Annual Report Wcva
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Cyngor Gweithredu Gwirfoddol Cymru wcva 75 Wales Council for 1934*2009 Voluntary Action Annual reportI Cenhadaeth Wales Council for Voluntary Action's Cyngor Gweithredu Gwirfoddol mission is to make Wales a better place Cymru yw gwneud Cymru'n lie gwell by championing volunteering, voluntary drwy hyrwyddo gwirfoddoli, mudiadau organisations, and community groups. gwirfoddol a grwpiau cymunedol. In so doing, it will help build a civil society in Drwy wneud hynny, bydd yn cynorthwyo i Wales that: adeiladu cymdeithas sifil yng Nghymru a fydd: • Yn • Is inclusive and offers equality gynhwysol ac yn cynnig cyfle cyfartal. of • Yn opportunity. cryfhau gweithredu gwirfoddol a • Strengthens voluntary and community chymunedol sydd wrth galon cymdeithas sifil action at the heart of civil society in yng Nghymru, sydd: Wales, that: -yn grymuso pobl i gyfranogi ac yn meithrin arweiniad -empowers people to participate and cymunedol fosters community leadership -yn annog ac yn hybu annibyniaeth - encourages and promotes the gweithredu gwirfoddol independence of voluntary action -yn dathlu ac yn adlewyrchu amrywiaeth a dewis -celebrates and reflects linguistic and ieithyddol a diwylliannol cultural diversity and choice -yn ymrwymo i wir bartneriaeth gyda sectorau eraill ar sail -engages in genuine partnership with other 'pwy sy'n gwneud sectors on a 'who does what best' basis. beth orau'. Lein WCVA Helpdesk 0800 2888 329 Gymorth WCVA 0800 2888 329 www.wcva.org.uk 1751 / BUDDSODDWR MEWN POBL *e.<5- FundRaising 1934-2009 .VV Standards Board INVESTOR IN PEOPLE WCVA Head Office North Wales Office Mid Wales Office WCVA Prif Swyddfa Swyddfa Gogledd Swyddfa'r Baltic Canolbarth House Morfa Hall 2 Science Park Ty Baltig Cymru Mount Stuart Square Bath Street Cefn Llan Sgwar Mount Stuart Neuadd Morfa 2 Pare Gwyddoniaeth Cardiff Cefn Llan Rhyl Aberystwyth Caerdydd Stryd y Baddon CF10 5FH LL18 3EB Ceredigion CF10 5FH Y Rhyl Aberystwyth SY23 3AH LL18 3EB Tel 0800 2888 329 Tel 0800 2888 329 Ffon 0800 2888 329 Ceredigion SY23 3AH Fax 029 2043 1701 Fax 01745 357541 Tel 0800 2888 329 Ffacs 029 2043 1701 Ffon 0800 2888 329 Minicom Minicom Fax 01970 631121 Minicom Ffacs 01745 357541 Ffon 0800 2888 329 029 2043 1702 01745 357542 [email protected] 029 2043 1702 Minicom Ffacs 01970 631121 [email protected] [email protected] [email protected] 01745 357542 [email protected] [email protected] Annual Report ■Adroddiad Blynyddol 2008/2009 Cynnwys Chair's idroddiad report y Cadeirydd Chief Executive's idroddiad report y Prif Weithredwr Introduction Cyflwyniad 1. Services for the sector Gwasanaethau ar gyfer y sector 2. Promoting the sector's roles Hyrwyddo swyddogaethau'r sector 3. Promoting the sector's interests in the major policy areas Hybu buddiannau'r sector yn y prif feysydd polisi Gwella perfformiad a sicrhau ansawdd 5. Grants and funding Grantiau a chyllid 6. u ar Future plans gyfer y dyfodol 7. The trustees and charity advisors Yr ymddiriedolwyr a chynghorwyr elusen 8. Summarised financial statements Crynodeb o'n mantolenni ariannol 9. Membership list Rhestr aelodau Cymunedau Seren Aur 0 (Sfo/frVot Gold Star Communities Millennium Volunteers gwirfoddolwyr y mileniwm o"me^ . Participation!-: Sustainable Funding ^ v. \ ,C *-*■ -y~t. Cymru' Cyllid Cynaliadwy % J A / Cyfranogaeth'M. Cymru Cymru' Annual Report Adroddiad Blynyddol 2008/2009 I Graham Benfield OBE with express my gratitude to all WCVA Vice Chair Margaret those who Jervis MBE DL who last promote and take year received an honorary People's Fellowship Award part in voluntary activities... from Cardiff University in association with the South Wales Echo. Hoffwn fynegi fy niolch Graham Benfield OBE i bawb gydag Is Gadeirydd WCVA sy'n hyrwyddo ac Margaret Jervis MBE DL wnaeth dderbyn y yn cymryd rhan mewn llynedd wobr anrhydeddus Cymrodoriaeth y Bobl gan digwyddiadau gwirfoddol. Brifysgol Caerdydd ar y cyd a'r South Wales Echo. Chair's Adroddiad report y Cadeirydd In Wrth concluding my report last year I expressed gloi fy adroddiad y llynedd, dywedais fy confidence in WCVA and its member mod yn ffyddiog y gallai WCVA a'r mudiadau organisations having the ability to respond sy'n perthyn iddo ymateb yn gadarnhaol i'r sialensiau positively to the challenges ahead. At the yr oeddent yn eu hwynebu. Ar y time I had little idea that the challenges of the pryd, ychydig a wyddwn y byddai sialensiau'r economic downturn would be as great as they dirywiad economaidd mor fawr ag yr oeddent have turned out to be. mewn gwirionedd. Thankfully, the third sector, despite these Diolch i'r drefn, er gwaetha'r pwysau aruthrol extreme pressures, has managed to come hwn, mae'r trydydd sector wedi llwyddo i ddod through the year dented but not down. I hope drwy'r flwyddyn, ac er ei fod wedi dioddef that with new opportunities being provided tolc, mae'r sector yn dal ar ei draed. Wrth through European Union, Welsh Assembly i gyfleoedd newydd gael eu darparu drwy Government and UK programmes bridging the raglenni'r Undeb Ewropeaidd, Llywodraeth end of 2008/09 and the start of 2009/10, the Cynulliad Cymru a'r DU ar gyfer y cyfnod sy'n resilience shown this past year will see recovery pontio diwedd 2008/09 a dechrau 2009/10, come in future. gobeithiaf y bydd y gwytnwch a ddangoswyd It was good to see our award schemes for yn y flwyddyn diwethaf yn esgor ar adferiad yn volunteers and voluntary organisations y dyfodol. continuing to flourish. Competition gets keener Roedd yn bleser gweld ein cynlluniau year by year - even in difficult times: a tribute to gwobrwyo ar gyfer gwirfoddolwyr a mudiadau all those involved in the third sector. gwirfoddol yn parhau i ffynnu. Mae'r cystadlu'n I express my gratitude to all those who promote fwy brwd bob blwyddyn, hyd yn oed mewn and take part in voluntary activities from the cyfnodau anodd, ac mae hynny'n deyrnged i staff of WCVA bawb through our county voluntary sy'n ymwneud a'r trydydd sector. councils and all our member organisations - Hoffwn fynegi fy niolch i bawb sy'n hyrwyddo large and small - in our communities ac yn cymryd rhan mewn throughout Wales. digwyddiadau gwirfoddol, gan gynnwys staff WCVA drwy'r Thank you very much. cynghorau gwirfoddol sirol a'r holl fudiadau sy'n aelodau - yn fach ac yn fawr - yn ein Win Griffiths cymunedau o Fon i Fynwy. Diolch yn fawr iawn. Win Griffiths Adroddiad y Prif Weithredwr Roedd The period covered by this year's annual report cyfnod adroddiad blynyddol y flwyddyn hon included the fastest and deepest economic yn cynnwys yr argyfwng economaidd crisis since WCVA was established 75 years ago cyflymaf a'r dwysaf ers i WCVA gael ei sefydlu 75 in 1934. mlynedd yn ol yn 1934. I am pleased to report that WCVA responded Rwy'n falch o ddweud i WCVA ymateb yn quickly and extensively to the crisis - surveying gyflym ac yn helaeth i'r argyfwng, gan the impact, proposing a wide ranging recession arolygu'r effaith, cynnig cynllun gweithredu action plan, and offering help and advice to eang ar gyfer y dirwasgiad, a chynnig cymorth a organisations experiencing difficulties. chyngor i fudiadau a oedd yn wynebu anawsterau. WCVA has followed through this initial response, by helping organisations adjust and Mae WCVA wedi parhau i gynorthwyo ar adapt to the new realities, while also taking up 61 yr ymateb cychwynnol hwn, drwy helpu new opportunities where they arose. mudiadau i newid ac addasu i'r realiti newydd, ac ar Some of those new opportunities have included yr un pryd wedi manteisio ar gyfleoedd new European funded initiatives which, in turn, newydd wrth iddynt ymddangos. have required the sector to learn new languages Mae rhai o'r cyfleoedd newydd hynny wedi and skills in procurement and tendering, which cynnwys cynlluniau newydd sy'n cael cyllid it has and is doing with speed and focus. Ewropeaidd. Mae'r cynlluniau hynny yn eu tro The outlook for the next few wedi years will be mynnu bod y sector yn dysgu ieithoedd a challenging, but the sector's combination of sgiliau newydd o ran caffael a thendro, ac mae'r sector wedi innovation, agility, and entrepreneurship, will canolbwyntio ar wneud hynny'n bring hope to the many who depend on its gyflym ac yn parhau i wneud hynny. services and activities to enrich their lives and Mae'r rhagolwg ar gyfer y blynyddoedd nesaf those of future generations. yn heriol i bob golwg, ond, bydd arloesedd, Graham Benfield OBE ystwythder ac entrepreneuriaeth y sector yn dod a gobaith i'r niferoedd sy'n dibynnu ar ei wasanaethau a'i weithgareddau i gyfoethogi eu bywydau hwy a bywydau cenedlaethau'r dyfodol. Graham Benfield OBE jAdroddiad Blynyddol 2008/2009 jqT ' %r ^ C This report outlines WCVA's key activities Mae'r adroddiad hwn yn amlinellu prif and achievements for the year, against its weithgareddau a chyflawniadau WCVA key objectives, which were to: am y flwyddyn, o'u cymharu a'i amcanion allweddol, sef: • Provide services for the sector on: • -Volunteering Darparu gwasanaethau i'r sector yn y -Trustees and meysydd canlynol: governance - Funding -Gwirfoddoli - General information, guidance and support -Ymddiriedolwyr a llywodraethu - Information and training frameworks -Cyllid -Gwybodaeth • gyffredinol, cyfarwyddyd a Promote the sector's roles in: chefnogaeth - Regeneration - Fframweithiau gwybodaeth a hyfforddiant - Consultation and representation • - Hybu swyddogaethau'r sector o ran: Participation - - Partnership Adfywio - Service delivery -Ymgynghori a chynrychioli - - Scrutiny and campaigning Cyfranogiad - Partneriaeth • Promote the sector's interests in the major - Darparu gwasanaethau policy areas of interest to the sector: - Craffu ac ymgyrchu - Culture, Welsh language, sport • - Equalities Hybu buddiannau'r sector yn y prif feysydd - Local polisi sydd o ddiddordeb i'r sector: government and public services - - Health and social affairs Diwylliant, yr laith Gymraeg, chwaraeon - Education, lifelong learning -Cydraddoldeb and skills - Llywodraeth leol a gwasanaethau - Enterprise .