Viti / Anno Xxvi - N

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Viti / Anno Xxvi - N REVISTË GJASHTËMUJORE KULTURORE ARBËRESHE E THEMELLUAR NË 1980 RIVISTA SEMESTRALE DI CULTURA ITALO-GRECO-ALBANESE FONDATA NEL 1980 VITI / ANNO XXVI - N. 5555 30 GUSHT / AGOSTO 2006 I - 87010 FRASCINETO - FRASNITA (Cosenza) - Via Pollino, 84 - Tel./Fax: 0981.32048 E-Mail: [email protected] - www.bibliotecabellusci.com P.I. - Sped. in A.P. - Art. 2 Comma 20/C Legge 662/96 - Aut. n. DCO/DC - CS/99/2003 del 6/03/03 - TAXE PERÇUE 1980Sommario / Përmbledhje 2006 n. 55 - 30 gusht / agosto 2006 LIDHJA / Eparchia di Lungro-Eparchia di Piana degli Albanesi Direttore Responsabile: 1851 Antonio Bellusci - XXV di ordinazione episcopale di mons.E.Lupinacci, vescovo di Lungro Papàs Antonio Bellusci 1852 Benedictus PP XVI - Messaggio augurale a mons.E.Lupinacci, vescovo di Lungro Condirettore: 1852 Gloria Pattackal - Sinassi Generale delle Suore Basiliane di “S.Macrina”di Mezzojuso Avv. Daniele Bellusci Redazione: LIDHJA / Tekste në të folmet arbëreshe Avv. Tommaso Bellusci Progetto didattico-culturale Lidhja 2004 - Testi nelle parlate italo-albanesi 1853 Antonio Bellusci - Martesa në Shën Kostandin Arbëresh (1965-1973) Periodico semestrale 1856 Antonio Bellusci - Jeta bujqësore në Purçìll dhe Frasnitë (1970-1980) in albanese e italiano fondato nel 1980 1859 Gennaro Tavolaro - Jeta dhe zakone arbëreshe në Shën Benedhit Ullano 1861 Mario G. Miracco - Sofia Miracco - Një shpi arbëreshe Shën Sofì t’Epiros Aut. del Tribunale di Castrovillari, 1862 K. Armentano-M.Blaiotta-R.Grisolia-Dilla Pisarri - Festa e sa Lluçìs Frasnit n. 59/1982 1863 L. Caprino-L. De Paola-D. Donato-A. La Rocca-L. La Rocca - Purçìll ditën e Shën Vasilit Registro Nazionale Stampa, 1864 A. Gullo - M. Bellizzi - G. Lacamera - O. Ponti - M. Papasso - E. Di Lione n. 02217/1987 A. Torzullo, T. Miraglia - Si bëhej kreshma Registro Regionale Associazioni 1865 Vincenzo Cilluffo - Zakone e tradita në Kundìsë Entellina n. 9898 del 2-08-2002 1866 Antonio Bellusci - Gjëegjëza [email protected] www.bibliotecabellusci.com LIDHJA / Insediamenti arbëreshë Collaborazione gratuita 1868 Daniele Bellusci - La minoranza albanofona in Italia e le emigrazioni del secolo XV su invito del Direttore. Fotografie: Archivio di Lidhja LIDHJA / Convegno XXV della rivista “Lidhja” (1980-2005) © Tutti i diritti riservati 1871 Vincenzo Napolillo - L’attività culturale della rivista “Lidhja” nella città di Cosenza All rights reserved 1874 Giorgio Vincenzo Sammarra - L’attività culturale della rivista “Lidhja” nella Diaspora Albanese © Riproduzione parziale 1877 Gennaro De Cicco - L’attività culturale della rivista “Lidhja” nell’Arberia in Italia o totale vietata Editore: LIDHJA / Biblioteca Internazionale “A.Bellusci”- Testimonianze Associazione 1876 Dritero Agolli - Me veprën tënde ke ndërtuar një kështjellë - Frasnitë më 2/05/2004 Centro Ricerche Socio-Culturali 1876 Alfred Uçi - Jam i lumtur te kjo Bibliotekë Arbëreshe, Frasnitë më 20/01/2004 Giorgio Kastriota Via Pollino, 84 87010 FRASCINETO (Cosenza) Telefax: 0981.32048 www.bibliotecabellusci.com Quote Associative Ordinario € 25,00 [email protected] Sostenitore € 30,00 Benemerito € 50,00 Caro lettore Enti Min. Ass. € 100,00 , Estero € 50,00 nel 1966 con Vatra Jonë è iniziata la nostra attività giornalistica ed è proseguita nel Un numero arretrato € 25,00 1980 con Lidhja -oggi al suo XXVI anno di vita-, che si mostra davanti a lei con Versamenti: una nuova veste grafica e con nuovi contenuti d’indagine e ricerca albanologica. sul c.c.p. n. 15194871, intestato a Questo nostro impegno nella promozione della rivista richiede anche la sua collabo- Centro Ricerche “G. Kastriota” razione e il suo sostegno, rinnovando subito l’abbonamento in modo che possa Via Pollino, 84 - 87010 FRASCINETO (Cs) riceverla regolarmente anche nel futuro. Verrà, infatti, sospeso l’invio a chi non in Impaginazione e Stampa: regola con l’abbonamento a Lidhja, rivista che si presenta anche questa volta con Print Design studi, ricerche ed analisi di prima mano. Per questo essa è dovunque apprezzatta, sti- Via del Pino Loricato, 27 A/27 B - Castrovillari (Cs) mata e benvoluta. Sempre dignitosa nel suo programma e in amicizia con tutti, pro- Tel. 0981.491785 movendo cultura autentica ed invitando alla collaborazione giornalisti esperti, vali- Il logo della testata di “Lidhja” del 1980 è opera di e maturi. Scrittori e poeti che trovano in Lidhja da anni una vetrina ed uno spazio dell’artista Antonio Grobi di Frascineto specifico. Per questo Lidhja n.55, ch’è tra le sue mani, è sempre propositiva, inno- vativa e competitiva. Ci scriva e ci manifesti il suo pensiero anche tramite e-mail. In copertina: Grazie per il sostegno, l’incitamento ed i sentimenti di amicizia e di stima nei nostri Frascineto - 25/30 giugno 2006. Festa dei Santi confronti. Pietro e Paolo. Straordinaria partecipazione dei Me shëndet e me hare për shumë vjet, t’fala ka zëmra ime. gruppi folkloristici provenienti dalla Kosova e dalla Bulgaria con enorme partecipazione popo- Papàs Antonio Bellusci lare. Grande merito al Comitato presieduto dal E-mail: [email protected] prof. Pasquale Bruno. 1850 Lidhja n. 55/2006 Editoriale Importanza storica dell’eparchia greca di Lungro degli italo-albanesi Mons. Ercole Lupinacci, III vescovo, festeggia il XXV della sua ordinazione episcopale a Lungro il 6 agosto 2006 Leontarion (Tebe) 20.07.1985. Mons. Ercole irolamo De Rada , rivivendo nel quasi dell’intero presbiterio diocesano, Lupinacci con il gruppo di Piana degli Albanesi G1838 l’opera e la figura di mons. attualmente costituito da sacerdoti e dia- in visita agli Arvaniti di Kaçkaveli mentre canta- Domenico Bellusci di Frascineto, vesco- coni arbëreshë, rumeni ed ucraini, e no l’inno “Oj e bukura More”. vo di Sinope in “S.Adriano” a S.Demetrio l’unanime ed entuasiastica partecipazione deceduto nel 1833, scriveva: “Il di fedeli, provenienti da tutte le parrocchie pevolezza nella nostra secolare apparte- Vescovado, ch’è come la Corona al popo- italo-albanesi. nenza ecclesiale orientale. L’eparchia, con lo di Scanderbech, tornò a rilucere in Con la loro veneranda presenza in cat- la saggezza, prudenza ed acutezza del mezzo a quello ed a spandere il divino spi- tedrale hanno onorato la nostra eparchia, vescovo Ercole, ha saputo recepire ed ana- rito su i Parrochi e Sacerdoti… Sublime per la prima volta, il cardinale Lubomir lizzare con spirito profetico “i segni dei missione del Vescovo! In questa luce ster- Husar, arcivescovo maggiore degli tempi”. L’eparchia tutta ha pienamente minata scompare e si profonda al mio Ucraini; il vescovo di Mukacevo, mons. percepito nella celebrazione del 6 agosto sguardo la Tiara inaurata, splendore di Milan Sasik, ed alcuni vescovi delle dio- che aleggia un nuovo alito vivificante ed cento villaggi…In questo bujo, in cui cesi latine limitrofe. una novella stagione. Anzichè una cernie- rimasto è il popolo nostro per la scompar- Il protosincello dell’eparchia, archi- ra annebbiata e nociva per l’esistenza del- sa del suo Patriarca” (1). mandrita Donato Oliverio, a nome del l’eparchia, il vescovo Ercole, “secondo la Mons.G.Mele di Acquaformosa, clero e dei fedeli, ha tenuto il discorso sapienza che gli è stata data” (2 Pietro 3,15) primo vescovo di Lungro, nel 1959, ricor- sostenuto ed incoraggiato con fedeltà, dedi- dando il quarantesimo dell’eparchia, scri- zione e costanza dall’Archimandrita veva: “E la gratitudine verso la Sede Donato Oliverio, Vicario generale, dal Apostolica è unanime e profonda, sia per clero più impegnato ed assennato e dal lai- la istituzione della diocesi, sia per la fon- cato, ha operato da alcuni anni coraggiose dazione del capitolo e di una parrocchia, scelte operative di grande lungimiranza,ora sia per le ingenti somme elargite per la giunte a maturazione. Egli ha innestato il cattedrale e la casa vescovile e alcune case tassello della nostra eparchia lungrese nel parrocchiali e alcuni asili ed altro”(2). Mons.G.Stamati di Plataci, secondo contesto del mosaico di tutte le chiese cat- vescovo di Lungro, nel 1967 così si rivol- Istambul, 28 novembre 1999. Il vescovo Ercole di toliche orietali in Europa, donando e rice- Lungro accolto dal Patriarca Bartolomeo nella geva al Santo Padre: “Santità, l’eparchia vendo così linfa umana, spirituale e sua sede con grande rispetto e venerazione. È pastorale per nuove vocazioni, nuovo di Lungro, esigua per numero di fedeli e presente anche Papàs A. Bellusci. geograficamente sparsa sulle colline e sui seminario diocesano a Cosenza, nuove monti della Calabria e della Lucania, parrocchie e nuovi sacerdoti, oggi valida- costituisce di per se stessa un esempio augurale ed ha letto il messaggio del papa menete impegnati in tutte le comunità vivente di alto valore ecumenico, asso- Benedetto XVI. Il nostro vescovo Ercole, arbëreshe, ed una nuova casa diocesana di ciando alla fede cattolica la sua fisionomia dopo il santo Vangelo, ha spiegato il signi- accoglienza per sacerdoti anziani. spirituale bizantina”(3). Le foto documen- ficato della celebrazione ed ha ringraziato Ecco come noi interpretiamo questo tano questa prospettiva ecumenica. commosso tutti i partecipanti. Altre perso- evento eparchiale del XXV anniversario Queste riflessioni scorrevano davanti nalità religiose hanno preso la parola al del nostro amatissimo e veneratissimo alla nostra memoria, mentre mons.Ercole termine della Liturgia, porgendo fervidi vescovo Ercole, “Patriarca e Corona al Lupinacci di S.Giorgio Albanese, terzo auguri al festeggiato. La corale, magistral- Popolo di Skanderbeg, Tiara e Splendore vescovo di Lungro, presiedeva la Divina mente diretta dall’esimio maestro e scrit- di cento villaggi”. Dalle pagine di tore Giovanbattista Rennis, ha eseguito in Liturgia nella cattedrale di “S. Nicola di “Lidhja” auguriamo di cuore al nostro greco i canti della Divina Liturgia. Mira” a Lungro con la concelebrazione “Patriarca” di vivere “in pace, incolume, Centinaia di fedeli si sono accostati alla onorato, sano e longevo in modo che santa comunione. Mentre si cantava il possa dispensare rettamente la sua parola “Polikrònion” tutti i presenti si sono avvi- cinati al vescovo Ercole, padre e pastore, di verità alla Chiesa di Dio”, ch’è in per baciare la sacra destra e ricevendo Lungro.
Recommended publications
  • Contributors
    LEA - Lingue e letterature d’Oriente e d’Occidente, n. 6 (2017), pp. 795-802 DOI: http://dx.doi.org/10.13128/LEA-1824-484x-17718 Contributors Albana Alia graduated in Business and Economics in Tirana and in English and Albanian Languages and Cultures from the Faculty of Modern Languages and Cultures at the University of Calabria. She also obtained a second level master’s degree in English Language and Literature from the University of Rome, Tor Vergata. She has authored reviews and essays in scholarly journals and translations to Italian, Albanian, Indian, Greek and Romanian, including Ci unisce il mare. Antologia di poeti italiani e albanesi del sud, Sarandë, Milosao, 2016; La luna sul tuo volto, Lecce, Youcaprint, 2017. Francesco Altimari (1955) has been Full Professor of Albanian language and literature at the University of Calabria since 1992. He is currently researching Albanian philology and linguistics, in the Balkan and Italian fields. He is the author of a number of monographs and essays on Albanian and Balkan studies, which appeared in Italy and abroad. Arianna Antonielli holds a PhD in English and American Literature and spe- cializes in Humanities Computing and Digital Publishing. She teaches Digital Culture and collaborates with the OA Publishing Workshop and Project at the University of Florence. She is Journal Manager of the journals Lea, Studi irlandesi, and Journal of Early Modern Studies. She has published on W. Blake, T. S. Eliot, A. France, A. Gyles, M. Peake, C. A. Smith and W.B. Yeats and is coeditor, with Mark Nixon, of Edwin John Ellis’s and William Butler Yeats’s “The Works of William Blake: Poetic, Symbolic and Critical”(2016).
    [Show full text]
  • Writers of Tales: a Study on National Literary Epic Poetry with a Comparative Analysis of the Albanian and South Slavic Cases
    DOI: 10.14754/CEU.2017.02 WRITERS OF TALES: A STUDY ON NATIONAL LITERARY EPIC POETRY WITH A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE ALBANIAN AND SOUTH SLAVIC CASES FRANCESCO LA ROCCA A DISSERTATION IN HISTORY Presented to the Faculties of the Central European University in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy Budapest, Hungary 2016 Supervisor of Dissertation CEU eTD Collection György Endre Szőnyi DOI: 10.14754/CEU.2017.02 COPYRIGHT NOTICE AND STATEMENT OF RESPONSIBILITY Copyright in the text of this dissertation rests with the Author. Copies by any process, either in full or part, may be made only in accordance with the instructions given by the Author and lodged in the Central European University Library. Details may be obtained from the librarian. This page must form a part of any such copies made. Further copies made in accordance with such instructions may not be made without the written permission of the Author. I hereby declare that this dissertation contains no materials accepted for any other degrees in any other institutions and no materials previously written and/or published by another person unless otherwise noted. CEU eTD Collection DOI: 10.14754/CEU.2017.02 iii ABSTRACT In this dissertation I intend to investigate the history and theory of national literary epic poetry in Europe, paying particular attention to its development among Albanians, Croats, Montenegrins, and Serbs. The first chapters will be devoted to the elaboration of a proper theoretical background and historical framing to the concept of national epic poetry and its role in the cultivation of national thought in Europe.
    [Show full text]
  • Structuring Variation in Romance Linguistics and Beyond in Honour of Leonardo M
    Linguistik Aktuell Linguistics Today 252 Structuring Variation in Romance Linguistics and Beyond In honour of Leonardo M. Savoia Edited by Mirko Grimaldi Rosangela Lai Ludovico Franco Benedetta Baldi John Benjamins Publishing Company Structuring Variation in Romance Linguistics and Beyond Linguistik Aktuell/Linguistics Today (LA) issn 0166-0829 Linguistik Aktuell/Linguistics Today (LA) provides a platform for original monograph studies into synchronic and diachronic linguistics. Studies in LA confront empirical and theoretical problems as these are currently discussed in syntax, semantics, morphology, phonology, and systematic pragmatics with the aim to establish robust empirical generalizations within a universalistic perspective. For an overview of all books published in this series, please see http://benjamins.com/catalog/la Founding Editor Werner Abraham Universität Wien / Ludwig Maximilian Universität München General Editors Werner Abraham Elly van Gelderen Universität Wien / Arizona State University Ludwig Maximilian Universität München Advisory Editorial Board Josef Bayer Hubert Haider Ian Roberts University of Konstanz University of Salzburg Cambridge University Cedric Boeckx Terje Lohndal Lisa deMena Travis ICREA/UB Norwegian University of Science McGill University and Technology Guglielmo Cinque Sten Vikner University of Venice Christer Platzack University of Aarhus University of Lund Liliane Haegeman C. Jan-Wouter Zwart University of Ghent University of Groningen Volume 252 Structuring Variation in Romance Linguistics and Beyond
    [Show full text]
  • And for Lifelong Learning
    ISBN 978-88-6194-227-1 Proprietà letteraria Progedit – Progetti editoriali srl, Bari (Italy) Via De Cesare 15 – 70122 BARI Tel. 0805232627 Fax 0805237648 www.progedit.com e-mail: [email protected] Published in 2014 ! ! ! ! ! ! Edited by Limone Pierpaolo, Baldassarre Michele ICT in Higher Education and Lifelong Learning SIREM 2013 Conference Proceedings November 14th-15th, 2013 Bari (Italy) ! ! ! ! ! ! !"#$%&'() Limone, P., & Baldassarre, M. (Eds.) (2014). ICT in Higher Education and Lifelong Learning. SIREM 2013 Conference Proceedings, November 14th-15th, Bari (Italy). Bari: Progedit. Table of contents Introduction p. 4 Limone Pierpaolo, Baldassarre Michele Section 1: Full Paper The TQM Project: e-Portfolio as “process” and “product” p. 7 Angelini Luigi Rossano, Buono Rosanna, Basco Federica, Consiglio Teresa, Massari Maura, Parrucci Giulia Digital storytelling: social dynamics and participation paths p. 14 Baldassarre Michele, Brunetti Immacolata, Brunetti Maria Electric pedagogy. Hybrid environment as cognitive educational space p. 34 D’Ambrosio Maria e-Highlight: a tool 2.0 for collaborative learning in a Social Media Platform p. 41 De Pietro Orlando, Muoio Pierluigi, Frontera Giovanni Web Generation 2.0. Teens and communication in the age of Facebook p. 53 Fornasari Alberto Action Research to support the evaluation process of the eLearning platform p. 62 at University of Milan Milani Manuela, Pinelli Iris The use of Facebook in informal contexts: what implications does it have p. 70 for formal contexts? Nuzzaci Antonella, Costa Sebastiano, Cuzzocrea Francesca, Murdaca Anna Maria, La Vecchia Loredana Dyslexia and young adults. A case study: from assessment to intervention p. 84 with Reading Trainer software Pinnelli Stefania Section 2: Short Communication “Those who can, teach”: pedagogy and the pivotal role of the teacher p.
    [Show full text]
  • ARBËRESH LEXICOGRAPHIC ARCHIVE (Alea) Francesco Altimari, Maria Luisa Pignoli, Battista Sposato UNIVERSITY of CALABRIA LABORATORY of ALBANOLOGY
    ARBËRESH LEXICOGRAPHIC ARCHIVE (ALeA) Francesco Altimari, Maria Luisa Pignoli, Battista Sposato UNIVERSITY OF CALABRIA LABORATORY OF ALBANOLOGY The ALeA (Arbëresh Lexicographic Archive) is a project of computational lexicography, sponsored by the Laboratory of Albanology of the Department of Languages and Sciences of Education at the University of Calabria, for the systematic linguistic collection of heritage of the Albanian communities in southern Italy. The ALeA is divided into two main areas of access: a literary lexicon and a dialectal lexicon. The literary area ensures the collection of literary works (prose and verse) of all Italo- Albanian authors who produced written testimonies from the fifteenth to the nineteenth century. It also provides transcription, translation, commentary and concordance of lexical contents contained therein through a careful philological processing of manuscripts and/or typescripts. The dialectal area lists lexical items of Arbëresh spoken dialects, both synchronically and diachronically. From the synchronic point of view, dialectological investigations on field use the following collection and implementation tools of lexical data: the Atlas Linguarum Europae, whose structure has been digitalized, and thus represents the first example of digitalized ALE; the Italian Linguistic Atlas, the Dialectological Atlas of the Albanian Language, the Swadesh List, and specific questionnaires already used for the Linguistic Albanian Atlas. Lexical data are organized in individual lexical lemmatized forms. Each form gives access to: (i) a documentary section, where there are both the ethnotexts (proverbs, phraseology, poems, nursery rhymes) and extra-textual and multimedia information (photographs, drawings, videos, multimedia scheme of the ALE Genealogical Tree, multimedia maps of toponyms), and (ii) purely linguistic information (pronunciation of the lemma, phonetic transcription, Italian translation, meanings, grammatical classification).
    [Show full text]
  • Cultura E Identità Nella Lingua Albanese* Benedetta Baldi E Leonardo M
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Florence Research LEA - Lingue e letterature d’Oriente e d’Occidente, n. 6 (2017), pp. 45-77 DOI: http://dx.doi.org/10.13128/LEA-1824-484x-22325 Cultura e identità nella lingua albanese* Benedetta Baldi e Leonardo M. Savoia Università degli Studi di Firenze (<[email protected]>; <[email protected]>) Abstract In this contribution we provide an overview of the linguistic history of the Albanian people taking both linguistic and social-cultural aspects into account. The historical and descriptive synthesis of Albanian lin- guistics will provide the background for understanding the competition between the Gheg and Tosk traditions, the old and culturally different Albanian minorities in Italy and Greece, and the role of linguistic stan- dardization imposed by the communist totalitarian regime. As the title suggests, people’s culture and identity must also be looked for in the vicissitudes of their linguistic heritage and its changes and reshaping in connection with social processes. Our aim is to explore these factors in the evolution of the Albanian language and its use in communication. Keywords: Albanian linguistics, cultural history of language, language in mass-media, minority languages and communities, sociolinguistic differentiation Ogni varietà linguistica, dalle lingue con lunga tradizione scritta alla più sperduta varietà dialettale, esprime un’identità culturale e un universo simbo- lico che forma lo spazio concettuale di riferimento dei suoi parlanti. In questo senso, la storia di una lingua non può essere separata dalla storia linguistica della comunità che la parla, e che si riconosce nella rappresentazione che quella lingua dà delle sue credenze e delle relazioni tra persone.
    [Show full text]
  • Tasks for Building a Grammar E-Book: an Application in the Albanian Context
    Tasks for building a grammar e-book: an application in the Albanian context Francesco Altimari, Eugenia Mascherpa, Michael Cronin, Maria Caria University of Calabria, Italy [email protected], [email protected], [email protected], [email protected] Abstract The question “how can students learn grammar and have fun doing so?” prompted us to adopt a task- based approach to learning Albanian literature and language, on a course offered within a virtual learning environment. Twelve Italian students who were beginner-level Albanian Language learners participated in the study in which students used digital tools to complete tasks that mainly involved the development of comic strips and cartoons in which the characters spoke Albanian. Each task-cycle began with a pre-task where the teacher exemplified the linguistic structures. For example, a cartoon in which the teacher presented himself provided the students the necessary syntactical chunks to create their own introduction-cartoons: the teacher’s video thus provided a scaffold by modelling both the language and the expected cartoon product. During the second phase of learning when students created their artefacts, they used Pearltrees as a learning notebook to compile ideas, keep notes on their own progress and catalogue sites which contained useful learning material. This enabled students to work autonomously yet creatively and also made it possible for students to view the work and progress of others, provide suggestions, request clarification and collaborate when they wished to. As the course progressed, each student came to occupy a branch of Peartrees which grew as the course proceeded, thus becoming an e-portfolio of each student’s learning progression.
    [Show full text]
  • Conference Programme
    CONFERENCE PROGRAMME Mapping Balkan routes: literary, cultural and linguistic landscapes CONFERENCE PROGRAMME International Conference on Balkan Studies organized by the Department of Foreign Languages and the Department of Albanian Language Mapping Balkan routes: DQG/LWHUDWXUH)DFXOW\RI+XPDQLWLHV8QLYHUVLW\RI9ORUD¦,VPDLO4 HPDOL§ literary, cultural and linguistic landscapes and the Faculty of Philology, University of Belgrade International Conference on Balkan Studies organized by 8-9 September 2017, Vlora, ALBANIA the Department of Foreign Languages and the Department of Albanian Language DQG/LWHUDWXUH)DFXOW\RI+XPDQLWLHV8QLYHUVLW\RI9ORUD¦,VPDLO4 HPDOL§ and the Faculty of Philology, University of Belgrade 8-9 September 2017, Vlora, ALBANIA Mapping Balkan routes: literary, cultural and linguistic landscapes International Conference on Balkan Studies Organized by the Department of Foreign Languages and the Department of Albanian Language and Literature, Faculty of Humanities, University of Vlora “Ismail Qemali”, in collaboration with the Faculty of Philology, University of Belgrade 8-9 September 2017, Vlora, Albania CONFERENCE PROGRAMME 1 2 Friday, 8 September 2017 09:00-09:30 Registration (the Rectorate Building), ground floor 10:00-10:30 Welcome address – Conference Room “Rilindja” (ground floor), Rectorate Building Prof. Vladimir Bumbaširević, Rector of the University of Belgrade, Serbia Prof. Roland Zisi, Rector of the University of Vlora “Ismail Qemali”, Albania Prof. Julijana Vučo, Vice-Dean for International Relations, Faculty of Philology, University of Belgrade, Serbia Prof. Muzafer Korkuti, Chair of the Academy of Sciences, Albania Prof. Vesna Polovina, Head of the Department of Albanian Studies, Faculty of Philology, University of Belgrade, Serbia Dr. Vilma Bello, Head of the Department of Albanian Language and Literature, Faculty of Humanities, University of Vlora “Ismail Qemali”, Albania Assoc.
    [Show full text]
  • Francesco Altimari, Professore Ordinario Ssd L-Lin/18 (Lingua E Letteratura Albanese) Presso L'università Della Calabria
    FRANCESCO ALTIMARI, PROFESSORE ORDINARIO SSD L-LIN/18 (LINGUA E LETTERATURA ALBANESE) PRESSO L’UNIVERSITÀ DELLA CALABRIA - DIPARTIMENTO DI LINGUE E SCIENZE DELL'EDUCAZIONE CURRICULUM VITAE ET STUDIORUM Nato a San Demetrio Corone (Cosenza) il 21.2.1955; maturità classica al Liceo-Ginnasio di S.Demetrio C. nell’anno scolastico 1972-73; laurea in Lettere Classiche "summa cum laude" presso la Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università della Calabria nel 1978. Attività accademica: · Professore ordinario del SSD L-Lin/18 ( Lingua e letteratura albanese) dall’a.a.1991-92, strutturato dal 1992 presso l’Università della Calabria, dove è stato professore associato di Lingua e letteratura albanese dal 1989 al 1991, ricercatore confermato di Lingua e letteratura albanese dal 1987 al 1989 e lettore di lingua albanese dal 1980 al 1985; · docente presso lo stesso Ateneo di: Lingua e letteratura albanese, Dialetti albanesi dell’Italia meridionale , Filologia albanese (dal 1993 al 2008) e Filologia e linguistica balcanica (dal 2008 ad oggi); · borsista del DAAD (Deutscher Akademischer Austauschdienst) nel 1986 presso le Università di Mannheim (referente scientifico: prof.dr. Rupprecht Rohr) e Monaco di Baviera (referente scientifico: prof.dr. Martin Camaj); · ha svolto attività di docenza anche presso le Università di Napoli “L’Orientale” (1991-92), Lecce (1993-97), Trieste (2000-01), "Cattolica" di Milano (2004-16); nelle Università di Monaco di Baviera (2002, 2005, 2009), Costanza (2008) [Repubblica Federale di Germania] e Praga [Repubblica ceca] (2015),nell'ambito del programma ERASMUS; in Master post-universitari di Linguistica e filologia albanese e balcanica presso le Università di Scutari, Tirana e Argirocastro [Albania] (2010-2016).
    [Show full text]
  • I Canti Di Milosao Di Girolamo De Rada1: Storia E Struttura Del Poema
    LEA - Lingue e letterature d’Oriente e d’Occidente, n. 6 (2017), pp. 79-98 DOI: http://dx.doi.org/10.13128/LEA-1824-484x-22326 I Canti di Milosao di Girolamo De Rada1: storia e struttura del poema Francesco Altimari Università della Calabria (<[email protected]>) Abstract The study deals with the complex and evocative history and genesis of De Rada’s first poem: Canti di Milosao. In the early nineteenth century historic scenario, in which Albania was reduced to a mere geographic expression within the Turkish-Ottoman Empire by centuries long oppressive foreign domination, the Italian-Albanian community (or Arbëreshë) brought about an important movement of “awakening” of identity, better known as the movement of the “Rilindja” (Rebirth). The leading exponent of this literary movement was the Calabri- an-Albanian Girolamo De Rada (1814-1903) who published in Naples in 1836 Canti di Milosao, when he was just twenty-two. The poem marks the entrance of Albanian literature into modernity and represents one of the highest literary expressions not only of Arbëresh (Italian-Albanian) literature and of Albanian literature but also of all European romantic literature. Keywords: Albanian Risorgimento, Arbëresh, Romanticism, Byronism, Calabrian Romanticism, the poetry of Girolamo De Rada 1 Girolamo De Rada (Macchia Albanese, 1814 – San Demetrio Corone, 1903), svolse gli studi medi e superiori nel Collegio italo-albanese di Sant’Adriano, a San Demetrio Corone, in Calabria, e quelli universitari a Napoli. Figura centrale della letteratura e della cultura arbëreshe dell’Ottocento e iniziatore della letteratura albanese moderna, Girolamo De Rada rappresenta una voce originale e paradigmatica della poesia romantica europea.
    [Show full text]
  • Bibliografia Arberesca Letteraria, Linguistica, Folklorica, Storica, Etnografica E Artistica
    . 1 . Enrico Ferraro Bibliografia Arberesca letteraria, linguistica, folklorica, storica, etnografica e artistica . 2 . Di fjaal pyrpara Bibliografia Arbyreshe e Rrikut Ferraro mun t’i shtohet atire véprave ççy Autori thirrét “byme ty dashuríis’ síme pyr dhéun tim dhe pyr kullturyn arbyreshe” e mun t’i rriiry afyr tiétrys puuny ççy kjé bony kka aí, vien me thony sitit internét www.mondoarberesco.it te ku, te parakjitia Ferraro fiet pyr teknologjiin’ e re informatike ççy ndihin shuumy pyr sa t’njihet kka ty tiéryt puna ççy ai ka bony túe mbiédhury e viúar te “tiratúri” o ççy ka stíssur mbi kulturen arbyreshe ty Kallavríes dhe ty provinçes katy Kutronit. Naní, publikaziónyvet ty Rrikut Ferraro (ççy mun ty dhiuváset kytú te ki passikjir) i shtohet edhé kió Bibliografí ççy mun ty vréhet edhé si njy passikjir ty bibliotékys private ty Ferrarit; njy passikjir i pa komentúar ççy ka mbronda mbiédhien orghanike ty tékstevet mbi stórien, leteraturen, gjuhin, relidjionin, antropolodjiin’ dhe soçolodjiin’ ty komunitétevet arbyreshe t’Italies (si edhé libra ty stíssura pyr grupe ty tieery allogloty, si oçitanyt ty Ghuárdies Piemontese o pyr Kalavríen). Bibliografia Arbyreshe ka mo shuumy se njy mijy e pesykjind tituj ççy mun ty ndahen ndy tekste dhe artikuj ty ndziérry ka atet ty konvenjivet o ka revista. Te sóssurit Autori jep titujt e tézhave ty lláures dhe ty dotorátit ççy u kany dhony tek Universitáta e . 3 . Kalavríes ççy prej vitit 1977 e njer sot, si edhé njy passykjir ty shkurtyr ty dizzá tésteve ty autóryve shkjiptáary. Kollaboraziona ççy Ferraro ka passur me erudhítin e riçerkatórin Djuzhepa Ghangkale (1898-1978) e kjassi te problemátikat mo ty diskutúara e te riçerkat ndy trúall ççy Ghangkaghi kish bony ndyr hórat arbyreshe, si edhé te ty zhbulúarit dhe te rúaitia e llíbravet ty stíssura ka inteletuálet e shkrimtáret arbyreshy si edhé ty doryshkrímevet ty tire.
    [Show full text]
  • The Arbёresh Culture: an Ace in the Hole, in the Heart Of
    THE ARBЁRESH CULTURE: AN ACE IN THE HOLE, IN THE HEART OF CALABRIA by Edna Lubonja A Dissertation Submitted to the Faculty of Dorothy F. Schmidt College of Arts & Letters In Partial Fulfillment of the Requirement for the Degree of Doctor of Philosophy Florida Atlantic University Boca Raton, FL December 2017 Copyright by Edna Lubonja 2017 ii ACKNOWLEDGMENTS The author wishes to express sincere gratitude to her committee members for all their guidance and support, and special thanks to my advisor for her persistence, patience and encouragement during the writing of this manuscript. The author is grateful to college of Arts & Letters for providing financial support to conduct the study. Last, but not least, the author wishes to thank all the locals of the Arbëresh towns in Calabria who were extremely friendly and helpful in providing research contacts. iv ABSTRACT Author: Edna Lubonja Title: The Arbëresh Culture: An Ace in the Hole, in the Heart of Calabria Institution: Florida Atlantic University Dissertation Advisor: Dr. Ilaria Serra Degree: Doctor of Philosophy Year: 2017 The Arbëresh of Italy founded their communities in the 1400s when they were forced to flee their homeland, Albania, as the country was conquered and ruled by the Ottoman Empire. For centuries, they kept a close community in the Italian villages preserving their language, culture, rituals and traditions. These elements have defined them as “others” in the Italian community over the centuries, but today, they are better described as Italians who also embrace the Arbëresh culture. This dissertation explores the narratives of Arbëresh authors such as Carmine Abate, Anna Stratigò, and Pino Cacozza, who have preserved glimpses of their culture in their writings, thus creating an oasis that I call “the Arbëresh Utopia.” I situate them in the larger context of Arbëresh history, and in the environment where their stories are located.
    [Show full text]