first stand in tional promotion. atre, with the special participation of an international jury, the Colom- 100 % Design Fair in London, UK, in between September 22nd and 25th. Another challenging area, and perhaps one of the greatest contribu- bian architect Giancarlo Mazzanti. In addition, the work has already begun to ensure has its first “design tions of the sector, is the work being done by presenting the law-project It also highlights the program developed to promote the presence district” in the style of Argentinean Palermo at Barrio Italia in Santi- for the promotion, protection and development of craftsmanship, which of architectural subjects like city and property in school curriculums, ago. Manuel Figueroa and his work team have already been part in the in a first sketch proposes institutional empowerment in order to achieve which is being encouraged in conjunction with CNCA Department of design routes from Palermo and invites Enrique Avogadro, creator of recognition of a highly cultural and economical activity that represents Citizenship and Culture. Buenos Aires Design Centre, to open his own version in Santiago. a significant contribution to our identity and local development. Visual

Cultural Heroes They take risks to make culture a passport to a better life. They believe that a book can open the door to a new life, that acrobatics can awaken talent and that an age-old bit of knitting can bring you back to the origins of everything. They are heroes because to achieve their goals they walk for hours on end, lug books, records or folkloric costumes and some of them do these things while struggling against the eternal chill in the southernmost reaches of the country. By Kalu Downey and Marta Castillo Photos Alejandro Olivares Visual Visual

Musicologist and Professor OF aymara in Tarapacá, Arica Manuel Mamani

“I was born in Guallatire, Putre (1,368 miles to the north of Santiago, Chile). My father, Guillermo Mamani, was a musician and bandleader. “One person wants to be a cloud, another I grew up surrounded by traditional Aymara music and dance. My fa- ther didn’t want me to be a musician—he wanted me to study to be a wants to be a butterfly or a queen.” doctor or a lawyer. When I was 12 years old, my mother convinced him María Angélica Prat, on reading to children in rural areas, Tarapacá, Iquique. to let me play in a band that he was putting together. My grandfather only spoke Aymara,” recalls this 75 year-old Aymara professor who for the past 40 years has also served as the director of the Ballet Folclórico de la Universidad de Tarapacá (BAFUT). “I realized “In 1971, after finishing my studies in Santiago, I came back to Arica and founded the Regional Music Conservatory at the Universidad de Chile’s Arica campus. Until then there wasn’t a single that my roots group of Andean dancers, from Arica to Antofagasta. The high-plains traditions were unknown and most young people didn’t want to be Ay- mara. I fell into this kind of denial for a time, but I soon realized that had value.” my roots had value,” he states. He goes on to explain that he teaches his Manuel Mamani, musicologist and professor of aymara, Tarapacá, Arica. corps of dancers (comprised of 26 university students) the antahuara, an Andean dance that pays tribute to the stars; the huaylas, an Andean dance of Quechua origins; and the saya corporal, a dance that hails from the tropical valleys of Yungas, in Bolivia; as well as many others. “At first it was difficult. It isn’t easy getting young people interested in and dance, because there was neither tradition or a great deal of general interest. Some university scholars preferred clas- sical ballet, Chilean and huaso dances. But I just kept moving forward with what I had set out to do. Now they say that the Ballet Fol- clórico is part of the region’s cultural heritage. We hold auditions at the university, we get hundreds of applicants, and we’ve performed in the United States and Europe.”

On reading to children in rural areas, Tarapacá, Iquique Giant Puppets Promoter, Los Lagos, Valdivia María Angélica Prat Roxana Pineda

“I go where the children are. I bring books and stories. To get to Huara, “I make giant puppets because when I saw them for the first time, at a little van drops me off. Other times I wait at the side of the road…and the studio of Compañía Sueños de Maché, I thought: this is it. I needed someone comes out to pick me up. The texts aren’t long, they have a lot to find something that could help me motivate the children and wom- of pictures, and you read to them. I tell them a story and they fall in love en at the cultural center where I work in Valdivia, and the puppets just with these books, because they’re pretty, they smell, they have papers, seemed ideal.” bright colors,” says María Angélica Prat, who for years worked as a pro- Roxana Pineda, 27 years old, head of the Cultural Committee of San fessor of biology and science at the Universidad de Chile. It wasn’t until , is the reason why a sea wolf, a swan, a moon-wom- she retired that she began going to jails and to the Sename (Servicio Na- an, a Mapuche and a pair of huasos (Chilean cowboys) measuring two cional de Menores, National Service for Minors) to fulfill her passion. meters tall have become the most solicited characters for neighbor- “I ask them if they want to create a story and everyone says yes. Everyone hood activities and public events in the city. has their hand up, wanting to participate, because I print it out, so they “They are made by the kids at the Valdivia CTD (Centro de Menores, want to be in it. I also ask them what they want to be in the story: one per- Youth Detention Center), who are confined here from Monday to Fri- son wants to be a cloud, another wants to be a butterfly or a queen. They day, and a group of very stressed-out housewives who come to the cul- don’t want to be sinister characters like witches, so I play the witch and we tural center in San Pedro, a very at-risk community. And we do it. The start to put the story together. I ask the little girl who wants to be a fairy: women themselves work the strings of the six puppets. When they go ‘Which fairy?’ And she says ‘The cloud fairy.’ I write everything down in out onto the street, everyone goes crazy…everyone follows us.” my notebook and I keep on asking questions: ‘Where does she live?’ (…) When I was a little girl I lived in libraries. Reading made me the happiest person in the world, because it allowed me to have so many adventures, to live different lives. By the age of 12 I had already read all the classics.” Visual

“everyone follows us On the street.” Roxana Pineda, giant puppets promoter, Los Lagos, Valdivia. Visual Visual

Founder of the folkloric group Raipillán, LA LEGUA

Fabiola Salinas The Donkey Library in Valparaíso, Nogales “I live in La Legua, and was born here. I work as an elementary school Martina Olivares teacher at Su Santidad Juan XXIII school until 5pm, and as a dance teacher from 5:30 to 11pm. I started dancing with my daughter, my three “In the saddlebags of a donkey, I carry a notebook to take down requests, nephews and my sister. Then the children started coming,” she recalls. and I go to the houses of all the isolated residents of Nogales. I have a Books on Today, what started out as a group of amateur dancers doing every- circuit of good readers, over 200. I give them the book they requested The strength thing from Chilean folklore to hip-hop, has become a tightly-knit com- and they give me back the one they read. It’s worth the walk because munity that offers some 200 people including children, young people reading is such a marvelous thing. I tell them, ‘Start reading, you won’t the back of and mothers, much more than excellent choreography. be able to stop.’ The books they request the most: Pablo Neruda, Isabel of La Legua Allende, the Mexican writer Carlos Cuauhtémoc and children’s stories. “We offer affection, patriotic values, academic reinforcement, we col- Founder of the folkloric group Raipillán. lect money for the kid who wants to go to college, we invent scholar- The bell that hangs from the donkey’s neck announces our arrival and gets them out of their houses,” says this literary heroine. a donkey ships, aid, help, sewing workshops, presentations,” says Fabiola Sa- Martina Olivares, the donkey library in Valparaíso, Nogales. linas, founder of the group called Raipillán, which in the Mapuche Ever since the Donkey Library got started in 2004, the life of Martina language means “spiritual flower.” Olivares, a 48 year-old mother of four, has revolved around traveling “We have therapists and psychologists to help people push through back and forth in the effort to carry books to and from places that li- their struggles, art education, spiritual guidance. Our motto: dancing braries can’t reach. To do her work, once a week she must brave the cold improves the body and the soul. The kids get better grades because be- and the heat along two kilometers. She got her start at the mobile litera- coming part of the group means a lot of different things. The most im- ture project at the Sembradoras de Sueños cultural center in La Peña, portant thing –which they really appreciate—is that they realize they Nogales. Among her clientele are a school, several nursery schools, day- have value, they have dignity, that not everything in La Legua is bad.” care centers and places where she herself becomes a storyteller. Visual

La Cuerda Circus School, Alto Hospicio, Tarapacá Ricardo Padilla

“I was twelve years old when I first came to the circus. Since I had been an athlete, I some talent for the trapeze and I instantly got hooked. Today I know that the circus saved my life, and that’s what makes me “The circus saved me” want to change the lives of other kids. This is where I started to fulfill Ricardo Padilla, La Cuerda Circus School, Alto Hospicio, Tarapacá my dreams,” says this 41 year-old man. Today, Ricardo Padilla answers to the stage name of Kanatrán. He is a clown and acrobat who climbs onto other acrobats, making figures and juggling and he promises that there aren’t enough hours in the day to give back to others all that he has received: as a member of Chile’s Circo del Mundo, he received instruction from members of Cirque du Soleil when they came to town. After that he traveled with them for three months to learn the craft in Canada, thanks to a Fondart grant from the Chilean government. He also carries out workshops with the La Cuerda group, a circus school that combines trapeze artists, jugglers, tightrope walkers and clowns. The aspiring acrobats are 40 at-risk children in the Alto Hos- picio district. The classes, which are free of charge and held three times a week, combine traditional circus training with dance, theater and music to help improve the children’s personal development and social skills. “There are so many stories of kids who, despite coming from difficult situations, for the first time in their lives found the cir- cus to be a light where they could let their talents shine.”

Alejandro Olivares (1981). Photographer. He has worked in The Clinic, Ciper Chile and is currently an Iberpress correspondent. He has also been part of different magazines and journals such as Qué Pasa, Joia, LUN, The Sun and Focus. He has been awarded ten times by the National Press Gallery. International

Chile AT VENICE BienNale 2011 The Chilean artist Fernando Prats traveled to Antarctica with the aim of reproducing, in neon lights, the advertisement published by British explorer Ernest Shackleton in the London newspaper The Times 100 years ago: “Men wanted for hazardous journeys, small wages and bitter cold, long months of complete darkness, constant danger, safe return doubtful, honour and recognition in case of success.” He recollects his experience here. By Maureen Lennon Photos Enrique Stindt International International

FERNANDO PRATS: An artist on the edge

«At the Venice Biennale cal connotations that underscore I am exhibiting a project about man’s ability to survive under Chaitén, and what I have called extreme circumstances. It also 033417 (the exact moment when relates to the catastrophes that the earthquake struck Chile). have shaped my country. Chile be- That day I was in Valparaíso, on comes alive, on both a social and the Barón Quay, erecting a replica an individual level, in the most The Venice Biennale stands, unquestionably, as one of the major of Irish voyager Ernest Shackle- desperate of moments, and its art world scenarios for visual arts ton’s advertisement, which was also captures something of that promotion. A quite resounding event published in 1911 in the London spirit. The artist is always trying which gather artists, curators, critics, Times, recruiting men for an epic to push boundaries. experts and art scholars from all over the world. Their Arsenals and journey to the South Pole. We »My painting is accompanied by Gardens houses Pavilions of countries erected the poster in the Port, il- video and photography. You will throughout the world, showing every luminated it, returned to the hotel always find smoke in my paint- two years their best visual artist’s and that was where I was when ing, followed by the action; that is, work. The life of an artist who exhibits at Venice Biennale has a before the earthquake struck. followed by the image that reveals and after. Thus have held the most »I also erected this adverstise- how, where and in which context prominent curators in here, who have ment, which is more than 16 metres it happened. seen artistic careers made significant high and constructed with a collec- »The video from this final in- breakthroughs and internationalization after being part of this huge tion of red neon lights, on Elephant stalation, along with some other contemporary art exhibition. And Island (Antarctica), as an homage works, will be exhibited at the besides exhibition facilities are cultural to the journey that was begun 100 Venice Biennale, which is the best extensions performed in the city hundred years ago, emphasizing possible showcase for an artist. I during the months the biennale take place. Dramatic plays, music, crafts the epic nature of that voyage. feel privileged». exhibitions and other events occupy »Shackleton’s dream is an in- most of the spaces of a benchmark in vitation to a utopia; it has ethi- Fernando Prats the art world today. Portrait

Nicanor is 95 years old and lives in Las Cruces, a resort town on Chile’s Central Coast less then 65 miles from San- tiago, located between Vicente Huidobro’s town of Cartagena and Pablo Neruda’s Isla Negra. He lives equidistant from both. The house where he lives once belonged to a traditional, conservative family that now owns a technology holding company. The town of Las Cruces itself, in fact, retains the air of an old Chilean fam- parra NICAnor+parra ily—the austere, Catholic kind that always has a black sheep or A remarkably personal account of Nicanor Parra’s two lurking somewhere. The ghosts of the town’s former residents life, work and obsessions of probably one of the seem to linger in the air, and there are several grand old family finest poets writing in Spanish language today. homes still standing in town, testaments to the aristocratic palace TO THE nobel life that died out decades ago. The grass, in general, is overgrown, By Patricio Fernández Illustration Lautaro Veloso Since the mid-fifties, after the publication of Poems covering staircases and pathways. Beer now reigns supreme in the and Antipoems, Nicanor Parra stands out firmly as places where people used to drink afternoon tea. Our pseudo-aris- a gravitational lyrical voice within the context tocracy abandoned this beach town in the early 1970s. Its current of Latin-American Poetry. His recovering of residents listen to and are anything but aristocrats. colloquial speech, everyday day topics and Nicanor, possibly the most important Spanish-language poet alive situations gave new impetus to the genre. today, Honorary Fellow of Oxford University and Chile’s eter- He won the National Literature Prize in nal candidate for the Nobel Prize in Literature, has a terrace that 1969, the Juan Rulfo Award in 1991 and looks out across the entire bay, as well as several of the nearby bays was appointed as honorary fellow of Saint leading south to San Antonio, Chile’s busiest port. Months ago he Catherine´s in Oxford in 2000. He also won decided that he was not going to prune the greenery in his garden, Prince of Asturias Prize in 2010. He has which stretches down to the beach, practically touching the sand. obtained several honoris causa degrees The shrubs began to proliferate and for a time the poet became from many universities across the world. Admired by both prominent writers and mesmerized by the forest that grew there. In one of the nether- literary critics worldwide, his name has most reaches of his property, one of his grandchildren found some been nominated three times for Nobel Prize dead branches with leaves so dry that they were nothing more than in Literature; the first one in 1995 under skeletons. Transparent, nothing but the frame. Nicanor became support from New York University. Today, obsessed with them and had all of them gathered up. in collaboration with Chilean and foreign scholars, the National Council for the Culture and Arts is currently working on a new application. And on early January 2012 the Chilean government will submit through diplomatic channels his application for the Nobel Prize in Literature. Here goes a tribute to an universal poetry’s giant. De ExportaciónPortrait

Of late, he has been gripped by an intense love for the thrushes that come to perch on his guardrail, but since his forest has filled up with cats, the thrushes can’t ever stay for long. Parra set out a plate Nicanor seems to have made a pact with the devil. He is incapable of with bread crumbs and stuck the plate to an antenna installed on aging. His head shuns nostalgia and any kind of idealization of the past. top of a chair balanced on top of a table, which the cats couldn’t His muscles keep him climbing endless staircases and endure the most possibly reach, and there the birds found a space for rest and sol- ace. But the cats were stronger. Right now Nicanor is working on a demanding of walks. I have seen him jump fences to visit abandoned tower that is considerably taller and more complex, though no less houses and place his head in his hands in despair when a demented old precarious than his other invention. man babbles away senselessly. “Do you know him, Nicanor?” “Of course! Nicanor seems to have made a pact with the devil. He is incapable Of course! It’s Chronos,” he replies. A split second later he laughs of aging. His head shuns nostalgia and any kind of idealization of mockingly, saying “What a ridiculous thing to say.” the past. His muscles keep him climbing endless staircases and en- dure the most demanding of walks. I have seen him jump fences to visit abandoned houses and place his head in his hands in despair when a demented old man babbles away senselessly. “Do you know him, Nicanor?” “Of course! Of course! It’s Chronos,” he replies. A split second later he laughs mockingly, saying “What a ridiculous thing to say.” According to Nicanor, there is only one answer to the question of how long a man should live, at least in the West: 33 years. Christ gave him the answer. That way, he says, a man dies with all his teeth, smiling, not with one lone tooth dangling like a sad little bell. Weeks earlier he stated categorically that the problem to end all problems was gingivitis, a disease that affects the gums that left his mouth bloody on occasion. Since he is mistrustful of doctors, whom he considers part of the “health mafia,” he devised his own home-grown remedy: take a piece of orange peel and bite hard on the white flesh on the inside, hard enough so that the substance coats the gum wounds. Portrait

Nicanor has circulated various prescriptions for reaching the one- seemed like an extravagance: “Mapuche subsistence economy,” century mark with the same vitality he possesses: periodic and “Natural light or the revolution of the hens: learn from those who copious consumption of ascorbic acid (in powder and in spoon- know more: early to bed, early to rise” are all part of his personal fuls); prolonged breastfeeding (if memory serves, I recall him once ideology. Once everyone had begun to adopt those principles, saying that he fed from his mother’s breast until the age of seven); he concluded that the world would, in fact, never crumble: “The abundant sleep (he goes to bed at ten in the evening, wakes up at businessmen will save it,” he said to me. “You know why? Because eleven in the morning and takes a nap from five to seven in the af- when not destroying the world becomes more profitable than de- ternoon); and finally, moving the skeleton. Without fail, every day, stroying it, they’ll save it.” The last time I saw him, he was already he takes a long walk down Calle Lincoln, wearing an old knit cap, questioning that statement. Previously he had maintained that like an old explorer, carrying a walking stick which is sometimes the planet had an expiration date. The exact calculation was based literally a stick and never an elegant manufactured thing. on oil reserves and other variables. In his house there is no heat; if it’s cold, he bundles up. Heat and air He defends one foundational political maxim: “SUSTAINABLE conditioning, he decided during his time in New York as a visiting CORRUPTION. WE SHALL BE VICTORIOUS.” He leaves the professor, are the source of illness. This attitude explains his very rest to ideologues and operators. He is interested in “all the cards particular style of dress: under his sweater he often wears several in the deck.” For Nicanor, nobody is superfluous, and to ignore any layers of shirts and T-shirts. He can no longer stand eating in expen- of the voices around him is a sin that borders on stupidity. “What is sive restaurants. The idea of some people sitting and eating while antipoetry?” my daughter asked him the other day, and he replied, other people, dressed in uniforms, serve them like slaves, is intoler- “Poetry.” In the poem “Cristo de Elqui” (Christ of Elqui) his charac- able to him. He prefers local joints, where those serving and those ter confesses: “the true Christ is what he is / and me? What am I: served are equal. Nicanor, it must be said, does have an aversion to what I am not.” fat people. He sums up everything he dislikes about Hugo Chávez, Nicanor’s work has been admired by the American beatniks (Al- for example, by calling him “el gordo Chávez”—Chávez the fatso. At len Ginsberg and company), Roberto Bolaño and Ricardo Piglia, some time or another he got excited about the political candidacy of among many others. They have honored him with awards ad nau- , a former government minister under Salvador Al- seam (es el acusativo latín de nausea). His writing is studied at the lende who is now allied with the right, but he quickly surmised that most prestigious universities in the world. He is from San Fabián the man couldn’t possibly be any good, because he was fat. de Alico, to the east of the city of Chillán, toward the Andes Moun- Politically speaking, Nicanor has been proto-Communist, proto- tains—and he is the older brother of . anarchist, appreciated and reviled by the left (in the early 1970s, Poet of living voices, he gathers phrases and sayings, collects cli- he claims, he was conned into accepting a cup of tea at the White chés, and is moved by stories from the street. A neighboring gar- House from the wife of Nixon, which led to his crucifixion in Cuba) dener once told him that his wife was something of a flirt and that and liberal in its most fundamental sense, meaning a person who in his village people laughed at him, insinuating that his children does not lose sight of the lights and shadows of the individual. In were not really his: “And you know what the gardener said to me? Poemas y antipoemas (Poems and Antipoems), in the mid-1950s, That he didn’t care because those kids called him Papa.” Later on he wrote: “I am the individual / They asked me where I came from. he wrote “La sagrada familia” (The Holy Family): “My name is /I answered yes, that I did not have any specific plans. / I answered José Ella María / And our idolized son is named Jesus / They say I no, from then on.” am not his biological father / But that doesn’t matter / What mat- There are few poets as intelligent as Parra. He is a scientist, hav- ters is that the Holy Family is here / I define myself as his Platonic ing studied theoretical physics in Chile, the United States, and Ox- father / What do you want me to say / I’m happy if the kid calls me ford, and is terribly astute. He was among the first to take environ- Papa / Don’t lose faith! / Merry Parra Christmas to all / And thank mentalism seriously, at a time in our country when such a thing you so much for your attention.”

Lautaro Veloso (Chile, 1985), Visual Artist. He is currently working at the Nation- al Museum of Natural History, where he’s doing specific artistic jobs. Besides, he improve his skills as a visual artist in different areas such as theatrical de- sign, illustration, painting, installations and art actions, among many others. International International

why shoot in chile? Filming at the end of the world is not the end of the world By Nicolás López, filmmaker Photos Courtesy Fundación Imagen de Chile

So you want to film in Chile? What? You don’t want to? May- are there professionals in this country who can solve your film-related be you don’t have the slightest idea of what Chile even is, or where it is issues and problems? on the map. Well, join the club. The film industry in Chile has grown exponentially in recent years, It is hard for a country to be taken seriously when its name sounds with films in the official selections at Sundance, Tribeca, SXSW, Cannes, like a condiment for tacos, but get ready—you might be among the first and Venice. Not to be underestimated, either, is our advertising indus- to discover Latin America’s best-kept secret (or you can turn the page try, which has drawn a considerable number of foreigners to film com- and act surprised when your competition starts filming here). mercials, with high budgets and lots of special effects. Thanks to this, we Why shoot a film in Chile? In point of fact the question should be: have plenty of technical experts who have a wealth of experience with why NOT film in Chile? Hollywood has been doing this for some time technology being used today in both production and postproduction. now—filming in Canada, Australia and New Zealand to lower costs. Right now, the horror film director Jorge Olguín is preparing the very Speaking of which, Chile could very well be the new New Zealand, but first Chilean 3D movie, and in theaters now we have 03.34, a film based on with a greater variety of locations. Have we gone crazy? Maybe just a the February 2010 earthquake in Chile that features a dizzying number of bit, but is there anyone working in this industry who isn’t a little nuts? mechanical and postproduction effects. In Chile there is a whole host of First, let’s dispel the clichés. Chile is located in Latin America but companies like Filmosonido and Chilefilms, where you can get everything it is far from the classic porno-poverty-City-of-God postcard that so from the sound to the final copy of a movie done in a one-stop shop. many Spanish-language movies have convinced us to associate with Beyond locations and technical prowess, however, people are what mat- Latin America. Santiago, the , is a young, modern, safe, fun ter the most. And that is something hard to find anywhere else in the world. and relatively hip city—we even have a W hotel and a Lollapalooza fes- In Chile you can still find people who are passionate about films, people tival. Plus, it’s a city that could easily be camouflaged to be Anywhere, who don’t see movies as just another job, people who will do whatever it USA. Or even Anywhere, Europe. takes to bring your idea to the big (or small, or medium-sized) screen. In We have everything, from the classic architecture found on the Chile there is enthusiasm, there is youth, there is desire. Lots of it. narrow streets of Santiago’s old downtown, which could easily pass Now, of course, talk is cheap. What really matters is personal expe- for Spain or France, to the highways and skyline of the city’s uptown rience. I am a director, producer, and scriptwriter. I am 28 years old district, with its cluster of buildings that lent it the nickname of “San- and have made a living from movies since I was 18. My next project, hattan” (our own little mini-Manhattan), and which could easily rep- filmed entirely in Chile with locations in Valparaíso and Santiago, will resent Los Angeles without a problem. Not to mention the extremely be produced by Eli Roth, who directed Hostel and appeared in Inglou- avant-garde nature of more contemporary architecture in Chile, with rious Basterds. It is an industry film, and the intention is to take it to buildings and places that would make perfect backdrops for science- the United States and give it a big premiere there. fiction films—though the spaceships would have to be added in post- Eli traveled to Chile to get to know the country and was surprised to production, of course. find that, with regard to technology, we were right in step with other Santiago is a user-friendly city in terms of transportation. Nothing countries. He was also astonished by the quality of our locations and is more than an hour away. In fact, the ocean (take, for example, the the way we do things here: we’re different. In Chile we work with city of Valparaíso, declared a Patrimony of Humanity in 2003) and the smaller budgets but in the theaters we still have to compete, constant- snowy mountains are both less than two hours from the center of town. ly, with American movies that have 200 or 300 times the budget of a Beyond the capital, the country of Chile boasts the immensity of Pa- Chilean film. And so we have had to learn an infinite number of “tricks” tagonia and the southern forests, where the entire Lord of the Rings to achieve the very highest production values for our movies. trilogy could have easily been filmed. And then there is Easter Island, With a slightly larger budget, these tricks can make your US$10,000 and the vast Atacama desert where, in fact, the last James Bond movie movie look like it cost US$50,000. My last movie was the most suc- was filmed. It was this variety of locations that convinced Bryan Sing- cessful romantic comedy in Chile in 2010, beating out Valentine’s Day er to come here to film his first webshow, in which Chile passed for the and Eat Pray Love—and I didn’t have Julia Roberts in my cast. Eli Roth United States, Ireland, Italy and the African savannah. described this style of moviemaking “the Chilean revolution.” Plenty So: in terms of locations, Chile is unbeatable. Obviously it is a lovely of other directors and producers believe in this concept. place to come on vacation and to then post photos on Facebook...but So the question is: what are you waiting for? Join the revolution! Report Report

+ beneficiaries Need to support areas Cultural Donations Act Reform with low cultural donation Beneficiary sectors by The historically low private participation in the fi- cultural donations act reform nancing of cultural projects has been a major concern that the Minister The great opportunity of Culture, Luciano Cruz-Coke, has expressed during his tenure at the 2,65% National Council for Culture and the Arts (CNCA). The figures are quite 7,95% clear: by 2009, the contribution of privates in the sector did not reach 12,58% to increase private 10% (9.87% to be exact) of total funding sources. A figure that when com- pared with other models of mixed contribution, as it is the case in the U.S., is far from the 43% during the same year in that country, according to the National Endowment for the Arts. 8,94% contributions Today the state, through the CNCA, is the main financier of the cul- tural development of Chile, factoring in the contributions of Dibam (Di- vision of Archives, Libraries and Museums) and the FNDR (National Regional Development Fund) tallying public contributions to 90.13% 67,88% to Chilean culture during the same period. By Andrés Bermúdez While private contributions have increased almost every year, the number of donors has gradually decreased; with over 400 companies 2010 1,25% that contribute to the development of culture in 2007 to nearly 350 in 5,74% 2009, prompting us to think that it is extremely necessary to refine a 10,47% tax mechanism that will encourage and, finally, supplying new bene- factors capable of providing financial support to cultural projects that 11,57% require an injection of capital, thus overcoming the stagnation of being just a good idea. The former problem adds to a flaw in the current model of the Cultur- 1,04% 70,97% Today al Donations Act, which can be observed by looking at the comparative Currently the state 4,70% figures delivered by the Assessment Committee of Private Donations. 17,75% is the main financier From 2008 to 2010, audio-visual projects along with the Material Pat- rimony were the least benefited, with a total of 1.64% and 6.13% respec- 2009 private 9,40% of the sector tively, well below the 68.66% that activities such as exhibitions, concerts and theatre prove to be the largely favoured by this system. in the country, 67,11% sector's The main changes: more donors, more beneficiaries. which the Council It has been announced as the most important and daring reform to the 2008 Cultural Donations Act to date since its inception in 1990, and actually for Culture aims it is so. The main objective of this innovative proposal articulated by the Council of Culture and currently being discussed in Congress, seeks to Audiovisual projects contribution to reverse once Material heritage empower civil society in the cultural development of our country under Infrastructure Cultural Donations five guidelines that pose a potential revolution to achieve this: donors Libraries and literature increase, new recipients, extension of deadlines, better retributions and Activities (exhibitions, music, theatre, art and others) only amounts Act Reform greater oversight of projects favoured by this Law. The CNCA has made a commitment to give culture a leading role in the -being debated in government program. This involves promoting the values of our roots, traditions and national identity. Because of the previous and always aim- to 9,87% Congress- is passed. ing to expand access to culture and promoting its development, it was considered essential to change the cultural donations system in Chile. From 2008 to 2010, audio-visual projects "This historic reform will mean a huge leap for culture and heritage in our country, and for our artists, cultural producers and managers, along with the Material Patrimony were the strengthening civil society's role in cultural development, so that least benefited, with a total of 1.64% and 6.13% anyone wishing to donate , will have no excuse and rather many incen- respectively, well below the 68.66% that activities tives to do so ", stated the Minister of Culture in the latest State of the such as exhibitions, concerts and theatre prove to Council’s Address. be the largely favoured by this system. Report Report

The main measures proposed in this bill are the Another private institution that has conducted successful projects Copec has also shown a constant interest to promote reading in one that broadens the base of beneficiaries of under this Act is Mall Plaza, this is why Jaime Riesco, Corporate So- Chile and thanks to the Viva Leer Program; they are creating School donations for cultural purposes; here stands cial Responsibility Manager of the department store chain, thinks "it’s Libraries open to the community in municipal schools. This plan was very positive that you are working on improving the participation of initiated in 2008 in San Jose School of Calbuco, X Region, and now out the incorporation of the Dibam and other different actors in the promotion and development of culture in the aims to donate 75 libraries within five years to various educational in- subsidiaries entities. country" because, as indicated, this is in line with the vision they have stitutions in the country. to "create spaces of encounter with culture that are attractive and of The Corveta Esmeralda Museum, inaugurated last May the 21st, quality for the entire community" which is ultimately what the Coun- began as an idea of Minera Collahuasi to give to the community of cil for Culture and the Arts seeks with this reform proposal. Iquique an emblematic project. The result is a scale replica of the main parts of the historic frigate, which today has become one of the main From Libraries to Ennio Morricone tourist attractions in this northern city. They also have an Art Gallery There are multiple projects that have benefited since the Cultural in Iquique and another in Pica and have sponsored interesting activi- Donations Act -also known as Valdés´ Bill- was signed into law; only ties such as the "First Encounter of Culture and Tourism of High Pica". between 2008 and 2010, 1,086 proposals and activities were made pos- In the Arauco Foundation case, its projects are focused on education sible thanks to private contributions given to projects that already had with programs like "bookmobile." This aims to promote reading in ru- strong support from the state. ral areas and has already successfully been implemented in 16 com- Living Library (Biblioteca Viva) is a flagship project that has brought munes in the regions of Bío-Bío and Los Rios. They were also able to these areas of reading and study to the places most visited by the pub- remodel the Gabriela Mistral library in San Jose de la Mariquina, and lic: the malls. This initiative funded by Mall Plaza, and managed by La carry out the program for Children and Youth Orchestras in the com- Fuente Foundation, now has 10 spaces placed in various malls of this munes of Curanilahue, Arauco and Talca. The main measures proposed in this bill, we can highlight the one Meanwhile, Barbara Negrón, Executive Director of UNA, National chain, in different districts of the capital and in the cities of Antofa- On the other hand, there are large scale projects that broke into the that broadens the base of beneficiaries of donations for cultural pur- Union of Artists, said that "we support the overall project, and we gasta, La Serena and Los Angeles. Its importance lies in that "seeks accelerated everyday life of Santiago, one of them is the impressive poses, here stands out the incorporation of the Dibam and subsidiar- think the changes are appropriate. We hope that this gets the neces- to provide access to reading materials, cultural expressions and open tour of the Little Giant, and the multiple theatre plays of the Santiago ies; plus the addition of owners of property that have been declared sary urgency in Congress so it can begin being used " highlighting the spaces to the community, among other benefits, to areas usually dis- a Mil festival, activities that were made possible thanks to the contri- National Monument (according to the provisions of law No. 17,288, on real need for this reform to becomes effective, as her voice represents tanced from the cultural circuit" as explained by Riesco. butions of BHP Billiton, the operator the Escondida mine, the same national monuments), plus smaller-sized companies devoted to artis- 14 major cultural organisations, including the Chilean Copyright So- Two other important alliances achieved by Mall Plaza with proj- company behind "Santiago in 100 words" alongside with Metro de tic or cultural pursuits, which must be approved by the Examination ciety (SCD), Chileactores and ATN , National Society of Film Theatre ects under the Act are the National Museum of Fine Arts, incorporat- Santiago, the contest for emerging artists "Cabeza de Ratón" with the Committee of Private Donations, among others. and Audio-visual Authors , among others. ing art galleries in two of its shopping centres (Vespucio in Santiago Museum of Visual Arts –Mavi- and the Bicentennial Commission, in It also expands the donor platform, adding tax payers to the global Some private corporations that have supported many important and Trébol in Concepción); with the purpose of expanding the mu- addition to sponsoring projects special Pre-Columbian Art Museum. complementary (individuals, as professionals), to all companies, even projects through the current Cultural Donations Act referred to the seum spaces with exhibitions, workshops, guided tours, lectures and Finally, well remembered are the concerts held in the country by the if they have losses and foreigners who perform commercial activities changes, highlighting the auspicious scenario this would bring. As stat- courses. The other is with the Cultural Corporation , with Italian master Ennio Morricone and the Israeli-American violinist in Chile. It is important to note the option that will be given to de- ed by Sergio Prieto, who is in charge of presenting projects under the which they presented the play "La Pérgola de las flores" which allowed Itzhak Perlman. The first was presented twice, bringing together thou- pendent workers to make their contributions, and thus get directly Law to Copec Enterprises, "these changes are very positive, because more than 30,000 people to enjoy this musical theater classic. sands of people who delighted in listening live the soundtrack of films involved in activities of their own interest and sometimes, those be- now we will be able to support more initiatives. There are many activi- like "Magdalena," "The Good, the Bad and the Ugly" and "The Mis- longing to their community. This proposal also adds individuals as ties that fall out for not meeting all the requirements that the current sion," among others. Perlman, considered the greatest violinist of the givers who can donate deducting from the inheritance tax, as well as law requires. Everything is made in favour of this is very good, and if the time was presented in 2010, in two concerts with 20 thousand people, hereditary successions. process is easier and faster, no doubt it will be something much better". with a repertoire of classic films as "Schindler's List", "Gone with the Regarding the conditions to be met by beneficiaries to receive do- Mining companies have always been committed to cooperate in Wind" or "Out of Africa”. In both cases Celfin Capital was responsible nations under this Act, it increases the maximum term of project the development of different cultural sector activities in Chile, one of for delivering these unmatched concerts in Chile. implementation to 3 years, which gives a longer time to develop the them is Collahuasi, which operates with this donations system since Other projects that have been favoured by privates, operating through proposed benefit, and so keep the contributions received. Likewise, it 2004. Based on this experience, Corporate Affairs Manager, Bernadita the Cultural Donations Act are the restoration of churches damaged by modifies the rules for paid events that may benefit as they will have the Fernandez, said, "Basically, the changes announced by the Minister of The artistic and the earthquakes of 1997, 2005, 2007 and 2010. Besides, historical value freedom to charge the public, as long as they comply with the cultural Culture are interesting from a standpoint of enabling an increase in the books publication such as "Diary of a residence in Chile" by Maria Gra- compensation for the community, by way of free or discounted tickets. development of cultural initiatives the country and on also, updating a cultural sector ham. In addition, the National Museum of Fine Arts has been able to The committee that qualifies Private Donations will also be modified. Law that contained a series of restrictions did not allow to reflect more has welcomed the acquire valuable historic paintings and saltpetre mining towns such as New members will be added as a representatives of the President of the effectively the contribution in the arts and cultural development ". announced changes, as Humberstone and Santa Laura have been restored. Republic and one from the Ministry of Finance, in addition to the Min- The Arauco Educational Foundation is well aware of the Cultural the renowned filmmaker ister of Culture (or his representative), single members from the Senate Donations Act benefits; it has over 20 programs that have been ap- Silvio Caiozzi wishfully and the Chamber of Deputies, the Council of Rectors and another of the proved since they began to take advantage of them in 1998. In conse- declares: “I think you Confederation of Production and Trade. quence, they consider that "the issues raised as to change the law are can open a fantastic beneficial for expanding its use and flexibility. For the Foundation the path to production, What do the different sectors think? extension of limits of total donations and the flexibility and its dis- The artistic and cultural sector has been welcomed the announced tribution across different Donation laws it’s particularly interesting. because now the private changes, the renowned filmmaker Silvio Caiozzi, wishfully declared: "I It is also interesting to “consider a non-donation if there´s a declined enterprise might be think you can open a fantastic path to production, because now the pri- expense in case of tax loss" says Executive Director, Maria Angelica truly interested in vate enterprise might be truly interested in producing Chilean films. Prat, who adds that it is "also desirable that these new proposals would producing Chilean films. This is very important". mean facilitating the presentation and approval process". This is very important" Portrait Portrait

matta LOOKS aT matta Two lives marked by genius. The passage of time and absence has helped to collect memories which Ramuntcho shares with a direct gaze. He recalls today the time spent along with his father in a sincere and colorful manner. By Ramuntcho Matta Portrait Portrait

Culture is a food that helps us to grow And certain seeds take years to germinate

For the most part, Matta as a father was quite absent. An inconstant father but not an inconsistent father. Exodus was also one of the essential elements of his being. is not enough and is misleading. Roberto said one had to “word” to oneself. And yet, when he was there he gave his all. Slightly odd, accessible, he When I was a child it was above all a relationship of one on one, wonderful. Wandering and drifting, letting life and its surprises take you here Roberto as a human being was always encouraging. At times when I was uncertain which direc- I recall the days I spent alone with him almost exclusively through and there. How can you describe a person you have only known from the perspec- tion to take he encouraged me to find myself through adversity. the senses. Every accident was a force to be brought under control. The same goes tive of a son? At the same time he insisted that school was absolutely useless, that I stayed with my father from Monday to Friday. for painting: the accident had to have repercussions just as in life. Necessarily in this human comedy in which we exist, being a father is the “Morlocks” are everywhere and that one should never give up re- During the week my sister Federica and my mother Malitte lived in In Spain, where he arrived to live with a much-loved aunt, he met Fed- only one facet of a personality. sistance towards the established order. because school had started. My father and I lived with the gar- erico García Lorca. This was when the seed of poetry was planted. Not A wife will never find the man she lives with: she can only see her husband. Or stop doubting what they tell you... dener’s wife, who cooked for us. It was a quasi-monastic life. in the sense of writing poetry, but in the sense of making his own life That is not a criticism, merely a statement of fact. We are curious creatures and creatures with curiosity. For him the im- I would eat breakfast in his studio and play on the floor. Then it was an epic poem. I have seen Matta metamorphose from one engagement to the next. portant thing was not being right, but being able to develop the greatest time for lunch and a siesta. Then the afternoon walk. In the evenings He also experienced the civil war in Spain, and firmly rejected injustice I always said to my sister that we didn’t have the same father. number of hypotheses. his friends would come for dinner. Often I slept on the sofa. I remem- and any kind of society that does not allow the individual to freely flourish. There are so many different Mattas, depending on the relationship. Don Robertito had never been able to get along with his father, and so ber how he would carry me to bed in the middle of the night. The fresh- Salvador Dalí was someone who had a great influence on him. We are all a multiplicity of beings, and Matta was truly a chameleon: in he was unable to reproduce a framework. Which was lucky for me, as ness of the sheets. The smell of the studio. Example and counter-example: never being a caricature of oneself. Chile he was general manager of a business, in Paris he was an archi- he then functioned as both father and grandfather to me. Despite this I think he saw his family as a burden. Le Corbusier: the rejection of a pre-established destiny. tect, in Cuba he was a spy during the war and a revolutionary. Matta as a father was present in the way that I imagine a father should Matta was also complicit as a father. Towards the end of his life he was The architect and the notion of a unique and pragmatic realism. He dedicated his life entirely to the desire of seeing a society make be: there but not invasive. Meddling but not indiscreet. seduced by secrets and chicanery. He thought that behind the desire to Francis Picabia: the artist as a permanent party. progress. He knew that he was an example. He always said that that was the only seduce was tremendous shyness. Anarchy and art as the engine of life and seduction. He was also a human being who was very conscious of his own limits. thing one could do for other people. To set an example, and be true to Do not seduction and shyness inherently hinder sincerity? Gordon Onslow-Ford: rigor and strength. He would say to me: “You should always tell the truth, but never the oneself whatever the occasion. And the example Matta set was one of He channeled his own energy into creative acts: above all else he tried The spirit, art as cartography to achieve greater realism. whole truth.” rigor in work, and great loyalty in friendship. For him work did not mean to fashion himself into something extraordinary. Which is why he Andre Breton: the protective uncle. He loved secrets and the possibility of having various different lives at sitting at the table, it meant paying attention to the rest of the world. nourished his mind with things he conceived with “elegant” (and not Demands and the aristocracy of political demands: art is above all a the same time. For him, taking a walk was as important as a discussion or a painting. speculative) intentions. counter-weight of power. One should know one’s defects, not to erase them but rather to be One was nothing without the other, and vice versa. Our lives should Taking the other person’s pleasure seriously, seeing people as they are and Marcel Duchamp: the justification of the accidental. aware of one’s potential, both negative as well as constitutive. be nourished by principles, ideologies and methods, to optimize all our accepting their contradictions. Never standing up as a model of perfec- Strategy and distance. Displacement as intellectual guerrilla warfare. One can be both a brilliant intellectual and a passionate football fan, human potential. tion, and always allowing defects and contradictions to show through. Victor Brauner: foundational esotericism. and the important thing is to be aware of allowing oneself the occa- My father was always considerate of my wishes, even when they con- Allow people to see things, which is never simple. Friendship, the most important food for art. sional weakness. tradicted his own. During my motorcycle phase he did what he could I remember going to the Louvre once a week. Henri Michaux: necessary isolation. Give yourself the means to be free. to make me connect with the most creative side of them: he bought me To see a painting... just one painting. Putting oneself at the margins in order to grow and to observe better. The principle of pleasure and notions of reality: it is the commitment two or three broken-down bikes so that I could take them apart and Overdosing eliminates the effect. The rejection of success and its deceptive gratifications. we have to each other that allows us to bear the social pressure. build myself a new one. Culture is nourishment that helps us grow, and some seeds take years Asger Jorn: politics on a daily basis. Finding a different standpoint allows you to see things better and in- The same was true with martial arts when I was twelve. He listened to to germinate. Theorizing about and putting into practice being adrift. Revolutionary crease your capacity for proposing necessary alternatives. A divorce is me and respected what I had to say, finding me the best teachers and Roberto the Artist took years to germinate. methodologies and manuals. Art should be practiced as an alternative both a drama and an extraordinary opportunity to evolve. making me see how competition wasn’t important. He organized for He didn’t work much on his paintings. An hour in the morning, an hour to a society dominated by machines. It is our ability to generate multiple viewpoints that allows us to es- me to train in karate with the best. Thanks to him I met Cassius Clay. in the afternoon. Very little, but very consistently, that is, every day. Félix Guattari: the freedom that words give you. Intellectual emulation. cape the pathogenic routines. And when it was music, he sent me to the best schools. He introduced Roberto Matta would never have amounted to anything had it not been Weaving together his relationships, Roberto Matta demonstrates the The world is ours, except when you surrender yourself to it. me to John Cage, to Luigi Nono and made me attend the most pioneer- for the supportive presence of his teacher Serge Larraín. I met him in need to build a “family.” Every single person is a manifestation, a potential revolution. ing schools. Even though he knew that I was self-taught he made me 1995. For the first time I understood where my father’s flame of enthu- Models for inspiration: While he was in exile in New York, The Note- To accept this evolution is to accept the possibility of losing control. see how you could make real discoveries through learning. siasm and curiosity came from. Serge Larraín was truly imbued with a books of Leonardo da Vinci and an Eric Satie record sat on his bedside The desire to have complete control over another being is just the re- That was his method as a father. unique force (technique and culture), and blessed with real power for table. Both were always great models for him. fusal to accept oneself. He often said that he was incompetent and that if one only func- communicating it (psychology and love). Later: The Fourth Way and then... depending on how he was feeling... It is difficult to summarize in so few words the forty-two years of my tioned in isolation one would be condemned to misery. Hence the Getting to know him I came to understand the source of my father’s Human beings and their potential for evolution was always at the cen- life with my father... importance of the other. The other, who listens and who joins you in mental infrastructure. ter of his preoccupations. These few fragments I can offer are like candles on the cake of an end- order to grow together. The desire to seduce as an incitement to rebound. Formal work is the representation of the dynamic of an idea; the word alone less birthday. Portrait

I would eat breakfast in his studio and play on the floor. Then it was time for lunch and a siesta. Then the afternoon walk. In the evenings his friends would come for dinner. Often I slept on the sofa. I remember how he would carry me to bed in the middle of the night. The freshness of the sheets. The smell of the studio. Despite this I think he saw his family as a burden.

Ramuntcho Matta, son, musician and multifaceted artist, born on February 4th, 1960, lives in Paris.

Roberto Matta, (Santiago, 1911- Civitavecchia, 2002) painter, philosopher and universal poet born in Chile. He is considered one of the last figures of . Report Culture and Economy a necessary relationship To put in relation culture and economy involves breaking down prejudices. Firstly, that culture is not a permanent subsidiary sector. And secondly, that implementing economic methodology does actually enhance cultural development.

By Magdalena Aninat with the collaboration of Soledad Hernández. Report Report

“In order to assess the value of cultural goods and services in economic Cultural sector contributed 1.6% of Chilean GDP (Gross Domestic Product) in 2009, terms we must acknowledge the fact that these goods belong to the which implies higher specific gravity than fisheries sector and a equivalency to category of mixed goods—in other words, goods that may simultaneously communications sector. The cultural sector also generates more than 240.000 jobs, exhibit both private-good and public-good characteristics,” according to nearly 2.3% of the country’s workforce, concentrated mainly in small and medium David Throsby, one of the leading economist within this field. companies with turnovers of 1.4% of total sale firms in Chile (US 7.507 million in sales).

Without a doubt, this is not a relationship that is development of Spanish architecture through state investment. mand of cultural goods, as well as employment, exports and imports This topic has been under debate for more than a hundred years. In easily understood. How is it possible to use terms from the lexi- The Guggenheim is to Bilbao what Lord of the Rings has been to New connected to the sector, among other figures. 1910 a group of German economists published a first approximation con of the economist –value chain, stakeholders, supply and demand, Zealand: an average country that managed to get a high-quality super The conclusion was that Chile’s cultural industries –namely the to the matter entitled Art and Economy. But it was the book by Wil- fiscal policy—and apply them to the realm of culture? Yet at this stage production directed by a local talent and produced on home territory, a book, music and audiovisual sectors—represented around 1.6% of liam Baumol and William Bowen, Performing Arts: The Economic Di- in the evolution of cultural industries around the world, and having feat that awakened the interest of major players who suddenly saw the the GDP, generating an impact greater than that of sectors such as lemma, published in 1976, which effectively established this discipline witnessed the impact that culture has made in industries such as tour- advantages of working in a country with incentives for audiovisual in- agriculture and fishing on the country’s economy, though far from as such, with an analysis of the relationship between economic growth ism, there are plenty of reasons to assert with confidence that culture vestment, telegenic landscapes and English as the operative language. the impact of culture in European countries, where that statistic and the sustainability of the performing arts. But the underlying issue might certainly be analyzed from another point of view—an economic The phenomenon also had an effect on tourism and helped to profes- hovers around 2.3%. was the role of the government in financing the arts. point of view, specifically—without losing the essential symbolic value sionalize and cultivate the development of the local film industry. This debate has hardly concluded: in fact, the field of analysis has it holds for society. Both cases are emblematic examples of the fruitful interaction be- The value of culture grown far broader, and cultural economics is a discipline that has Let us focus this perspective on an emblematic museum: the Bilbao tween cultural goods and economic impact. But they did not happen by Numbers may sound vulgar to the ears of an artist. Even speaking of gained credibility as a tool for cultural development in public policy. Guggenheim. According to Frank Gehry, the Bilbao authorities asked chance. Both success stories involved public policies aimed, in the case culture and economics may raise the suspicion that one is attempting Tony Blair’s administration saw it that way and in 1998 embarked on him for “a building that can do for Bilbao what Jorn Utzon’s opera of Bilbao, at supporting a city that had already decided to get up to speed to merchandise goods that, without a doubt, have a social benefit. Yet the creation of a map of the creative industries, an unprecedented en- building did for Sydney.” In symbolic terms, the goal was to create a with European standards, and in the case of New Zealand, of a country the very economists who have stuck their noses in this field, so differ- deavor that encompassed everything from architecture, the arts, an- piece of spectacular, innovative architecture for a world-class cultural that understood that cultural industries can and should play a promi- ent from their own, are hardly applying the law of supply and demand tiques, the performing arts, and arts and crafts to the audiovisual field, institution exhibiting works by internationally renowned artists such nent role in domestic growth—or, translated into more precise econom- in the strictest sense, no matter how liberal they may be. design, music, software production, radio and television. as Richard Serra and Robert Rauschenberg as well as local icons such ic terms, contribute a few points to the Gross Domestic Product. “In order to assess the value of cultural goods and services in eco- It was quite a revelation to discover that these industries generated as Chillida, in a boring industrial city. In Chile these issues were debated at the first Seminar on Culture nomic terms we must acknowledge the fact that these goods belong to close to a million jobs and were responsible for 4% of Great Britain’s GDP. In economic terms, the project transformed Bilbao into a required and Economy, organized by Chile’s Cultural Council in 2010. At this the category of mixed goods—in other words, goods that may simul- In response to citizens’ evaluations of their contribution to the country, stop on the Spanish tourist itinerary. In 1994, 24,000 visitors passed gathering, people representing a variety of different perspectives from taneously exhibit both private-good and public-good characteristics,” policies to encourage culture were instituted under the aegis of Cool Bri- through the city. In 2008, that number rose to over 600,000. Since the both in and out of Chile, came to the conclusion that culture is in fact writes David Throsby, an economist with ample experience in this tannia, a topic that John Newbigin, cultural advisor to the Labor govern- museum opened in 1997, half of all the people who travel to Spain’s essential if a country wishes to make the leap to achieving ‘developed’ discipline who will participate in the second Seminar on Culture and ment, will discuss at the second Seminar on Culture and Economy. Basque Country do not leave without stopping in for a look at the ti- status. In the words of Chilean Cultural Minister Luciano Cruz-Coke, Economy, to be held in Santiago this coming November. Following the British model, the Chilean Cultural Council is under- tanium-clad museum. The city’s hotel capacity has doubled and the “cultural enterprises do not just generate opportunities for invest- Throsby believes that there is a dual benefit to be gained from cul- taking its own map of the cultural industries in Chile, in order to refine port, which had never before seen cruise ships in its waters, began to ment and employment, they have an intrinsic added value: they build tural goods –both the private benefit for the individual or company the policies that support culture and strengthen the music, book, and welcome close to 40 a year. All of this has generated income and em- and disseminate the cultural identity of a nation.” that creates the good in question as well as the public benefit the good audiovisual industries as well as the field of individual artistic creation, ployment, and sparked the development of an array of associated in- As early as 2007, the Cultural Council created and executed a mech- may hold for the community, in terms of identity construction, legacy all of which benefit from public funds for their development at present. dustries. Two years after it opened, the museum had earned back its anism to identify the public and private contributions of culture to the and education, even for those people who do not actually consume it. To paraphrase Throsby, once we have the numbers in hand we will investment and the “Guggenheim phenomenon” was attempted in country’s economy. Chile’s first “Cultural Satellite Account,” currently And this dual benefit is the first acknowledgment made by economists be able to evaluate the level at which our cultural assets generate eco- other cities around the country, which among other things boosted the being updated, evaluated the production, added value, supply and de- who enter the very complex realm of culture. nomic value. Report Report

Various marketing techniques can be –and indeed have been– adopted successfully to promote cultural enterprises. Cultural organizations can use the technique of ‘crowd-sourcing’ to Culture, Creativity involve people and communities in creative projects. This –and many other business methods– and Business can be brought to the service of cultural initiatives by using imagination and sensitivity. By David Parrish

Chile is a country with a proud cultural heritage, goals, we can then select and adapt appropriate business techniques Various marketing techniques can be – and indeed have been - ad- rich in creative talents, and with opportunities to develop its cultural that serve our purpose and fit with our values. opted successfully to promote cultural enterprises. Cultural organi- industries significantly. At the same time Chile is facing economic Often I am disappointed to see highly intelligent people use their cre- zations can use the technique of ‘crowd-sourcing’ to involve people challenges in a global economy which is more complex and intercon- ativity only in their studio, then ‘switch off’ their creativity when they go and communities in creative projects. This - and many other business nected than ever before. into their office. Creativity can be used not only in artistic endeavours methods - can be brought to the service of cultural initiatives by using We can choose to separate the issues of culture and economics - or we but also in the way we organize and manage cultural enterprises. imagination and sensitivity. can decide to combine them, imaginatively, sensitively and successfully. ‘T-Shirts and Suits’ (translated into Spanish as ‘Camisetas y Corba- In conclusion, people in the cultural sector shouldn’t be scared of busi- First, we should acknowledge that most people instinctively believe tas’) is my metaphor for bringing together, in harmony, creative pas- ness ideas. Let’s not ‘throw the baby out with the bath water’ by rejecting that culture and business cannot be combined; they feel that like oil sion and smart business thinking. It’s an approach to developing cre- the methods of business simply because others have used them for dis- and water, they just don’t mix. I disagree. Having worked for many ative enterprises successfully by bringing business ideas to the service tasteful purposes. Instead, let’s be clear about our values and objectives years in the cultural sector myself, I understand their concerns, but I of cultural objectives. I emphasise: this is not about allowing business - then use appropriate business methods that help achieve our goals. have also learnt that culture and business can be brought together in techniques to corrupt culture. In short: we must be in control of business techniques, not allow them harmony if we are careful - and clever. My book T-Shirts and Suits: A Guide to the Business of Creativity’ to control us. In this way, by using the ‘T-Shirts and Suits’ approach, we The issues of culture and the economics can be considered at mac- is a practical handbook to help creative people use smart business can integrate culture, creativity and business harmoniously. roeconomic and microeconomic levels. Clearly we need to look at the thinking to achieve their own version of success. It includes examples economy as a whole and the wider cultural landscape; at the same time of creative and cultural enterprises using cool business methods in a both culture and business are relevant at the level of individual enter- way that suits their values and objectives. Marketing, financial man- Copyright © David Parrish 2011. prises in the cultural industries sector. agement, leadership, intellectual property and other subjects are ex- Licensed (free of charge) for publication in English and Spanish. My own personal mission is to help cultural organisations and cre- plained without using jargon and illustrated by real examples from the ative businesses become even more successful through my work as a creative and cultural sector. specialist management consultant, trainer and speaker. I have estab- For example, ‘crowd-financing’ can be used effectively by creative lished and managed cultural and creative enterprises myself and know enterprises to raise money for investment in cultural organisations. the problems and opportunities. I too was suspicious of ‘business’ but At a time when government departments are making cuts and banks came to realise that we can use business methods without compromis- are reluctant to lend, we can use the internet to turn to individuals ing our values. Later I went to business school, feeling like a spy in an world-wide to invest in cultural projects. For example, three students alien country, to learn about commercial techniques so that we can use in England wanted to make a feature film, but even a ‘micro-budget’ them in the cultural sector for our own purposes, fitting with our own film would cost approximately GBP 100, 000 (UK pounds sterling). values, to achieve success on our own terms. Because they could not get a grant or a loan, they decided to turn to We need to distinguish between the techniques used in business and the crowd. With a website explaining their venture, they invited peo- Santiago Salvador Ascui (Santiago, 1983) has a Visual Arts degree and also has the profit-driven objectives of the commercial sector. We can borrow and ple to sponsor the film for just £ GBP 1 each. In return, they promised been part of ArteBA 09 and 10 Contemporary Art International Exhibitions (Argen- David Parrish inspires and empowers creative entrepreneurs - to help them become adapt their business techniques without signing up to capitalistic goals. to credit each sponsor at the end of the film. In this way, they raised £ tina) and ChaCO 09 (Santiago). Moreover, he has being part of collective exhibitions even more successful by using cool business ideas ,which fit with their values and ‘Success’ is my starting point when helping cultural enterprises and GBP 105,000 !! This is brilliant example of applying creative business in places like “Museum Anthology” in Manchester, UK (2011); “Replica” in Paris, objectives. David is a specialist creative industries business advisor. He has worked France (2010); “Collective” in Sala Cero, Galería Animal, Santiago, Chile (2010) and in more than 20 countries as a management consultant, trainer and speaker. He is I insist that organisations clearly define success in their own terms; thinking to cultural projects. There are many more examples like this “Sin Título”, Centro Cultural Matucana 100 (2010), Santiago, Chile. His first individual also the author of the highly-acclaimed book 'T-Shirts and Suits: A Guide to the this definition is often a mix of several factors including creative rec- one and several websites now facilitate the raising of finance from the exhibition was the same year at Die Ecke Contemporary Art Gallerie in Santiago. Business of Creativity'. ognition, social impact and financial sustainability. Having defined our crowd for artistic projects and creative ventures. His work has been published in Argentina, Brazil, Spain, USA, England and Chile. www.davidparrish.com Cultural cultural Infrastructure Quantity Registry 2010 FIGURES is a voluntary www.espaciosculturales.cl Yearbook 2010 register which lists 1.474 cultural infrastruc- Culture and Leisure in chile tures including: theatres, cinemas, archives, libraries, cultural centres, art galleries, mu- Illustration Vicente José Cociña seums and showrooms, among many others.

The Cultural Infrastructure Quantity Registry 2010 lists 1.474 infrastructures distributed HERITAGE as follows: Libraries 11 Archives (0.7%) DIBAM Libraries in Chile: 458 Show (central and affiliated). 505 Libraries (34.3%) Metropolitan 241 Cultural Centres (16.4%) Attendance Regional Average: 41 Cinemas (2.8%) 14.4%, Biobío 13.3%, Araucanía 12.2%, Cinema 14 Recording Studios (0.9%) Valparaíso 10.4% and Lake District 10.2%. Attendance: 14.714.031 14.714.031 persons, which 54 Art Galleries (3.7%) represents a variation of 1.8% compared to 2009. CIRCUS 155 Gymnasiums (10.5%) The regions with the largest number 149 Museums (10.1%) Number of Performances at a National Level: 382. ARCHIVeS of assistants are Santiago with 62.8%, Metropolitan 20.4%, 57 Showrooms (3.9%) Regional Performances Average: DIBAM Archives: 4. Valparaíso with 8.7%, Biobío with 7.0% Valparaíso 25.1%, Maule 18.3% and Araucanía 12.8%. 148 Theatres (10.0%) Users: 37.129 individuals. and Antofagasta with 5.0%. Attendance (including free and paid tickets): 166.950 79 Others (5.4% including amphitheatres, individuals (3.0% of total Chilean attendance in 2010). municipal halls and squares, etc.) MuseUMS Theatre DIBAM Archives: 26. Regions with the highest number of Number of Drama Performances at a National Level: 9.584 Poetry Exhibitions: 165. infrastructure are Metropolitan (including Children’s Theatre) Readings Permissions for artwork’s (28.7%; 423), Biobío (11.9%; 175) and 142. Regional Performances Average: Metropolitan 68.4%, Maule 6.9%. Number of Performances at a National Level: travels abroad: 6.273. Valparaíso (9.9%; 146).

Attendance (including free and paid tickets): 1.582.292 individuals Attendance (including free and paid tickets): DIBAM Museums users: 1.352.325 It highlights publicy funded (28.2% of total Chilean attendance in 2010). 15.224 (0.3% of total Chilean attendance in 2010). (including free and paid tickets) infrastructure (64%; 946), followed by Regional Performances Average: Metropolitan private funding (17%; 256). 21.9%, O’Higgins 13.9% and Araucanía 11.3%. Dance There are 42 infrastructures with capacity for, at least, 800 individuals, Number of Performances at a internet which corresponds 3% of total raised. 2.828 (including ballet, National Level: Number of Suppliers: 42 industries, 95% of infrastructures have a capacity dance, modern and folkloric dance). which represent a variation of 5.7% in between 1 and 499 individuals. Regional Performances Average: compared to 2009, incorporating Metropolitan 30.1%, Araucanía 12.4% mobile phones 3G connections. and Valparaíso 7.5%. Number of Internet Connections: Attendance (including free and paid 3.059.506 (at a national level). tickets): 1.004.315 individuals (17.9% of total Chilean attendance in 2010). TELEVISIoN Broadcast Hours According to Musical Target Audience: 49.715 Infantile, 6.519 Concerts Adolescent, 2.185 Familiar, 41.011 Adult. Number of Performances at a National Level: Broadcast Hours by Origin: National 4.254 (including classical, opera and popular music). 29.322, Foreign 20.394. Regional Performances Average: Metropolitan 41.9%, Biobío 11.0% and Araucanía 7.5%. Attendance (including free and paid tickets): newspapers 2.845.833 individuals (50.7% of total Chilean total number of periodical attendance in 2010). (free and paid) publishing: 107 Paid: 101 Free: 6

Vicente José Cociña (Concepción, 1982) obtained an art degree in Finis Terrae University. He has been part of collective exhibitions in Chile and abroad. He has made several jobs as illustrator, graphic and theatrical designer. Report Report

the star at center stage is culture prises, and the value they might itself –more specifically, the cul- add to artistic works (the raw ma- On the one hand a regulatory framework ture of a given country—the mat- terial which is their sustenance), for intellectual property will make our ter grows even more complex be- will most definitely require the country a focal point for cultural investment, Building a new stage cause the way in which a country’s government to optimize its cul- cultural industry is organized and tural investment, in collaboration but governmental leadership, through the asserted in a globalized and tech- with the private sector, and as- Cultural Council, can also make great strides nologized world will establish the sume a properly subsidiary role. by bringing together artists, copyright for the cultural foundations for the economic de- For this to occur, a well-estab- holders, intermediaries, and Internet content velopment of said industry. lished cultural donations law is key. Whether it involves policies The Chilean Cultural Minister’s re- and access providers to develop contemporary for facilitating access to cultural cent announcement regarding the business models that are efficient and industry goods, incentive funds, labor and modification of the present Law of economically viable in the digital environment. By Rodrigo Velasco Alessandri. intellectual property laws, tax Cultural Donations, which will be Lawyer and musician. benefits, or policies for subsidiz- brought up-to-date and made more Partner, Alessandri & Compañía ing and promoting a country’s accessible so that it may be an even from the Internet, was ultimately business models that are efficient cultural output, this coalition will more valuable instrument for fi- aborted in favor of regulating as and economically viable in the digi- have repercussions for the citi- nancing the cultural industry, is little as possible according to what tal environment. zens of a given country as well as very good news. The role of private had been agreed upon in the Free Educating the public, it should in the world at large. companies is essential for both fi- Trade Agreement with the United be said, is the way in which we We all cheer when we hear of nancing and managing of cultural States. The polarization of the in- may cultivate, over the long term, subsidies and funds allocated to industries in the digital age. And terest groups involved in the proj- respect for the rights of creators One hardly needs to master artist may envelop us in a dream rather bitter aftertaste of being Public funds should stimulate cultural activity, but no for the development of this initia- ect only exacerbated the conflict, and artists, as well as those of an the technical aspects or production world and remind us of the beau- unable to transform and adapt industry can be supported one tive, in addition to the seed money adding scandals and harassment industry that adds value to their details involved in staging a show ty of human creation. the existing structures of that be focused primarily hundred percent by the govern- that the government might furnish to the issue (with members of work and disseminates it among to grasp the tremendous complex- Once we have recovered from “theater” that existed before digi- toward generating ment—and on the rare occasions as initial support, private compa- Congress receiving mass email at- the public. Truly compelling cul- ity of such an undertaking. Anyone the shock of the very dramatic de- talization revolutionized the way the industry’s when this happens, the results are nies need a clear set of parameters, tacks before the vote), and satisfy- tural offerings –whether in the who has been in the audience of mise of the analog realm, built to we perceive the arts and, in the business by taking poor. It would seem that the objec- as do foreign investors in culture. ing very few people in the end. The form of books, music or Internet- any artistic performance may have serve as the backdrop of an indus- process, revealed that the value proper advantage of tives of government grant funds, Quite possibly, the new ad- sole Internet regulation estab- based audiovisual productions— looked on in awe and amusement at try based on the sale of physical added to the analog chain was not which presently artists solicit and ministration’s first landmark lished an anachronistic judicial that can be made available to the the way in which sound lines, floor products or copies, we face a new the most efficient. intellectual property compete for, ought to be slowly moment with respect to intel- notification system, without as- great majority of the public re- marks, props, cables and screens context that requires, with great For the same reason, foreign rights – in other reoriented toward the industry: lectual property occurred when cribing real validity to online com- quire a civic sense of respect for are superimposed upon one anoth- urgency, a new setting or stage for capital has proven increasingly words, investing to professionalize Chilean film; to the new intellectual property law munications and leaving Chile far culture, and to this end we have er above the stage. To say nothing Chile and its cultural industry, more elusive to Chilean artists, as more in publishing facilitate capital so that new Chil- was passed in early 2010. This from the standard systems operat- to destroy the myths associated of the the lighting and sets rigged to the driving force of which should it tends to favor the survival of big houses, Chilean music ean music labels might establish law was hotly debated during ing in the European Union and the with the fallacy that all cultural create the framework for the piece. always be the intellectual proper- international business over the themselves internationally; and the previous administration and, United States—precisely where goods on the Internet are free. And beneath the stage, a kind of ty of its creators and interpreters. cultivation of local talent. labels, and Internet to develop associations, corpora- while it did contemplate impor- the recommendation originated. As long as a precious few entities underworld that we might catch Generating added value be- companies that tions and foundations that can tant modifications to facilitate Intellectual property should be earn money at the cost of authors a glimpse of by peering through a tween works and their audiences, Government grant invest in intellectual become true agencies of cultural the development of libraries and the driving force behind the de- –pointing their fingers at the “de- crevice or standing on tiptoes at which is the essential work of the programs, cultural property, rather than development. improve public access to cultural velopment of cultural industries, linquent public” or arguing that the edge of the orchestra pit. cultural industries, depends upon donations and intellectual financing the work of Public funds should be focused goods, many people were left with the basis upon which public and they are not part of the industry The most dedicated audience this legal framework, and the cul- property rights: primarily toward generating the the distasteful sensation of a law private financing efforts ought to per se but rather intermediaries of members, sitting in their seats or tural industries should be able to finding the right balance individual artists. industry’s business by taking that “would regulate intellectual be concentrated. On the one hand cultural works—it will be difficult on their feet, squeezed together, place a monetary value upon this proper advantage of intellectual property on the Internet.” a regulatory framework for intel- to attract capital and investment looking over the shoulders of exchange, for a greater and more The collaboration or alliance be- property rights – in other words, Following protests by artists, a lectual property will make our for Chile’s cultural industry. those in front of them, waiting for diverse array of cultural goods. tween institutions –in the form of investing more in publishing contradictory and chaotic lobby country a focal point for cultural Most importantly, we should the thrill of the first strains of mu- Particularly if they are Chilean. establishments or foundations— houses, Chilean music labels, and on the part of record labels, Inter- investment, but governmental not forget that the stage we are sic, see the projection booth, the Because the implosion of the re- and the legal framework that Internet companies that invest in net enterprises and telecommu- leadership, through the Cultur- building has at its center one pro- sound desk, the scaffolding and cord business, the bankruptcy of makes local cultural industries intellectual property, rather than nications companies, what was al Council, can also make great tagonist: the culture and diversity the apparatus, photographers. so many movie rental chains, the possible in developing countries financing the work of individual supposed to be a national debate strides by bringing together artists, of our country, both of which need Staging defines, establishes the lawsuits against users and the is every bit as complex as the de- artists. Otherwise, it may be feast to approach the matter of digita- copyright holders, intermediaries, wings in order to survive on their boundaries and explains the es- criminalization of the general tailed mise en scène described at today and famine tomorrow. The lization, the legalization of private and Internet content and access own in the society that awaits us sence of center stage, where the public have only left us with the the start of this essay. And when viability of these cultural enter- copies and the download of works providers to develop contemporary in the future. Opinion Opinion

VIDEOGAMES MADE IN CHILE The current worldwide boom in video games has made its presence felt in Chile as well. Today, a whole host of companies have invested in the creation of electronic entertainment on various different platforms. And they haven’t done so badly for themselves. Now everybody wants to be part of the fun. By Alejandro Alaluf B. Photos ACE TEAM

Some weeks ago, the renowned British magazine PC Gamer pub- this studio was called Wanako Games. Let's rewind a couple of years. the studio became property of Vivendi Universal, and then Sierra On- From its launch in April 2009, the game captivated one and all with its lished a list of the 100 best video games of all time. Among them was It was the year 2002, and three Argentine friends and colleagues – line, through a transaction valued at nearly 10 million dollars. By the original mix of fantasy cyberpunk, colorful settings, outlandish plot lines, one Chilean title: Zeno Clash. Occupying 65th place in the list, Zeno Tiburcio de la Cárcova, Esteban Sosnik and Wenceslao Casares, the end of 2008, Artificial Mind and Movement – now Behaviour – ac- psychedelic characters and hand-to-hand first-person combat scenes. Clash was created in Santiago, Chile, by the independent developer successful tech entrepreneur and creator of Patagon—decided to take quired the company. It was then that it adopted its current name. The popularity and, especially, the originality of the game success- Ace Team. When it launched in 2009, Zeno Clash caught the attention a chance and started a business developing video games in Chile. Why? But the truly interesting part of this story is the variety of games that fully put Ace Team on the map. They are currently preparing, as might of a tremendous number of consumers and, particularly, specialized It was a particularly flexible place for the development of their atypi- the studio has been developing, mainly targeting home consoles as be expected, the sequel to Zeno Clash, but before they do so they will video game critics thanks to its tremendous originality. cal business platform and for the creation of video games that could well as the explosive market of informal, socially-oriented games. In also release Rock of Ages, another unique title that, when it debuts lat- It also, incidentally, went on to become the most successful Chilean compete in the big leagues in the US and Europe, and the country of- total the team has produced around 20 titles, among them some new er this year, will appeal more to the genre of strategy games. Even now, video game of all time. fered stability and few impediments to their goals. “We decided to set enhanced versions of the ever-popular Tetris and the much praised before its launch, it is already looking to be one of the most unusual This is because in Chile, we make video games. Serious games. Real up in Chile because of its stable economy. It is a country with clear Assault Heroes, which was chosen in 2006 as the best game to down- titles of the year. games. Far beyond those nice little flash games, the kind that are all rules, a work-oriented culture, and an abundance of local talent. The load for Xbox 360, according to the website IGN.com. When it comes to making video games, it isn’t enough to have an effi- over the Internet and have become something of a sad, bad joke. We're Chilean market itself wasn't important to us. The idea was to import Today the team continues to develop games at full tilt. In 2009 Tibur- cient production line—what you need is originality and, above all, a flair for talking about full-fledged video games that are successful and even from Latin America to the United States and Europe. Chile was the cio de la Cárcova and Esteban Sosnik reinvented themselves and, with entertainment. And that is exactly what is being achieved here in Chile. popular. Games of such a high standard that they are currently being perfect juncture for this. It wasn’t so much because of the raw talent; the support of Endeavor, founded Atakama Labs, a new studio focusing designed for PCs as well as consoles such Microsoft’s flashy Xbox 360 more than anything it was because of the business platform,” admits on the creation of social games for mobile phones. Of course they did: and Sony PlayStation 3--both of which are part of a exclusive market Esteban Sosnik. because to continue to create video games in Chile is a positive thing. that can generate up to US$30 billion dollars a year worldwide. Not that the search for local talent was difficult. Once they were Here, despite the fact that the budding local video game industry is set up, the three partners focused on scouting, by making their way THE ACE TEAM CASE growing at its own cautious pace, we can already identify two develop- through universities and technical institutes specializing in 3D, and The other large video game studio in Chile is Ace Team. Based in San- ers that have made some very worthy achievements and, in the pro- they also made plenty of calls and worked the classic word-of-mouth tiago’s Providencia neighborhood, Ace is a small and very independent cess, earned the respect of their equals. method. The response to their ad was spectacular: “Engineers with group of young developers who, in fact, got their start at Wanako Games. Writer’s biography: Alejandro Alaluf Bacal (38) born in Santiago and is a journalist very rigorous academic training, specializing in video games –al- Motivated by an entrepreneurial, independent spirit, brothers An- from Universidad Diego Portales. Since a while he has been writing periodically on topics such as movies, television, music and pop culture; although the last years THE SUCCESS OF WANAKO GAMES though not necessarily experts-- of outstanding academic and intel- drés, Carlos and Edmundo Bordeu, together with David Caloguerea, he has focused on technological issues and, more specifically, videogames. He Let's take the case of Behaviour Santiago, today a branch of Behaviour In- lectual caliber. It was not a problem,” recalls Sosnik. founded the company in 2007, although they had already been working is currently working in Cooperativa radio, Qué Pasa, Canal 13 Cable and is also teractive, which is also known for being Canada’s most successful inde- The development team began with only five employees, but by 2008 on modifications of other games since the late nineties. The aim was to lecturing at PUC on Videogame Evolution and Language. He has also created a pendent studio in this field. Not long ago, before it was named Behaviour, there were 50 employees and offices in New York. Shortly thereafter, develop a new game called Zeno Clash. videogames blog called Bolaextra.cl De ExportaciónVisual Visual Paula Painén Kalfumán Mapuche storyteller, Araucanía

Living Human Treasures is a program made by UNESCO and carried out in Chile by National Council for the Arts and Culture aimed at made conspicuous persons or communities’ bearers of endangered traditions, praising his knowledge and ensuring the continuity of their work. Between 2009 and 2011 fourteen people been awarded and recognized. Here is a brief biography of each of them. By Marta Castillo Photos Alejandro Olivares

“Wanted / tradition bearers / women, men or communities / refuge of cultural expressions of the Chilean immaterial patrimony / we invite you to be part of the third generation of living human treasures / summoned by the National Council of Culture and Arts” Visual Visual María Domingo Angelina Pontigo Parra Meléndez Rural songstress The poet of San Pedro Biobío, Penco Metropolitan Region Visual Visual cristina Colla calderón Community Last remaining speaker of yagan language Río Jorquera Tierra del Fuego (Portrait of Zoilo Jerónimo, community member) Atacama, Copiapó Visual Visual Baile Rari pescador Horsehair Chino Crafts (Portrait of Eliana Cárter. community member) Nº 10 Linares, El Maule (Portrait of Marcos Véliz, group member) Coquimbo Visual Visual

The songs to the divine came about with the first Jesuit missionaries, as a way of teaching Christian Although cueca is the national dance actually danced throughout the country, there are so doctrine to indigenous people through verse and music, and their themes include the creation of the many local celebrations as climate and geography variations. In Chile, popular celebrations world, the birth of Christ, the Saints and many others. The songs of the human experience, on the other have a mix of Andean, Peruvian or Bolivian fla vours and colours. hand, refer to worldly themes such as the countryside and harvest, and are sung by folk singers.

Cristina Calderón, last remaining speaker of Yagán language. TIERRA I don’t know why I am condemned to such cruel and horrific suffering. The chino dance is a very religious dance of Andean origins. It owes its tained a presence on our territory since the second half of the 19th century. DEL FUEGO, PUNTA ARENAS I have money, I have everything, but I don’t have the one thing I want. name to its close relationship to the Virgin, whom the people of northern Colla men and women arrived at Chile from Argentina and southern Bo- Cristina Calderón lives in Villa Ukika, the last remaining community of I want a man who is as ugly and scorned as I am Chile call china. The men and women who were offered to the Virgin of livia and then settled in such areas as Salvador, Potrerillos and San Pedro Yagán culture nearly the uttermost end of the world. She was born in 1929 Who will always be for me and me alone, and I for him. Andacollo from childhood are extraordinarily special incarnations of the de Atacama, in the Norte Grande region of the country. For years they were in this very spot, on Isla Navarino, Tierra del Fuego. She is the only person syncretism between the indigenous culture and the Hispanic elements of known as isolated families that, scattered across the desert, shared the in the world who can speak the language of this culture, which is still un- Rari HORSEHAIR CRAFTS. Maule the Catholic evangelization that occurred here. custom of cattle-raising. known by many. She is the last repository of the beliefs, customs and way The eaves of the great country houses and the shadow of the grape arbors of The dance, which is performed by men and women and accompanied by Today, some 60 families, through their practices, give continuity to a of life of this ethnic group from Tierra del Fuego. She is also the last pure- Rari, a rural village in the center of Chile, in Maule, have borne witness for the sound of wood and reed , is characterized by the execution of an- treasury of knowledge and customs related to this high-altitude territory. blood descendant of Yagán people. centuries to the bearers of a traditional body of knowledge that is unique in cestral movements, trots and routines that date back some 800 years. For them, everyday life unfolds according to the rhythm of the productive She narrates tales and stories connected to family memories, and she the world. They are women who silently weave horsehair by hand. Their purple outfits and white slippers distinguish these dancers from activities of farming and cattle raising amid the gorges, the sun and the cold has been the source of inspiration for those researchers who arrive at Villa According to oral histories, this activity, which is performed all through- those of other dances from the Coquimbo district, as do the rhinestones, of the desert. In addition, they are small-scale producers of white, black and Ukika, 2 kilometers from Puerto Williams, in search of information on this out the country, came about in this area by using the same technique used which are embroidered with flowers, fringes, sparkling ornaments, sequins red ceramics, always in the form of jugs, plates and pitchers with handles. ancient community. for the creation of utilitarian baskets, but in small-format pieces that could and all sorts of embellishments that make their costumes come alive so The State of Chile has recognized the Colla community as pertaining to the Cristina is a member of the Yagán, the southernmost seafaring hunters on be used as clothing accessories or home decorations. These woven objects that the Virgin can distinguish them from everyone else. country’s native populations. the planet who for over 6,000 years inhabited the region between the south- are subtle and elegant, between 7 and 12 centimeters long, delicate forms ern coast of Tierra del Fuego’s Isla Grande and the Cape Horn archipelago. that represent the local rural aesthetic: figures of birds, butterflies, flowers, Domingo Pontigo Meléndez, the poet of San Pedro. Metropolitan Region Paula Painén Kalfumán, Mapuche storyteller. Araucanía Starting in the second half of the 19th century, primarily as the result witches, dragonflies or tiny hats. In addition to spending his time growing strawberries, Domingo Pontigo Inside Paula Painén’s memory is the largest library in the world of Mapu- of colonization, an irreversible process of extinction began to take place, The weavers begin to learn their craft at the age of five, washing, dying writes and sings religious music. He has even been recognized as the popu- che stories. She inherited the art of storytelling from her maternal grand- much as it did with the other Tierra del Fuego communities. Because of and combing the horsehair first; then weaving or creating the structure. The lar poet and singer of the Divine with the greatest number of written works mother and the elders of her village, and she has transmitted these stories this, Cristina Calderón and her granddaughter Cristina Zárraga have been knowledge of this community allows them to replicate the craft, transmit in all of Chile. This farmer and popular poet lives in the district of San Pe- orally to younger generations. compiling a dictionary of Yagán terms and holding workshops to transmit it to new generations, and innovate in the figurative aspects of the technique. dro, Melipilla, in the Metropolitan Region of Santiago. Living in the district of Padre las Casas, close to the city of , she is the language and history of their forebears. This tradition, which hails from the Chilean countryside, is one of the one of the wewpife, or storytellers, who best embodies this native commu- Kawésqar Community. Puerto Edén, Punta Arenas richest oral expressions of our intangible heritage. The poetry is sung in nity’s ancient tradition of storytelling or epew. María Angelina Parra, rural songstress. Bío-Bío, Penco The last vestige of Puerto Edén’s Kawésqar community, the name of which décimas, a verse of Spanish origins, and is divided between songs of the Painén is aware of the fact that she is the repository of a most significant Guitarist and representative of the rural tradition in central-southern is translated as “Men who wear fur,” is presently comprised of only 22 peo- Divine and songs of the human experience. body of work, and to this end she expresses and exercises her unflagging Chile, María Angelina Parra, 76 years old, has been recognized for her ex- ple. Of this group, barely half speak the language fluently, given that some The songs of the divine came about with the first Jesuit missionaries, as commitment to the community and its native culture by holding a number tensive poetic repertoire, which she accompanies with guitar music, and are children and young people. a way of teaching Christian doctrine to indigenous people through verse, of language and storytelling workshops for young Mapuches. As is typical of for her admirable commitment to singing as well as her dedication to com- The inhabitants of this indigenous community, known as the Alacalufes, and their themes include the creation of the world, the birth of Christ, the cultures without written language, in the Mapuche culture, orality serves to municating it and contributing to its documentation and dissemination. were for 6,000 years nomads that traveled by canoe through the channels of saints, and many others. The songs of the human experience, on the other express the tremendous body of knowledge that has evolved over the centu- Thanks to María Angelina’s work, this rural music has been transmitted Chilean Patagonia between the Golfo de Penas and the Straits of Magellan. hand, refer to worldly themes such as the countryside and the harvest, and ries. Artistic manifestations such as ul (singing), nütram (true stories), and orally in the form of a rich poetic legacy, with roots in the Spanish cancione- They also traveled in and around the bodies of water formed by the islands are sung with folk singers. epew (stories) are examples of this. Each word contains the memory of a ro, enriched on Chilean soil over the passage of time. To achieve this fusion, to the west of Tierra del Fuego’s Isla Grande and to the south of the Straits. Domingo Pontigo’s most renowned divine songs include “El paraíso de community and has been transmitted since time immemorial. the lyrics of her songs have been embellished –always with a touch of that In the 16th century, when the community first came into contact with Euro- América,” a sacred tale told in décimas that encompasses the creation of the The epew are metaphorical stories, teachings that are directed particu- sly humor so typical of the Chilean countryside—with countless animals, peans, it is estimated that its numbers were close to 3,000 souls. world all the way to the Apocalypse, and in the field of songs of the human larly at the young people in the community. They evoke the past as well men and plants that faithfully represent the local style. Today, only a handful of older people hold onto memories and traditions of experience, his “Historia de Chile en décimas” speaks of everything from the as both personal and collective memory. According to Juan Ñanculef, a Originally from Lonquén, Ñuble, Parra presently lives in the district of their ancestors. Nevertheless, younger generations have proven quite recep- discovery of the Americas to the election of former president Patricio Aylwin. researcher and historian of Mapuche culture, they are not just stories but Penco, in the city of Concepción, where she has played the role of rural song- tive to the workshops held by the community’s elders as a way of preserving Today this singer and popular poet can be heard at a number of impor- real-life socio-historical chronicles as well. stress, enlivening parties, teaching and transmitting her knowledge. ancestral customs and the native language of this ethnic group located in an tant religious ceremonies in Chile, such as the Mass held in honor of the Pa- Parra, an exponent of an art form she learned from her mother –Alvarita isolated locality amid the westernmost channels of Chilean Patagonia. troness of Chile, Our Lady of Carmel, at the Templo Votivo in Maipú, held Parra, who learned it from her paternal and maternal grandparents, Lastenia every year on 16 July. and Margarita, and her Aunt Rosa—began at the age of 13 to sing at threshing Baile Pescador Chino No. 10 of Coquimbo. Coquimbo and grape harvest celebrations, weddings, baptisms, family parties, funerals— Founded in 1810 in Coquimbo, this dance group, traditionally comprised of Colla Community of Río Jorquera. Atacama, Copiapó Alejandro Olivares (1981). Photographer. He has worked in The Clinic, Ciper Chile and any and all sort of celebrations, traveling through the many districts of the families of fishermen, is one of the oldest participants in the festivities as- Though they were once a nomadic people, today the Colla community of is currently an Iberpress correspondent. He has also been part of different maga- province of Ñuble such as Quirihue, Cobquecura and Portezuelo, and others. sociated with the Virgin of Andacollo and Sotaquí, as well as other religious Río Jorquera lives in the Andes mountain range, in the province of Cha- zines and journals such as Qué Pasa, Joia, LUN, The Sun and Focus. He has been Her simple tonalities are accompanied by lyrics such as: celebrations of Chile’s Norte Chico region. ñaral, Atacama. According to the history books, this ethnic group has main- awarded ten times by the National Press Gallery. Retrospective Half-Century Postcards August 7th In the last fifty years Chileans have experienced a series of unforgettable moments that have shaped our 1946Rex Theatre personality and charisma. An array of images, characters, After their opening, in its times as a venue brilliant ideas and emblematic misdoings. All landmarks for different shows, hosted great figures like that, with the benefit of hindsight, rise today as indelible Louis Armstrong, Marlene Dietrich, Maurice Polaroids of what we call our cultural identity. Chevalier, Nat King Cole, Joan Manuel Ser- rat and Sara Montiel. A unique place with its vast vault decorated with zodiac signs, By Juan Antonio Muñoz, El Mercurio’s Showbusiness Editor which reached a record of six thousand tick- Photos Courtesy of “El Mercurio” ets sold in one day. Today has become the first Hoyts Inc. multiple cinema. Viñ1959a del Mar Festival It began with a small group of musicians from Art School who played in the gardens of Quinta Vergara. But Tourism and Public Early 1950 Relations Director from Viña del Mar, Car- “From Manet to Cézanne” los Ansaldo, saw potential in them and on At National Fine Arts Museum. The exhibi- February 21st the following year made the 1960 tion of this show was a benchmark for Chil- first official edition of an event which is alive Lake’s Theatre and ean artists’ aspirations. until today. Frutillar Musical Week What started as small meetings grew to be- come a classic summer festival in Frutillar, amidst our Lake District. In November 2010 an extraordinary theatre opened here, per- haps the best in our country. Nearly two thousand assistants, who included culture, politics, business and local personalities, proved for themselves that investment and twelve years work was worth the waiting.

May

October 10th “El Ch1970acal de Nahueltoro” Directed by Miguel Littin, shortly after its de- 1964 but the film was acclaimed by both audience Neruda’s “Romeo and Juliet” and film critics. Today is considered by many It was actually two simultaneous releases: scholars as “real Chilean made classic”. the live performance of Neruda´s trans- 1967 lation of Shakespeare in Antonio Varas Aldo Francia and Cinema Theatre and the publication of the text by Francia was one of the founders of Film Losada publishing company. While Neruda School at Universidad de Chile, Viña del Mar chose hendecasyllabic verse as more suit- Cinema Club, which in the mid-sixties joint able for Spanish language, director Eugenio together amateur filmmakers who loved to 1970 Guzmán chose Diana Sanz and Marcelo shoot short-films, and Viña del Mar Art Cin- Piedra Roja FESTIVAL Romo for the leading roles despite they had ema. To this period of time belong his films The first attempt to organize a musical fes- January 1st not long left Theatre School. “Andacollo” and “Valparaiso my love”, con- tival in Chile is remembered today as an sidered a landmark of Chilean Film history. amateur-level event, “hippie” as it was en- titled by the press those days, where mythi- cal local bands such as the likes of Los Jai- 1970 vas, Blops and Lagrima Seca were the only First Avant-Garde 1966 familiar names for the audience. Stage and Musical Festival Santiago Cultural Corpora- artists: all was very humble indeed. In fact, Producer Alfredo Saint-Jean recalls: “they the Perry Farrell (Lollapalooza creator) in were three days of music along with Chil- tion 1968 those old times was Jorge Gomez, a student ean and Argentinean musicians…we had at Created by Major Manuel Fernandez, was “From Cézanne to Miró” from a School in Las Condes who wanted key to the development of Opera in Chile. The exhibition took place at Quinta to organize a festival and raise funds for a least twelve bands that sold out the tickets Indeed, the next year and with only 26 years Normal´s Contemporary Art Museum, and Student Travel along with his companions. and played quite well at Quinta Vergara. It old, Placido Domingo debuted in Chile with was the second major milestone of Chilean was an excellent production really”. The “Andrea Chénier” and “Carmen”. museum activity. meeting was repeated until 1973. Retrospective Retrospectiva

Neru1971da was awarded M1978idnight Special Mee1984ting with Opera New Yor1986k’s Ballet in Santiago Under UCV Channel TV-show support, Luis Thanks to the persevering work of Miguel Ivan Nagy’s work makes Ballet of Santiago with Nobel Prize Morro has managed to gather at Quinta Patron Marchand, Patricio Mendez, Patri- strong enough to expand their repertoire Pablo Neruda, who dragged the rest of Chil- Vergara Argentineans leading musical fig- cia Vazquez, Miryam Singer, Nora Lopez, and achieved international status. This ean writers into a very idiosyncratic and per- ures Nito Mestre and Pedro Aznar, as well Cecilia Frigerio, Jose Azocar, Gonzalo same year Sara Nieto was the leading fig- sonal way of writing, was awarded with the as bands like Pastoral, Alas and Congreso. Tomckowiack, Graciela Araya, Guido Bar- ure of the company when “Rosalinda” was Nobel Prize of Literature. Two landmarks: jas, Carlos Diaz, Mariselle Martinez, Lucia performed at New York City Centre Theatre. the hundred copies of “Residence on Earth” D´Anselmo, Gabriela Lehmann, Teresa La- garde, Violaine Soublette, Oscar Quezada, published in 1933, and “Twenty poems of Maria Elena Guiñez, Viviana Hernandez, Love and a Song of Despair” (1924), which Magda Mendoza, Pilar Diaz, Carlos Haiquel, December became the most edited and translated Chil- 1978 Rodrigo Navarrete, Patricia Brockman, ean book over the world. Shakespeare under Chilean Carmen Luisa Letelier, Aida Reyes y Mar- eyes and prosody cela de Loa, among many others, sang in 1988 Fernando Gonzalez released a free version the performances and International Season “La negra Ester” which had a resounding success and was of this successful musical program. Despite at first no one knew what was at 1973 seen by thousands of people all over the stake really, emotion was there with abso- Opera rock country. The choreography was conducted lute honesty and every human being was The controversial production “Jesus Christ by Andres Perez and music by Luis Advis. December 13 sooner or later astonished. Under the mas- Superstar” was finally on stage. Among terful guidance of Andres Perez, with “La many others figures, the leading roles were Negra Ester” debut the legend began. It is a performed by Juan Carlos Duque, Carmen 1984 quintessential Chilean piece of art, impos- Montt and Renato Salazar. Former President sible to conceive in another country. The group released their first album “La encouraged the Episcopal voz de los ochenta” (Voice of the 80´s). Secretary of those times, Carlos Oviedo Ca- A thousand copies were financially sup- vada, to attend the rehearsal. ported by Carlos Fonseca under Fusion re- cord store´s label. EMI music foresees the emerging phenomenon and thus came new productions like “” (Kick- ing Stones), and from that point onwards they reached mainstream success and rec- ognition in 1986.

March 7

1989Rod Stewart Scottish musician gig’s was the first super concert in Chile. It attracted more than 60 thousand people in the National Stadium. Wag1991ner’s Tetralogy made in Chile They were heard the first 136 movements 1993 of “The Golden Ring” of the first Chilean International Drama Festival 1990 version of “The Nibelung´s Ring”. It was All the strength that came from the scene Rock IN Chile conducted by Gabor Ötvös and the mise en of the nineties already mentioned leads to Famous musical figures such as the likes of scene was performed by Roberto Oswald a renaissance of Chilean dramatic compa- Eric Clapton, David Bowie and Brian Adams and Aníbal Lápiz. nies, where Chilean actors alternate with filled the National Stadium. On September excellent companies from abroad. A work 30, El Mercurio writes: “A dazzling Show”. under the wake of Teatro a Mil Foundation, with Carmen Romero and Evelyn Campbell as leading producers. September 12 and 13 Ne1992w Chilean Theatr e An attractive dramatic billboard was launched those years. Along with a significant Septiembre de 1990 return of the audience and young artists who Amnesty International started a new exploration of dramatic inten- For the author who writes “Soundcheck: sity and theatrical form. The most prominent early stories of Rock in Chile”, journalist and releases were Alfredo Castro’s company with Cris2010tina Gallardo hailed musical critic David Ponce, the consequenc- “La Manzana de Adán” (Adam’s apple) and es of this event were several. “Groups that “Historia de la Sangre” (“Blood’s History”); by critics in New York Abril de were at the top of global impact suddenly Mauricio Celedón´s company “Tranfusión”, Chilean soprano Cristina Gallardo-Domás arrived: Sinead O’Connor, New Kids on the “Ocho Horas” and “Malasangre” (“Transfu- opened New York’s Metropolitan Opera Block, Peter Gabriel, Sting, etc. And the Na- sion”, “Eight Hours” and “Bad Blood”); An- House Season performing Madame Butterfly 2011 tional Stadium was crowded with more than drés Perez with his “Gran Circo Teatro” (Big leading role under the guidance of Anthony Lollapalooza Chile 70 thousand people each day. It was truly Theatrical Circus) and La Troppa Company Mingella. Her performance was broadcasted In its first edition outside USA, the alternative amazing”, recalls Ponce. (“Salmón Vudú” and “Pinocchio”. live to an audience in Times Square. rock festival was a groundbreaking success. Creation Creation

1. National and Regional Fondart Only in Fondart have been distributed Culture $71.763.010.955 Chilean pesos. Of them, $39.646.957.381 Projects with History have funded Funds 1. Construction of square and museum access, La Sebastiana Cultural Centre, projects for the Neruda’s Foundation, 1992. 2. “Los días tuertos” (One-eyed days), Alfredo Castro Gomez, 1992. Third part of national level and the Testimonial Trilogy along with “Blood’s History” and “Adam’s apple”. 3. “Moscas sobre el mármol” (Flies on the marble), Luis Alberto Heiremans, $32.116.053.574 for Cesar Alejandro Castillo Tirado, 1992. Assembly of 400 works donated by inter- regional ones. 20 Years Between 1992 and 2011 national artists, Salvador Allende Museum, Salvador Allende Foundation, 1992 and 1996. the so-called Culture 4. Valparaiso Open Air Museum, creation of 20 mural paintings on the façade of several buildings in Bellavista Hill, Valparaiso. Art Institute, UCV, 1992. Funds (Fondart plus 5. “Fatamorgana”, Gustavo Meza Wevar, 1999. The work was premiered in 2000 of History and is an adaptation of Hernan Rivera Letelier’s novel. Book, Music and 6. Theatrical Version of “Loco Afán”. Alejandro Trejo Zapata, 2000. Based on the Within months of its anniversary, Fondart suffers book from Pedro Lemebel. this year one of the most profound changes since Audiovisual Funds) 7. Assembly of radio-drama “Doctor Mortis”. Paula Aros Gho. Premiere in 2003 its creation: overall process digitization and under Paula Aros´s direction. have delivered a total 8. Participation in Beijing 798 Biennale, China. Patrick Anthony Hamilton simplification of competition lines. Given this Dell´Omodarme, 2009. renovation, and with the conviction that from this of $119.521.662.761 9. Bruna Trufa´s and Rodrigo Cabezas Exhibition, “Si vas para el mall”, 2001. time on will be easier to keep statistics, archives Chilean pesos to 10. West Santiago Cultural Circuit, Planetarium Promotion and Development, and records, here an overview of some projects 2007. funded that allow us to have a glimpse on history. artistic projects in 11. Fifteen years of New Circus within 200 years of History. NGO World Circus, Chile, 2010. Chilean World Circus is an NGO dedicated to teach, nurture and our country. promote New Circus Arts in Chile. 12. Recovery of Huemul Theatre Heritage Building. Corporation for Santiago’s Development, 1999. 13. Infinite Skies Festival, Magellan’s Region and Chilean Antarctica. Hain Pro- ductions, 2009. 14. Creation of Municipal Theatre Performing Arts Documentation Centre 2009- Fondart’s twenty years harvest 2010. Santiago Cultural Corporation, 2009. 15. “Research: Sharing Memory, Thirty Years of Pre-Columbian Chilean Museum”, Larraín-Echeñique Family Foundation. 2009. 16. Talca-Constitucion Branch-line: A journey in the small coast train. Bárbara Fernández, VII Region, 2005. 17. Humberstone Auditorium’s Equipment. Humberstone Drama Company. 1st region, 2005. The unforgettable, the forerunners, the winners, the controversial. 18. “Capote”. Paola Giannini Val. 2006. Based on the story of Nicolai Gogol, These are some of the most emblematic projects of the first twenty Paola Giannini and Aline Kuppenheim develop this meticulous proposal using years of the Fund for the Development of Art and Culture (Fondart in rod puppets. “El hombre que daba de beber a las mariposas” (The man who gave drink to Spanish). The work of many artists who have driven the consolidation 19. Since 2004 have the butterflies). Theatre-Cinema Trilogy. Juan Carlos Zagal Reyes. 2009. of these state resources and remain in history thanks to their contri- been delivered 20. “Project Memory”. 27F Destroyed Architectural Identity Rescue. Patricio bution. When it was created in 1992, Fondart was instrumental as a $13.605.168.379 Chilean Mora. VII Region, 2011. valuable and necessary support for creators and cultural managers 21. Enlargement and Implementation of Engraving Workshop 99. Nemesio Antunez. 1992 after the return to democracy. Since its inception, Fondart grouped pesos to the following 22. Assembly of “Prat”, by Manuela Infante. Maria Jose Parga Saavedra. 2002. all artistic expressions: dance, music, theatre, heritage, visual arts, artistic areas: circus First assembly of Chile’s Theatre Company, written by Manuela Infante and painting and literature. One year after, the Book Council was created art, integrated arts directed by Maria José Parga and Manuela Infante. separately. Another milestone in Fondart´s history was the creation 23. “Kaweskar, Nomads of the Sea”. Paz Errázuriz Korner. 2004. Sea Nomads is and multimedia, visual a series of photographs from Paz Errazuriz of the alacalufe ethnic (Kaweskar) of regional Fondart in 1998 as a way to promote and uphold cultural arts, craftsmanship, who lived in Chile once. events throughout the country. Finally, in 2005 and after financing 24. Staging of “Fotonovela”, a work of Royal de Luxe Company, “Teatro a Mil” significant projects, musical and audiovisual funds gained autonomy promotion, dance, International Drama Festival, 2005. Romero Campbell Productions. to musical and audiovisual funds. The previous three sectors and folklore, photography 25. “Violeta Parra: a cuarenta años de su muerte” (Violeta Parra: forty years alter her death), traveling exhibition of her visual art, Cultural their respective lines of development were renamed by Minister Lu- and theatre. Foundation.2006. ciano Cruz-Coke as Culture Funds, a culminating point within the 26. Fourth Design Biennial “Chile se diseña” (Chile designs itself), Universidad management processes of these resources. del Desarrollo.2010. Creation Creation

From 1993 to 2011 the National From 2005 to 2011 the Fund for Books and Reading has Audiovisual Fostering Fund granted $22.877.979.126 Chilean has granted $15.967.294.884 pesos for the development of for creation, production Chilean literary industry and and distribution of Chilean its creators. projects and films.

2. BOOK FUND 3. audiovisual FUND Outstanding Projects 1. Las Hormigas Asesinas, (Killer Ants). Alberto Fuguet. 1994. 2. Poesía para la muerte del siglo, (Poetry for the death of the century). Teresa Calderón. 1997. 3. Creation of the novel El Bandido de los ojos transparentes (The Villain with Outstanding Projects transparent eyes). Miguel Littin. 1997. 1. Johnny Cien Pesos, Catalina Cinema Inc. 1993. Released in 1993 and directed by 4. Rescate de la novela social chilena, (Rescue of Chilean social novel). Lom Gustavo Graef-Marino. Publishing Co. 1996 and 1998. In this volume you can find texts from Volodia Teit- 2. Amnesia. Arca Limited. 1993. Fourth film released by Gonzalo Justiniano. elboim; Marta Brunet; Luis Merino y Fernando Alegría, among many others. 3. . Andres Wood Productions Inc. 2003. It has been awarded, among 5. Alone: cincuenta años de crónica, (Alone: Fifty years of Chronic). International others, with Vancouver International Film Festival Prize for Most Popular Film Net of Books. 1996. 2004 in Canada; Best Movie Prize, Bogotá Cinema Festival, Colombia, 2004; 6. Grandes cuentos Chilenos del siglo XX, (Great Chilean Stories of XX Century). Ca- Most Popular Film, Latin-American Festival, Quito, , 2004; Best Movie, milo Marks. 2001. Here meet narratives from Augusto D´Halmar, Enrique Lihn, Best Director and Best Supporting Actress, Viña del Mar International Festival, Germán Marín, Francisco Coloane and Baldomero Lillo, among others, including Chile, 2004; Best Supporting Actress and Audience awards, Valdivia International 27 short stories. Festival, Chile, 2004. 7. Historia del en Chile, (History of Jazz in Chile). Ocho Libros Editores. 2003. 4. La Fiebre del Loco, (Avalon´s Fever). 1998. Directed by Andres Wood. Released 8. Dile que no estoy, (Tell him I’m not here). Alejandra Costamagna. 2005. Pub- in October 2001. It has been awarded, among others, with Best Script Prize, New lished in 2007 by Planeta. Latin-American Cinema Festival, La Habana, Cuba, 2001; Best Director, Lleida 9. Tres viajes, (Three Journeys). Francisco Mouat. 2006. Latin-American Cinema Festival, Spain, 2001; Best Movie, Villaverde Cinema 10. Writing and final revision of the novel Milico. José Miguel Varas. 2006. Festival, Spain, 2001. 11. El Fotógrafo de Dios, (God’s photographer). Marcelo Simonetti. 2007. 5. La buena vida, (The Good Life). 2006. Directed by Andres Wood. Released in Au- 12. Los Magnates de la Prensa, (Media Moguls). Maria Olivia Monckeberg. 2008. gust 2008. It has been awarded, among others, with Best Actress and Best Actor Published in 2009 by Debate. Prizes, Biarritz Cinema Festival, France, 2008; Best Movie, Huelva Latin-Ameri- 13. Montaña Bazofia, (Swill Mountain). Aplaplac Productions. 2011. Comic based can Cinema Festival, Spain, 2008; Goya Prize for Best Latin-American Movie, Art on “31 minutos” animated series, published by Hueders. and Cinematography Academy, Spain, 2009. Creation Creation

New Culture Funds Culture Funds have delivered to Chilean artists abroad SIMPLER BASIS $1.362.239.218 for the This year we introduce general competition basis for the first time; more simple, in a clear and friendly language, with fewer require- development of their works ments and documents required. With this change is sought as 4. mUsical FUND much as possible to match the different guidelines and varieties and projects. of each fund. We diminish the number of existing forms and sub forms, being actually reduced from 150 in 2010 to 50 for this call. With this variant opportunities will increase because competition Outstanding Projects requirements are less specific. 1. Creation of a Youth Orchestra in Universidad Austral, X region. 1992. In its creation was called Children’s Orchestra, and was originally composed by Con- servatory and Beethoven Foundation students plus boys and girls from public INCLUSIVE BASIS Schools in Valdivia. Today the orchestra has 22 members and has toured across By reducing its forms, new basis for culture funding will allow more the country and Argentina. artists and creators to participate in contests without having to 2. Documentation Centre for Popular Music in Chile (1940-1960), under the respon- adapt their projects to specific requirements. sibility of Universidad de Chile. Created to preserve and document the urban popular musical activity that takes place throughout the country. Among its re- INSTANT ELIGIBILITY sources have had valuable microfilms and photocopies. It also has a sound file of Chilean and Latin-American popular music cassettes and digitally recovered 6. Coronación. Andrea Films Inc. 1999. Released in 2000, is the fifth movie by Once admissibility stage is eliminated, this means that from this Silvio Caiozzi. It has been awarded with Best Director Prize in Montreal Cinema records. year onwards all projects will be evaluated, under the condition of Festival, Canada, 2000; Best Movie, Best Actor (Julio Jung) and Best Script Prize, 3. El Húsar de la Muerte incidental music. Horacio Salinas. 1994. submitting the required documents and web page requisites. Thus Huelva Latin-American Cinema Festival, Spain, 2000. Best Movie, Best Direc- 4. Record Production. Christian Cuturrufo. 2001. we expect to avoid past years situations which left more than a tor and Best Incidental Music (Luis Advis) Prize, Trieste Latin-American Cinema 5. 80 son las razones. Eduardo “Lalo” Parra Sandoval. 2002. Disc released by thousand projects useless. Festival, Italy, 2000. Warner Music in 2003. 7. Estadio Nacional, (National Stadium). Carmen Luz Parot Alonso. 2000 and 2001. 6. Tributo a Víctor Jara. María Francesca Ancarola Saavedra. 2005. Recorded in Released in 2001, it is the first investigative report about the events between CULTURAL MEDIATORS 2006 under the title of “Lonquen”. It was awarded with Altazor Prize in 2007. September and November 1973, when the Sports Arena served as a detention Contests have been redesigned so as to promote the role of media- 7. XVI Contemporary Chilean Music Festival. Universidad Catolica de Chile. 2006. Viento Blanco. Una Opera Nacional. Sebastián Errázuriz Rodríguez. 2006. It and torture centre for more than 12 thousand people. tors that analyze cultural content and connect them with citizenry. 8. was released on March 2008 at Teatro Municipal in Santiago. 8. Ogú y Mampato al cine, (Mampato and Ogú: the movie). Cineanimadores Lim- All contests include infrastructure cultural lines with greater ited. 2001. Directed by Alejandro Rojas and written by David Turkieltaub, based on 9. Anita Tijoux. Album, video and release. 2007. Kaos, released in 2007, was the resources involved and National Fondart starts his promotion for Themo Lobo´s comic. It is the first animation movie made in Chile and is based first solo album of the former Makiza leading singer. It mingles electro pop, cultural organizations guideline, which aims to provide viability over on the popular 70´s cartoon. , RB and Hip-Hop rhythms. It had 14 tracks and video clips: “Gol”, “Despa- time to civil society organizations functioning. 9. Post Mortem. Fabula Advising and Productions Limited. 2008. The third film bilate” and “A veces”. of Pablo Larrain was officially worldwide released at Venice Film Festival in 10. Radio Suena.cl: 100% pure Chilean music. Joanna Whittle Navarro. 2008. Dis- 2010 as part of the official selection. It has been awarded with Best Movie Prize, DISCIPLINE-SPECIFIC DATABASES semination Platform of emerging Chilean bands 24 hours a day. Cartagena de Indias International Film Festival, Colombia, 2011; Best Movie, Best Within Fondart new culture funds, under Creation category, there 11. Sin capital. Nicolas Soto Chacon. 2008 and 2010. Support and dissemination Actor, Best Photography, Guadalajara International Film Festival, Mexico, 2011; are specific grounds for each one of the nine artistic areas involved, From 2004 to 2011 project to Chilean regional music. Released in March 2009 by 13C Channel, and launched in 2010 by www.alteradoproducciones.com Best Actor, Catalonia Latin-American Film Festival, 2011; and Best Latin-Ameri- namely: Dance, Theatre, Circus Arts, Architecture, Design, New Musical Fund 12. Himnos Locales. Natalia del Campo Saavedra. 2009. Radio documentary can Movie, Guadalajara International Film Festival, Mexico. Media, Photography, Visual Arts and Craftsmanship 10. Promedio Rojo. Directed by Nicolas Lopez. Sobras.com Productions Limited. has contributed series of Chilean music’s most emblematic songs, released in July 2010 and 2003. Released in 2004. $8.916.377.797 Chilean broadcasted by Radio Uno. 11. Ojos Rojos, (Red Eyes). Juan Ignacio Sabatini Mujica. 2009. Released in May STUDYING ABROAD 13. La Tierra Entera. Patricio Manns de Foliot. 2009 2010 is a documentary that shows and extensive journey through qualifying After four years of absence, culture funds are supporting financially pesos to support 14. Noa Noa Festival 2.0 net labels version. NGO digital wrights. 2009. Space process of Germany 2006 and South Africa 2010 Football World Championship postgraduate studies abroad once again. This line of competition the growth and organized by Digital Rights NGO for all musicians who download their work for Cups, mingling the perspective of the audience and the team. Ojos Rojos became provides resources to Musical, Audiovisual, Book and Fondart funds the public under creative commons license. Furthermore, all live tracks will be the most watched documentary of Chilean history, with over 30.000 spectators its at national level. In between 2005 and 2008 over 402 projects were diffusion of musical recorded for free public download. Cumbre del Rock Chileno. West plus Chile Limited. 2009. Best exponents of first weekend. supported by this initiative. industry in Chile. 15. 12. Bonsai, Jirafa Cinema Distribution and Promotion. 2010. The movie, which local rock met on January 11th 2009. The second summit of gath- is an adaptation of Alejandro Zambra´s novel, was part of “Un certain regard” ered 80 bands and more than 50.000 fanatics. selection at Cannes Festival, the second most prestigious category of the event. NEW EXAMINERS AND ASSESSORS 16. Young Art Balmaceda Company. Instrumental band of native peoples. Bal- Besides, it was awarded in 2010 with a Cannes Cinefondation residency during It has already been launched an on-line call to bring the best maceda 1215 Cultural Corporation. 2011. which the script was developed. examiners and assessors: artists and professionals from the 13. Filming, Edition and Sound work for the film En la cama. Matias Bize Garcia. fields of art, culture, academic and creative industries. We hope 2004. Released in 2005, is Bize´s second film. Winner of Best Movie Golden this process allows for greater transparency and excellence in the Award of Valladolid Festival, Spain the same year. It was awarded with more than evaluation of projects. 35 international awards. 14. La vida de los peces, (Fish life) Ceneca Productions Limited. 2008. Directed by Matias Bize. Released in Chile in 2010, his international release was the same CULTURAL INFRASTRUCTURE FOR REGIONS year at Moscow Festival, Russia. It has been awarded with Goya Best Latin-Amer- This line of competition aims to finance, in whole or at least in part, ican Movie Prize, Spain, 2011; Best Script, Huelva International Cinema Festival, equipment acquisition projects that contribute to display and visibility Spain, 2010; Best Fiction Movie, Punta del Este Film Festival, Uruguay, 2011 and of goods and services in artistic disciplines and cultural areas related Best Director, Rapa Nui Film Festival, Chile, 2011. to Fondart, as also to develop existing audiences an cultural venues. Homage

Rául Ruiz was not only one of those bright human Bresson, he always had that simplicity and genuine modesty charac- beings touched by creative genius, but he was also a kind and warm teristic of true geniuses. On a trip to Chile a few years ago he said in RAÚL RUIZ: person, with a sparkling sense of humour and a deep love for life that an interview: “…I´ve already left French Philosophers in the plane and was present in all he did, in the prolific and almost eruptive manner I can actually have a rest for a while. You know I had to stay with my in which he lived every moment of his life. A born polyglot, an eru- mother and with all the friends who misses you a little bit. After all, dite and attentive reader, citizen of the world and, at the same time, they can believe that you are very famous”. And he was, but in the best The Return Chilean up to the core. He wrote and filmed tirelessly, walking with sense of the word. He belonged to the distinguished group of authors ease along each and every one of the formats with an originality that who “Cahiers du Cinema” Magazine devoted a special issue in 1983. dazzled from their first artistic endeavours in his teens until his last He wrote hundreds of original texts and others based or inspired in movie. The monumental corpus of Ruiz’s artistic work is almost unap- works of Proust, Kafka, Shakespeare and Klossowski; he worked with proachable for both film critics, colleagues an even the most orthodox talented world-famous actors such as John Malkovich, Marcelo Mas- film fanatics. And this situation not has to do with the huge amount of troianni, and John Hurt. He was both jury and movies made by him, but with the inherent complexity and depth of awarded winner at major international film festivals, and he received its thematic, layers, tracks and symbols that formed a cinematic me- in 1997 the National Prize of Audiovisual Arts. ta-language inviting multiple readings and interpretations. Here we Finally, I could continue because the list of his merits and recogni- have his complex and personal view of a historical period captured in tions is so long that one might think we’re talking about a person who the frames of “Palomita Blanca”, the reflections on the nature of time lived several lives in one. And, after all, it might be the case. Thus it and memory in “Las Tres Coronas del Marinero” (“The Three Crowns seems likely that few of those who knew Raul Ruiz during his child- of the Sailor”), or the metaphysical qualities that sometimes can hood in Puerto Montt ever suspected the size of genius in front of reach the wedding between film and literature as it happened in “El them, perhaps nobody will ever explore the confines of the unre- Tiempo Recobrado” (Marcel Proust´s “Time Regained”). The imagi- strainable imagination from which flow the thousands of worlds we nary of Ruiz belongs to our country; the preoccupations and obses- can only visit through his work, reflected in the thousands of hun- sions that always accompanied him, patently manifested through au- dreds of images he gave us. When he came to Chile paid a visit to his thors such as Federico Gana, Hernán Del Solar or . mother was a sacred ritual and today, almost the same way, with a flag This has been proved by the thousand of corners inside the magical at half mast our country finally receives his prodigal son for burial and labyrinth of his movies, and also in the fact that he visited Chile when- eternal shelter. Farewell, master. ever he could, despite an intense schedule that seem to leave no space between one production and another. These trips become Luciano Cruz-Coke Carvallo more frequent, especially during the years he was more deeply reat- Minister President of the National Council for Culture and Arts tached to his homeland. Raul Ruiz always said that cinema is so full of rituals that are quite similar to go to the church every day. And de- spite sharing the Olympus with figures such as Buñuel, Antonioni and (Obituary published at “El Mercurio” on Saturday, September 27th, 2011).

The great Chilean filmmaker Raul Ruiz died on August 19th 2011 in Paris. He has He was the only Chilean author who Cahiers du Cinema Magazine devoted a seventy years old and died due to a lung infection. He was born in Puerto Montt on special issue in 1983. He was considered a masterful filmmaker. In 1997 the Chilean July 25th 1941. Filmmaker and Film theorist, he lived in France after his self-exile from Government awarded him with the National Audiovisual Prize. The same year he Chile in 1973. He reached international success in the early eighties with films such obtained a Silver Gold Prize in Berlin Festival due to his “extraordinary artistic as “The Three Crowns of the Sailor” (1983) and “Treasure Island” (1985). His film contribution” with his film “”. In his last years, Ruiz was “” (2010) was awarded with a Silver Shell Prize at San Sebastian closer to his homeland working on movies, TV shows and theatre. Film Festival, and he was currently working on a Chilean film, “La noche de enfrente”. Photo: Rodrigo Campusano Rodrigo Photo:

Links

Matucana 100: Matucana 100 Cultural CinemaChile: It is a public-private initia- upcoming events schedule, online www.escaner.cl 2011

Centre’s site, covering relevant infor- tive led by the Chilean Association of store and projects related with both Portal del arte mation on current artistic projects and Film and Television Producers aimed traditional and new circus. http://www.portaldearte.cl 2010 upcoming events. at promotion of the Chilean audiovi- www.memoriacirco.clmagaMira Czinultura e www.m100.cl sual industry in international markets. Chile Crafts: Website from Chile Crafts http://www.miracultura.cl/ Balmaceda Young Art: Cultural Corpora- Everything you need to know about Foundation with on-line store, catalogs, Arte al Límite tion’s website with venues in Santiago, national film industry. further information regarding different http://www.arteallimite.com/ Valparaiso, Antofagasta, Bio Bio and Cine Chile: Online encyclopedia of techniques and several contents of local Estoy.cl: Upcoming events schedule cov- Lake District. News, events and work- Chilean cinema with reviews of films, craftsmanship masters. ering music, cinema, theatre, dance shops, among other resources. actors, news, interviews, etc. http://www.artesaniasdechile.cl/ and art exhibitions. www.balmacedartejoven.cl www.cinechile.cl Popular American Art Museum: Website show- www.estoy.cl

GAM Centre: Gabriela Mistral Centre’s Chile Metrajes: Web directory of Chilean ing collections of Chilean crafts pieces. Chilean Independent Art: On-line com- site, covering relevant information on audiovisual works. www.mapa.uchile.cl/colecciones/ munity of independent creators and & others WWW.CULTURA.GOB.CL current artistic projects and upcoming www.chilemetrajes.cl/comunidad/ UC Crafts: Craftsmanship’s Program web- artists. It covers visual arts, cinema, events. SCD: Chilean Copyright Society’s official site from Universidad Católica de Chile. animation, theatre, comics, music, www.gam.cl website, protecting the right of musical http://artesania.uc.cl/ poetry and fanzines. DIBAM: Web Port of Libraries, Archives artists in the country. Qvid: Website from Chilean Association www.artechilenoindependiente.cl and Museums Division, under Ministry www.scd.cl of Design Firms, with news, upcoming of Education’s guidance. It has news, Popular Music: Online encyclopedia events and relevant contents of the area. upcoming events schedule, services with news and relevant information www.qvid.cl Culture Council Site: A place where you and other resources. regarding musicians, bands, authors, Emergent Design: On-line community for can find news and relevant informa- www.dibam.cl composers, performers and managers Chilean designers. tion on institutional activities including National Monuments Council: NMC’s site, related to Chilean music. www.disenoemergente.net programs, funds and initiatives. institution responsible of caring for the www.musicapopular.cl Design Diary: Web portal with relevant www.cultura.gob.cl national cultural heritage monuments. Chilean Letters: Website from Chilean information aimed at promote and Culture Funds: On-line application portal for www.monumentos.cl Letters Corporation, with news and spread design. Culture Funds, allowing a comprehensive, Chilean Memory: Web port covering information about upcoming events www.eldiariodiseno.cl faster and efficient online interaction. Libraries, Archives and Museums aimed at promote books and reading. Architecture Platform: Web portal with www.fondosdecultura.gob.cl Division digital cultural content, with www.letrasdechile.cl news and contents about architecture. Cultural Spaces: Comprehensive overview entries and further reading on subjects Escritores.cl: Web portal of Chilean lit- www.plataformaarquitectura.cl regarding information on cultural like history, literature, social sciences, erature on the internet, covering news, Website with blog, pictures, ChileArq: spaces in Chile, organized under crite- music and visual arts. directory and other contents regarding biographies, specials and other literary ria such as regions, communities and www.memoriachilena.cl resources. this field. Nacional Library: Web port of Chilean types of spaces. www.escritores.cl http://www.chilearq.com/web/ www.espaciosculturales.cl Library offering access to books, Chilean Book Chamber: Site of the Profes- Art to the Limit: Website from an editorial archives, collections, online resources Crafts Record: On-line directory and sional Association which brings together media specialized on the subject of record for Chilean crafts. and further information about other publishing companies, book distributors, contemporary visual arts, covering contents. www.redartesania.cl libraries and direct sales organizations. news, upcoming events, galleries, etc. Film Commission Chile: Website from www.dibam.cl/biblioteca_nacional/ www.camlibro.cl www.arteallimite.com La Moneda Cultural Centre: It covers Chilean Film Commission, with further Contemporary Dance: Web portal dedicated Cultural Scanner: Virtual magazine cover- relevant information regarding cur- institutional information regarding up- to contemporary Chilean dance, with ing contemporary art and new trends. rent artistic exhibitions, activities and coming events, activities and locations. news, upcoming events schedule, blog www.escaner.cl upcoming events. www.filmcommissionchile.org and other contents. Art Portal: Chilean visual arts media www.ccplm.cl Chilean Photography Virtual Centre: Digital http://danzacontemporanea.cl supporting culture and education, with Museums from Chile: Website from Mu- platform of Chilean photographers and Artescénica: Website with upcoming contents for teachers, students and seum’s sub-direction led by DIBAM, their work. events schedule, news and scenic art- general public. covering relevant information about http://www.cultura.gob.cl/catalogofotografia/ ists’ directory. www.portaldearte.cl public museum network throughout Arts Map: Website covering relevant in- www.artescenica.cl/ Photo Space: Chilean Photography’s Web the country. formation on gallery circuits, upcoming Dance Network: Website from Indepen- portal with news, artists’ portfolios and www.museoschile.cl events and visual art exhibitions. dent Dance Network Nodo Metro- other relevant contents of the area. National Fine Arts Museum: NFAM’s website, www.mapadelasartes.cl politano, with news, upcoming events www.fotoespacio.cl covering information about exhibitions, Schools of Rock: Schools of rock website, schedule and communal activities. Photographic Heritage: Website from Na- upcoming events schedule, collections, a program from National Culture www.danzaenred.org tional Centre of Photographic Heritage. services and other resources. Council supporting Chilean Sidarte: Website from Chilean Actors www.patrimoniofotografico.cl www.mnba.cl scene development. It has videos, Union, covering news, upcoming FIFV: Website from Valparaiso Interna- MAC: Contemporary Art Museum’s streaming and other resources. events and further information on tional Photo Festival. website, covering information regard- www.escuelasderock.cl cultural activities. www.fifv.cl ing collections, exhibitions and further Cultural Management Network: Website of Website with cultural contents. www.sidarte.cl Digital Culture Platform: cultural management from National Chilean Theatre’s on-line magazine. news, activities, media library and http://www.mac.uchile.cl Telón: Culture Council. laboratories related to art, science and MAVI: Visual Arts Museum’s website www.telon.cl www.cultura.gob.cl/gestores/ under assistance of Plaza Mulato Gil Pure Theatre: Website with upcoming technology convergence. Gabriela Mistral Gallery: Website from de Castro Cultural Foundation, it has events schedule, relevant information, www.plataformaculturadigital.cl Gabriela Mistral Gallery dedicated to relevant information regarding such workshops and other contents. Artishock: Contemporary art website with visual arts. It has upcoming events topics as exhibitions, social and educa- www.puroteatro.cl a strong emphasis on visual arts scene. schedule, reviews, videos, etc. tional areas, etc. World Circus: Website from World Circus www.artishock.cl www.culturalgoc.cl/galeriagm www.mavi.cl Organization which seeks to teach, BVAM: Website from 2012 Video and Me- Extension Centre: Website from Iden- cultivate, promote and professionalize dia Art Biennial, organized by Chilean tity and Heritage Extension Centre, contemporary circus arts in Chile. Video Corporation. covering relevant information about www.elcircodelmundo.com http://bvam.cl/ upcoming events and activities. Circus Memory: Website with news, Escaner cultural www.centex.cl CNCA institutional el poder de las regionesel poder de las exporta Artistas de nía da da Ciu gonzalo cul la héroes de Fomento rojas y creación MATTA ROBERTO tura VENECIA bIENAL DE - - - Parra Nic ción

Por qué anor filmar

en Chile? economía cultura y Ruiz Raúl PRIV PÚBLICO Y APORTE

ADO

os v

el CNCA Vi Qué es

Humanos Humanos

URALES T CUL

Tesoros Tesoros

DONACIONES DE Y LE