A Glossary of Mississippi Valley French, 1673-1850 (Price, $1.50) by John Francis Mcdermott

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Glossary of Mississippi Valley French, 1673-1850 (Price, $1.50) by John Francis Mcdermott rtlSTpRjC^y, SUkxm tifirVB^SITY OF uimm: A Glossary OF Mississippi Valley French 1673-1850 BY JOHN FRANCIS McDERMOTT WASHINGTON UNIVERSITY STUDIES -NEW SERIES LANGUAGE AND LITERATURE — No. 12 DECEMBER, 1941 Washington University George R. Throop, Ph.D., LL.D., Bridge Chancellor Walter E. McCourt, A.M., Assistant Chancellor The College of Liberal Arts Frank M. Webster, Ph.B., Acting Dean The School of Engineering Alexander S. Langsdorf, M.M.E., Dean Tlie School of Architecture Alexander S. Langsdorf, M.M.E., Dean The School of Business and Public Administration William H. Stead, Ph.D., Dean Tlie Henry Shaw School of Botany George T. Moore, Ph.D., Director The School of Graduate Studies Richard F. Jones, Ph.D., Acting Dean The School of Law Joseph A. McClain, Jr., A.B., LL.B., J.S.D., LL.D., Dean The School of Medicine Philip A. Shaffer, Ph.D., Dean The School of Dentistry Benno E. Lischer, D.M.D., Dean The School of Nursing Louise Knapp, A.M., Director The School of Fine Arts Kenneth E. Hudson, B.F.A., Director University College William G. Bowling, A.M., Dean The Summer School Frank L. Wright, A.M., Ed.D., Director Mary Institute, a preparatory school for girls, located at Ladue and Warson Roads, is also conducted under the charter of the University. A GLOSSARY of MISSISSIPPI VALLEY FRENCH 1673-1850 A GLOSSARY of MISSISSIPPI VALLEY FRENCH 1673-1850 By JOHN FRANCIS McDERMOTT ASSISTANT PROFESSOR OF ENGLISH WASHINGTON UNIVERSITY WASHINGTON UNIVERSITY STUDIES—NEW SERIES Language and Literature—No. 12 St. Louis, 1941 Copyright 1941 by Washington University St. Louis All Rights Reserved I PREFACE Ten years ago, when I began reading in the history of the Mississippi Valley, I found myself occasionally puzzled by words which were no longer current in French and by others whose meaning obviously differed from standard usage. Noticing that ^^translators and editors frequently had the same difficulty, I started a collection of unusual and obscure terms. The present monograph is the ^^ result. '' '''^^''^^^ ^^'^ *^^ "^^ "^n/^^'" ^u''^7 «^ «t"d^^ts of any phase rof French culture m the Mississippi Valley. It will be of use to them, I hope, in supplying ^ meanings of words which are, to ^ all except specialists in the French language, obscure, difficult, or commonly confused. Particularly have I been new interested in words and new meanings for old ^ words which often are j^ot to be found in the large standard dictionaries. I have given much attention also to , interpretation of now obsolete legal and commercial terms. I have included a number of Standard French words which I have repeatedly found confused and mistrans- lated I have also included a number of other terms, commonly hsted m dictionaries, not for the sake of elucidating their mean- ing, but for the sake of illustrating and describing certain cus- toms which have grown up around them in the area of the Mis- sissippi Valley; these terms are marked with an asterisk The word list has 1^ been gathered from printed and manuscript sources which range the entire Mississippi Valley-from the Allegheny Mountains to the Rockies, from the Great Lakes to :ahe Gulf Much use has been made of Canadian works, because a majority of the French people of the central part of the valley I I and a considerable portion of the Louisiana French were Cana- dian m origin. I have set the years 1673-1850 as approximate limits because that spread of time represents the period when . J^renclimen were most active in the Mississippi Valley The plan |. of the glossary is simple. _ All words have been placed m one alphabetical order, ; with the most common spelling fol- lowed by variants. ! When a word is clearly borrowed from the PREFACE Indian, I have next placed the abbreviation "Ind." Then follows the customary abbreviation to show the part of speech. The definition is given, whenever possible, in a single word. For all words of unusual meaning I have cited the authority of region- al dictionaries or have added illustrative passages from travel books and documents to show the particular sense in which the word was used. For terms descriptive of customs I have named sources where the reader will find much fuller accounts than I have had space for. For those standard but often misused words included I give the definition without citation of authority, for they are to be found in Littre. Except for words of these last two classes, current or standard uses of entries have not been mentioned. The documentation I have made as simple and useful as pos- sible. The four studies which I have used most frequently I have referred to only by the surnames of the authors (Clapin, Read, Ditchy, Dorrance). In citing other works I have used the author's last name and a brief title. Every source mentioned is fully identified in the "Sources Consulted" that follows the word list. This list of sources (which is not intended to be a bibliography on the French language in America) I have ar- ranged in one alphabetical order, because in that form it is more conveniently useful than if it were split into several classified groups. I wish to express my gratitude for the assistance given me by many persons and institutions. The Library of Washington University, the Missouri Historical Society, and the Mercantile Library of Saint Louis have been particularly kind in the use permitted me of their collections. The Kansas City Public Li- brary and the Stanford University Library have made special loans of rare books. The National Youth Administration and Washington University have provided me with a typist. Pro- fessors William Roy Mackenzie of Washington University and William Cabell Greet of Columbia University have given me considerable encouragement in my work. Professors Ralph P. Bieber and Bateman Edwards of Washington University, and Miss Stella M. Drumm, Librarian of the Missouri Historical So- ciety, have been kind enough to read my manuscript critically PREFACE and to make valuable suggestions concerning its organization and the scope of its word list. Professors Richard F. Jones, Bernard Weinberg, and Bruce A. Morrissette, and Dean F. W. Shipley have given time and assistance which I much appreciate. To Miss Annie Louise Carter, Miss Elizabeth Treeman, and Miss Alice E. Sellinger I am indebted for reading proofs. John Francis McDermott Washington University- Saint Louis 23 May 1941 Vll I CONTENTS PAGE Preface v Introduction 1 Glossary ! 13 Sources Consulted 149 INTRODUCTION Cajeu, cerne, mitas, prelat, habitant, sauvage, cotonnier, voi- ture, brulot, gourde, and assolat^ were all words in common use among the Mississippi Valley French between 1673 and 1850; yet several of them are not to be found in Littre's DictioiiTiaire de la Langue Frangaise, and for the others the meanings given in Littre are almost all quite unsatisfactory for local use. Imagine being confronted, in the inventory of an estate, with the infor- mation that an opulent French trader at Saint Louis owned two grands Prelats valued at fifty livres each, an old Prelat worth half as much, and another mechant Prelat of no value whatso- ever—a strange state of religious affairs that must seem. How astonished a Parisian would have been to hear one morning that his voiture had broken loose from its moorings and was float- ing down the river! It would not have consoled him to be told that a quickly made cajeu would carry him across the river where for a few gourdes he could readily obtain a pirogue. There were difficulties in the language for the eighteenth cen- tury Parisian traveling in America to satisfy his curiosity as well as there are for the present-day student of men and manners in the early West. Words and phrases now misleading, obsolete, or obscure, words with a local meaning distant from that of Standard French, and words which were actually new word-stock confronted them both. Although the French used by educated people in the Mississippi Valley was as good as that spoken in any other place, the conditions of the new life obviously called for an extension of the vocabulary. The many races and nation- alities in the great territory—Canadian, Indian, Spanish, Negro, West Indian, Louisiana French, and the French of France—all contributed to Mississippi Valley French. The new fauna and flora, as well as new occupations, made necessary additional words and extended the meaning of old ones. 1 All French words cited in this introduction will be found in the diction- ary that follows; it is unnecessary, therefore, to document them here. 2 MISSISSIPPI VALLEY FRENCH One considerable influence on the French vocabulary in the Mississippi Valley was that of Canada. Within a century after the founding of Quebec, settlements of Canadian French were growing up in the Illinois Country at Cahokia and Kaskaskia, and not many more years passed before the villages of Fort Chartres, Prairie du Rocher, Saint Philippe, and Vincennes were peopled from Canada. Sainte Genevieve drew its population from its parent town, Kaskaskia. Saint Louis, founded by a French- man of France, acquired its inhabitants largely from the old villages of the eastern part of the Illinois Country or from Canada. The militia lists for Saint Louis in 1780 show the diver- sity of population in the district and the preponderance of Canadians : one man was born in Spain, two were Italians, three Americans, seven were from New Orleans, twenty-four from France, forty-eight from the Illinois, and one hundred and twenty-nine from Canada.^ Louisiana, as well, owed much to the Canadians. The province and its principal towns.
Recommended publications
  • Retitling, Cultural Appropriation, and Aboriginal Title
    1 Retitling, Cultural Appropriation, and Aboriginal Title by Michel-Antoine Xhignesse Capilano University [email protected] This is a penultimate draft. Please cite the final version: Xhignesse, Michel-Antoine (2021). Retitling, Cultural Appropriation, and Aboriginal Title. British Journal of Aesthetics 61 (3) :317-333. Abstract: In 2018, the Art Gallery of Ontario retitled a painting by Emily Carr which contained an offensive word. Controversy ensued, with some arguing that unsanctioned changes to a work’s title infringe upon artists’ moral and free speech rights. Others argued that such a change serves to whitewash legacies of racism and cultural genocide. In this paper, I show that these concerns are unfounded. The first concern is not supported by law or the history of our titling practices; and the second concern misses the mark by ignoring the gallery’s substantial efforts to avoid just such an outcome. Picking up on a suggestion from Loretta Todd, I argue that we can use Aboriginal Title as a model for thinking about the harms perpetuated by cultural appropriation, and the practices we should adopt to mitigate them. 2 Retitling, Cultural Appropriation, and Aboriginal Title 1. Introduction In 2018, the Art Gallery of Ontario (AGO) retitled a painting by Emily Carr: formerly known as The Indian Church (1929), it is now called Church at Yuquot Village.1 The move sparked controversy nationwide: some worried that changing a work’s artist-given title changes its associated work, and that such unsanctioned changes to a work infringe upon artists’ moral rights; others worried that the change papered over Canada’s shameful history of Indigenous-Crown (and -settler) relations, including the state’s legacy of cultural genocide.
    [Show full text]
  • Colorado History Chronology
    Colorado History Chronology 13,000 B.C. Big game hunters may have occupied area later known as Colorado. Evidence shows that they were here by at least 9200 B.C. A.D. 1 to 1299 A.D. Advent of great Prehistoric Cliff Dwelling Civilization in the Mesa Verde region. 1276 to 1299 A.D. A great drought and/or pressure from nomadic tribes forced the Cliff Dwellers to abandon their Mesa Verde homes. 1500 A.D. Ute Indians inhabit mountain areas of southern Rocky Mountains making these Native Americans the oldest continuous residents of Colorado. 1541 A.D. Coronado, famed Spanish explorer, may have crossed the southeastern corner of present Colorado on his return march to Mexico after vain hunt for the golden Seven Cities of Cibola. 1682 A.D. Explorer La Salle appropriates for France all of the area now known as Colorado east of the Rocky Mountains. 1765 A.D. Juan Maria Rivera leads Spanish expedition into San Juan and Sangre de Cristo Mountains in search of gold and silver. 1776 A.D. Friars Escalante and Dominguez seeking route from Santa Fe to California missions, traverse what is now western Colorado as far north as the White River in Rio Blanco County. 1803 A.D. Through the Louisiana Purchase, signed by President Thomas Jefferson, the United States acquires a vast area which included what is now most of eastern Colorado. While the United States lays claim to this vast territory, Native Americans have resided here for hundreds of years. 1806 A.D. Lieutenant Zebulon M. Pike and small party of U.S.
    [Show full text]
  • Dakota Tawaxitku Kin, Or, the Dakota Friend. (Saint Paul, Minn.), 1852-08-01, [P ]
    r:':'V opo of forr own blood. The father will not take them. We hold them a number ot years back, has afforded many of the prejudices of the Indians, noticing the activity of his son's mind, and yourselves in equal contempt." the only retreat to travellers, to- be against the teachers of the white tOoW him {d Canada, before he wa» For a short period after the war, found between St. Peter's and the man's religion. ten years of, age and placed him un­ the subject of this memoir, resided in British posts, a distance of 700 miles. It would be improper to conclude der .the tuition of a; Priest of Rome, Canada, and received the half pay of The liberal and untiring hospitality this article without some remarks ^lis instructor . appears to. have been a British Captain. He next entered dispensed by this respectable family, upon the religious character of Ren- both a kind and -good man, and from the service of the Hudson's Bay Com­ the great influence exercised by it ville. him, he obtained a slight knowledge pany, whose posts extended to the over the Indians of this country, in the Like Nicodemus, one of the rulers of of the French language, and the ele­ Mississippi and Minnesota rivers. In maintainence of peace and the pro­ Israel, he loved to inquire in relation ments of the Christian religion. winter he resided with his family a- tection of. travellers, would demand to spiritual things. Of independent ; Before he attained to manhood, he mong the Dakotas.
    [Show full text]
  • A Confusion of Institutions: Spanish Law and Practice in a Francophone Colony, Louisiana, 1763-Circa 1798
    THE TULANE EUROPEAN AND CIVIL LAW FORUM VOLUME 31/32 2017 A Confusion of Institutions: Spanish Law and Practice in a Francophone Colony, Louisiana, 1763-circa 1798 Paul E Hoffman* I. INTRODUCTION ..................................................................................... 1 II. THE ECONOMIC SYSTEM AND LOCAL LAW AND ORDER .................... 4 III. SLAVERY ............................................................................................. 13 IV. CONCLUSION ...................................................................................... 20 I. INTRODUCTION French Louisiana had been a thorn in the flank of Spain’s Atlantic Empire from its founding in 1699. Failure to remove that thorn in 1699 and again in 1716, when doing so would have been comparatively easy and Spanish naval forces were positioned to do so, meant that by 1762 the wound had festered, so that the colony had become what La Salle, Iberville, Bienville, and their royal masters had envisioned: a smuggling station through which French goods reached New Spain and Cuba and their goods—dye stuffs and silver mostly—reached France and helped to pay the costs of a colony that consumed more than it produced, at least so 1 far as the French crown’s finances were concerned. * © 2017 Paul E Hoffman. Professor Emeritus of History, Louisiana State University. 1. I have borrowed the “thorn” from ROBERT S. WEDDLE, THE FRENCH THORN: RIVAL EXPLORERS IN THE SPANISH SEA, 1682-1762 (1991); ROBERT S. WEDDLE, CHANGING TIDES: TWILIGHT AND DAWN IN THE SPANISH SEA, 1763-1803 (1995) (carries the story of explorations). The most detailed history of the French colony to 1731 is the five volumes of A History of French Louisiana: MARCEL GIRAUD, 1-4 HISTOIRE DE LA LOUISIANA FRANÇAISE (1953-74); 1 A HISTORY OF FRENCH LOUISIANA: THE REIGN OF LOUIS XIV, 1698-1715 (Joseph C.
    [Show full text]
  • The Rise and Fall of New France / by Prof. Frederick J. Turner
    AN UNFAMILIAR ESSAY BY FREDERICK J.TURNER Quite early In his professional career Professor Turner evinced an Interest in immigration problems, historically considered, as a particular aspect of his central interest — the study of the territorial advance of the American popula­ tion. In the course of a review of Roosevelt's Winning of the West, In 1889 Turner wrote: To this valley, also, have come migrations from the Old World such as can be compared only with the great Wandering of the Peoples — the Volkerwanderung — of the Middle Ages. A new composite na­ tionality is being produced, a distinct American people, speaking the English tongue, but not English.^ Once his period of apprenticeship was completed—It ter­ minated when Johns Hopkins conferred the doctorate In 1890 — Turner seized the opportunity of planning research projects In this inviting field. As his seminar topic for the college year 1890—91, he selected the study of immigration into Wisconsin.^ Turner's approach to the subject was broad and philosophical. Wisconsin had been rocked by controversies between natives and foreign-born, the latter strongly resenting the enactment of the Bennett Law, which prescribed that all schools in the state should give a portion, of their Instruction In the English language. To the schol­ ar's mind it was clear that immigration, historically treated, opened the gate to a better understanding between native and foreigner. Toward the close of 1891 Turner published an essay on the "Philosophy of History," in the course of which he took occasion to remark: "^The Dial (Chicago), 10:71 (August, 1889).
    [Show full text]
  • Immigrant Detention in Louisiana, Mississippi, and Alabama, and the COVID-19 Pandemic
    WEBINAR Immigrant Detention in Louisiana, Mississippi, and Alabama, and the COVID-19 Pandemic May 6, 2020 2:30pm – 4pm EDT 1:30pm – 3pm CDT Featured Speakers DONALD KERWIN Executive Director Center for Migration Studies HIROKO KUSUDA Clinic Professor and Director of the Immigration Law Section Loyola University New Orleans College of Law AMELIA S. MCGOWAN Immigration Campaign Director Mississippi Center for Justice Adjunct Professor Mississippi College School of Law Immigration Clinic MARK DOW Author of American Gulag: Inside US Immigration Prisons US Immigrant Detention System ● Genesis of Webinar: A Whole of Community Response to Challenges Facing Immigrants, their Families, and Communities in Louisiana, Mississippi, and Alabama ● The US Immigrant Detention System: Size, Growth, “Civil” Detention Population, Privatization, and Diversity of Institutional Actors ● Immigrant detainees v. persons serving time. ● Louisiana has always been one of the states with the most immigrant detainees. ICE Detention Facility Locator: https://www.ice.gov/detention-facilities COVID-19 and US Immigrant Detention System ● “Confirmed” COVID-19 Cases: (1) March 27 (no “confirmed” cases among detainees), (2) April 20 (124 confirmed cases), (3) May 4 (606 confirmed cases in 37 facilities, and 39 cases among ICE detention staff). Source: https://www.ice.gov/coronavirus ● These figures do not count: (1) former detainees who have been deported, (2) ICE contractors (private, state and local, and others); and (3) non-ICE prisoners/detainees held with ICE detainees. ● ICE detention population: March 21 (38,058), April 25 (29,675). ● Social distancing is “nearly impossible in immigration detention.” As a result, ICE should “implement community-based alternatives to detention to alleviate the mass overcrowding in detention facilities.” Open letter to ICE Acting Director Matthew T.
    [Show full text]
  • Louisiana Travel Guide 2021-2022
    louisiana travel guide 2021-2022 Office of State Travel Purpose: This Travel Guide is to provide guidelines and establishes procedures for individuals incurring business travel expenses on the State’s behalf. Objectives: Ensure all travelers have a clear and consistent understanding of policies and procedures for business travel. Provide State Travelers with a reasonable level of service, comfort, and safety at the lowest possible cost. Maximize the organization’s ability to negotiate discounted rates with preferred suppliers and reduce travel expenses. Goal: Special emphasis will be given on travel training for our agencies to ensure compliance with the travel policy. INTERNET ADDRESS: https://www.doa.la.gov/doa/ost/ Garret DeBate, CPA State Travel Director PHONE (225) 342-8053 FAX (225) 342-5019 email:[email protected] BRENDA MYERS State Travel MANAGER PHONE (225) 342-8039 FAX (225) 342-5019 email: [email protected] SHELITA WOODS State Travel MANAGER PHONE (225) 342-6322 FAX (225) 342-5019 email: [email protected] Randy Davis Assistant Commissioner CONTRACTED TRAVEL AGENCIES CHRISTOPHERSON BUSINESS TRAVEL 5588 S. Green Street, Salt Lake City, UT 84123 CHRISTOPHERSON'S TRAVEL ADVISOR TEAM TOLL FREE: 800-961-0720 DIRECT: 205-874-8538 HOURS: 7:00 AM - 8:00 PM CT, Monday - Friday EMAIL: [email protected] (State Advisor Team) EMAIL: [email protected] (University Advisor Team) $24.00 PER DOMESTIC TICKET $31.00 PER INTERNATIONAL TICKET $21.00 PER DOMESTIC TICKET FOR 10+ TAX ON SAME ITINERARY $29.00 FOR INTERNATIONAL FOR 10+ PAX ON SAME ITINERARY ON-LINE BOOKING, WHICH IS NON REFUNDABLE: $7.00 FOR DOMESTIC OR INTERNATIONAL TICKET CREATE A TRAVEL PROFILE: https://legacy.cbtravel.com/business/profile/stateofla/ CHRISTOPHERSON BUSINESS TRAVEL LOGIN: https://app.cbtat.com/ (click on Airportal Login) AFTER HOURS SERVICE 1-800-961-0720 After 5 p.m.
    [Show full text]
  • Noms Et Déplacements Étude De L'espace-Temps Dans Les Romans Autochtones, Canadiens Et Québécois Du Xxie Siècle Zishad La
    Noms et déplacements Étude de l’espace-temps dans les romans autochtones, canadiens et québécois du XXIe siècle Zishad Lak Thèse soumise à la Faculté des arts dans le cadre des exigences du programme de doctorat en lettres françaises et en études canadiennes Département de français Faculté des arts Université d’Ottawa © Zishad Lak, Ottawa, Canada, 2020 REMERCIEMENTS Je tiens à remercier mon directeur de thèse, M. Patrick Imbert qui m’a offert la liberté absolue d’aborder des sujets qui ne croisent pas toujours son domaine de recherche et des points de vue qui ne sont pas toujours les siens. Merci à mes chers grands-parents Hosseinali Yousefi et Zahra Esmaili, à ma mère Manijeh Yousefi, à ma sœur Gelareh Lak, à Nora, à Mohammad et Manouchehr Yousefi, à Kimia, à Kiarash et à Mojgan Fazeli, des gens qui m’ont appris à mieux aimer. Je suis devenue deux fois mère pendant ce parcours et je suis redevable à mes chéri.e.s Nikan et Emiliana Lak-McArthur pour tout ce qu’il et elle m’offrent tous les jours. Je vous aime! Je suis aussi redevable à mon ami précieux Pierre-Luc Landry, qui m’inspire, m’encourage et m’envoie de la musique quotidiennement. Je t’aime. Et finalement, mon compagnon Andrew McArthur m’a soutenue de mille façons différentes, en m’offrant des chips, des conseils, du temps, de l’écoute et surtout de l’amour. Nous continuons à nous métamorphoser ensemble. ii À Andrew À Nikan À Emiliana Et à la mémoire de mon grand-père iii RÉSUMÉ Le colonialisme européen depuis des siècles passe par l’établissement d’une temporalité dominante et hégémonique.
    [Show full text]
  • A TIMELINE for GOLDEN, COLORADO (Revised October 2003)
    A TIMELINE FOR GOLDEN, COLORADO (Revised October 2003) "When a society or a civilization perishes, one condition can always be found. They forgot where they came from." Carl Sandburg This time-line was originally created by the Golden Historic Preservation Board for the 1995 Golden community meetings concerning growth. It is intended to illustrate some of the events and thoughts that helped shape Golden. Major historical events and common day-to-day happenings that influenced the lives of the people of Golden are included. Corrections, additions, and suggestions are welcome and may be relayed to either the Historic Preservation Board or the Planning Department at 384-8097. The information concerning events in Golden was gathered from a variety of sources. Among those used were: • The Colorado Transcript • The Golden Transcript • The Rocky Mountain News • The Denver Post State of Colorado Web pages, in particular the Colorado State Archives The League of Women Voters annual reports Golden, The 19th Century: A Colorado Chronicle. Lorraine Wagenbach and Jo Ann Thistlewood. Harbinger House, Littleton, 1987 The Shining Mountains. Georgina Brown. B & B Printers, Gunnison. 1976 The 1989 Survey of Historic Buildings in Downtown Golden. R. Laurie Simmons and Christine Whitacre, Front Range Research Associates, Inc. Report on file at the City of Golden Planning and Development Department. Survey of Golden Historic Buildings. by R. Laurie Simmons and Christine Whitacre, Front Range Research Associates, Inc. Report on file at the City of Golden Planning and Development Department. Golden Survey of Historic Buildings, 1991. R. Laurie Simmons and Thomas H. Simmons. Front Range Research Associates, Inc.
    [Show full text]
  • Designing Names: Requisite Identity Labour for Migrants’ Be(Long)Ing in Ontario
    Designing Names: Requisite Identity Labour for Migrants’ Be(long)ing in Ontario by Diane Yvonne Dechief A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Faculty of Information University of Toronto © Copyright by Diane Yvonne Dechief 2015 Designing Names: Migrants’ Identity Labour for Be(long)ing in Ontario Diane Yvonne Dechief Doctor of Philosophy Faculty of Information University of Toronto 2015 Abstract This dissertation responds to the question of why people who immigrate to Ontario, Canada frequently choose to use their personal names in altered forms. Between May and December 2010, I engaged in semi-structured interviews with twenty-three people who, while living in Ontario, experienced name challenges ranging from persistent, repetitive misspellings and mispronunciations of their original names to cases of significant name alterations on residency documents, and even to situations of exclusion and discrimination. Drawing on critical perspectives from literature on identity and performativity, science and technology studies, race and immigration, affect, and onomastics (the study of names), I establish that name challenges are a form of “identity labour” required of many people who immigrate to Ontario. I also describe how individuals’ identity labour changes over time. In response to name challenges, and the need to balance between their sometimes-simultaneous audiences, participants design their names for life in Ontario—by deciding which audiences to privilege, they choose where they want to belong, and how their names should be. ii Acknowledgments Thank you very, very much to this study’s participants. You were so generous with your stories, and you articulated your thoughts and your concerns in such novel and passionate ways.
    [Show full text]
  • In the Classroom
    How to become a COUREUR DES BOIS in two days And other tales from the Canadian Ski Marathon, the oldest and longest Nordic ski tour in North America BY KARAN SMITH WITH PHOTOGRAPHY BY JESSICA FINN A FIELD NOT FAR from the The Canadian Ski Marathon is North Quebec village of Montebello, America’s longest-running and oldest IN a man is drying a pair of Nordic ski tour. Created for Canada’s CANADIAN GEOGRAPHIC underwear over a campfire. Steam rises Centennial Year, the two-day February from the black briefs. Wet ski boots lean event can see participants ski anywhere near the smoky flames, their owners hav- from 12 to 160 kilometres over all or parts ing switched to puffy booties. A father of a 10-section course that runs through the and teen son, thirtysomething endur- hills, woodlots and meadows of Quebec’s ance athletes and old friends are among Outaouais region. This year it will celebrate those who sit on hay bales pushed in its 50th anniversary. And yet, outside of ski tight circles around the heat. They sip hot circles, it keeps a low profile. water and honey or take spoonfuls of This may be due to the nature of the chicken risotto in the –15 C weather. event — there are no winners or losers Sleeping bags stretch out behind them because it is not a race, at least not in the on the bales. traditional sense — and that of the sport This is the “gold camp” of the itself. Who pays attention to cross-country Canadian Ski Marathon, where 248 skiers quietly poling through the woods IN THE CLASSROOM cross-country skiers, who set out early in a nation focused on the thrill of hockey this morning under a shower of fire- or alpine pursuits? It is a quirky, warm- works and skied 80 kilometres to get hearted tribe, however, that anyone enter- here, will spend the night.
    [Show full text]
  • SHORT HISTORY. 3 Along the St. Lawrence. During the Regime of the Associates the Founda- Tions of Montreal, the Future Metropoli
    SHORT HISTORY. 3 along the St. Lawrence. During the regime of the Associates the founda­ tions of Montreal, the future metropolis of Canada, were laid. In 1667, four years after the 100 Associates had ceased to exist as a chartered com­ pany, the white population of New France was nearly 4,000. 5. In 1672 the Count de Frontenac was appointed Governor, and, next to Champlain, he is in every way the most conspicuous figure among the early holders of that office. The chief glory of his administration was the spirit of daring exploration and discovery by which it was characterized, the grandest achievement of all being the exploration of the Mississippi River and the great West under Joliette, Marquette, La Salle and Hennepin. In 1688 war between France and England led to hostilities between the French and the New England colonies. After nine years of harrying, peace came, and by the treaty of Ryswick (1697) the two nations restored to each other the conquests they had made. The peace lasted four 'years. The war of the Spanish succession then involved England and France in bloody strife, which, of course, had to be shared by their colonies. Thenceforward until 1713 tragic scenes were enacted from the shores of Acadia to the pathless forests of the West, in which French, English and Indian warriors outvied one another in lust for blood. During the long period of peace following the Treaty of Utrecht (1713), the population of New France slowly increased. The cultivation of the soil was, however, greatly neglected for the seductive fur trade, which possessed for the adventurous voyageur and coureur des bois a fascination that even its enormous profits did not wholly explain.
    [Show full text]