Mies About the Kathasantsagara

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mies About the Kathasantsagara Mies about the Kathasantsagara BY J. S. SPEYER. Verhandelingen der Roninklijke Akademie van Welenschappen te Amsterdam. AFDEELING LETTERKMDE. NIEUWE REEKS. Deel Till. N°, 5. AMSTERDAM, JOHANNES MULLER, Januari 1908. todies about the Kathasaritsagara BY J. S. SPEYER. der Koninklijke Akademie van Welenschappen te Amsterdam. AFDEELING LETTERKUNDE. NIEUWE REEKS. l)eel Till. N°. 5. AMSTERDAM, JOHANNES MULLER. 1908. Index of passages quoted from other Sanskrit texts than Kathasaritsagara and Brhatkathamanjari page Avadanagataka I, 48 10. 157 1897 87 22315 85 K s e m e n d ra : Aucityav\Icaracarca gl.7 23 note The (Pali) Jataka 1, 26614 87 Jatakamala VI, 27 159 p. 22115 132 Tantrakhyayika I, 56 51 (ed. He'rtel) Dagakumaracarita Uttarakh., IVth Ucchv 161 Divyavadana p. 63325. 157 Panini HI, 2, 13 78 Prabodhacandrodaya V, st. 28 88 i Mudraraksasa I, st. 15* 54 n. III, at the beginning 131 IV, p. 179 (ed. Trimbak Telang). 51 bharatavakya . 52 . 53 Rgvedasamhita I, 63, 4 J IV, 1, 15 . 77 IV, 19, 4 I Varahamihira: Yogayatra 7, 14* 85 141—43 of the / Qlokasamgraha Brhatkatha, and and about it. judgment 56—59 The asterisks point out places critically treated. Index of notable Sanskrit words As the words making up the list of p. 76 — 87 are put in alphabetical order, they are not included here. page page anvaya. 22. 23 . 32 niblialayati 129 apalapana. 53 niyama . 100 °apasada. 161 nirlaksml . 156. 157 aqahuna 73 nispratibhana 157 acraya 53 patlias 111 utphalati 144 paravatakkho (Paigaci) 30 udghata 131 parvctna 53 upahartavya etc., confoun- bhasa 9 ded with upjalian 160 marda. 104 root ublt 77 Mara . 147 aucitya 22. 23 . 31 Mildlaropya . 37 karnlrat/ia 137 murkhakathas 17 18 kalatra. 53 note mecaka 66 kavyamca 23 yad astti \ 126 bhavatu \ kllapaqa yad 66 gaganaiigana 115 yad bhavitd i gatadhvan . 159 yad vid/tattam J galla (= ganda). 128 ruddhaka 83 ghuka 26 rupjaka 55 cirantl 80 lambaka 1 (= cirayan U) 11. 59 chayddvitiya 39 lambhaka \ °jani. 129 varam used as a particle 161. 162 tambula 49 °vega. Names ending in— 108 dlndra 55 calabhanjika 10 drdhayati — dradhayati 88 sabrahmacarin. 72 note. 140 . °drgvan . 69 samaya 100 na param . .yavat 73 sammada 102 na mati sma 66. 110 Sttkhavati 20 66 nangesv aval lata 110 hevaki CONTENTS. Pages Introductory Chapter 1 — 8 Section the Pirst Brhatkatha and Kathdsaritsdgara Chapter I. The Brhatkathamaiijari. 9 Chapter II. The Brhatkatha. Its contents. 27 Chapter III. The Brhatkatha. Its date and its author 44 Section II The Text of the Kathdsaritsdgara Chapter I. The two editions. 61 § 1 . General comparison of the editions of Brockhaus and of Durgaprasad. 61 § 2. Errors and mistakes in Brockhaus' edition 67 § 3. Corrections of Kathas. words and expressions to be made in the Petropolitan Dictionary 76 § 4. Grammatical monstra removed. 87 § 5. D's edition not a critical edition. 91 Chapter II. List of passages, the text of which has been improved in Durgaprasad 's edition 94 Chapter III. Conjectural criticism. 154 Chapter IV Metrorum conspectus. 174 INTRODUCTORY CHAPTER. In days of yore, when Qiva, the Lord of the Universe, was alone with his beloved wife, the daughter of Himavant, and caressed her, she asked him to tell her some charming new tale. For Indian gods and goddesses are as fond of tales as Indian men and women. The Supreme God, however reluctantly and after an unsuccessful expedient to acquit himself with little, entered upon a story of immense length and of an extraordinary charm. Parvati wishing to keep the whole of the pleasure to be procured by that wonderful catena of tales to herself, shut the door and ordered Nandin, Qiva's bull, to withhold any person whatsoever from coming in. In the meanwhile one of Qiva's most beloved Ganas, Puspadanta his name, went on to see his master. Being forbidden the entrance, he succeeded by dint of magic power to penetrate unseen within the presence of Qiva and Parvati and to overhear that new and delightful story about the seven sovereigns of the Air-spirits (Vi dyad haras). Full as he was of the great tale he had heard, he afterwards narrated it to his own wife Jaya; „for who can hide wealth or a secret from women?" She again told it over to her mistress, the wife of Qiva, for „how can women be expected to restrain their speech?" So it happened that Parvati knew the disclosure of the Great Narration notwithstanding the precautions taken to keep it secret, and in her wrath she cursed the indiscreet Gana to be born as a man. Malyavant, another Gana, who interceded for his guilty friend, was in a similar manner damned to a human existence. She fixed, however, a limit to the punishment. „When you, Puspadanta, will meet in the forest with a Pigaca whose name is Kanabhuti and who is properly a Yaksa brought to the state of Pigaca by a curse of Kubera, you will remember the whole tale; then you must narrate it to Verhand. Kon. Akad. v. Wetensch. Afd. Letterk. N. R. Dl. VIII. N°. 5. 1 2 STUDIES ABOUT THE KATHASAKITSAGAEA. him, after wrhich you shall be released. As to Malyavant, he shall get free from the curse, after hearing the tale from Kanabhuti." Accordingly both fell down from on high and were born in the world of men. And having spent their lives with various things, they fulfilled at last and after many vicissitudes the conditions prescribed to them and so regained the upper regions and their former state. But Malyavant, or rather Gunadhya — for that was his name on earth and in his human existence — having heard the tale as it wras narrated to him by Kanabhuti, could not recover his original state, before he had written it down and proclaimed it. Now, since the language in which it had been communicated to him was the vulgar and despised Paigaci tongue, Kanabhuti being a Pigaca, and since himself was prohibited to translate it into some nobler dialect, restrained as he was by a vowT from the use of Sanskrit, Prakrit and either Apabhramga or the conversa tional language of the country (degi) 1), six sevenths of the won drous narration were lost from want of human audience to catch the tale and keep it. He had no other listeners than the forest- animals and the trees, on which beings he spent his recital, bur ning each leaf of the text after proclaiming. Finally king Satava- hana, whose minister Gunadhya had formerly been, being requested to lay hold on the tale, went up to him and preserved the rest for mankind, even this a poem of considerable size, as it extended over 100.000 glokas. This is the miraculous origin of that rich and splendid store house of manifold stories, preserved to us in a Sanskrit redaction, the Kathasaritsagara, as is narrated in its first book, „The Socle of the Tale." Somadeva, the Kashmirian court-poet to whom we are indebted for that „largest and most interesting collection" 2) of tales, is with due right considered one of the most illustrious Indian And for I dare that he is one of the poets. my part , say few Indian litterary geniuses who by their relative simplicity of their moderation in the of rhetorical language , employment requi sites, their aiming at clearness and appropriateness of style, their knowledge of human nature and their art of arranging the plot of a tale, may stand out the judgment of European criticism accor ding to the standard of Occidental taste. Though he lived as late as the second part of the eleventh century, I do not hesitate to *) Ksemendra, Brhatkalhamaiijarl (ed. Mrnayas.) p. 29, §1. 51: tyaktabhasatrayo 'py aham / paicacim anapabhramcasamskrtaprakrtam gritah, but Kathas. 7,148 samskrtam prakrtam tadvad decabhasa ca sarvada / bhdsatrayam idam tyaktam. 2) Wilson, Hindu Fiction in bis Essays, ed. by Rost, I, 157. STUDIES ABOUT THE KATHASARITSAGARA. 3 make him rank with the greatest Sanskrit authors and to place his of tales so his Ocean of the Streams of Encyclopedia (for „ Story" is characterized the best) as a classical work next to the lyric poems and dramatic writings of Kalidasa. His language charms by its purity and the proper choice of words, his style by its plainness and his metrical skill is and is elegance , great fully displayed by the number and variety of the different metres which he handles with ease and without the slightest embarrassment. from the beautiful form of the its contents are of Apart poem , great interest. This store-house of tales may have been built at a com paratively recent time, the very eve of the Mohammedan conquest, the stories and legends gathered up in it are old ones. The Brhat katha its source it centuries. And this older , , preceded by many collection must also have been made up out of traditional materials. It is a matter of fact, that some smaller collections, as the Panca- tantra and the Vetalapancavimcati are incorporated into it; now and then the reader meets with some mythological narration from the Vedic age *) or with celebrated epic and pauranik stories, as that of Qibi and the dove (tar. 7, 88—97), of Ruru and the water- snake (tar. 14, 76—87), of Sunda and Upasunda (tar. 15, 135—140), of the birth of Skanda (tar. 21, 60 foil.), of the death of Pandu (tar. 21, 20—27), the love-story of Usa and Aniruddha (tar. 31, 11 —33), and the extensive relation of the tale of Nala and Damayanti (56, 238—417). In other portions of the book legends of the Buddhists are often reproduced, especially in lambaka VI.
Recommended publications
  • Literatura Orientu W Piśmiennictwie Polskim XIX W
    Recenzent dr hab. Kinga Paraskiewicz Projekt okładki Igor Stanisławski Na okładce wykorzystano fragment anonimowego obrazu w stylu kad żarskim „Kobieta trzymaj ąca diadem” (Iran, poł. XIX w.), ze zbiorów Państwowego Muzeum Ermita żu, nr kat. VP 1112 Ksi ąż ka finansowana w ramach programu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wy ższego pod nazw ą „Narodowy Program Rozwoju Humanistyki” w latach 2013-2017 © Copyright by individual authors, 2016 ISBN 978-83-7638-926-4 KSI ĘGARNIA AKADEMICKA ul. św. Anny 6, 31-008 Kraków tel./faks 12-431-27-43, 12-421-13-87 e-mail: [email protected] Ksi ęgarnia internetowa www.akademicka.pl Spis tre ści Słowo wst ępne . 7 Ignacy Krasicki, O rymotwórstwie i rymotwórcach. Cz ęść dziewi ąta: o rymotwórcach wschodnich (fragmenty) . 9 § I. 11 § III. Pilpaj . 14 § IV. Ferduzy . 17 Assedy . 18 Saady . 20 Suzeni . 22 Katebi . 24 Hafiz . 26 § V. O rymotwórstwie chi ńskim . 27 Tou-fu . 30 Lipe . 31 Chaoyung . 32 Kien-Long . 34 Diwani Chod ża Hafyz Szirazi, zbiór poezji Chod ży Hafyza z Szyrazu, sławnego rymotwórcy perskiego przez Józefa S ękowskiego . 37 Wilhelm Münnich, O poezji perskiej . 63 Gazele perskiego poety Hafiza (wolny przekład z perskiego) przeło żył Jan Wiernikowski . 101 Józef Szujski, Rys dziejów pi śmiennictwa świata niechrze ścija ńskiego (fragmenty) . 115 Odczyt pierwszy: Świat ras niekaukaskich z Chinami na czele . 119 Odczyt drugi: Aryjczycy. Świat Hindusów. Wedy. Ksi ęgi Manu. Budaizm . 155 Odczyt trzeci: Epopeja indyjskie: Mahabharata i Ramajana . 183 Odczyt czwarty: Kalidasa i Dszajadewa [D źajadewa] . 211 Odczyt pi ąty: Aryjczycy. Lud Zendów – Zendawesta. Firduzi. Saadi. Hafis . 233 Piotr Chmielowski, Edward Grabowski, Obraz literatury powszechnej w streszczeniach i przekładach (fragmenty) .
    [Show full text]
  • The Semiotics of Axiological Convergences and Divergences1 Ľubomír Plesník
    DOI: 10.2478/aa-2020-0004 West – East: The semiotics of axiological convergences and divergences1 Ľubomír Plesník Professor Ľubomír Plesník works as a researcher and teacher at the Institute of Literary and Artistic Communication (from 1993 to 2003 he was the director of the Institute, and at present he is the head of the Department of Semiotic Studies within the Institute). His research deals primarily with problems of literary theory, methodology and semiotics of culture. Based on the work of František Miko, he has developed concepts relating to pragmatist aesthetics, reception poetics and existential semiotics with a special focus on comparison of Western and oriental epistemes (Pragmatická estetika textu 1995, Estetika inakosti 1998, Estetika jednakosti 2001, Tezaurus estetických výrazových kvalít 2011). Abstract: This study focuses on the verbal representation of life strategies in Vetalapanchavimshati, an old Indian collection of stories, which is part of Somadeva’s Kathasaritsagara. On the basis of the aspect of gain ~ loss, two basic life strategies are identified. The first one, the lower strategy, is defined by an attempt to obtain material gain, which is attained at the cost of a spiritual loss. The second one, the higher strategy, negates the first one (spiritual gain attained at the cost of a material loss) and it is an internally diversified series of axiological models. The core of the study explains the combinatorial variants which, in their highest positions, even transcend the gain ~ loss opposition. The final part of the study demonstrates the intersections between the higher strategy and selected European cultural initiatives (gnosis). 1. Problem definition, area of concern and material field Our goal is to reflect on the differences and intersections in the iconization of gains and losses in life between the Western and Eastern civilizations and cultural spheres.
    [Show full text]
  • GIPE-001848-Contents.Pdf
    Dhananjayarao Gadgil Library III~III~~ mlll~~ I~IIIIIIII~IIIU GlPE-PUNE-OO 1848 CONSTITUTION AL HISTORY OF ENGLAND STUBBS 1Lonbon HENRY FROWDE OXFORD tTNIVERSITY PRESS WAREHOUSE AMEN CORNEl!. THE CONSTITUTIONAL mSTORY OF ENGLAND IN ITS ORIGIN AND DEtrLOP~'r BY WILLIAM STUBBS, D.D., BON. LL.D. BISHOP OF CHESTER VOL. III THIRD EDITIOlY @d.orlt AT Tag CLARENDON PRESS J( Deco LXXXIV [ A II rig"'" reserved. ] V'S;LM3 r~ 7. 3 /fyfS CONTENTS. CHAPTER XVIII. LANCASTER AND YORK. 299. Character of the period, p. 3. 300. Plan of the chapter, p. 5. 301. The Revolution of 1399, p. 6. 302. Formal recognition of the new Dynasty, p. 10. 303. Parliament of 1399, p. 15. 304. Conspiracy of the Earls, p. 26. 805. Beginning af difficulties, p. 37. 306. Parliament of 1401, p. 29. 807. Financial and poli­ tical difficulties, p. 35. 308. Parliament of 1402, 'p. 37. 309. Rebellion of Hotspur, p. 39. 310. Parliament of 14°40 P.42. 311. The Unlearned Parliament, P.47. 312. Rebellion of Northum­ berland, p. 49. 813. The Long Parliament of 1406, p. 54. 314. Parties fonned at Court, p. 59. 315. Parliament at Gloucester, 14°7, p. 61. 816. Arundel's administration, p. 63. 317. Parlia­ mont of 1410, p. 65. 318. Administration of Thomae Beaufort, p. 67. 319. Parliament of 14II, p. 68. 820. Death of Henry IV, p. 71. 821. Character of H'!I'l'Y. V, p. 74. 322. Change of ministers, p. 78. 823. Parliament of 1413, p. 79. 324. Sir John Oldcastle, p. 80. 325.
    [Show full text]
  • Mitrasamprapthi Preliminary
    i ^GÈ8ZHB ^GD^09 QP9·¦R ^B¦J¿ºP^»f ¥ª¶»|§¶¤¶»Æ ¥¶D˶ ¶ÇC¶Ë¶Ç˶¶ )¶X¶À» ˶Ç˶ ¥»Ë¶­¶Ç· 2·Ç¦~º»­À¥»­¶Td­¶Ç­¶}˶·ª·¶U¶ ­¶Ç·¶2¶¶» X· #˶ X· 2À$d 2¶»¤¶»»¶¤¶¢£ ¶­··Ç9¶ ÀÇ9¶³¶½¶»2ÀºÇ¶¥§¶¦¥· » ­ÀÇQ¡d2·¡ÀºI»$¤¶¶^ÀÇ9¶³¶½¶» ii Blank iii ¤¶»»¶»Y ÀÇ9¶³¶½¶» 2ÀºÇ¶ ¥§¶¦¥· »¶ ­¶Ç­¶}˶ #¶»¶ ¤¶»ÇX¶´»» )¶X¶Àº ­À¥»­¶Td 2·Ç ¶¶¥ ˶¶9¶~» ­¶Ç­¶}˶ ¥·Æ9¶´9À¥ª¶»|§¶¤¶»Æ¥¶D˶¶ÇC¶Ë¶Ç˶¶·9¶¤¶¶»¶U¶¤¶·: 9¶¶Y®À ·¶~º» ­¶Ç­¶}~» ¶J·P¶ °·9¶½ ¤¶¸¶¥º» ¤¶¿Â 9¶³¶¶C¶»2À4­¶Ç­¶}˶·ª·¶»¶#˶¤¶§¶2¶¤·:À ¥ª¶»|§¶¤¶»Æ ¥¶D˶ ¶ÇC¶Ë¶Ç˶¶ ¥»Ë¶­¶Ç·» & ¶U¶¤¶¶» #·¶2¶ °·9¶½ ¥·Æ¤¶ÄǶ2À4 #¶»2¶½ ¤·9¶»¤¶ º~»¢£ ­¶2· 2À4®¶y¶Y®2À½QTX·#˶°·9¶½X·2À$d2¶»¤¶»»¶¤¶¢£ #¤¶9À¶¶¤·¶9¶³¶» ­¶Ç­¶}˶ #·¶2¶¶» °·9¶½ ¥·Æ9¶³¶» & 2¶Ä~»¶» ­¶¶»¶½º9¶¶XÀ»»¤¶ÀǶ»$¨­¶»ËÀºÀ À¾vJ·ÀRd '¶2¶» ¶~9¶³¶» ÀÇ9¶³¶½¶»2ÀºÇ¶¥§¶¦¥· » ÀÇ9¶³¶½¶» iv Blank v ­¶Ç·¶2¶¶¶»Y ­¶Ç­¶}˶ ­·±Ë¶ ¶2·¶9¶³¶¢£ ,Ç·¶ 2¶·­·±Ë¶¤¶¼ ¥§¶¦¶®¶y¤·¶»¶»%Ç˶°¶­·±Ë¶¶#¶»¶¤¶¼%Ç9¶½#˶Ç˶ ¶­¶»Ë¶¤·:À & 2¶·­·±Ë¶ 9¶Ç¶9¶³¶¢£ ¶¤¶»»5¤·¶ ,Ƕ» 2¶Ä~ ¥ª¶»|§¶¤¶»Æ¥¶D˶¶ÇC¶Ë¶Ç˶vÀÇ9¶³¶½¶»2ÀºÇ¶¥§¶¦¥· »¶ ­¶Ç­¶}˶ #¶»¶ ¤¶»ÇX¶´»» Àº §ÀÁ2¶¬`2¶ ¤¶ª¶ÆǶ J·9À z¶»¤¶ÇËÀ ¦~º» ­À¥»­¶Td 2·Ç ˶¶9¶~9À ¶ÇC¶Ë¶Ç˶¶ ¥»Ë¶­¶Ç·» ,Ƕ» ·9¶¤¶¶» ¶U¶¤¶·: 9¶¶Y®Ë¶» %¶¶ ­¶Ç·¶·2·»Æ¤¶¶»¶¤¶»9À¤¶±®Ë¶»¤¶»ÇX¶´»­¶½C¶À»ÇËÀ #·¶2¶¶» °·9¶½ ¥·Æ9¶´9À #¶»2¶½ ¤·9¶»¤¶ º~»¢£ & ¶U¶¤¶¶»®¶y¶Y­¶¡·:À ¤¶»½ ­¶Ç­¶}˶ ¶U¶·9¶¤¶¶» 2¶Äª¶|·­¶ #2·X¶¥» ¤·¶1·® ¶2¶Q¶Y®¶»¤¶X·­¶»·2¶¶¤¶¸ ¥º»%¤¶¶¶ÇC¶Ë¶Ç˶¤¶¿d )Çz2¶Ä~»Ç¶®¦º2¶­¶¡·:À &¶U¶2À4JÀ¶£¨Ç9d°Â­dÀ°¶¢X·¶¥ºd2¶»¤¶¸d ¶M¸ ¤¶»Ë¶» X· #ÇI· %¤¶¶ ¶ÇC¶Ë¶Ç˶¤¶¿d ¶¼­¶2¶¶ $Ç9¶£ #¶»¤·¶¤¶¶» »·¤¶Ë·: ®¦º2¶­¶¡·:À & ¶U¶¶¼­¶2¶¶ ¶C¶À»¢£ #Àº2¶ 2¶Ä~9¶³¶ ­¶°·»¤¶¶» ¶XÀ»¡·:À & )¡·£ 9¶Ç¶2¶Ë¶ÄÆ9¶´9¶½·¤¶¼$·¸:¶»ËÀº¤À & ¶U¶¶ 2¶¶X¶
    [Show full text]
  • Kanvas (73 BC – 28 BC) Cheti Dynasty (Kalinga) Satavahanas
    Kanvas (73 BC – 28 BC) As per the puranas, there were four kings of the Kanva dynasty namely, Vasudeva, Bhumimitra, Narayana and Susarman. The Kanvas were Brahmins. The Magadha Empire had diminished by this time considerably. Northwest region was under the Greeks and parts of the Gangetic plains were under different rulers. The last Kanva king Susarman was killed by the Satavahana (Andhra) king. Cheti Dynasty (Kalinga) The Cheti or Chedi dynasty emerged in Kalinga in the 1st century BC. The Hathigumpha inscription situated near Bhubaneswar gives information about it. This inscription was engraved by king Kharavela who was the third Cheti king. Kharavela was a follower of Jainism. Other names of this dynasty are Cheta or Chetavamsa, and Mahameghavahana. Satavahanas The Satavahana rule is believed to have started around the third century BC, in 235 BC and lasted until the second century AD. Some experts believe their rule started in the first century BC only. They are referred to as Andhras in the Puranas. The Satavahana kingdom chiefly comprised of modern-day Andhra Pradesh, Telangana and Maharashtra. At times, their rule also included parts of Karnataka, Gujarat and Madhya Pradesh. Their capital cities varied at different times. Pratishthana (Paithan) and Amaravati were its capitals. Simuka founded the dynasty. They were the first native Indian rulers to issue their own coins with the portraits of the rulers. This practice was started by Gautamiputra Satakarni who derived the practice from the Western Satraps after defeating them. The coin legends were in Prakrit language. Some reverse coin legends are in Telugu, Tamil and Kannada.
    [Show full text]
  • Guṇādhya'nin Brihatkatha'sindan Somadeva'nin Kathāsaritsagāra'sina Hint Masal Edebiyati from Guṇādhya's Br
    Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi / The Journal of International Social Research Cilt: 11 Sayı: 5 8 Ağustos 2018 Volume: 11 Issue: 5 8 August 2018 www.sosyalarastirmalar.com Issn: 1307 -9581 http: //dx.doi.org/ 10.17719/jisr.2018.2522 GU ṆĀDHYA’NIN BRİHATKATHA’SINDAN SOMADEVA’NIN KATHĀSARİTSAGĀRA’SINA HİNT MASAL EDEBİYATI FROM GU ṆĀDHYA’S BRİHATKATHA TO SOMADEVA’S KATHĀSARİTSAGĀRA THE LITERATURE OF INDIAN TALES • Yalçın KAYALI Öz Masal edebiyatına ait koleksiyonlarıyla dikkat çeken Hint kültürü, dünya masal literatürüne ait birikimin oldukça önemli bir kısmını içinde barındırmaktadır. Bu birikimin tarihi, MÖ 1500’lere ait olduğu düşünülen ve Hint-Avrupa’nın ilk yazılı metinleri olarak kabul edilen Veda ilahilerinde bahsi geçen, kadim masalsı öykülere kadar gitmektedir. Sonrasında ise Vishnuşarman tarafından derlendiği düşünülen Pançatantra adlı eser ile fabl türünün ilk sistematik edebî örneği ortaya konulmuştur. Gu ṇādhya’nın Brihatkatha ’sı, Daşakumāraçarita (On Prens Öyküsü), Simhāsanadvātrimşikā (Tahtın Otuz İki Öyküsü), Şukasaptati (Papağanın Yetmiş Hikâyesi), Kathamahodadhi (Büyük Deniz Öyküleri) ve Hitopadeşa (Yararlı Eğitim) gibi eserler, sözünü ettiğimiz klasik Hint masal koleksiyonlarından sadece birkaçını oluşturmaktadır. Çalışmamıza konu olan Gu ṇādhya’nın Brihatkatha ’sı ise, Hint kültürüne ait daha birçok eserin oluşturulmasında ilham kaynağı olmuştur. Brihatkatha ’nın en derin izlerini bıraktığını düşündüğümüz Somadeva'nın Kathāsaritsāgara ’sı ve Kşemendra'nın Brihatkathāmancari ’si adlı eserleri ise, sadece Hint kültürünü değil, La Fontaine, Thomas Mann ve Grimm Kardeşler gibi önemli birçok masal derlemecisini etkilediğinden, dünya yazılı kültür mirası açısından oldukça özel bir yere sahiptir. Anahtar Kelimeler: Hint Kültürü, Hint Masalları, Gu ṇādhya’nın Brihatkatha’sı, Kşemendra'nın Brihatkathāmancari’si, Somadeva'nın Kathāsaritsāgara’sı. Abstract Indian culture, which draws attention with its collections of fairytales literature, contains a considerable part of the accumulation of the world fairy tales’ literature.
    [Show full text]
  • Türkġye Cumhurġyetġ Ankara Ünġversġtesġ Sosyal Bġlġmler Enstġtüsü Doğu Dġllerġ Ve Edebġyatlari Anabġlġmdali
    TÜRKĠYE CUMHURĠYETĠ ANKARA ÜNĠVERSĠTESĠ SOSYAL BĠLĠMLER ENSTĠTÜSÜ DOĞU DĠLLERĠ VE EDEBĠYATLARI ANABĠLĠMDALI HĠNDOLOJĠ BĠLĠM DALI HĠNT SĠNEMASININ EDEBĠ KAYNAKLARI: KATHĀSARĠTSĀGARA ÖRNEĞĠ Yüksek Lisans Tezi Hatice Ġlay Karaoğlu ANKARA-2019 TÜRKĠYE CUMHURĠYETĠ ANKARA ÜNĠVERSĠTESĠ SOSYAL BĠLĠMLER ENSTĠTÜSÜ DOĞU DĠLLERĠ VE EDEBĠYATLARI ANABĠLĠMDALI HĠNDOLOJĠ BĠLĠM DALI HĠNT SĠNEMASININ EDEBĠ KAYNAKLARI: KATHĀSARĠTSĀGARA ÖRNEĞĠ Yüksek Lisans Tezi Hazırlayan Hatice Ġlay Karaoğlu Tez DanıĢmanı Prof. Dr. Korhan Kaya ANKARA-2019 TÜRKĠYE CUMHURĠYETĠ ANKARA ÜNĠVERSĠTESĠ SOSYAL BĠLĠMLER ENSTĠTÜSÜ DOĞU DĠLLERĠ VE EDEBĠYATLARI ANABĠLĠMDALI HĠNDOLOJĠ BĠLĠM DALI HĠNT SĠNEMASININ EDEBĠ KAYNAKLARI: KATHĀSARĠTSĀGARA ÖRNEĞĠ Yüksek Lisans Tezi Tez DanıĢmanı: Prof. Dr. Korhan Kaya Tez Jüri Üyerileri: Adı Soyadı Ġmzası ………………………… ..…………………………. …………………………. …………………………… …………………………. …………………………… …………………………. ……………………………. …………………………. ……………………………. Tez Sınav Tarihi………………… TÜRKĠYE CUMHURĠYETĠ ANKARA ÜNĠVERSĠTESĠ SOSYAL BĠLĠMLER ENSTĠTÜSÜ MÜDÜRLÜĞÜNE Bu belge ile bu tezdeki bütün bilgilerin akademik kurallara ve etik davranıĢ ilkelerine uygun olarak toplanıp sunulduğunu beyan ederim. Bu kural ve ilkelerin gereği olarak, çalıĢmada bana ait olmayan tüm veri, düĢünce ve sonuçları andığımı ve kaynağını gösterdiğimi ayrıca beyan ederim. (24/06/2019) Tezi Hazırlayan Öğrencinin Adı ve Soyadı Hatice Ġlay Karaoğlu Ġmzası ÖNSÖZ Bir sinema filmi, yazılı bir eserin konusundan yararlanabildiği gibi konunun eserdeki sunumundan da yararlanabilmektedir. Burada bahsi geçen sunum, hikâyenin
    [Show full text]
  • History of Modern Maharashtra (1818-1920)
    1 1 MAHARASHTRA ON – THE EVE OF BRITISH CONQUEST UNIT STRUCTURE 1.0 Objectives 1.1 Introduction 1.2 Political conditions before the British conquest 1.3 Economic Conditions in Maharashtra before the British Conquest. 1.4 Social Conditions before the British Conquest. 1.5 Summary 1.6 Questions 1.0 OBJECTIVES : 1 To understand Political conditions before the British Conquest. 2 To know armed resistance to the British occupation. 3 To evaluate Economic conditions before British Conquest. 4 To analyse Social conditions before the British Conquest. 5 To examine Cultural conditions before the British Conquest. 1.1 INTRODUCTION : With the discovery of the Sea-routes in the 15th Century the Europeans discovered Sea route to reach the east. The Portuguese, Dutch, French and the English came to India to promote trade and commerce. The English who established the East-India Co. in 1600, gradually consolidated their hold in different parts of India. They had very capable men like Sir. Thomas Roe, Colonel Close, General Smith, Elphinstone, Grant Duff etc . The English shrewdly exploited the disunity among the Indian rulers. They were very diplomatic in their approach. Due to their far sighted policies, the English were able to expand and consolidate their rule in Maharashtra. 2 The Company’s government had trapped most of the Maratha rulers in Subsidiary Alliances and fought three important wars with Marathas over a period of 43 years (1775 -1818). 1.2 POLITICAL CONDITIONS BEFORE THE BRITISH CONQUEST : The Company’s Directors sent Lord Wellesley as the Governor- General of the Company’s territories in India, in 1798.
    [Show full text]
  • Indian Children's Literature in Ancient Epoch – a Bird's Eye View
    INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH CULTURE SOCIETY ISSN: 2456-6683 Volume - 5, Issue - 3, Mar - 2021 Monthly Peer-Reviewed, Refereed, Indexed Journal Scientific Journal Impact Factor: 5.743 Received on : 15/03/2021 Accepted on : 26/03/2021 Publication Date: 31/03/2021 Indian Children’s Literature in Ancient Epoch – A Bird’s Eye View Dr.J. Sripadmadevi Assistant Professor, Department of English PSG College of Arts & Science, Coimbatore – 14, Tamilnadu, India. E-Mail Id: [email protected] Abstract: Since India is a land of affluent stories and folktales, a strong verbal tradition vehemently imprints its mark on Children’s literature, which can be traced back to at least ten thousand years in the form of lullabies, cradle songs, tongue twisters, nursery rhymes and fairy tales. Consequently, India can also be termed as the cradle of Children’s literature; and this is mainly because of its rich oral tradition. The orally transmitted stories paved way for the augmentation of this literary domain by having a steady and firm reservoir of stories especially in the primeval times of India. Hence the present paper focusses on the genesis and augmentation of Literature for children in India in the ancient epoch. Keywords: Children’s literature, India, Stories, ancient days. Key Words: 1. INTRODUCTION: Mapping out the development of Children’s literature seems to be equivalent to trace the genesis of literature in India, since in the primordial times, literature is meant for both the adults and young people. Accordingly, the art and literature have been developed for the enjoyment of the entire family. Children’s literature in India, as a separate genus, is a fairly recent phenomenon.
    [Show full text]
  • Wrhhavsflrhg23i8qtzdqccyeqv.Pdf
    EXPLANATIONS OF MISFORTUNE IN THE BUDDHA'S LIFE: THEBunDI-IA'S MISDEEDS IN HIS FORMER HUMAN LIVES AND THEIR REMNANTS STEPHAN HILLYER LEVITT PUBLISHED BY BUDDHIST LITERATURE SOCIETY, INC. NEW YORKB UDDmsT VTHARA 214-22 SPENCER AVENUE PARKSIDE HILLS, NEW YORK 11427-1821 U. S. A. (92009 by Stephan Hillyer Levitt J<eprinted and donated for free distribution by TheCorporate Body of theBuddha Educational Foundation l1F., 55 Hang ChowSouth I«m Sec 1, Taipei, Taiwan, Ro.C. Tet 886-2-23951198, Fax: 886-2-23913415 Email: overseaSiftbcdaedu.org.hv TIrls isbook fur freetion, distriJ:m it is not to be sold. l'rimed. in 1'ai\van IN MEMORY OF MY PARENTS, ABRAHAM AND IDA LEVITT Preface Work on the Detiskarma pardiirthayi was begun with the help of Dr. Amaradasa Virasinha at the time of its initial cataloguing for the University of Pennsylvania Library in 1973. The text was gone over again with Dr. Virasinha a few years later, after 1 had located the parallel Pilli text and the relevant COlmnentaries. After another manuscript of the text was located in Sri Lanka, I tried to get a transcription of this but without success. This was tried again in the beginning of 2001 through the offices of the Venerable Pandit Kurunegoda Piyatissa Maha Thera of the New York Buddhist Vihara, again without success. When 1. Liyanaratne 1983 had appeared, however, a third manuscript of the text had been located in the collection of the Bibliotheque Nationale, Paris. This was obtained in microtilm copy in late 2000, and the specific text in question was located in the larger manuscript with the help of the Venerable Piyatissa in the slunmer of 2001.
    [Show full text]
  • Gems from Katha Sarit Sagara-1
    Gems from Katha Sarit Sagara-1 Post No.803 Dated 25 January 2014 (From Aphorisms and Proverbs in The Kathasaritsagara by L.Sternbach, Akhila Bharatiya Sanskrit Parishad, Lucknow, Vol.1, 1980) Part 1- Complied by London Swaminathan from the above book. Please read my earlier post ‘The Largest Story Collection in the World’ in this blog. Every quote given below has got similar quotes in Ramayana, Mahabharata and Tirukkural in Tamil. “Somadeva’s Katha Sarit Sagara is vivid and pleasant to read. It is of superior quality, as far as the style and the art of storytelling concerned, it is superior to Ksemendra’s Brhat Katha Manjari. Both of them used different sources for their stories. Brhat Katha of Gunadhya was probably the main source for these stories. Inscriptions in Cambodia mention his name. But his work was destroyed by fire. Gunadhya lived around 400 AD. Ksemendra’s Brhat Katha Manjari has been written in 1037 AD and Somadeva’s Katha Sarit Sagara some thirty years later. Ksemendra’s Brhat Katha Manjari is divided into 18 lambakas and 23 guchas and contains 7561 verses. Katha Sarit Sagara is divided into 18 lambakas and 134 tarangas and contains 21,388 verses. This is one of the longest collections of stories to our times. Quotes on Gods 1.The Creator is never tired of producing marvels, since even after creating Tilottama, he has produced a far superior beauty (Adventures of Anangadeva) 2.Visnu does not neglect the sufferings of those who are devoted to him (Story of Urvasi) 3.The will of Siva EFFECTS EVERYTHING (Story of the Ancestors and Parents of Udayana) 4.Even the Gods are not successful without honouring Ganesa (Story of Phalabhuti).
    [Show full text]
  • A Western Idea of Development: What Shaped the Idea of Development in Indian Political Economy, 1870-1901
    A Western Idea of Development: What shaped the idea of development in Indian Political Economy, 1870-1901 Maria Dahl ABSTRACT: Debates over what constitutes development have interested political economists for centuries. Since the concept of development formally emerged in the beginning of the 19th century, industrialisation has seemingly become the most agreed upon instrument and goal. Identifying a dominant ideology is relevant because it can uncover a discourse that appears as common sense and factual, rather than ideological. A similar idea of development emerged within the Indian School of Political Economy (ISPE) in the last quarter of the 19th century. The school’s members were growing increasingly frustrated at the state of development in colonial India. This particular paper will concentrate on the writings of Mahadev Govind Ranade – the founder of the ISPE. Existing political economic theory taught to Ranade in the Western style universities in India seemed inadequate for India’s socio-economic environment. Accordingly, Ranade founded ISPE to develop a new approach to development catered to India’s specificities. However, Ranade’s idea of development is similar to the dominant and widespread Western concept of development, i.e. industrialisation. This paper will trace the origins of Ranade’s development discourse between 1870 and 1901. In particular, the paper will trace how Western schools of political economy (namely, Classical Political Economy, the German Historical School and American Political Economy) shaped Ranade’s conceptualisation of development. This paper aims to identify the assumptions of development in Indian Political Economy that seemingly constrain Ranade’s theories into a pre-established structure.
    [Show full text]