The Negative Transfer of Sichuan Dialect on English Speech Sounds Learning and New Perspectives on Its Solutions Sheng YU Dept
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Causes and Effects of the Development of Semi-Competitive
Central European University The Causes and Effects of the Development of Semi-Competitive Elections at the Township Level in China since the 1990s By Hairong Lai Thesis submitted in fulfillment for the degree of PhD, Department of Political Science, Central European University, Budapest, January 2008 Supervisor Zsolt Enyedi (Central European University) External Supervisor Maria Csanadi (Hungarian Academy of Sciences) CEU eTD Collection PhD Committee Tamas Meszerics (Central European University) Yongnian Zheng (Nottingham University) 1 Contents Summary..........................................................................................................................................4 Acknowledgements..........................................................................................................................6 Statements........................................................................................................................................7 Chapter 1: Introduction .................................................................................................................8 1.1 The literature on elections in China ....................................................................................8 1.2 Theories on democratization .............................................................................................15 1.3 Problems in the existing literature on semi-competitive elections in China .....................21 1.4 Agenda of the current research..........................................................................................26 -
Pan-Sinitic Object Marking: Morphology and Syntax*
Breaking Down the Barriers, 785-816 2013-1-050-037-000234-1 Pan-Sinitic Object Marking: * Morphology and Syntax Hilary Chappell (曹茜蕾) EHESS In Chinese languages, when a direct object occurs in a non-canonical position preceding the main verb, this SOV structure can be morphologically marked by a preposition whose source comes largely from verbs or deverbal prepositions. For example, markers such as kā 共 in Southern Min are ultimately derived from the verb ‘to accompany’, pau11 幫 in many Huizhou and Wu dialects is derived from the verb ‘to help’ and bǎ 把 from the verb ‘to hold’ in standard Mandarin and the Jin dialects. In general, these markers are used to highlight an explicit change of state affecting a referential object, located in this preverbal position. This analysis sets out to address the issue of diversity in such object-marking constructions in order to examine the question of whether areal patterns exist within Sinitic languages on the basis of the main lexical fields of the object markers, if not the construction types. The possibility of establishing four major linguistic zones in China is thus explored with respect to grammaticalization pathways. Key words: typology, grammaticalization, object marking, disposal constructions, linguistic zones 1. Background to the issue In the case of transitive verbs, it is uncontroversial to state that a common word order in Sinitic languages is for direct objects to follow the main verb without any overt morphological marking: * This is a “cross-straits” paper as earlier versions were presented in turn at both the Institute of Linguistics, Academia Sinica, during the joint 14th Annual Conference of the International Association of Chinese Linguistics and 10th International Symposium on Chinese Languages and Linguistics, held in Taipei in May 25-29, 2006 and also at an invited seminar at the Institute of Linguistics, Chinese Academy of Social Sciences in Beijing on 23rd October 2006. -
Singapore Mandarin Chinese : Its Variations and Studies
This document is downloaded from DR‑NTU (https://dr.ntu.edu.sg) Nanyang Technological University, Singapore. Singapore Mandarin Chinese : its variations and studies Lin, Jingxia; Khoo, Yong Kang 2018 Lin, J., & Khoo, Y. K. (2018). Singapore Mandarin Chinese : its variations and studies. Chinese Language and Discourse, 9(2), 109‑135. doi:10.1075/cld.18007.lin https://hdl.handle.net/10356/136920 https://doi.org/10.1075/cld.18007.lin © 2018 John Benjamins Publishing Company. All rights reserved. This paper was published in Chinese Language and Discourse and is made available with permission of John Benjamins Publishing Company. Downloaded on 26 Sep 2021 00:28:12 SGT To appear in Chinese Language and Discourse (2018) Singapore Mandarin Chinese: Its Variations and Studies* Jingxia Lin and Yong Kang Khoo Nanyang Technological University Abstract Given the historical and linguistic contexts of Singapore, it is both theoretically and practically significant to study Singapore Mandarin (SM), an important member of Global Chinese. This paper aims to present a relatively comprehensive linguistic picture of SM by overviewing current studies, particularly on the variations that distinguish SM from other Mandarin varieties, and to serve as a reference for future studies on SM. This paper notes that (a) current studies have often provided general descriptions of the variations, but less on individual variations that may lead to more theoretical discussions; (b) the studies on SM are primarily based on the comparison with Mainland China Mandarin; (c) language contact has been taken as the major contributor of the variation in SM, whereas other factors are often neglected; and (d) corpora with SM data are comparatively less developed and the evaluation of data has remained largely in descriptive statistics. -
Language Contact in Nanning: Nanning Pinghua and Nanning Cantonese
20140303 draft of : de Sousa, Hilário. 2015a. Language contact in Nanning: Nanning Pinghua and Nanning Cantonese. In Chappell, Hilary (ed.), Diversity in Sinitic languages, 157–189. Oxford: Oxford University Press. Do not quote or cite this draft. LANGUAGE CONTACT IN NANNING — FROM THE POINT OF VIEW OF NANNING PINGHUA AND NANNING CANTONESE1 Hilário de Sousa Radboud Universiteit Nijmegen, École des hautes études en sciences sociales — ERC SINOTYPE project 1 Various topics discussed in this paper formed the body of talks given at the following conferences: Syntax of the World’s Languages IV, Dynamique du Langage, CNRS & Université Lumière Lyon 2, 2010; Humanities of the Lesser-Known — New Directions in the Descriptions, Documentation, and Typology of Endangered Languages and Musics, Lunds Universitet, 2010; 第五屆漢語方言語法國際研討會 [The Fifth International Conference on the Grammar of Chinese Dialects], 上海大学 Shanghai University, 2010; Southeast Asian Linguistics Society Conference 21, Kasetsart University, 2011; and Workshop on Ecology, Population Movements, and Language Diversity, Université Lumière Lyon 2, 2011. I would like to thank the conference organizers, and all who attended my talks and provided me with valuable comments. I would also like to thank all of my Nanning Pinghua informants, my main informant 梁世華 lɛŋ11 ɬi55wa11/ Liáng Shìhuá in particular, for teaching me their language(s). I have learnt a great deal from all the linguists that I met in Guangxi, 林亦 Lín Yì and 覃鳳餘 Qín Fèngyú of Guangxi University in particular. My colleagues have given me much comments and support; I would like to thank all of them, our director, Prof. Hilary Chappell, in particular. Errors are my own. -
Exploration of Industrialization Road of Folk Dance Fanshanjiaozi
Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 266 International Symposium on Humanities and Social Sciences, Management and Education Engineering (HSSMEE 2018) Exploration of Industrialization Road of Folk Dance Fanshanjiaozi Zaidong Wang School of Music and Performing Arts, Sichuan University of Arts and Science, Dazhou 635000, China Abstract. The folk dance Fanshanjiaozi in the eastern region of Sichuan is in the plight at present, it is necessary to emancipate the minds, build fine products, make good use of Internet functions, follow the marketization laws, develop music bases, work industrialization road, and then better inherit and develop Fanshanjiaozi. Keywords: folk dance; Fanshanjiaozi; industrialization. 1. Introduction Longgang Town is located in the southwest of Pingchang County, Bazhong City, Sichuan Province. Here green hills and blue waters, cultivation in the morning and weeding in the evening, It is a quiet and peaceful southern town. In the past years, every time the festival, or when the wedding, some villagers spontaneously organize themselves, dressed in red and green, pick up a pair of small cymbals and wave them in their hands, many times there will be a small gong and drum band that play the suona alongside, if the conditions are not enough, as long as one person can also perform. The shape of this small cymbals is very similar to the dumplings that are eaten during the festival, and during the performance, both hands need to swing the rope, turn the pair of the old festival, and over the top of the head, or turn around and flip around the waist and legs, therefore, this folk dance was initially called " Fanshengjiaozi." Because Longgang Town is located in the Daba Mountain Area, it is often necessary for performers to tramp over mountains and through ravines to pick up bride, therefore, it is also called "Fanshanjiaozi". -
From Eurocentrism to Sinocentrism: the Case of Disposal Constructions in Sinitic Languages
From Eurocentrism to Sinocentrism: The case of disposal constructions in Sinitic languages Hilary Chappell 1. Introduction 1.1. The issue Although China has a long tradition in the compilation of rhyme dictionar- ies and lexica, it did not develop its own tradition for writing grammars until relatively late.1 In fact, the majority of early grammars on Chinese dialects, which begin to appear in the 17th century, were written by Europe- ans in collaboration with native speakers. For example, the Arte de la len- gua Chiõ Chiu [Grammar of the Chiõ Chiu language] (1620) appears to be one of the earliest grammars of any Sinitic language, representing a koine of urban Southern Min dialects, as spoken at that time (Chappell 2000).2 It was composed by Melchior de Mançano in Manila to assist the Domini- cans’ work of proselytizing to the community of Chinese Sangley traders from southern Fujian. Another major grammar, similarly written by a Do- minican scholar, Francisco Varo, is the Arte de le lengua mandarina [Grammar of the Mandarin language], completed in 1682 while he was living in Funing, and later posthumously published in 1703 in Canton.3 Spanish missionaries, particularly the Dominicans, played a signifi- cant role in Chinese linguistic history as the first to record the grammar and lexicon of vernaculars, create romanization systems and promote the use of the demotic or specially created dialect characters. This is discussed in more detail in van der Loon (1966, 1967). The model they used was the (at that time) famous Latin grammar of Elio Antonio de Nebrija (1444–1522), Introductiones Latinae (1481), and possibly the earliest grammar of a Ro- mance language, Grammatica de la Lengua Castellana (1492) by the same scholar, although according to Peyraube (2001), the reprinted version was not available prior to the 18th century. -
Equatives and Similatives in Chinese – Historical and Typological Perspectives
City University of Hong Kong 5 March 2018 Equatives and similatives in Chinese – Historical and typological perspectives Alain PEYRAUBE 贝罗贝 CRLAO, EHESS-CNRS, Paris, France Introduction: Definition A comparative construction involves a grading process: two objects are positioned along a continuum with respect to a certain property. One object can have either more, less or an equal degree of the given dimension or quality when judged against the other object. 2 Introduction: Definition (2) Hence, comparative constructions normally contain two NPs: the ‘standard’ and the ‘comparee’, a formal comparative marker and typically a stative predicate denoting the dimension or quality: the ‘parameter’. 3 Introduction (3) Comparative constructions in the languages of the world are generally classified into four main types (Henkelmann 2006): I - Positive 原级 II - Equality 等比句 or 平比局 III - Inequality 差比句 (i) Superiority 优级比较 (ii) Inferiority 次级比较 (负差比) IV - Superlative 最高级 4 Inequality - Superiority This construction is also known as the relative comparative, comparativus relativus, le comparatif de supériorité or 差比句 chábĭjù in Chinese. Example from English: ‘Carla is taller than Nicolas.’ NPA [Comparee]– Stative predicate or Parameter (ADJ + DEGR -er) – Comparative marker – NPB [Standard] [CM = comparative marker] 5 Comparative constructions of superiority in Sinitic languages Synchronically, two comparative construction types predominate in Sinitic languages (Chappell and Peyraube 2015): Type I: ‘Compare’ type – dependent marked: NPA– CM – NPB– VP Type II: ‘Surpass’ type – head marked NPA– VERB – CM –NPB Note: The source and forms for the comparative markers may vary, while the structures remain essentially the same. 6 SINITIC LANGUAGES 1. NORTHERN CHINESE (Mandarin) 北方話 71.5% (845m) 2. -
Table of Codes for Each Court of Each Level
Table of Codes for Each Court of Each Level Corresponding Type Chinese Court Region Court Name Administrative Name Code Code Area Supreme People’s Court 最高人民法院 最高法 Higher People's Court of 北京市高级人民 Beijing 京 110000 1 Beijing Municipality 法院 Municipality No. 1 Intermediate People's 北京市第一中级 京 01 2 Court of Beijing Municipality 人民法院 Shijingshan Shijingshan District People’s 北京市石景山区 京 0107 110107 District of Beijing 1 Court of Beijing Municipality 人民法院 Municipality Haidian District of Haidian District People’s 北京市海淀区人 京 0108 110108 Beijing 1 Court of Beijing Municipality 民法院 Municipality Mentougou Mentougou District People’s 北京市门头沟区 京 0109 110109 District of Beijing 1 Court of Beijing Municipality 人民法院 Municipality Changping Changping District People’s 北京市昌平区人 京 0114 110114 District of Beijing 1 Court of Beijing Municipality 民法院 Municipality Yanqing County People’s 延庆县人民法院 京 0229 110229 Yanqing County 1 Court No. 2 Intermediate People's 北京市第二中级 京 02 2 Court of Beijing Municipality 人民法院 Dongcheng Dongcheng District People’s 北京市东城区人 京 0101 110101 District of Beijing 1 Court of Beijing Municipality 民法院 Municipality Xicheng District Xicheng District People’s 北京市西城区人 京 0102 110102 of Beijing 1 Court of Beijing Municipality 民法院 Municipality Fengtai District of Fengtai District People’s 北京市丰台区人 京 0106 110106 Beijing 1 Court of Beijing Municipality 民法院 Municipality 1 Fangshan District Fangshan District People’s 北京市房山区人 京 0111 110111 of Beijing 1 Court of Beijing Municipality 民法院 Municipality Daxing District of Daxing District People’s 北京市大兴区人 京 0115 -
Revised Draft)
People’s Republic of China Sichuan Poor Rural Communities Development Project Public Disclosure Authorized financed by the World Bank and UK Department for International Development RP302 V. 3 Land Occupation and Public Disclosure Authorized Resettlement Action Plan For the year of 2005 (Revised Draft) Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Foreign Capital Project Management Center of Sichuan Poverty Alleviation and Development Office October 2004 Contents Resettlement Objectives and Terminology Definition..................... 1 Chapter 1 Brief Description of the Project ..................................... 4 Chapter 2 Census and Socio-economic Survey of the Affected People and Assets ............................................................................ 11 Chapter 3 Legal Framework ......................................................... 23 Chapter 4 Compensation Rates and Budget................................. 32 Chapter 5 Resettlement and Rehabilitation Program.................. 36 Chapter 6 Institutional Arrangements.......................................... 42 Chapter 7 Consultation and Participation.................................... 45 Chapter 8 Redress of Grievances .................................................. 48 Chapter 9 Internal and External Monitoring............................... 50 1 Resettlement Objectives and Terminology Definition The Land Occupation and Resettlement Action Plan is prepared according to the Laws and Regulations of PRC, and local area as well as the Guidelines of the -
Addition of Clopidogrel to Aspirin in 45 852 Patients with Acute Myocardial Infarction: Randomised Placebo-Controlled Trial
Articles Addition of clopidogrel to aspirin in 45 852 patients with acute myocardial infarction: randomised placebo-controlled trial COMMIT (ClOpidogrel and Metoprolol in Myocardial Infarction Trial) collaborative group* Summary Background Despite improvements in the emergency treatment of myocardial infarction (MI), early mortality and Lancet 2005; 366: 1607–21 morbidity remain high. The antiplatelet agent clopidogrel adds to the benefit of aspirin in acute coronary See Comment page 1587 syndromes without ST-segment elevation, but its effects in patients with ST-elevation MI were unclear. *Collaborators and participating hospitals listed at end of paper Methods 45 852 patients admitted to 1250 hospitals within 24 h of suspected acute MI onset were randomly Correspondence to: allocated clopidogrel 75 mg daily (n=22 961) or matching placebo (n=22 891) in addition to aspirin 162 mg daily. Dr Zhengming Chen, Clinical Trial 93% had ST-segment elevation or bundle branch block, and 7% had ST-segment depression. Treatment was to Service Unit and Epidemiological Studies Unit (CTSU), Richard Doll continue until discharge or up to 4 weeks in hospital (mean 15 days in survivors) and 93% of patients completed Building, Old Road Campus, it. The two prespecified co-primary outcomes were: (1) the composite of death, reinfarction, or stroke; and Oxford OX3 7LF, UK (2) death from any cause during the scheduled treatment period. Comparisons were by intention to treat, and [email protected] used the log-rank method. This trial is registered with ClinicalTrials.gov, number NCT00222573. or Dr Lixin Jiang, Fuwai Hospital, Findings Allocation to clopidogrel produced a highly significant 9% (95% CI 3–14) proportional reduction in death, Beijing 100037, P R China [email protected] reinfarction, or stroke (2121 [9·2%] clopidogrel vs 2310 [10·1%] placebo; p=0·002), corresponding to nine (SE 3) fewer events per 1000 patients treated for about 2 weeks. -
Congressional-Executive Commission on China
CONGRESSIONAL-EXECUTIVE COMMISSION ON CHINA ANNUAL REPORT 2017 ONE HUNDRED FIFTEENTH CONGRESS FIRST SESSION OCTOBER 5, 2017 Printed for the use of the Congressional-Executive Commission on China ( Available via the World Wide Web: http://www.cecc.gov VerDate Nov 24 2008 16:24 Oct 04, 2017 Jkt 000000 PO 00000 Frm 00001 Fmt 6011 Sfmt 5011 U:\DOCS\26811 DIEDRE 2017 ANNUAL REPORT VerDate Nov 24 2008 16:24 Oct 04, 2017 Jkt 000000 PO 00000 Frm 00002 Fmt 6019 Sfmt 6019 U:\DOCS\26811 DIEDRE CONGRESSIONAL-EXECUTIVE COMMISSION ON CHINA ANNUAL REPORT 2017 ONE HUNDRED FIFTEENTH CONGRESS FIRST SESSION OCTOBER 5, 2017 Printed for the use of the Congressional-Executive Commission on China ( Available via the World Wide Web: http://www.cecc.gov U.S. GOVERNMENT PUBLISHING OFFICE 26–811 PDF WASHINGTON : 2017 For sale by the Superintendent of Documents, U.S. Government Publishing Office Internet: bookstore.gpo.gov Phone: toll free (866) 512–1800; DC area (202) 512–1800 Fax: (202) 512–2104 Mail: Stop IDCC, Washington, DC 20402–0001 VerDate Nov 24 2008 16:24 Oct 04, 2017 Jkt 000000 PO 00000 Frm 00003 Fmt 5011 Sfmt 5011 U:\DOCS\26811 DIEDRE CONGRESSIONAL-EXECUTIVE COMMISSION ON CHINA LEGISLATIVE BRANCH COMMISSIONERS Senate House MARCO RUBIO, Florida, Chairman CHRISTOPHER H. SMITH, New Jersey, JAMES LANKFORD, Oklahoma Cochairman TOM COTTON, Arkansas ROBERT PITTENGER, North Carolina STEVE DAINES, Montana TRENT FRANKS, Arizona TODD YOUNG, Indiana RANDY HULTGREN, Illinois DIANNE FEINSTEIN, California MARCY KAPTUR, Ohio JEFF MERKLEY, Oregon TIMOTHY J. WALZ, Minnesota GARY PETERS, Michigan TED LIEU, California ANGUS KING, Maine EXECUTIVE BRANCH COMMISSIONERS Department of State, To Be Appointed Department of Labor, To Be Appointed Department of Commerce, To Be Appointed At-Large, To Be Appointed At-Large, To Be Appointed ELYSE B. -
Gěi ’Give’ in Beijing and Beyond Ekaterina Chirkova
Gěi ’give’ in Beijing and beyond Ekaterina Chirkova To cite this version: Ekaterina Chirkova. Gěi ’give’ in Beijing and beyond. Cahiers de linguistique - Asie Orientale, CRLAO, 2008, 37 (1), pp.3-42. hal-00336148 HAL Id: hal-00336148 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00336148 Submitted on 2 Nov 2008 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Gěi ‘give’ in Beijing and beyond1 Katia Chirkova (CRLAO, CNRS) This article focuses on the various uses of gěi ‘give’, as attested in a corpus of spoken Beijing Mandarin collected by the author. These uses are compared to those in earlier attestations of Beijing Mandarin and to those in Greater Beijing Mandarin and in Jì-Lǔ Mandarin dialects. The uses of gěi in the corpus are demonstrated to be consistent with the latter pattern, where the primary function of gěi is that of indirect object marking and where, unlike Standard Mandarin, gěi is not additionally used as an agent marker or a direct object marker. Exceptions to this pattern in the corpus are explained as a recent development arisen through reanalysis. Key words : gěi, direct object marker, indirect object marker, agent marker, Beijing Mandarin, Northern Mandarin, typology.