<<

AVTAL AVTALE

mellan mellom

Samferdselsdepartementet och Samferdselsdepartementet og Trafikverket som Uppdragsgivare Trafikverket som Oppdragsgiver och og SJ AB som Leverantör SJ AB som Leverandør

Om utfdrandet av internationell persontransport Om utførelse av internasjonal persontransport med tåg på sträckan med tog på strekningen -Karistad (- Oslo-Karlstad (-) Stockholm) 1 Parterna 1 Partene Samferdselsdepartementet, Postboks Samferdselsdepartementet, Postboks 8010 Dep., 0030 Oslo och 8010 Dep., 0030 Oslo og Trafikverket, Box 810, 781 28 Trafikverket, Box 810, 781 28 Borlånge, nedan kallad Borlånge heretter benevnt Uppdragsgivaren. Oppdragsgiver.

SJ AB, org.nr 556196-1599, 105 50 SJ AB, org.nr. 556196-1599, 105 50 Stockholm, nedan kallad Stockholm heretter benevnt Leverantören. Leverandør.

Samferdselsdepartementet, Trafikverket och Samferdselsdepartementet, Trafikverket og SJ AB har slutit följande avtal med bilagor SJ AB har inngått følgende avtale med bilag (nedan kallat Avtalet) om köp av (benevnt som Avtalen) om kjøp av internationell persontransport med tåg på internasjonal persontransport med tog på sträckan Oslo-Karlstad (-Stockholm). strekningen Oslo-Karlstad (-Stockholm).

2 Avtalets bakgrund och syfte 2 Bakgrund og mål med avtalen Det Övergripande syftet med avtalet år att Det overordnede formål med avtalen er å uppråtta dagliga direkta tågförbindelser på skape daglige direkte togforbindelser på sträckan Oslo-Karlstad-Stockholm. Den strekningen Oslo-Karlstad-Stockholm. Det avtalade tågtrafiken ska genomföras mot avtalte togtilbudet skal drives på bakgrunn av bakgrund av ett nettokontrakt dår en nettokontrakt der Leverandøren har Leverantören ansvarar för både intåkter och ansvar for både inntekter og kostnader. Den kostnader. Den aktuella trafiken ingår som en aktuelle trafikken inngår som en del av SJ:s del av SJ:s ordinarie trafikutbud. ordinære trafikktilbud.

3 Syfte 3 Formål Leverantören förbinder sig att bedriva Leverandøren forplikter seg til å drive tågtrafik på sträckan Stockholm-Karlstad— togtrafikk på strekningen Stockholm- Oslo med två dagliga tågpar. Trafiken ska Karlstad—Oslomed to daglige dobbeltturer. utföras i enlighet med den Tidtabell som Trafikken skal utføres iht den Rutetabell som fogas till Avtalet (bilaga 1, Tidtabell), och i følger som vedlegg til Avtalen (bilag 1, övrigt i Överensståmmelse med de slutgiltiga Rutetabell), og ellers i overensstemmelse tågplaner som faststålls av Trafikverket och med endelige ruteplaner fastsatt av Jernbaneverket. Trafikverket og Jernbaneverket.

Avtalet omfattar en produktion om cirka Avtalen omfatter en produksjon på ca 355 355 000 tågkilometer per år (delen Karlstad- 000 togkilometer per år (delen Karlstad- Oslo). Oslo).

Leverantbren förbinder sig att göra så små Leverandøren forplikter seg til å minimere indragningar som mÖjligt av tågtrafiken på reduksjonene i togtilbudet på helligdager som helgdagar som år olika i Sverige och Norge. er forskjeillige i Sverige og Norge. LeverantÖren ska i god tid informera Leverandøren skal informere de reisende om resenårerna om sådana åndringar i slike endringer i togtilbudet ved helligdager tågtrafiken vid helgdagar och banarbeten. og banearbeider god tid i forveien.

(XÇ 2 Leverantören kan gÖra anpassningar av Leverandøren har anledning til å gjøre trafiken når planerade eller akuta banarbeten tilpassninger i trafikken ved innskrenkninger i leder till inskrånkningar av trafikerings- trafikkeringsmulighetene som følge av möjligheterna. Resenårer som berörs av planlagte og akutte banearbeider. Alternativ awikelsen ska erbjudas alternativ transport. transport skal tilbys de reisende som berøres Anpassningar som beror på långvariga av avviket. Tilpasninger som følge av banarbeten ska godkånnas av banearbeider over lengre tid, skal Uppdragsgivaren. godkjennes av Oppdragsgiver.

4 Avtalsperiod 4 Avtaleperiode Avtalet löper från tågplaneskiftet i december Avtaleperioden løper fra ruteterminskiftet 2012 till tågplaneskiftet i december 2017. desember 2012 til ruteterminskiftet desember Avtalet upphör automatiskt vid denna 2017. Avtalen vil opphøre automatisk på tidpunkt, om inte annat avtalas. dette tidspunkt, dersom ikke annet avtales.

Parterna har rått att begåra omförhandling av Partene har rett til å begjære reforhandling av Avtalets villkor om det intråffar våsentliga Avtalens vilkår dersom det inntreffer föråndringar av de fÖrutsåttningar som vesentlige endringer i forutsetninger avtalen avtalet bygger på, vilka Parterna inte kunde bygger på som ikke kunne være forutsett av ha fÖrutsett vid avtalstidpunkten. partene på avtaletidspunktet. Reforhandling Omförhandling kan ske tidigast det tredje kan skje tidligst det tredje avtaleåret, dvs. avtalsåret, dvs. 2015 och ska ske senast före 2015, og skal skje senest innen utgangen av utgången av februari 2015 samt meddelas februar 2015 og meddeles iht punkt 18 og enligt punkt 18 och 19. Avtalet kan endast 19. Oppsigelse av avtalen kan kun skje i sågas upp i samband med omförhandling forbindelse med reforhandling og tidligst 3 och tidigast 3 månader efter att en av måneder etter at en av partene har begjært Parterna har begårt omförhandling. reforhandling. Oppsigelsestiden er i så fall 6 Uppsågningstiden år i så fall 6 månader. måneder.

Parterna år Överens om att Avtalet kan Partene er enige om at Avtalen kan forlenges förlångas (option) fOr en period på 3+2 år (opsjon) for en periode på 3+2 år i henhold til enligt gållande villkor. Uppdragsgivaren har gjeldende vilkår. Oppdragsgiver har ensidig ensidig rått att utlösa optionen och ska rett til utløsning av opsjonen og skal gi låmna besked till Leverantören senast den 1 leverandøren beskjed senest 1. januar 2017 januari 2017 respektive den 1 januari 2020. og 1. Januar 2020. Avtale om forlengelse Avtal om förlångning ska slutas skriftligen skal inngås skriftlig og undertegnes av begge och undertecknas av båda parter. Om behov parter. Om det fremkommer behov for av justering av beståmmelser eller ersåttning justering av bestemmelser eller vederlag før uppstår innan avtalet förlångs, ska Parterna avtalen forlenges, skal partene starte inleda förhandlingarna ett år innan avtalet forhandlingene ett år før avtalen utløper. upphör.

5 Biljettgiltighet och marknadsföring 5 Billettgyldighet og markedsføring LeverantÖren ska sörja för att kunder Leverandøren skal sørge for at kunden upplever att det år enkelt att resa och lått att opplever det som enkelt å reise og lett å förstå vilka biljetter som gåller ombord på forstå hvilke billetter som gjelder ombord på tågen. togene.

Marknadsföring år Leverantörens ansvar och Markedsføring er Leverandørens ansvar og bekostas i sin helhet av honom. bekostes i sin helhet av ham. Leverandøren

cr 3 Leverant6ren ska verka för att utbudet blir skal arbeide for at tilbudet gjøres kjent' kant genom annonser, pressmeddelanden gjennom annonser, pressemeldinger etc. slik etc. så att trafiken ökar. at trafikken øker.

Leverantören kan beståmma nivå och Leverandøren kan bestemme nivå og tidpunkt för justering av priserna. tidspunkt for regulering av takstene. Leverantören ska awåga prisjusteringar så Leverandøren skal utvise skjønn ved att biljettpriserna bidrar till att öka antalet takstendringer slik at billettprisene legger til passagerare. rette for vekst i antall passasjerer.

6 Biljettförsäljning och information 6 Billettsalg og informasjon Leverantören ansvarar för biljettförsåljning Leverandøren har ansvar for billettsalg og och distribution. Grånsöverskridande biljetter distribusjon. Grenseoverskridende billetter såljs genom Leverant6rens försåljnings- selges gjennom Leverandørens salgssystem. system. Kunder ska uppleva att systemet år Kunden skal oppleve det som enkelt og lett enkelt och låttillgångligt. Uppgifter om tilgjengelig. Informasjon om rutetider m.m tågtider m.m. ska finnas tillgångliga i skal være tilgjengelig i rutetabeller og på tidtabeller och på Leverantörens hemsidor. Leverandørens internettsider.

Leverantören ska verka för att vidareutveckla Leverandøren skal arbeide for å videreutvikle försåljnings- och distributionslÖsningar för salgs- og distribusjonsløsninger for det den norska marknaden. Leverant6ren ska norske markedet. Leverandøren skal søke å stråva efter samarbete med andra relevanta samarbeide med andre relevante aktører, aktörer, dåribland NSB AS och herunder NSB AS och Tågkompaniet AB om Tågkompaniet AB om sådana lösningar. slike forhold.

7 Rullande materiel 7 Materiell Kostnader för rullande materiel och Kostnader til materiell og godkånnande av materiel tåcks genom materiellgodkjenning er dekket gjenom avtalet genom att Leverantören ståller egna avtalen ved at Leverandøren stiller egne resurser till förfogande utan att detta ska ressurser til rådighet uten at dette skal bekostas av Uppdragsgivaren,jfr punkt 9. bekostes av Oppdragsgiver,jf. Pkt 9.

Trafiken på sträckan Oslo-Karlstad- Trafikken på strekningen Oslo-Karlstad- Stockholm ska utföras med IC-loktåg med Stockholm utføres med IC-loktog med upprustade personvagnar. Tågen ska ha opprustede personvogner. Togene skal ha tillrckligt antal sittplatser i 1 och 2 klass i tilstrekkelig antall sitteplasser i 1. og 2. klasse förhållande till efterFrågan.Leverantören ska i forhold til etterspørselen. Leverandøren erbjuda försåljning av mat och dryck ombord. skal tilby mat og drikke for salg ombord.

Leverantören ska sörja för att funktions- Leverandøren skal legge forholdene til rette hindrade har möjlighet att resa. Det ska for mennesker med nedsatt funksjonsevne. finnas en vagn som år utrustad med rullstols- Togene skal ha vogn utrustet med hiss, rullstolsplatser och handikapptoalett i rullestolheis, rullestolplasser og tågen. handicaptoalett.

Vid högtrafik och dagar med stor efterfrågan Ved høytrafikk og dager med stor etterspørsel ska sittplatskapaciteten förstårkas. skal setekapasiteten forsterkes.

Vagnmaterielen ska vara åndamålsenlig för Materiellet skal være egnet til å betjene att betjåna den marknad i vilken den anvånds markedet det benyttes i med tilstrekkelig med tillräcklig komfort f6r passagerarna. komfort for passasjerene. Togene skal 4 Tågen ska upplevas som rena och fråscha oppleves som rene av passasjerene. av passagerarna. Leverantören ska tillämpa Leverandøren skal praktisere nulltoleranse nolltolerans mot skadegörelse. Tågen ska mot hærverk. Togene skal ikke gå lenger i inte gå långre i drift ån nödvåndigt med synlig drift enn nødvendig med synlige åverkan, klotter eller skadegörelse. ødeleggelser, tagging eller hærverk.

8 Resevillkor 8 Reisevilkår Fbr resor gåller Leverantörens biljett- och For reiser gjelder Leverandørens billett- og normalvillkor jfr bilaga 3. normalvilkår jfr Bilag 3.

Dessa ska också.finnas tillgångliga på Disse skal også være tilgjengelig på norsk på norska på ww¥,H4g. ivww

Ersättningstrafik Alternativ transport

Leverantbren ska se till att resenårerna Leverandøren skal sørge for at de reisende snabbt underråttas om avvikelser från raskt varsles ved awik fra ordinær ruteplan. ordinarie tidtabell. Leverantören ska ordna Leverandøren skal sette opp alternativ alternativa resmöjligheter vid driftsstörningar. transport ved driftsforstyrrelser. Ved Vid driftsstörningar som medför att ett av driftsforstyrrelser som medfører at ett av Leverantörens tåg stålls in på norsk sida, ska leverandørens tog er innstilt på norsk side, resenåren utan extra betalning kunna kan den reisende fortsette sin reise med NSB fortsåtta sin resa med NSB AS tåg på AS tog på strekningen uten ekstra betaling. strackan. Leverandøren kan gjøre avtaler med NSB AS LeverantOren kan avtala samarbete med om samarbeid om trafikkinformasjon og NSB AS om trafikinformation och hantering i håndtering i forbindelse med drifts- samband med driftsstörningar på norsk sida. forstyrrelser på norsk side.

Vid omståndigheter som medför att det Ved forhold som medfører lengre perioder i.e under långre perioder, dvs. 30 dagar eller 30 dager eller mer, der det ikke er mulig å mer, inte år möjligt att kbra tåg som avtalat, kjøre tog som avtalt, skal Leverandøren ska Leverantören kontakta Uppdragsgivaren, kontakte Oppdragsgiver slik at det iverksettes så att det vidtas nödvåndiga åtgårder fbr att nødvendige tiltak for å tilfredsstille hensynet på ett tillfredsstållande satt ta hånsyn till til de reisende på en hensiktsmessig måte. resenårerna.

9 Ersåttning 9 Vederlag Leverantbren mottar ersåttning från Leverandøren mottar vederlag fra Uppdragsgivaren som hef och fulf betafning Oppdragsgiver som fullt og helt oppgjør for för Leveransen. Leverantören ska betalas en Leveransen. For leveransen skal fast summa (exklusive moms) per år för Leverandøren få betalt en fast sum pr år Leveransen under avtalsperioden. Den hår (eksklusiv mva) i avtaleperioden. Det betales typen av kbp år inte momspliktig: ikke mva på denne typen kjøp:

2013: 4,5 MSEK 2013: 4,5 MSEK 2014 —2017: 4 MSEK 2014 —2017: 4 MSEK Trafikverket er ansvarlig for 100 000 SEK per Trafikverket svarar för 100 000 SEK per år år av det avtalte vederlaget, jfr ovenstående. av den avtalade ersåttningen, enligt ovan. Trafikverkets ansvar er begrenset til 100 000 5 Trafikverkets ansvar år begrånsat till 100 SEK og kan aldri overstige dette beløp.' 000 SEK och kan aldrig 6verskrida detta Vederlaget fra Trafikverket gjelder kun belopp. Ersåttningen från Trafikverket avser vederlag for strekningen — endast ersåttning för sträckan Karlstad. SD er ansvarlig for resterende del Charlottenberg Karlstad. SD svarar för av det avtalte vederlaget. resterande del av den avtalade ersåttningen. Partene er enige om å legge til grunn årlig Parterna år eniga om att anvånda årlig gjennomsnittlig vekslingskurs for 2011 fra genomsnittlig vaxelkurs för 2011 från Norges Norges Bank. Denne tilsvarer at 1 SEK = Bank, motsvarande 1 SEK = 0,87 NOK. 0,87 NOK. Vederlaget indeksreguleres ikke. Ersåttningen indexregleras inte. Parterna Hver av partene betaler direkte til betalar var fOirsig direkt till Leverantören. Leverandøren.

10 Biljettprisjusteringar 10 Takstregulering Leverant6ren ska i god tid informera Leverandøren skal informere Oppdragsgiver i Uppdragsgivaren om förslag till god tid om forslag til takstregulering. prisjusteringar. Uppdragsgivaren ska svara Oppdragsgiver skal svare leverandøren innen Leverantören inom tre veckor efter att tre uker etter at fullstendig dokumentasjon er fullståndig dokumentation har mottagits. mottatt.

11 Betalning 11 Betaling Betalning ska ske per den 15 januari varje Betaling skjer årlig den 15. januar hvert år. år. Vid försenad betalning beråknas Ved forsinket betaling beregnes morareneter dröjsmålsrånta enligt den norska lagen om iht til lov om renter ved forsinket betaling 17. råntor vid fÖrsenad betalning av den 17 desember 1976. SD betaler inn til SJ på december 1976. SD betalar till SJ på kontonr konto nr.: 6021.07.44943 Nordea, Norge. 6021.07.44943 Nordea, Norge. Trafikverket Trafikverket betaler inn til SJ på pg 4969-2. betaler till SJ på pg 4969-2. Betalingen for 2013 inkluderer også betaling Betalningen för 2013 inkluderar också for perioden 09.12.2012 tom 31.12 2012. betalning för perioden 9.12.2012 t.om. 31.12 2012. 12 Kvalitet 12 Kvalitet Leverandøren skal levere: Leverantören ska leverera: o Punktlighet på minimum 90 % + 15 o Punktlighet med minst 90 % + 15 minutter. Punktligheten for hvert tog minuter. Punktligheten for varje tåg måles som underveispunktlig. måts som undervågspunktlighet. Punktligheten sammenholdes og Punktligheten sammanstålls och rapporteres per kvartal. redovisas per kvartal. o Regularitet på minimum 98 %. o Regularitet med minst 98 %. Regulariteten måles for hver avgang Regulariteten måts för varje avgång og innebærer at minimum 98 % av och innebår att minst 98 % av tågen togene skal komme fram til ska komma fram till slutstationen. endestasjon.Regulariteten sammen- Regulariteten sammanstålls och holdes og rapporteres årlig. redovisas årligen. For øvrige områder som ikke særskilt er För 6vriga områden som inte har reglerats regulert i denne avtale legger leverandøren til sårskilt i det hår avtalet ska Leverant6ren grunn de samme kvalitetskrav som for 6 basera sig på samma kvalitetskrav som leverandørens generelle krav i tilsvarende gåller Leverant6rens generella krav på egen trafikk som gjelder ved aktuelt tidspunkt. motsvarande egen trafik vid den aktuella tidpunkten. 13 Rapportering og oppfølging 13 Rapportering och uppföljning Leverandøren skal på forespørsel rapportere Leverantören ska på anmodan lämna den den informasjon som er nødvendig for information som år n6dvåndig för att Oppdragsgiver til å vurdere hvorvidt Uppdragsgivaren ska kunna bed6rna om leveransen er kontraktsmessig. Den Leveransen år kontraktsmåssig. Ordinarie ordinære rapporteringen skal skje årlig og rapportering sker årligen och ska vara være Oppdragsiver i hende innen 20. februar Uppdragsgivaren tillhanda före den 20 året etter det året det rapporteres for. februari året efter det år redovisningen gåller. Leverandøren skal rapportere på følgende Leverantören ska rapportera följande områder: områden: Punktlighet og regularitet per mnd Punktlighet och regularitet per månad sammenlignet med tilsvarende periode jåmfört med samma period året innan. året før Producerade tågkilometer i Norge per år Produsert togkilometer i Norge per år jåmfört med året innan. sammenlignet med året før Producerade platskilometer i Norge per Produsert setekilometer i Norge per år år jåmfÖrt med året innan. sammenlignet med året før Faktiska personkHometer i Norge per år Faktisk personkilometer i Norge per år jåmf6rt med året innan. sammenlignet med året før Antalet resenårer i Norge, f6r Antall reisende i Norge, for grånspasseringen mellan Norge och grensepassasjen mellom Norge og Sverige per tåg och för hela sträckan per Sverige per tog og for hele strekningen månad jåmfOrt med samma period året per mnd med tilsvarende periode året før innan. Avtalt togkilometer per år Avtalade tågkilometer per år. Leverandøren rappporterer om utviklingen i Leverant6ren ska rapportera utvecklingen av inntekter og kostnader på årlig basis, intäkter och kostnader på årsbasis, med begynnnende i 2013. Rapporteringen følger början 2013. Redovisningen fOljermallen för malen for økonomisk beregning i Bilag 3 ekonomisk beråkning i bilaga 3 (Ekonomisk (Ekonomisk beråkning för avtalad trafik). beråkning f6r avtalad trafik). Rapportering Rapportering skal skje senest i mai året etter ska ske senast i maj året efter det år det år det skal rapporteres for. redovisningen gåller. Dersom tall ikke kan tas frem automatisk, vil Om siffrorna inte kan tas fram automatiskt, disse bli beregnet utifra stikkprøver eller beråknas de genom stickprov eller gjennom tilsvarende metode. Endringer i motsvarande metod. Andringar av definisjoner eller metoder, skal forklares. definitioner eller metoder ska förklaras. Rapporterte tall leveres både i rapport og på Redovisade siffror lämnas både i rapport och excel-format. Partene kan bli enige om å i excel-format. Parterna kan 6verenskomma møtes dersom særskilte behov tilsier det. att tråffas, om sårskilda behov talar för detta. 14 Ansvar og mangel 14 Ansvar och brister Leverandøren skal holde seg informert om og Leverantören ska hålla sig orienterad om och overholde de til enhver tid gjeldende lover, uppfylla vid varje tidpunkt gallande lagar, forskrifter, krav, pålegg og instrukser fra 7 förordningar, krav, påbud och instruktioner offentlige myndigheter som er av betydning' från offentliga myndigheter som har for Leverandørens virksomhet i Norge. betydelse för Leverant6rens verksamhet i Leverandøren skal for egen regning innngå Norge. de avtaler som er nødvendige for å utføre Leverant6ren ska f6r egen råkning sluta persontransport i henhold til Avtalen. tillåmpliga avtal för att utföra persontransport Det foreligger en mangel dersom leveransen i enlighet med Avtalet. eller en del av den ikke er i samsvar med Brist föreligger om Leveransen eller del av avtalen. Leverandøren har rett og plikt til å Leveransen inte år i enlighet med Avtalet. utbedre mangler påpekt av oppdagsgiver, LeverantOren har rått och skyldighet att råtta men kan på eget initiativ rette mangler han brister som påpekas av Uppdragsgivaren, selv oppdager. Istedefor utbedring kan men kan på eget initiativ råtta brister han oppdragsgiver kreve prisavslag. Ved upptåcker sjålv. I stållet för korrigering kan vesentlig mangel i leveransen kan Uppdragsgivaren krtva prisavdrag. Vid oppdragsgiver heve avtalen og kreve sitt tap våsentliga brister i Leveransen kan erstattet. Uppdragsgivaren håva Avtalet och kräva ersåttning för sina ftirluster.

15 Force Majeure 15 Force Majeure Skulle det inntreffe en ekstraordinær Skulle en extraordinår situation intråffa, som situasjon som ligger utenfor partenes kontroll ligger utom Parternas kontroll och som g6r og som gjør det umulig å oppfylle plikter etter det omÖjligt att fullgöra skyldigheter enligt Avtalen og som etter norsk rett må regnes Avtalet och som enligt norsk rått måste som Force Majeure (slik som eksempelvis råknas som Force Majeure (såsom krig,arbeidskonflikt, statskupp) suspenderes exempelvis krig, arbetskonflikt, statskupp) Partenes plikter så lenge den ekstraordinære upphåvs Parternas skyldigheter så långe den situasjoinen vedvarer. Foreligger det extraordinåra situationen pågår. Om det omstendigheter som foranlediger lempning av föreligger omståndigheter som f6ranleder dette punkt, skal motparten umiddelbart tillampning av denna punkt, ska motparten skriftligen underrettes om dette liksåvel som omedelbart underråttas skriftligen om detta, om omstendighetenes opphørende. såvål som om omståndigheternas upphörande. Forhold hos en underleverandør anses kun som Force Majeure, hvis det for Omståndigheter hos en underleverantör underleverandøren foreligger en hindring anses endast som Force Majeure om det för som omfattes av denne artikkel og underleverant6ren föreligger ett hinder som Leverandøren ikke burde forutsett eller kan omfattas av denna beståmmelse och forventes å overvinne følgene av hindringen. LeverantOren inte borde ha förutsatt eller kan förvåntas övervinna följderna av hindret. Force Majeure kan kun påberopes hvis det er gitt skriftelig meddelelse om dette til Force Majeure kan endast åberopas om motparten uten ugrunnet opphold etter at motparten underråttats om detta skriftligen Force Majeure situasjonen har inntrådt. och utan skåligt dröjsmål efter att Force

Majeure-situationen intrådde. 16 Konfidensialitet Partene skal forhindre at andre enn de som har behov for det i forbindelse med utførelsen 16 Konfidentialitet av arbeidet får tilgang til taushetsbelagte Parterna ska förhindra att andra ån de som opplysninger knyttet til leveranser etter har behov av det, f6r utförandet av sitt Avtalen. Dette kan være kunnskaper om arbete, får tillgång till sekretessbelagda tekniske innretninger, driftsmetoder eller 8 (5\P uppgifter som rör leveranser enligt Avtalet. forretningsmessige analyser. Detta kan vara kunskaper om tekniska Partene er ansvarlig for at også egne underleverandører lösningar, driftsmetoder eller affårsanalyser. og samarbeidspartnere oppfyller kravet til Parterna ansvarar för att också egna konfidentialitet. underleverantörer och samarbetspartner uppfyller kravet på konfidentialitet.

17 Kontaktpersoner 17 Kontaktpersoner Kontaktpersoner betraffande Avtalet år Kontaktpersoner for Avtalen er Magnus Magnus Andersson (SJ), Kolbjørn Hillestad Andersson (SJ), Kolbjørn Hillestad (Samferdselsdepartementet) och Ronnie (Samferdselsdepartementet) og Ronnie Hörnwall (Trafikverket). Nya kontaktpersoner Hörnwall (Trafikverket). Nye kontaktpersoner meddelas respektive parter skriftligen. meddeles de respektive parter skriftlig.

18 Ändringar 18 Endringer Uppdragsgivaren har rått att krova åndringar Oppdragsgiver har rett til å pålegge endringer i Leveransen. Leverantören år skyldig att i leveransen. Leverandøren plikter å omstille följa åndrade krav på tjänsten. Leverantören seg til endrede krav til yrelsen. Leverandøren har också rått och skyldighet att lägga fram har også rett og plikt til å fremsette forslag til förslag till åndringar då sådana kråvs för att endringer der dette er nødvendig for å kunne kunna följa lagar, förordningar, krav, påbud overholde lover, forskrifter, krav, pålegg eller eller instruktioner från offentliga myndigheter instrukser fra offentlige myndigheter for å för att avvårja skada eller risk för skada eller avverge skade eller fare for skade eller for å för att bidra till ett mer rationellt eller effektivt bidra til en mer rasjonell eller effektiv utförande av Leveransen. Andringar ska utførelse av Leveransen. Endringer skal skje dokumenteras skriftligen i bilaga 4 till Avtalet. skriftlig gjennom å innta endringer i Bilag 4 til Andringsorder ska innehålla en beskrivning Avtalen. Endringsordren skal inneholde en av vad åndringen går ut på och vad som har beskrivelse av hva endringen går ut på og förorsakat den. hva som har forårsaket den. Parterna kan kråva ett pris- och Partene kan kreve et pris- og kostnadsöverslag Över vilka konsekvenser kostnadsoverslag over hvilke konsekvenser föreslagna åndringar eventuellt kommer att foreslåtte endringer eventuelt vil ha for få för ersåttningen och Leveransen i Övrigt, vederlaget og leveransen for øvrig før endelig innan ett slutgiltigt beslut fattas. beslutning om endring tas.

Vid våsentliga åndringar av Leveransen kan Ved vesentlige endringer av Leveransen kan vardera parten kräva omförhandling av hver av partene kreve reforhandfing av Avtalet. Andring av trafikproduktionens Avtalen. Endring i omfang av ruteproduksjon omfattning på +/- 20 % för hela på +1-20 % over hele avtaleperioden anses avtalsperioden anses som våsentlig åndring. som en vesentlig endring.

19 Brev mellan parterna 19 Brev mellom partene Har brev, som berör Avtalet, sånts till en Har brev, som berører Avtalen, blitt sendt til avtalspart som rekommenderat brev till den en avtalepart i tråd med adressen som adress som anges i Avtalet eller en ny fremkommmer av Avtalen eller ny meddelt meddelad adress, ska brevet anses mottaget adresse, som rekommmendert brev, skal senast tre dagar efter att det postades. Har brevet ansees som mottatt senest tre dager brevet sånts via telefax eller e-post, ska etter at brevet er sendt. Har brevet blitt sendt brevet anses mottaget av motparten når via telefaks eller e-post, skal brevet anses

cTP 9 mottagaren skriftligen bekråftar detta. som mottatt hos motparten når mottaker bekrefter skriftelig tilbake.

20 Avtalen med Bilag 20 Avtalet med Bilagor I Avtalen inngår følgende dokumenter: I Avtalet ingår följande handlingar: Avtalen Avtalet Bilag 1; Rutetabeller Bilaga 1; Tidtabeller Bilag 2; Ekonomisk beregning for Bilaga 2; Ekonomisk beråkning för avtalt trafikk avtalad trafik Bilag 3; SJ AB Normaivillkår for Bilaga 3; SJ AB Normalvillkor för jernbanetrafikk jårnvågstrafik Bilag 4: Endringer Bilaga 4: Andringar Dersom det foreligger motstrid mellom Vid motstridighet mellan texten i Avtalet och teksten i Avtalen og Bilagene, skal Bilagorna, ska Avtalet åga företråde. Avtalen ha forrang. Det har uppråttas två lika versioner av detta Det er utarbeidet to like versjoner av denne Avtal, en norsk och en svensk avtalen, en norsk og en svensk version. Vid motstridighet mellan versjon. Ved motstrid mellom disse dessa har den norska versionen har den norske versjonen forrang f6retråde före den svenska. fremfor den svenske.

21 Lagval och tvister 21 Lovvalg og tvister Avtalet ska tillämpas och tolkas i enlighet Avtalen skal være undergitt og fortolkes i med norsk lag. samsvar med norsk rett.

Om det uppstår en tvist mellan Parterna med Hvis det oppstår en uoverenstemmelse anledning av detta Avtal, ska Parterna inleda mellom partene i forbindelse med Avtalen, förhandlingar för att lösa tvisten. Om skal Partene innlede forhandlinger med nödvåndigt ska förhandlingarna lyftas upp på henblikk på å løse tvisten. Om nødvendig, hög nivå i Parternas organisationer. skal forhandlingene løftes opp på høyt nivå i Partenes organisasjoner. Om Parterna inte kommer överens, kan tvisten avg6ras genom skiljedom i Oslo Dersom Partene ikke kommer til enighet, kan enligt reglerna i [norskal skiljedomslagen, tvisten avgjøres ved voldgift i Oslo i henhold Lov om voldgift av 14. mai 2004 nr. 25, til reglene i lov om Voldgift av 14 mai 2004 såvida Parterna inte kommer overens om ett nr. 25, dersom Partene ikke blir enige om annat forfarande. annen løsningsmåte.

Detta Avtal med Bilagor har uppråttas i tre (3) Denne Avtale med Bilag er utferdiget i tre (3) like likalydande exemplar, varav Parterna har tagit var eksemplarer, hvorav Partene beholder ett eksemplar sitt. hver.

10 Stockholm 2012-12- Oslo 2012-12-

- ja44,42 <6;al-/itk.

Madeleine Raukas Cecilie Taule Fjordbakk

SJ AB Samferdselsdepartementet

Borlänge 2012-1 2-

Torbjörn Sunesson

Trafikverket

cre 11

70 (STOCKHOLM-)-KARLSTAD-OSLO SNABB IC SNABB SNABB IC SNABB IC SNABB TÅG 621 51 629 633 53 637 55 643 M-F D M-L D L M-FS M-FS M-FS

STOCKHOLM C 6.25 8.29 10.06 12.25 14.25 14.25 15.25 17.10 F SODERTÅLJE SYD 6.44 8.49 10.24 12.44 14.46 14.45 ) 17.28 F KATRINEHOLM C 7.24 9.32 11.00 13.24 15.28 15.28 16.32 ) T HALLSBERG 7.55 10.03 11.26 13.55 16.00 15.59 17.03 18.26 F HALLSBERG 7.57 10.08 11.28 13.57 16.03 16.05 17.06 18.28 F DEGERFORS 8.25 10.38 11.55 14.27 16.34 16.34 17.36 18.54 F 8.41 10.55 12.10 14.42 16.50 16.52 17.53 19.09 T KARLSTAD C 9.05 11.15 12.30 15.05 17.13 17.20 18.18 19.31 F KARLSTAD C 11.19 17.20 18.21 19.35 F KIL 11.34 17.34 18.37 19.49 F 12.00 18.02 19.05 F CHARLOTTENBERG 12.26 18.25 19.26 F 12.56 18.52 19.54 T LILLESTROM 14.11 19.48 21.09 OSLO S 14.24 20.04 21.24

70 OSLO-KARLSTAD-HALLSBERG(-STOCKHOLM) SNABB SNABB SNABB SNABB SNABB IC SNABB SNABB TÅG 620 622 624 626 628 50 634 640 M-F L M-F L M-F D

OSLO S 7.32 F LILLESTROM 7.45 F KONGSVINGER 8.52 F CHARLOTTENBERG 9.20 F KIL 6.07 8.58 10.08 T KARLSTAD C 6.20 9.11 10.27 F KARLSTAD C 6.25 6.43 7.43 9.27 9.27 10.30 13.30 15.27 F KRISTINEHAMN 6.42 7.06 8.05 9.48 9.47 10.50 13.49 15.49 F DEGERFORS 7.02 7.20 8.22 9.59 10.00 11.10 14.01 16.03 T HALLSBERG 7.50 8.54 10.30 10.33 11.40 14.30 15.41 F HALLSBERG 7.52 9.03 10.32 10.35 11.42 14.32 16.43 F KATRINEHOLM C 8.22 9.30 10.56 11.03 12.11 14.56 17.11 T SODERTÅLJE SYD 9.10 10.12 11.33 11.47 12.58 15.33 17.55 STOCKHOLM C 8.40 9.35 10.35 11.55 12.10 13.20 15.55 18.20

C'W

REG SNABB SNABB 143 645 647 M-FS

17.29 18.25 19.21 18.03 18.43 19.40 18.52 19.19 20.20 19.27 19.45 20.51 19.45 19.47 20.53 20.16 20.13 21.20 20.33 20.30 21.35 20.54 20.50 22.00

SNABB IC 642 58 M-FS D

15.46 15.58 17.04 17.36 18.28 18.43 17.36 18.45 17.58 19.06 18.12 19.25 18.42 19.56 18.44 19.58 19.12 20.27 19.56 21.12 20.20 21.35 Bilaga 2 KALKYL Karlstad-Oslo 42,740 BILAGA 3

SJ AB*ALLMÄNNA VILLKOR F6R BEFORDRAN I JÄRNVÄGSTRAFIK

INLEDANDE BESTÄMMELSER

SJ ABs och den resandes inbördes råttigheter och skyldigheter regleras i sina huvuddrag - i järnvågstrafiklagen (se bilaga 1), i förordning (EG) nr 1371/2007 om råttigheter och skyldigheter för tågresenårer (se bilaga 2), inklusive Fördraget om internationell järnvågstrafik (COTIF) med Enhetliga råttsregler för avtal om internationell jårnvågsbefordran av resande och resgods (CIV), och i andra författningar samt i SJ ABs sårskilda beståmmelser, inklusive de Allmånna Transportvillkoren för Järnvågsresenårer, General Conditions of Carriage for Rail Passengers (GCC-CIV/PRR) (se bilaga 3).

För varje avtal om befordran av resande i tåg i trafik inom landet och med utlandet som ingås med SJ AB gåller dessutom dessa Allmånna Villkor, om inte annat avtalats. De Allmånna Villkoren utgör en del av befordringsavtalet.

De Allmånna Villkoren gåller åven då SJ AB anvånder annat transportmedel, i stållet för tåg, för att utföra den avtalade befordringen.

De Allmånna Villkoren gåller också för sådan befordran som består av resa i SJ ABs tåg kombinerad med resa i annat jårnvågs- företags/transportörs tåg och/eller med resa i vågfordon, eller annat transportmedel, om SJ AB i relation till den resande upptråder som avtalspart för den kombinerade resan och det för den kombinerade resan utfårdats biljett som anger att de Allmånna Villkoren år tillåmpliga.

De Allmånna Villkoren gåller dock inte för sådan befordran som består av resa med annat jarnvågsfäretags/transportörs tåg och/eller med resa i vågfordon, eller annat transportmedel, om SJ AB, enligt vad som framgår av biljetten för resan, endast sålt resan som återförsåljare för nämnda transportörers råkning. För sådan resa gåller de befordringsvillkor som dessa transportärer tillämpar.

Andring av de Allmånna Villkoren tillämpas inte på befordran som avtalats före ikrafttrådandet, om inte annat sårskilt anges i punkt 18.

De Allmånna Villkoren finns tillgångliga hos SJ ABs Kundtjänst (Contact Center) och bemannade såljstållen, på SJ ABs hemsida (www.si.se) samt hos SJ ABs återförsåljare och ombud.

BEFORDRAN AV RESANDE

Befordringsskyldighet

* Vad som i dessa Allmånna Villkor föreskrivs i fråga om SJ AB skall åga motsvarande tillåmpning för befordran med SJ Norriandståg AB respektive SJ Event AB, om inte annat avtalats

Titel Identitet 2(17) si 12 SJ AB Allmänna Villkor for befordran i järnvägstrafik [850-12.4]

Gåller fr o m Utgåva 2010-10-30

7.1 SJ AB år skyldigtattmotfaststålldbiljettavgift(biljettpris)befordra resandemedtåg sommedförresandeenligtSJABs offentliga tidtabellersamtav SJ AB anslagnaeller på annatsåttmeddelade åndringaritidtabellerna.Dennaskyldighetgålleri den mån detfinns utrymmei tåget ochmedde inskrånkningarsomangesi tid- tabellerna.

7.2 En resandesom:

upptråderberusadellerstörordningenellerstörandraresande på ett såttsomintekan godtas;eller

genomsittupptrådandeåventyrarellerkan befarasåventyra såkerhetenijårnvågsdriften;eller

interåttarsigeftertillsågelsersomtågpersonalenmeddelari tjänsten;eller

saknargiltigbiljettochvågraratt, genastombordpå tåget betala biljettavgiftoch,i färekommandefall,faststålldtilläggsavgift enligtpunkt8.4; eller

tar medsighandresgodssomintefår intefår medförasenligt punkt10.2

harförloratsinråtttillbefordranochskalllämnatåget.

7.3 Den somharförloratsinråtttillbefordran,enligtpunkt7.2 moment a), b) ellerc), harinteråttatt få tillbakaden biljettavgifthanhar betalateller,om befordringenpåböljats,skillnadenmellandenna biljettavgiftochavgiftenfördensträckahan har befordrats.Densom harförloratsinråtttillbefordranenligtpunkt7.2 momente) har rått att få tillbakaden biljettavgifthanhar betalateller,om befordran påbörjats,skillnadenmellandennabiljettavgiftochavgiftenförden sträckahan har befordrats.

8. Biljetter

8.1 Med biljetteravsesi de AllmånnaVillkorenalla hosSJ AB f6rekommandebiljettslagochfårdbevis,inbegripetperiodisktgiltiga biljetter(periodkort).Biljettskallha denformochdet innehåll,samt utseendei övrigt,somSJ AB i sårskildordningbestämtför biljetteni fråga. Biljettfårocksåuppråttasielektroniskformsomkan omvandlastilllåsbaraskrivtecken.

Titel Identitet 3(17) si 12 SJ AB Allmänna Villkor for befordran i jarnvagstrafik [850-12.4] v ‘iw Gåller fr o m Utgåva 2010-10-30

8.2 Om inteSJ AB bestämtannat, skallen biljettinnehållauppgiftom: transportörenellertransportörerna(SJellerannat järnvågsföretagmedvilkenden resandehar ingått befordringsavtal), giltighetenbetråffandetiden, giltighetenbetråffandetågslagochvagnsklass, avresestationochbeståmmelsestation, färekommandeplatsreservation, biljettavgiften, förekommanderåtttillåterkäp, förekommandetidtabellsenligavgångstidochankomsttid,samt den resandesnamnpå personligbiljett.

8.3 Den resandeskallså långehan uppehållersigi tåget eller innanför spärrarnapå en järnvågsstation,somtrafikerasav SJ AB, kunna visa uppen giltigbiljettförhelafårdsträckan.Biljettenskallutan anfordranvisasuppförviseringvidförstabiljettkontroll.Omden resandeintehar biljettnår han påbörjarresan,skallhanvid sådan biljettkontrolluppgeatthan saknarbiljett.Den resandeskallockså på begåranvisauppsinbiljettvidefterföljandekontroll.Biljetten skallbevarasunderhela resan.

En biljettsomharstålltsut på vissnamngivenresandeår personlig ochgållerendast,motuppvisandeavidentitetshandlinggodtagen av SJ, fördennaresande.Om den resandeintekan uppvisasådan identitetshandling,kanden resandeansessaknagiltigbiljett.

Om en biljettskallviserasi automati eller utanförtåget,kan den resandeansessaknagiltigbiljett,omsådanviseringinteskett.

En biljettsomhar åndratsobehärigenår ogiltigochskalltas om handav tågpersonalen.

För s.k. biljettlöstresandegållerbetraffandeviseringochkontrollav råttentillresavad SJAB däromi sårskildordningbestämt. Beståmmelsernaifrågafinnspå SJABs hemsidawww.sj.seeller tillhandahållsavSJABs Kundtjänst.

8.4 En resandesomintekan visa uppen giltigbiljett,ellerpå annatsått styrkasinråtttillresan,skallköpa biljetttiDden avgiftsomgållervid kbppå tåg. Den resandeskalldessutom,omhan intevidförsta biljettkontrolluppgivitatthan saknarbiljett,ellerpå annatsått försäktundandrasigatt betalaråttbiljettavgiftförresan, betala faststålldtilläggsavgift(kontrollavgift)enligtlagenom tilläggsavgifti kollektivpersontrafik.

Kontrollavgiftenår800 kr för den somfyllt18 år och400 kr för den somfyllt15, menej 18 år. Titel Identitet 4(17) 12 SJ AB Allmänna Villkor för befordran i jernvagstrafik [850-12.4]

GäIIer fr o m titgåva 2010-10-30

8.6 Om inte annat år uttryckligen av SJ AB bestämt fär vissa biljettslag, eller år angivet på biljetten, får biljetten inte överlåtas sedan resan påbörjats.

8.6 En biljett får inte återlämnas för återköp i vidare mån ån vad som uttryckligen år av SJ AB bestämt fär vissa biljettslag, eller år angivet på biljetten. Beståmmelserna i fråga finns på SJ ABs hemsida www.sj.se eller tillhandahålls av SJ ABs Kundtjänst. Får återköp ske beror återköpsvårdet av når biljetten avbestålldes eller återlämnades. Aterköp sker endast inom ett år från utgången av biljettens giltighetstid, eller inom den kortare tid som år angiven på biljetten.

8.7 Förlorad opersonlig biljett ersåtts inte. Förlorad personlig biljett ersåtts i enlighet med vad SJ AB därom i sårskild ordning beståmt. Beståmmelserna i fråga finns på SJ ABs hemsida www.sj.se eller tillhandahålls av SJ ABs Kundtjänst.

8.8 En platsreservation som avser en viss numrerad sittplats medför rått till denna plats framför annan som inte har reservation för samma plats. Biljett utan platsreservation medför inte rått till någon sittplats, om lediga platser saknas.

Icke-diskriminerande regler

9.1 Resenårer med funktionshinder eller med nedsatt rörlighet har samma råttigheter som övriga resenårer. Sårskilda tjänster tillhandahålls fär att giira tågresan tillgånglig för så många som möjligt. Mer information finns på SJ ABs hemsida www.s..se/funktionshinder) eller tillhandahålls av SJ ABs Kundtjänst.

Handresgods

10.1 Den resande får som handresgods ta med sig föremål som lått kan båras av den resande och som år av skåligt omfång och som inte innebår olågenhet fär medresenårerna. För detta handresgods har den resande rått att utnyttja utrymmet över och under sin plats eller motsvarande utrymme på sådan sårskild plats som år avsedd för handresgods. Som tillåtet handresgods råknas bland annat hopfälld barnvagn, hopfälld rullstol utan motor eller annan sårskild utrustning som anvands av personer med funktionshinder eller nedsatt rörlighet (t ex rullstol som anvånds som hjälpmedel under resan), skidor i emballage, andra ej omfångsrika sportredskap och, i mån av utrymme, åven ej hopfålld barnvagn, samt dårutöver vad SJ AB därom i sårskild ordning bestämt. Beståmmelserna i fråga finns på SJ ABs hemsida www.sj.se eller tillhandahålls av SJ ABs Kundtjänst.

Den resande ansvarar själv för sitt handresgods. Detta gåller åven når handresgodset år placerat på sådant sått att den resande inte kan hålla det under direkt uppsikt. Om rullstol skall anvåndas som hjälpmedel under resan måste den resande före bokning av biljetten förvissa sig om att rullstolen på grund av långd, bredd och vikt kan Titel Identitet 5(17) si 12 SJ AB Allmanna Villkor för befordran i järnvägstrafik [850-12.4]

Gåller fr o Utgåva 2010-10-30

medföras i tåget. Beståmmelserna om bokning av rullstolsplats m.m. finns på SJ ABs hemsida www.sj.se eller tillhandahålls av SJ ABs Kundtjänst.

10.2 Som handresgods får inte medföras; farligt gods, såsom explosiva och brandfarliga föremål och vätskor med undantag för syrgastub som medförs av medicinska skål, samt giftiga, smittbårande och fråtande årnnen, skjutvapen, om inte slutstycket eller annan vital del avlågsnas och förvaras skild från vapnet, vilket skall vara förvarat i fodral, föremål som inte år tillåtna enligt punkt 10.1, andra föremål som kan medfdra besvår eller obehag för de medresande eller för SJ AB eller som kan förorsaka skada, levande djur, med undantag som anges i punkt 10.3, samt därutöver vad SJ AB därom i sårskild ordning bestämt. Beståmmelserna i fråga finns på SJ ABs hemsida www.sj.se eller tillhandahålls av SJ ABs Kundtjänst.

10.3 Hund och annat sållskapsdjur får tas med gratis i sårskilt anvisade utrymmen. Ledarhund eller servicehund för personlig hjälp åt resande med funktionsnedsåttning får medföras gratis åven i Bistro- och restaurangvagnar samt i alla vagnar dår det finns rullstolsplats. Djur skall placeras på golvet. Mindre sållskapsdjur i bur får dock placeras på sittplats som reserverats. Betråffande avgifter och Övrigaregler galler vad SJ AB därom i sårskild ordning bestämt. Beståmmelserna i fråga finns på SJ ABs hemsida www.sj.se eller tillhandahålls av SJ ABs Kundtjänst.

SJ ABs ANSVARIGHET

11 Ansvar f8r sak- och personskada

SJ ABs ansvar når en resande skadats eller dödats (personskada) och dess ansvar för den resandes handresgods och andra personliga tillhörigheter (sakskada) regleras i järnvågstrafiklagen (se bilaga 1).

Enligt huvudregeln i lagen svarar SJ AB strikt för personskada som den resande åsamkats till följd av järnvågsdriften medan han uppehållit sig i eller stigit på eller av ett järnvågsfordon. Detsamma gåller vid sakskada som uppkommit i samband med personskadan.

Har sakskada uppkommit utan samband med personskada svarar SJ AB för skadan endast om SJ AB vållat skadan (fel eller försummelse).

Ansvaret för sakskada år begrånsat till ett halvt basbelopp, om inte SJ AB orsakat skadan genom uppsåt eller grov vårdslöshet. Titel Identitet 6('17) 12 SJ AB Allmånna Villkor for befordran i jårnvågstrafik [850-12.4]

Galler fr o m Utgåva 2010-10-30

lntråffar person- och/eller sakskada, eller annat förhållande för vilket den resande vill framstålla krav på ersåttning av SJ AB, skall förhållandet om mäjligt anmålas redan till tågpersonalen ombord. Krav på ersåttning framstålls enligt beståmmelserna i punkt 17.2.

11.2 SJ AB ansvarar inte för den skada som den resande kan lida genom att han färsummar tågets avgångstid, genom att han tar plats i fel tåg eller vagn eller genom att han inte stiger av tåget på sin beståmmelse- eller övergångsstation.

Om den resande gör sannolikt att hans handlande föranletts av felaktiga upplysningar från SJ ABs personal, felaktigheter i SJ ABs tidtabeller, dess biljetter eller dess skyltning, har den resande dock samma rått till ersåttning och assistans som han har enligt punkt 13.1. Detsamma gåller vid färsummad våckning av sov- eller liggvagnsresande, då SJ AB åtagit sig våckningen.

12 Ansvar för ej fullgjord befordringsskyldighet

12.1 SJ ABs ansvar för skada når SJ AB inte fullgör sin befordrings- skyldighet år reglerat i jårnvågstrafiklagen.

13 Ansvar för assistans m.m. vid försening, utebliven anslutning och instållelse

13.1 SJ AB år ansvarigt gentemot den resande på grund av tågförsening, utebliven tåganslutning eller tåginstållelse i enlighet med beståmmelserna i denna punkt 13.1.

SJ AB år fritt från detta ansvar når förseningen, den uteblivna anslutningen eller instållelsen kan hånföras till någon av följande orsaker:

Omståndigheter som inte år förbundna med järnvågsdriften och som SJ AB inte hade kunnat undgå eller förebygga följderna av, åven om SJ AB hade iakttagit den omsorg som omståndigheterna påkallade.

Fel eller försummelse av den resande.

Tredje mans beteende som SJ AB inte hade kunnat undgå eller förebygga följderna av, åven om SJ AB hade iakttagit den omsorg som omståndigheterna påkallade. Ett annat företag som anvånder samma infrastruktur skall inte anses som tredje man och inte heller infrastrukturförvaltaren.

SJ AB år åven fritt från detta ansvar når förseningen, den uteblivna anslutningen eller instållelsen var kånd för den resande, genom information som han erhållit, före sitt inköp av biljetten eller om den resande trots förseningen, eller efter ombokning, ankommit till den slutliga beståmmelsestationen i tid eller med försening som uppgår till högst 60 minuter. Titel Identitet 7(17) si 12 SJ AB Allmånna Villkor fdr befordran i jårnvågstrafik [850-12.4]

Gåller fr o m Utgåva 2010-10-30

SJ ABs ersåttningsansvar omfattar skyldighet att lämna den resande assistans och därvid utge ersåttning till den resande för skåliga kostnader för kost och logi m.m., liksom också för nödvåndiga kostnader som orsakas av behovet att underråtta personer som våntar på den resande. Vårdebortfall såsom förlust av inkomst eller andra ekonomiska vården ersåtts dock inte. Detsamma gåller ideell skada.

Ersattning medges enligt följande:

Telefon- och andra telemeddelanden Vid försening från avresestationen eller till beståmmelsestationen, som uppgår till 60 minuter eller mer, ersåtts utgifter för nödvåndiga telemeddelanden. Ersåttning för sådana utgifter lämnas åven i de fall då den resande till följd av trafikstörningen avstår från att resa med tåg. Kost och logi Vid försening från avresestationen eller till beståmmelsestationen, som uppgår till 60 minuter eller mer, ersåtts skåliga merutgifter för kost och logi, samt vid behov, transport till logiplatsen. Om SJ AB kostnadsfritt erbjudit kost och logi, samt transport, medges inte ersåttning för motsvarande kostnader. Merutgifter för kost och logi, samt transport, ersåtts inte om den resande avstår från att resa med tåg.

Transport som ersåtter försenad eller instålld resa Vid försening från avresestationen eller till beståmmelsestationen, som uppgår till 60 minuter eller mer, skall SJ AB erbjuda den resande kostnadsfri transport från tåget till järnvågsstationen, till en alternativ avgångspunkt eller till den slutliga beståmmelseorten för förbindelsen, om tåget har blivit stående på linjen, dår och om detta år fysiskt möjligt.

Om förbindelsen måste avbrytas skall SJ så snart som möjligt organisera alternativ befordran av den resande. Detsamma galler om inte bokad rullstolsplats kunnat tillhandahållas.

Någon rått för den resande, utöver vad som angivits i föregående stycken i detta moment c), till ersåttning av SJ AB för befordran med annat transportmedel såsom ersåttande fär färsenad eller instålld tågresa, som den resande själv anordnat, färeligger inte.

Vidaretransport med annat transportmedel ån tåg Om den resande med tåg ankommer fär sent fär att hinna med buss-, taxi- eller fårjeförbindelse som omfattas av biljetten, har den resande rått till ersåttning för telemeddelanden samt för kost och logi m.m. enligt vad som sågs under momenten a) och b) ovan. Därutöver erbjuder SJ AB ersåttningstransport under de förutsått- ningar som anges under moment c) ovan. Titel Identitet 8(17) 12 SJ AB Allmanna Villkor for befordran i jernvegstrafik [850-12.4]

Gåller fr o m Utgåva 2010-10-30

14 Ansvar för återbetalning av biljettavgift vid försening, utebliven anslutning och instållelse samt den resandes rått till ombokning

14.1 SJ AB år ansvarigtgentemotden resandeför återbetalningav biljettavgiftpågrundav tågförsening,utebliventåganslutningeller tåginstållelseienlighetmed beståmmelsernaidennapunkt14.1.

SJ AB år frittfråndettaansvarnårförseningen,denuteblivna anslutningeneller instållelsenkanhånförastill någonav de orsaker och befrielsegrundersomangesi punkt13.1.

SJs återbetalningsskyldighetomfattarhelaellerdelarav biljettavgiften.

Aterbetalningochombokningmedgesenligtföljande. Resan onyttig Om det skåligenår troligtatt ankomstentillden slutliga beståmmelsestationenkommerattfärsenas60 minuterellermer har den resanderåtttillersåttningmotsvarandehelabiljettpriset, enligtsammavillkorsomvid köpet,för den ellerde delarav resan som intefullföljtsochförden ellerde delarsomfullföljts,omresan har blivitmeningslösmedtanke på den resandesursprungliga resplan.Dessutomerhållerden resandeen kostnadsfrireturresa tilldenförstaavresestationensnarastmöjligtomdettaår relevant. En resaskallansesha blivitmeningsläsomden resandeåtervånt tillavresestationensenastmedförstaförbindelse30minuterefter ankomstentillbeståmmelsestationen. Råtttillåterbetalningenligtföregåendestyckei detta momenta) gållerinteför innehavareav periodisktgiltigbiljett(periodkort).

Ombokning Om det skåligenår troligtatt ankomstentillden slutliga beståmmelsestationenkommerattförsenas60 minuterellermerfår den resandevåljaattfortsåttasinresatillbeståmmelsestationen eller istålletbegåraombokningtillannantågförbindelsepå likvårdigavillkor,snartmöjligtsammadag, ellertillsenaredag som den resandefinnerlämplig.

Ordning och hygien m.m. Om den resandeorsakasobehagunderresantillföljdav sådan bristi fråga om utrustning,ordningellerhygieni tågetsomSJ AB bår ansvaretför, återbetalarSJAB en skåligdel av biljettavgiften.

Sårskild restidsgaranti

Om en resande,vid resa i SJ ABståg, drabbasav en försening mellanden avresestationochbeståmmelsestationsomangespå biljetten,förvilkenbiljettprisetintehar ersattsenligtmomenta) ovan, harden resande,utanattdärmedavsågasigråttentill si Titel Identitet 9(17) '«u1 12 SJ AB Allmanna Villkor för befordran i jernvagstrafik [850-12.4] Gåller fr o m Utgåva 2010-10-30

befordran,råtttillersåttningförförseningenfrån SJ AB enligtnedan. Vid kombineradresagållerrestidsgarantinbara resani SJ ABs tåg.

I. En resandemed annan biFett ån eriodiskt ilti sådan,har råttatt begåraochfå ett tillgodohavandei formav vardebevismotsvarande hela,ellerhalva,biljettprisetsombetalningvidköpav ny SJ AB biljett(periodkort).Tillgodohavandetbestämsenligtfäljande. Daqtåq: 50 procentav biljettprisetvid30-59 minutersförsening.

100 procentav biljettprisetvid60 minutersfärseningeller mer. Nattåq: 50 procentav biljettprisetvid60-119 minutersförsening.

100 procentav biljettprisetvid 120 minutersförseningellermer.

SJ AB utfårdarefterden resandesskriftligabegårartett vårdebevis förtillgodohavandet.Vårdebevisetfår utnyttjassom betalningför köppå SJABs bemannadesåljstållenochpå SJ ABs hemsida (www.st.se)av biljett(periodkort)vidett ochsammatillfälleinomett år från utfårdandet.En sålundaköptbiljettkan inteåterköpaseller bytasi vidaremån ån vad SJ AB i sårskildordningbestårnt.Det beloppvarmedvårdetpå tillgodohavandetöverstigerprisetför den köptabiljetten,betalasinteuttillden resandei pengarellersom nytt tillgodohavande.Ovrigavillkorförvårdebevisframgårpå SJ ABs hemsida(www.st.se).

Den resandehar råttatt, istålletförtillgodohavandeenligtovan, begåraochfå kontantersattningförförseningen.Ersåttningutgesi sådantfallenligtföljande,oavsettdag- ellernattåg:

25 procentav biljettprisetvid60-119 minutersförsening.

50 procentav biljettprisetvid 120 minutersförseningeller mer.

En resandemed eriodiskt ilti biFett(periodkort)medges ersåttningmedden del av biljett(periodkort)avgiften,somSJ AB i sårskildordningbestämtfördet slagsbiljettden resandeinnehar. Beståmmelsernai frågafinnspå SJ ABs hemsida(www.si.se)eller tillhandahållsav SJ ABs Kundtjänst.

e) Komma-Fram-Garanti

En resandesom inneharbiljettförSJ-tågtillArlandaC (SJ Utgångsresa)ochdessutom,då utgångsresanpåbörjas,innehar biljettför resa med SAS-flyglfrån Stockholm-Arlandaflygplatseller 1.1 1 Med SAS-flyg avses flyg med SK- eller KF-prefix och SAS eller Bluelsom operativt flygbolag. SAS charterflyg omfattas inte av Komma-Fram-Garantin Titel Identitet 10'(17‘ si 12 SJ AS Allmänna Vinkor for befordran i järnvägstrafik [850-12.4]

Gåller fr o m Utgåva 2010-10-30

Köpenhamn-KastrupflygplatstilldestinationiSverigeeller inom ävrigaEuropa(SASAnslutningsresa)har,om den resande,trotsatt föreskriventransfertidpåaktuellflygplatsiakttagits,omden resande ankommerförsentmed SJ Utgångsresaföratt hinnamed SAS Anslutningsresa,råtttillgarantii formav ersåttningstransportoch kostochlogii enlighetmedvillkorenidenna punkt14.1 momente). Motsvaranderåtttillgarantifäreliggervidförloradanslutningpå ArlandaC ellerKastrupC mellanSAS UtgångsresaochSJ Anslutningsresa.

GarantingålleromföreskriventransfertidpåStockholm-Arlanda flygplats/ArlandaCrespektiveKöpenhamn-Kastrup/KastrupC iakttagits.Transfertiden,dvs,tidmellantidtabellsenligankomstfär tåg ochavgångförflyg,ochomvånt,skallenligtbiljetternauppgåtill minst45 minuterförinrikesresaoch60 minuterfär utrikesresa.

Gållergarantinharden resanderåtttillkostnadsfriersåttningsresa istålletfär, ochi sammaklass,somdenförloradeAnslutningsresan inom24 timmarfrån dentidtabellsenligaankomsttidenför Utgångsresan.Omden resandeintekantillhandahållas ersåttningsresasammadag utanförstpåföljandedag,harden resanderåtttillskåligersåttningförkostochlogi.Råttentill ersåttningfärkostm.m.föreliggeråvenförvarjeförseningi Utgångsresansomöverstigertvåtimmar.Kanersåttningsresaninte tillhandahållasinom24-timmarsfristenharden resanderåtttillett vårdebevisiformav tillgodohavandeförsenareAnslutningsresa motsvarandeprisetfördenförloradeAnslutningsresan.

Om den resandevillgöragarantingållande,skallhangenastvånda sigtillSJ ABsellerSAS servicediskpåStockholm-Arlandaflygplats respektiveKöpenhamn-Kastrupflygplats.

De nårmarevillkorenfärKomma-Fram-Garantinframgåravvad SJ AB däromi sårskildordningbestämt.Beståmmelsernaifråga finnspå SJABs hemsidawww.sj.seellertillhandahållsavSJ ABs Kundtjänst.

15 Utbetalning av ersättning

15.1 Når ersåttningskallutgåtillden resandei formav återbetalningav biljettavgiftenligtdeAllmånnaVillkorenfårersåttningeninte minskasgenomavdragfär transaktionskostnaderhosSJ AB, t ex SJ ABs avgifter,telefon-ellerportokostnader.

15.2 Ersåttningsomskallutbetalasenligtde AllmånnaVillkorenskall utbetalaskontant(såvidaannatinteföljerav punkt14.1 momentd) ovan)tillden resandeinomen månadfrån den dag då SJ AB mottagitdenresandesbegåranom ersåttning.Dockgålleratt ersåttningenligtKomma-Fram-Garantinutbetalasmedvårdebevis efteratt kravenligtgarantinframstålltsenligtpunkt14.1 momente).

1.2 Titel Identitet 11(17 si 12 SJ AB Allmånna Villkor for befordran i järnvågstrafik [850-12.4]

°N.P. Gåller fr o m Utgåva 2010-10-30

15.3 För det fall resa köpts inom ramen för ett företagsavtal med SJ AB utbetalas ersåttning enligt de Allmånna Villkoren till färetaget om detta sårskilt har överenskommits i företagsavtalet. I dessa fall utbetalas den sårskilda restidsgarantin enligt punkt 14.1 d) alltid i form av kontanter. Vidare gåller att ersåttning, enligt punkt 14.1, till resande som deltagit i gruppresa utbetalas till bestållaren av gruppresan.

15.4 Lågsta belopp för utbetalning av ersåttning enligt de Allmånna Villkoren utgör ett belopp som i kronor råknat, når utbetalning sker, motsvarar 4 EUR. Under detta belopp utgår ingen ersåttning.

DEN RESANDES ANSVARIGHET

16 Skador förorsakade av den resande och hans handresgods

16.1 Den resande ansvarar för de skador och kostnader som han kan förorsaka SJ AB och andra resande genom att han st6r ordningen eller åventyrar såkerheten i järnvågsdriften eller på annat sått förorsakar.

16.2 Den resande ansvarar f6r skada som hans handresgods orsakar. Detta gåller åven når hans handresgods år placerat på sådant sått att den resande inte kan hålla det under direkt uppsikt.

16.3 Har SJ AB förorsakats skada och kostnader av resande som deltagit i gruppresa år den som bestållt gruppresan solidariskt ansvarig med den resande för uppkomna skador och kostnader.

REKLAMATION OCH TVISTLÖSNING

17 Ersåttningskrav mot SJ AB m.m.

17.1 Upplysning om hur och var den resande kan framstålla krav på ersåttning från SJ AB lämnas eller förmedlas av SJ ABs Kundtjänst och bemannade såljstållen samt av tågpersonalen ombord. Information finns också på SJ ABs hemsida (www.sj.se).

17.2 Vill den resande påtala omståndighet som beråttigar till ersåttning eller assistans enligt dessa Allm'ånnaVillkor, bör han i första hand vånda sig till tågpersonalen, eller till personal vid bemannat försåljningsstålle. Kan sådan personal inte besluta om ersåttning bör den resande, senast inom tre månader, framstålla sina krav hos SJ ABs Kundtjänst, eller via SJ ABs hemsida (www.sj.se), eller annars skriftligen till SJ AB.

Uppgörelse om ersåttning mellan den resande och tågpersonalen, eller personal på bemannat såljstålle, skall antecknas på biljetten, eller annars skriftligen. Har anteckning inte skett skall den part som vill göra gållande förekomsten av uppgörelse styrka denna och dess innehåll. Titel Identitet 12(17 12 SJ AB AHmennaVillkor for befordran i jernvägstrafik [850-12.4]

GaIIer fr o m Utgåva 2010-10-30

17.3 Tvist om tolkning eller tillämpning av dessa Allmånna Villkor avgörs av aHmåndomstol.

Har den resande i Allmånna reklamationsnåmnden (ARN) begårt prövning av tvist med SJ AB om fordran på ersåttning enligt dessa Allmånna Villkor eller eljest, och sker det inom den preskriptionstid som gåller för fordringen, skall SJ AB och den resande avvakta ARNs beslut innan talan våcks. Föreligger ARNs beslut först sedan fordringen preskriberats har part åndå rått att våcka talan inom tre månader från dagen för beslutet. Endast om talan våcks efter denna tidsfrist får den andra parten gära invåndning om preskription.

IKRAFTTRÅDANDE

18 Om giltighetstiden för de Allmänna Villkoren

18.1 Dessa Allmånna Villkor tråder i kraft den 23 oktober 2010.

18.2 Andringarna betråffande den sårskilda restidsgarantin skall tillämpas på reklamationer som görs från och med den 23 oktober 2010, oavsett når befordran avtalats eller genomförts. Titel Identitet 13(17 SJ 12 SJ AB Allmånna Villkor f6r befordran i jårnvågstrafik [850-12.4]

Gånerfr o m Utgåva 2010-10-30

Bilaga 1

Järnvågstrafiklag (1985:192)

1 kap. Allmånna beståmmelser

1 § Denna lagtillämpaspåjärnvågstrafikpåbana inomSverigeeller på svensktågfårja.Vad somföreskrivsomjärnvågi 1 kap., 2 kap. 2-5 §§ och 5 kap.tillämpasocksåpå tunnelbanaochspårvåg. Av 2 kap. 4 § och 3 kap. 1 § följerattvissabeståmmelserilagen tillämpasåvenpå befordranmedannattransportmedelånsomanges i förstastycket.I fall somavses i 2 kap.4 § kan därvidbeståmmelserilagen tillämpaspå befordranåvenutomSverige.Enligt2 kap. 1 §, 3 kap. 1 § och 4 kap. 1 § skalllagen i vissafall intetillämpaspå befordranitrafikmed utlandet. Lagentillämpasintepå brevbefordranmedjärnvåg.Lag (1998:485). 2 § Beståmmelsernaidenna lagfår integenomavtalåsidosåttastill nackdelför resandeellerför avsåndareeller mottagareav gods.Avtalsom avvikerfrån beståmmelsernai3 kap.får docktråffas,når godsetsovanliga art ellerandrasårskildaomståndighetergördet skåligt. Avtalom attframtidatvistermed anledningavförhållandensomregleras i denna lagskallavgörasav skiljemånfårgärasgållandeendasti fråga om tvistersomrörgodsbefordran. 3 § Omjärnvågenintefullgäri lagellerannanfärfattningföreskriven befordringsskyldighetochom det därigenomuppkommerskadaför någon tillvarsförmånbefordringsskyldighetengåller,årjarnvågenskyldigatt ersåttaskadan. 4 § Järnvågensansvarenligtdennalag omfattarocksåvad den somår anstålldhosjärnvågengeirellerunderlåterattgära i tjänstensamtvad den somjärnvågenannarsanlitarförverksamhetengörellerunderlåteratt göravidutfärandetav sittuppdrag. 5 § Den som haren fordranpå ersåttningenligtdenna lag elleren annan fordranpå betalningpågrundav befordringsavtalsomavsesi lagen förlorarråttenatt krävaut sinfordran,om han intevåckertalan inomden preskriptionstidsomangesi andraellertredjestycket.

Preskriptionstidenårviddädsfalltre år från dödsfallet,dockintelångre ån fem år från den håndelsesomleddetilldödsfallet,vidpersonskada somtre år från den håndelsesomorsakadeskadaninte har letttilldöden vidsådansakskadasomavsesi 2 kap.tre år fråndbdsfallet,dockinte långre3 §, om den resandeån fem år från denskadevållandehåndelsen har avlidittillföljdav den skadevållandehåndelsen,vidsakskadanår ett år fråndagendå godsetellerresgodsetfordringenröravtalom lämnadesuteller,om det intehar lämnatsut befordranav godsellerfrån den dag då det senastskulleha lämnatsut,vidsakskadai andrafall tre år frånden håndelsesomorsakadeskadan,för annanfordranett år från det attfordringenuppkom.

Når fordranavsersakskadaochrär avtalom befordranav godseller inskrivetresgodsellernår den avserannatån person-ellersakskadaår dockpreskriptionstidentreår, omjärnvågeneller någonsomjärnvågen Titel Identitet 14(17 12 SJ AB Allmånna Villkor för befordran i jårnvågstrafik [850-12.4]

GalIer fr o m Utgåva 2010-10-30

ansvarar för enligt 4 § har orsakat skadan uppsåtligen eller genom grov vårdslöshet. Om tiden för talan har försuttits, får fordran inte heller göras gållande på annat sått, såsom genom genkåromål eller yrkande om kvittning. De sårskilda reglerna om preskription i denna paragraf gåller inte, om en fordran gärs gållande mot någon på grund av dennes brottsliga förfarande. Lag (1995:370). 6 § Talan mot järnvågen om ersåttning för skada som avses i denna lag får våckas vid den domstol som enligt annan lag år behörig att pröva sådan talan, domstolen i avrese-, avsåndnings- eller beståmmelseorten, om orten ligger i Sverige och talan gåller ersåttning enligt någon beståmmelse i 2--4 kap., domstolen i ort på tågfårjelinje, om orten ligger i Sverige och talan gåller skada som har intråffat i samband med trafik med svensk tågfårja på linjen. 7 § Sådana beståmmelser i denna lag som anger sårskild beråkningsgrund för skadestånd eller som begrånsar skadestånd till beloppet tillämpas inte på anspråk mot järnvågen, når järnvågen eller någon som järnvågen ansvarar för enligt 4 § har orsakat skadan uppsåtligen eller genom grov vårdslöshet. 8 § Järnvågen får åberopa denna lags beståmmelser om förutsåttningar fär eller begrånsning av ansvarigheten fär skada, åven om anspråk på ersåttning som hade kunnat grundas på lagen gärs gållande på annan grund. 9 § Om anspråk på ersåttning för skada som järnvågen år ansvarig för enligt denna lag riktas mot någon som år anstålld hos järnvågen eller i annan egenskap anlitas för järnvågsdriften, gåller i fråga om denne vad som sågs i 7 och 8 §§ om järnvågen. Om anspråket grundas på brottsligt förfarande av den mot vilken anspråket riktas, får han dock inte mot anspråket göra gållande att talan motjärnvågen gått förlorad på grund av preskription enligt 5 §. Lag (1995:370). 10 § Om järnvågen har en förfallen fordran fär sin befattning med egendom som den innehar med anledning av ett befordringsavtal som avses i denna lag, år järnvågen inte skyldig att lämna ut egendomen till den som år betalningsskyldig för fordringen förrån fordringen har blivit betald eller såkerhet har stållts för betalningen. Når endast en del av en såndning begårs utlämnad, får järnvågen dock inte hålla kvar delen, om vårdet av återstoden täcker fordringen. Rått att hålla kvar egendom till såkerhet för en sådan fordran som avses i färsta stycket föreligger också, når tredje man har hand om egendomen fär förvaring på uppdrag av jåmvågen eller når egendomen finns hos en annan järnvåg som har deltagit i utförandet av befordringsavtalet. Tredje man som har hand om egendom för förvaring på uppdrag av järnvågen har också rått att hålla kvar egendomen till såkerhet för en egen fordran på betalning för förvaringen. 11 § Om atomskada gåller sårskilda beståmmelser.

2 kap. Befordran av resande Tillämpningsområde 1 § Detta kapitel tillåmpas på befordran av resande med järnvåg i allmån Titel Identitet 15(17 SJ 12 SJ AB Allmånna Villkor for befordran i järnvågstrafik [850-12.4]

Gåller fr o m Utgåva 2010-10-30

inrikestrafik.På befordranitrafikmed utlandettillämpaskapitletendast om någotannatintefäljerav färdragetden 9 maj 1980 om internationell jåmvågstrafik.Lag (1995:370). Jårnvågens ansvarighet 2 § Om en resandeskadastillföljdav järnvågsdriftenmedanhan uppehållersigi ellerstigerpå ellerav ettjärnvågsfordon,skalljärnvågen ersåttaskadan. Järnvågenår frifrån ansvarighetenligtförstastycket,om skadanhar orsakatsav omståndighetersomintekan hånförastillsjälva järnvågsdriftenochsomjärnvågenintehade kunnatundgåellerförebygga följdernaav åven om den hade vidtagitalla åtgårdersomrimligenhade kunnatkrävasav den. Lag (1995:370). 3 § Om egendomsomden resandebår på sigellerhar med sigsom handresgodsheltellerdelvisgår färloradellerskadasi sambandmed att den resandetillfogassådanskada somjärnvågenår ansvarigförenligt 2 §, skalljärnvågenersåttaocksåskadanpå egendomen. Om egendomengårförloradellerskadasunderbefordringeniannatfall ån somavses i förstastycket,årjärnvågenansvarigendastomfel eller försummelseliggerjärnvågentilllast. Lag (1995:370). Ersåttningens storlek m. m. 4 § Omjärnvågenblirtvungenatt tillfälligtavbrytajårnvågsdriftenoch befordrarellerlåterbefordrade resandemed annattransportmedeloch om en resandetillföljdav denna befordrantillfogaspersonskadaeller sådansakskadasomavsesi 3 §, år järnvågenansvarigförskadanenligt de reglersomgållerfördet anvåndabefordringssåttet.Beståmmelsernai 1 kap. 5 och6 §§ skalldocktillämpas.Lag (1995:370).

5 § I frågaom skadeståndenligt2 eller3 § gåller5 kap. samt6 kap. 1 och 3 §§ skadeståndslagen(1972:207). Vid sakskadasomavsesi 3 § årjärnvågensersåttningsskyldighet begrånsadtillett beloppsomför varje resandemotsvararhålftenav basbeloppetenligtlagen(1962: 381) om allmånförsåkringfördet år då den håndelsesomorsakadeskadanintråffade.Lag (1995:370).

3 kap. Godsbefordran

4 kap. Befordran av inskrivet resgods

5 kap. Ansvarighet i annat fall ån vid befordran 1 § Om någoni annatfallån somföruthar nåmntsi denna lag hartillfogats personskadaellersakskadatillföljdav jårnvågsdriften,skalljårnvågen ersåttaskadanmedde undantagsomangesi andrastycketoch i 2 §. Jårnvågenår frifrån ansvarighetenligtfärstastycket,om skadanhar orsakatsav omståndighetersomintekan hånförastillsjålva jårnvågsdriftenochsomjårnvågenintehade kunnatundgåellerförebygga føljdernaav åven om den hade vidtagitallaåtgårdersomrimligenhade kunnatkråvasav den. 2 § Skadasf6rare ellerpassagerarei ett motordrivetfordonsomår i trafik Titel Identitet 16(17 si 12 SJ AB Afimånna Villkor för befordran i järnvågstrafik [850-12.4]

Gåller fr o m Utgåva 2010-10-30

eller skadas ett sådant fordon eller egendom som befordras med ett sådant fordon, år järnvågen ansvarig endast om skadan har orsakats genom fel eller försummelse på järnvågens sida eller genom bristfällighet i någon anordning för järnvågsdriften. 3 § I fråga om skadestånd enligt detta kapitel gåller 5 kap. och 6 kap. 1-4 §§ skadeståndslagen (1972:207). Har vållande på den skadelidandes sida medverkat till skador på nötkreatur eller håstar under betesgång eller på renar, får skadeståndet jämkas endast om medverkan har skett uppsåtligen eller genom grov vårdslöshet. Skadas ett motordrivet fordon som år i trafik eller egendom som befordras med ett sådant fordon, skall medverkan till denna sakskada anses föreligga, om vållande i samband med förandet av det skadade fordonet eller det fordon som den skadade egendomen befordrades med eller bristfällighet på fordonet har medverkat till skadan. Lag (2002:347).

6 kap. Jårnvågs undersdkningsrått (1-4 §§ har upphört att gålla.) 5 § Järnvågen får undersöka innehållet i resgodskollin eller godssåndningar, om innehållet år okånt för järnvågen och det finns skål att misstånka att de innehåller något som kan åventyra såkerheten i järnvågsdriften. Kan det med fog antas att resgods innehåller något som järnvågen har förklarat att den inte befordrar på det sått som år i fråga eller att innehållet i en godssåndning inte motsvarar de uppgifter som avsåndaren har låmnat om det, får järnvågen undersöka resgodsets eller såndningens innehåll. Detta gåller åven om järnvågen inte har förbehållit sig det i befordringsavtalet. Undersökningar bör företas i vittnes nårvaro. Vid en undersökning enligt andra stycket skall om mÖjligtden resande eller, om undersökningen avser gods, avsåndaren eller mottagaren beredas tillfälle att nårvara. För befordran av inskrivet resgods i sådan trafik med utlandet som avses i bihang A till fördraget den 9 maj 1980 om internationell järnvågstrafik gåller i stållet vad som sågs dår. 6 § Om en resande i ett järnvågsfordon har med sig egendom som inte får medföras som handresgods och om den resande på järnvågspersonalens uppmaning inte avlågsnar egendomen, får järnvågen ta hand om den. Om det år nödvåndigt med hånsyn till egendomens farlighet, får järnvågen ta hand om egendomen utan att färst anmoda den resande att avlågsna den. 7 § Har järnvågen tagit hand om egendom enligt 6 § eller tagit emot egendom för befordran som inskrivet resgods och år egendomen av farlig beskaffenhet, får järnvågen avlågsna, oskadliggöra eller förstöra egendomen, om det inte skåligen kan antas att faran kan avvårjas genom mindre långtgående åtgårder. Första stycket skall också tillåmpas på gods som järnvågen har tagit emot under omståndigheter som anges i 3 kap. 11 § andra stycket. Jårnvågen år inte skyldig att ersåtta den skada som tillfogas den resande eller avsåndaren eller mottagaren genom åtgårder som får vidtas enligt första eller andra stycket.

Denna lag tråder i kraft den 1 maj 1985. ' Titel Identitet 17(17 SJ 12 SJ AB Allmänna ViHkorför befordran i järnvagstrafik [850-12.4] ) Niw Gåller fr o m Utgåva 2010-10-30