A Letter to Dr. Percy
A Letter to Dr. Percy JOHN BOWLE The text presented here, which has never before been reprint- ed, has claims to be the founding document of Don Quijote scholarship—on the topic, still debated after two centuries, of how the work should be edited. This Letter appeared in 1777 as an announcement of John Bowle’s edition of Don Quijote, published four years later. Bowle’s edition, still valued by Quijote scholars, was not only the first annotated edition. It was also the first for which multiple editions were collated, the first to annotate emen- dations to the text, the first with numbered lines, and the first to have an index. In the interests of accessibility and readability, this Letter has been modernized throughout, and errors—whether typographical or misspellings by Bowle—have been corrected, usually tacitly. The texts he quotes have been modernized as well. Bowle writes “shews,” “cotemporary,” “justs,” “Dutchess,” and “Quixote”; these become “shows,” “contemporary,” “jousts,” “Duchess,” and “Qui- jote.” Feijoo’s Theatro critico has become Teatro crítico. The use of capitals, punctuation, italic, and division into paragraphs are also modern, as are the subheadings at the beginning of many para- graphs. The English translations of quotations in Spanish have been omitted, but I have supplied what Bowle believed superflu- ous, translations of the quotations in Latin. I have suppressed as 95 96 JOHN BOWLE Cervantes unnecessary Bowle’s use of “folio” and “quarto” in bibliographical descriptions. References to the text of Don Quijote have been stan- dardized, supplying part and chapter number. In some cases I have added information in footnotes, or clari- fied Bowle’s bibliographical references.
[Show full text]