Specialarbete
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Kritikens Ordning Svenska Bokrecensioner 1906, 1956, 2006
Kritikens ordning Svenska bokrecensioner 1906, 1956, 2006 © lina samuelsson Grafisk form anita stjernlöf-lund Typografi AGaramond Papper Munken Pure Omslagets bild gertrud samén Tryck trt boktryckeri, Tallinn 2013 Förlag bild,text&form www.bildtextform.com isbn 978-91-980447-1-3 Lina Samuelsson Kritikens ordning Svenska bokrecensioner 1906, 1956, 2006 bild,text&form 7 tack 8 förkortningar 8 pseudonym- och signaturnyckel 9 inledning 10 Vad är litteraturkritik? 11 Institution – diskurs – normer 14 Tidigare forskning 1906 17 Det litterära året 18 Urval och undersökt material 21 kritikerna 1906 21 Litteraturbevakningen före kultursidan 23 Kritikerkåren 26 Litteraturen 28 Kritiken av kritiken 33 recensionerna 1906 33 Utveckling, mognad och manlighet. Författaren och verket 35 ”En verklig människa, som lefver och röres inför våra ögon”. Kritikens värderingskriterier I 38 ”Det själfupplefvdas egendomlighet och autopsi”. Kritikens värderingskriterier II 41 Vem är författare? Konstnärlighet, genus och rätten till ordet 46 För fosterlandet. Föreställningar om nationalism 50 exempelrecension 1956 56 Det litterära året 58 Urval och undersökt material 62 kritikerna 1956 62 Kultursidor och litteraturtidskrifter 66 Kritikerkåren 72 Litteraturen 75 Kampen om kritiken 79 recensionerna 1956 79 En ny och modern kritik. Verket och kritikern 82 Enkelt och äkta. Kritikens värderingskriterier I 84 Om att vara människa. Kritikens värderingskriterier II 88 ”Fem hekto nougat i lyxförpackning”. Populärlitteratur och genus 94 exempelrecension 2006 99 Det litterära året riginal 101 Urval och undersökt material 105 kritikerna 2006 105 Drakar, bloggar och tabloider 110 Kritikerkåren 116 Litteraturen 121 Kritik i kris? 125 recensionerna 2006 125 Subjektiv och auktoritär – kritikern i centrum 129 Personligt, biografiskt (och dessutom sant). Författaren och verket 134 Drabbande pageturner som man minns länge. -
Parnassen I Pressen Mottagandet Av De Svenska Nobelpristagarna I Litteratur
LUNDS UNIVERSITET Författare: Stina Kylhammar Litteraturvetenskapliga institutionen Kurskod: LIVK11 Handledare: Torbjörn Forslid 2012-01-12 PARNASSEN I PRESSEN MOTTAGANDET AV DE SVENSKA NOBELPRISTAGARNA I LITTERATUR INNEHÅLL INLEDNING .................................................................................................................................................3 SYFTE, METOD OCH FRÅGESTÄLLNINGAR .................................................................................................3 MATERIAL OCH AVGRÄNSNINGAR................................................................................................................4 FORSKNINGSÖVERSIKT......................................................................................................................................5 DISPOSITION ...........................................................................................................................................................7 ANALYS ........................................................................................................................................................7 MODER SVEAS GUDDOTTER: SELMA LAGERLÖF......................................................................................8 SOM SVENSK HAR HAN FÅTT VÄNTA: VERNER VON HEIDENSTAM ................................................10 ICKE BLOTT RÄTTMÄTIGT UTAN VACKERT: ERIK AXEL KARLFELDT............................................12 SKYGG STILBRYTARE OCH STILSKAPARE: PÄR LAGERKVIST...........................................................14 -
Egil Törnqvist
Egil Törnqvist TRANSLATING DOCUDRAMA PER OLOV ENQUIST'S TRIBADERNAS NATT IN ENGLISH AND FRENCH Documentary drama or, for short, docudrama differs from `ordinary' drama in its heavy reliance on authentic material. As in the case of historical drama, this means that the recipients — readers and spectators — fall into two categories: those who know the facts underlying the drama and those who do not. The difference between the source text and the target text recipients is merely gradual. The difference between recipients within both groups may, in fact, be greater than the difference between them. In extreme cases, recipients may not even realize that they are confronted with a docudrama. For the readers, ignorance about the underlying authentic reality can easily be resolved by means of an illuminating introduction and/or informative notes. Since this kind of material appears more often in target texts than in source texts, the readers of translations are surprisingly enough frequently in a more favorable position than the readers of the source text. For the spectators the situation is the opposite. Here the source text recipients are definitely in a better position to separate facts from fiction. This means that in the theatre, the authenticity of a docudrama can only be grasped by those spectators who have the necessary pre-knowledge, a pre-knowledge that is usually secured via the theatre program. As in the case of historical drama, this pre-knowledge is especially important when it comes to productions abroad. Scandinavian drama — except for Holberg, Ibsen, Strindberg and, lately, Lars Norén — has rarely been successful outside the Nordic area. -
Olof Lagercrantz, August Strindberg. Wahlström & Widstrand 1979
Samlaren Tidskrift för svensk litteraturvetenskaplig forskning Årgång 101 1980 Svenska Litteratursällskapet Distribution: Almqvist & Wiksell International, Stockholm Detta verk har digitaliserats. Bilderna av den tryckta texten har tolkats maskinellt (OCR-tolkats) för att skapa en sökbar text som ligger osynlig bakom bilden. Den maskinellt tolkade texten kan innehålla fel. REDAKTIONSKOMMITTÉ Göteborg: Peter Hallberg Lund : Staffan Björck, Louise Vinge Stockholm: Inge Jonsson, Kjell Espmark Umeå: Magnus von Plåten Uppsala: Gunnar Brandell, Thure Stenström, Lars Furuland Redaktör. Docent Ulf Wittrock, Litteraturvetenskapliga institutionen, Humanistiskt-Samhällsvetenskapligt Centrum, Box 513, 75120 Uppsala Utgiven med understöd av Humanistisk-Samhällsvetenskapliga Forskningsrådet ISBN 91-22-00467-X (häftad) ISBN 91-22-00469-6 (bunden) ISSN 0348-6133 Printed in Sweden by Almqvist & Wiksell, Uppsala 1981 146 Övriga recensioner Greta Wieselgren påpekar att det i USA vid denna tid opponera mot drottning Amalia i Köpenhamn när de som redan fanns kvinnliga präster bland kväkare och middagsgäster hörde henne försvara åsikten att kvinnan i »shakers» och att det i Sverige uppträdde enstaka kvinn första hand bör lyda sin man - i andra hand sin Gud. liga predikanter inom väckelserörelserna. Hon nämner Bland de många givande resultat Greta Wieselgren får däremot inte att de förföljdes i Sverige, t. o. m. sattes på ut av originalmanuskriptets ändringar har jag särskilt no dårhus, vilket är en viktig faktor när det gäller att förstå terat att FB flera gånger tycks ha strukit konkreta exem FB:s försiktighet i behandlingen av motivet. pel på samhälleliga missförhållanden och tydligt uttalade Enligt Greta Wieselgren föll FB:s religiösa budskap till krav för kvinnornas del. Det förklarar ytterligare en viss marken i stället för att tas upp till debatt. -
Anders Öhman: Arbetarlitteraturen Och Gestaltningsproblemet Exemplet Karl Östman 35 Bo Claesson: Kraften I Det Lilla
Från Nexø till Alakoski Aspekter på nordisk arbetarlitteratur Sjöberg, Birthe; Jonsson, Bibi; Vulovic, Jimmy; Nilsson, Magnus 2011 Document Version: Förlagets slutgiltiga version Link to publication Citation for published version (APA): Sjöberg, B., Jonsson, B., Vulovic, J., & Nilsson, M. (Red.) (2011). Från Nexø till Alakoski: Aspekter på nordisk arbetarlitteratur. (Absalon : skrifter / utgivna vid Litteraturvetenskapliga institutionen i Lund; Vol. 29). Litteraturvetenskap, Språk- och litteraturcentrum, Lunds universitet. Total number of authors: 4 General rights Unless other specific re-use rights are stated the following general rights apply: Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal Read more about Creative commons licenses: https://creativecommons.org/licenses/ Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. LUND UNIVERSITY PO Box 117 221 00 Lund +46 46-222 -
Endestad Masteroppgave.Pdf (476.8Kb)
Ida Endestad ”När allting började så bra, hur kunde det gå så illa” En lesning av Per Olov Enquists Ett annat liv som selvfremstilling i lys av Kapten Nemos bibliotek. Masteroppgave i nordisk litteraturvitenskap Høsten 2010 Institutt for lingvistiske og nordiske studier Det humanistiske fakultet Universitetet i Oslo Sammendrag I ”När allting började så bra, hur kunde det gå så illa” gjør jeg en lesning av Per Olov Enquists Ett annat (2008) liv som selvfremstilling i lys av Kapten Nemos bibliotek (1985). Utgangspunktet for oppgaven er å undersøke hvilke strategier Enquist benytter seg av i konstruksjonen av et jeg i sin selvbiografiske roman Ett annat liv . Min problemstilling er hvordan Enquist konstruerer et jeg i Ett annet liv . Min hypotese er at Ett annat liv kan leses som nøkkelen til store deler av Enquists forfatterskap. Gjennom å undersøke Ett annat liv i lys av Kapten Nemos bibliotek har jeg kunnet si noe om forfatterskapets gjennomgående forhold til selvbiografiske tilløp, og også til hvordan Ett annat liv skiller seg ut og plasserer seg nærmere den tradisjonelle selvbiografien enn Enquists tidligere verk. På hvilken måte jeg-konstruksjonen i Kapten Nemos bibliotek forholder seg til Ett annat liv blir dermed en underordnet problemstilling. Masteroppgaven er inndelt i fem kapitler. I første kapittel presenterer jeg mitt prosjekt og mine forutsetninger for masteroppgaven. Jeg gjør også rede for teoretiske utgangspunkter. I kapittel to presenterer jeg fire teoretikere, Philippe Lejeune, Michel Foucault, Poul Behrendt og James Olney, som alle har undersøkt hvilke ulike strategier forfattere benytter seg av for å fremstille seg selv i litteraturen. Disse teoretikerne er på ulik måte med på å belyse viktige aspekter i min lesning av Ett annat liv. -
Strindberg Acrossborders Low.Pdf
Strindberg across Borders edited by Massimo Ciaravolo © 2016 Copyright Istituto Italiano Studi Germanici Via Calandrelli, 25 – 00153 Roma The volume has been published with the contribution of The King Gustaf VI Adolf Foundation for Swedish Culture (Stiftelsen Konung Gustaf VI Adolfs fond för svensk kultur) and the patronage of: Associazione Culturale di Scandinavistica Milano Firenze ISBN: 978-88-95868-20-2 Strindberg across Borders edited by Massimo Ciaravolo Table of Contents 5 Acknowledgements 7 Massimo Ciaravolo, Introduction WORLD LITERATURE 15 Vera Gancheva, August Strindberg – The Phoenix 31 Ann-Charlotte Gavel Adams, Constructing Strindberg’s Life across Borders and Times TRANSLATION 41 Elisabeth Tegelberg, En Strindbergessä i kontrastiv belysning 63 Alexander Künzli and Gunnel Engwall, Strindberg and Transna tionality: The Case of Le Plaidoyer d’un fou GENDER, POLITICS AND SCIENCE 83 Tobias Dahlkvist, Strindberg som vansinnigt geni. Strindberg, Lom broso och frågan om geniets patologi 93 Massimo Ciaravolo, Between Literature and Politics. Strindberg and Scandinavian Radicalism as Seen through his Relationship with Edvard Brandes, Branting and Bjørnson 125 Cecilia Carlander, Strindberg och det androgyna O UTWARD AND INWARD, LOWER AND UPPER REALITY 139 Annie Bourguignon, Var går gränsen mellan jaget och makterna? 151 Deimantė Dementavičiūtė-Stankuvienė, Across Dream: Archety pical Images in Strindberg’s Dream Plays 163 Polina Lisovskaya, Christmas Eve in Strindberg’s Oeuvre 4 Table of Contents 179 Astrid Regnell, Konstens verklighet i En blå bok FORMS OF INTERTEXTUALITY 191 Maria Cristina Lombardi, Grotti and Loki: Two Mythological Be ings in Strindberg’s Literary Production 207 Andreas Wahlberg, Början i moll och finalen i dur. Om överträdan det av den osynliga gränsen i Strindbergs Ensam och Goethes Faust 219 Roland Lysell, Stora landsvägen som summering och metadrama 231 Martin Hellström, Strindberg for Children. -
Prisvinnere[Rediger | Rediger Kilde]
Prisvinnere[rediger | rediger kilde] År Forfatter Verk Land/område transl 1962 Eyvind Johnson Hans nådes tid Sverige 1963 Väinö Linna Söner av ett folk ransl Finland 1964 Tarjei Vesaas Is-slottet transl Norge Delt pris: William Heinesen Det gode Håb transl Færøyene 1965 Delt pris: Olof Lagercrantz Från Helvetet till Paradiset Sverige 1966 Gunnar Ekelöf Diwán över Fursten av Emgión transl Sverige 1967 Johan Borgen Nye noveller transl Norge 1968 Per Olof Sundman Ingenjör Andrées luftfärd transl Sverige 1969 Per Olov Enquist Legionärerna transl Sverige 1970 Klaus Rifbjerg Anna, jeg, Anna transl Danmark 1971 Thorkild Hansen Slavernes øer transl Danmark transl 1972 Karl Vennberg Sju ord på tunnelbanan Sverige 1973 Veijo Meri Kersantin poika Finland 1974 Villy Sørensen Uden mål - og med transl Danmark År Forfatter Verk Land/område 1975 Hannu Salama Siinä näkijä missä tekijä Finland 1976 Ólafur Jóhann Sigurðsson Að laufferjum og Að brunnum ? Island 1977 Bo Carpelan I de mörka rummen, i de ljusa transl Finland 1978 Kjartan Fløgstad Dalen Portland transl Norge 1979 Ivar Lo-Johansson Pubertet transl Sverige 1980 Sara Lidman Vredens barn transl Sverige 1981 Snorri Hjartarson Hauströkkrið yfir mér Island 1982 Sven Delblanc Samuels bok transl Sverige 1983 Peter Seeberg Om fjorten dage transl Danmark 1984 Göran Tunström Juloratoriet transl Sverige 1985 Antti Tuuri Pohjanmaa Finland 1986 Rói Patursson Likasum Færøyene 1987 Herbjørg Wassmo Hudløs himmel transl Norge transl 1988 Thor Vilhjálmsson Grámosinn Glóir Island 1989 Dag Solstad Roman 1987 transl Norge År Forfatter Verk Land/område 1990 Tomas Tranströmer För levande och döda transl Sverige 1991 Nils-Aslak Valkeapää Beaivi, áhcázan Sameland 1992 Fríða Á. -
Det Lyriska Subjektet Och Dess Förklädnader I Tomas Tranströmers Författarskap
”VEM är jag?” Det lyriska subjektet och dess förklädnader i Tomas Tranströmers författarskap ”VEM är jag?” Det lyriska subjektet och dess förklädnader i Tomas Tranströmers författarskap Magdalena Slyk Dissertation presented at Uppsala University to be publicly examined in 7-0043, Engelska parken, Thunbergsvägen 3 P, Uppsala, Friday, October 1, 2010 at 13:15 for the degree of Doctor of Philosophy. The examination will be conducted in Swedish. Abstract Slyk, M. 2010. "VEM är jag?". Det lyriska subjektet och dess förklädnader i Tomas Tranströmers författarskap. Litteraturvetenskapliga institutionen. 183 pp. Uppsala. ISBN 978-91-506-2137-2. The aim of this dissertation is to examine how the lyrical subject is presented in Tomas Tran- strömer’s poetry and prose. Crucial concepts such as the lyrical subject, autobiography, and the memoir are thoroughly discussed and defined based on modern research. The first chapter is devoted entirely to Tranströmer’s prose. Unlike previous studies, this dissertation seeks to establish the genre to which the poet’s memoirs belong. The comparative analysis I use in my dissertation enables us to see both the differences and the similarities in the way that Tranströmer presents the lyrical subject in his prose and poetry. I have taken into account the motifs used by Tranströmer in his memoirs as well as in his poetry. The next chapter discusses the Swedish reception of modernism, a literary movement, which also according to Tranströmer himself, greatly influenced his literary debut in Sweden in the1950s. The subsequent chapters of my dissertation are devoted to an analysis of Tomas Tran- strömer’s poems, which I classify on the basis of how they express the lyrical subject. -
Stina Otterberg, Klädd I Sitt Språk. Kritikern Olof Lagercrantz
Samlaren Tidskrift för svensk litteraturvetenskaplig forskning Årgång 132 2011 I distribution: Swedish Science Press Svenska Litteratursällskapet REDAKTIONSKOMMITTÉ: Göteborg: Stina Hansson, Lisbeth Larsson Lund: Erik Hedling, Eva Hættner Aurelius, Per Rydén Stockholm: Anders Cullhed, Anders Olsson, Boel Westin Uppsala: Torsten Pettersson, Johan Svedjedal Redaktörer: Otto Fischer (uppsatser) och Jerry Määttä (recensioner) Inlagans typografi: Anders Svedin Utgiven med stöd av Magnus Bergvalls Stiftelse Bidrag till Samlaren insändes digitalt i ordbehandlingsprogrammet Word till [email protected]. Konsultera skribentinstruktionerna på sällskapets hemsida innan du skickar in. Sista inläm- ningsdatum för uppsatser till nästa årgång av Samlaren är 15 juni 2012 och för recensioner 1 september 2012. Samlaren publiceras även digitalt, varför den som sänder in material till Samlaren därmed anses medge digital publicering. Den digitala utgåvan nås på: http://www. svelitt.se/samlaren/index.html. Sällskapet avser att kontinuerligt tillgängliggöra även äldre årgångar av tidskriften. Uppsatsförfattarna erhåller digitalt underlag för särtryck i form av en pdf-fil. Svenska Litteratursällskapet tackar de personer som under det senaste året ställt sig till förfo- gande som bedömare av inkomna manuskript. Svenska Litteratursällskapet PG: 5367–8. Svenska Litteratursällskapets hemsida kan nås via adressen www.svelitt.se. isbn 978-91-87666–29-4 issn 0348-6133 Printed in Sweden by Elanders Gotab, Stockholm 2012 Recensioner av doktorsavhandlingar · 239 6. Criteria -
Nyhetsbrev 258 Moderniteter 14 April 2015
antikvariat mats rehnström nyhetsbrev 258 moderniteter 14 april 2015 Jakobsgatan 27 nb | Box 16394 | 103 27 Stockholm | tel 08-411 92 24 | fax 08-411 94 61 e-post: [email protected] | www.matsrehnstroem.se öppet torsdagar 15.00–18.30 enna veckas nyhetsbrev kommer från antikvariatets moderna avdel ning. Bland höjdpunkterna märks olle hjortzbergs ståtliga kyrkobibel från D 1927, i bibliofilupplagan, och ett närmast orört exemplar av sigfrid siwertz klassiska roman Selambs i en konstnärligt utformad kassett av wolfgang bremer. Tyngdpunkten ligger annars på lyriken, bland annat med dedikationsexemplar av diktsamlingar av tomas tranströmer, hjalmar gullberg, erik axel karl- feldt och olof lagercrantz. Dessutom är ju inget modernitetsnyhetsbrev komplett utan august strindberg, här representerad med den av Artur Sjögren fint typografiskt utformadeAntibarbarus från 1906 och det kulturhistoriska verket Les relations de la France avec la Suède, 1891. Med vänliga hälsningar mathias stenvall 1. BERGMAN, H. Flickan i frack. Stockholm, A. Bonniers boktryckeri, 1925. 171 s. Häftad. Omslaget obetydligt solkigt och ryggen med svaga läsveck. Med Waldemar Ditzingers ex- libris. Fint exemplar. *600 Omslag och illustrationer av Stig Södersten. Waldemar Ditzinger (1876-1955) testamenterade sin bostad Villa Vingarne i Äppelviken, Stockholm, till Sveriges förfat- tarförbund att användas som författarbostad. 2. [Bergman] Hjalmar Bergman. Minnen och bio- grafiskt av Stina Bergman, Hans Larsson, Erik Hj. Linder, Elna S:t Cyr, Anders Österling. Stockholm, Caslon Press, 1940. 104,(5) s. & planscher. Fint halv- pergamentbd med putsade snitt och medbundet omslag. Med dedikation från utgivaren Edgar Lund till Otto G. Carlsund. *1000 Omslag av Yngve Berg. Tryckt i 225 numrerade och 25 onumrerade exemplar, detta är ett av de onumrerade. -
Och Augustpriset Går Till
"...OCH AUGUST PRISET GÅR TILL..." Svenska Förläggare AB Drottninggatan 97 Svenska Förläggareföreningens Augustpris fyller 20 år 113 60 STOCKHOLM tfn 08-736 19 40 www.forlaggare.se Rapport från Svenska Förläggareföreningen, SvF ”... och Augustpriset går till ...” Svenska Förläggareföreningens Augustpris fyller 20 år Rapport från Svenska Förläggareföreningen, SvF Rapporten kan beställas från: Svenska Förläggare AB Drottninggatan 97 113 60 STOCKHOLM tfn 08-736 19 40 [email protected] © Författarna och Svenska Förläggareföreningen Redaktör Barbro Waldenström Grafisk form Majbritt Hagdahl Tryckt hos EO Grafiska, Stockholm 2008 Stockholm oktober 2008 ISBN 978-91-976255-6-2 iNNEHÅll 1. Förord 5 2. Historik 6 av P Jonas Sjögren 3. Prisets betydelse 20 av P Jonas Sjögren 4. Augustpriset och media 43 av P Jonas Sjögren 5. Statistik 46 av Kristina Ahlinder 3. Augustpriset och framtiden 49 av P Jonas Sjögren Bilagor BilAgA 1. Augustprisets juryledamöter 1989–2008 i alfabetisk ordning efter kategori 55 BilAgA 2. Augustprisets statuter 58 BilAgA 3. Nominerade till Augustpriset i alfabetisk ordning efter författarnamn och kategori 60 BilAgA 4. Vinnare av Augustpriset i alfabetisk ordning efter författarnamn och kategori 68 BilAgA 5. Förlag med nominerade titlar i alfabetisk ordning 70 PrESENtAtioN av FörFAttArNA Kristina Ahlinder direktör, Svenska Förläggareföreningen Kjell Bohlund ordförande, Svenska Förläggareföreningen, tidigare VD för Norstedts Förlagsgrupp P Jonas Sjögren verksam i mer än 25 år inom bokhandel och bokförlag tidigare Sverigeansvarig på bokus.com och nu produktchef på Svensk Byggtjänst (förlaget) 1. Förord Den 12 april 1988 skrev Per I Gedin ett brev till Svenska Förläggareföreningens1 styrelse. I det uppmanade han styrelsen och föreningen att överväga om inte ett initiativ till ett bokbranschens eget litteraturpris borde tas.