The Stylistic Influence of the Alliterative Tradition on the Poetry of William

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Stylistic Influence of the Alliterative Tradition on the Poetry of William THE S1TLISTIC INFLUENCE OF THE ALLITERATIVE TRADITION ON THE POETRY OF WILLIAM DUNBAR By N. LINDSAY MCFADYEN A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE COUNCIL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 1975 TO MY PARENTS ACKNOWLEDGEMENTS I would like to thank my director, Dr. Richard H. Green, for teaching me a great deal about Medieval literature, for once hinting that William Dunbar might be a good dissertation topic, and for allow- ing me almost complete freedom in developing my approach to Dunbar's poetry. I would also like to acknowledge my gratitude to the other members of my supervisory committee. Dr. Kevin M. McCarthy, for his careful reading of the manuscript and many helpful suggestions, and to Dr. D. Gary Miller, for the many comments and discussions to which my investigation of Dunbar's prosody ovres so much. Finally, I would like to give very special thanks to Dr. Marie Nelson and to Dr. Norman Fry for patience, help, and encouragement far above and beyond the call of duty. Ill TABLE OF CONTENTS ACKNOWLEDGEMENTS Ill ABSTRACT CHAPTER I INTRODUCTION. 1 Notes .... 10 II THE AUREATE STYLE 12 Notes .... 61 Ill THE COMIC STYLE . 64 Notes .... 99 IV THE PLAIN STYLE . 102 Notes .... 118 V PROSODY 120 Notes .... 159 LIST OF WORKS CITED . 165 IV Abstract of Dissertation Presented to the Graduate Council of the University of Florida in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy THE STYLISTIC INFLUENCE OF THE ALLITERATIVE TRADITION ON THE POETRY OF WILLIAiM DUNBAR By N. Lindsay McFadyen December, 1975 Chairman: Richard H, Green Major Department: English Writing in Scotland around the beginning of the sixteenth century, William Dunbar was one of the last poets to work in the tradition of English alliterative verse. The purpose of this dissertation is to investigate his use of that tradition, paying particular attention to his handling of alliteration itself, and his use of traditional alliter- ative formulas. The poems are considered in three groups--the aureate, or high, style, the comic style, and the plain style. In the aureate poems, such as "The Golden Targe," "The Thistle and the Rose," or "Ane Ballat of Our Lady," Dunbar uses alliteration to augment the effect of formal decoration produced by the Latinate diction. In these poems, the alliteration is frequently used as a linking device, and is often patterned to serve as a complement to meaning. Dunbar demonstrates his debt to the alliterative tradition most clearly, however, in the comic poems. He uses the unrhymed alliterative long-line in "The Tretis of the Tua Mariit Wemen and the Wedo," and rhymed alliterative verse in "The Flyting of Dunbar and Kennedy." In the dance poems, "Of a Dance in the Quenis Chalmer" and "The Dance of the Sevin Deidly Synnis," he uses alliterating sounds both to help characterize the dancers, and to create dance- like rhythmic patterns. Dunbar uses alliterative formulas for comic effects by placing tradi- tional formulas into unexpected, and sometimes bizarre, contexts. Since for Dunbar the alliterative tradition is primarily a source of ornamentation, the tradition is least influential in the least deco- rated poems, those of the plain style. Even when alliteration is used frequently in one of these poems, as it is in "The Petition of the Gray Horse, Auld Dunbar," it lacks the careful patterning found in the other styles. The most common use of alliteration in these poems is to con- trast a brief alliterating passage to the simplicity of the poem in which it appears. This technique is used, for example, in "Meditatioun in Wyntir" and "To the King That He War Johne Thomsounis Man." The final chapter is a study of Dunbar's prosody, using Morris Halle's and Samuel J. Keyser's theory of iambic verse, and Paul Kipar- sky's theory of morphophonemic variation in poetry. The purpose of this chapter is two-fold. First, it attempts to demonstrate that in some passages Dunbar uses iambic verse to produce metrical effects reminiscent of the alliterative long-line. Second, the chapter attempts to demon- strate that an adequate theory of prosody must take into account not only, as Halle and Keyser do, metrical complexity, the degree to which a line deviates from the "normal" iambic pattern of unstressed-stressed, but also the linguistic complexity, the deviations from the spoken norm which are permissible in poetry. Linguistic complexity is explained in terms of what Kiparsky calls the "metrical range," that is, the linguistic VI options open to the poet in placing a line of poetry into a metrical form. Dunbar's metrical range includes options permitting him to ignore unstressed vowels in certain environments, and to give some nominal and verbal suffixes syllabic value. In addition, Dunbar has the poetic option of rendering some lexical stresses metrically insignificant, and of placing stress on normally stressless syntactic dependents, such as prepositions and auxiliary verbs. Chairman VI 1. CHAPTER I INTRODUCTION A little more than sixty years after the death of William Dunbar, King James VI turned his attention to the instruction of Scottish poets. One bit of royal advice makes an excellent starting point for this inves- tigation of Dunbar's poetry: "Let all zour verse be Literall , sa far as may be quhatsumeuer kynde they be of, ... By Literall I meane, that the masit pairt of zour lyne, sail rynne vpon a letter." To "rynne vpon a letter" is, for King James, to alliterate. King James's advice clearly implies that a tradition of alliteration had permeated every form of Scottish poetry. The purpose of this dissertation is to examine Dunbar's use of alliteration throughout his work, and to relate his use of this device to the tradition of alliterative poetry. Before considering Dunbar's debt to the alliterative tradition, a brief survey of criticism is in order. Critics have generally found three strands of influence in Dunbar's work- -the fourteenth century southern poetry of Chaucer and Lydgate; French poetry, especially Villon; and finally the native alliterative tradition. The fifteenth century Scottish "Makars" have been traditionally termed "The Scottish Chaucerians. " While Dunbar specifically acknowl- 2 edges his debt to Chaucer in "The Golden Targe" (11. 253-261), this traditional label implies a much greater influence than anyone has been able to prove. William Mackay Mackenzie is certainly right in his sug- gestion that any "Chaucerian" influence on Dunbar is to be found in the general style of all southern poetry: 3 ^ What appeals to Dunbar, however, is Chaucer's treatment of "oure rude langage," out of which he had contrived some- thing that was really literature. In this achievement he associates Gower, not undeservedly, and Lydgate. It is the style of these writers, as we should say, that primarily appeals to him. The nature and extent of this stylistic influence is difficult to define, and John Speirs is disinclined to admit any substantial Chaucerian influ- ence on Dunbar: "To Dunbar Chaucer has become the 'rose of rethoris all'; the phrase is sufficient to awaken doubt as to the substantiality of Dunbar's appreciation of Chaucer. An examination of his poetry reveals that as a poet he is in fact as different from Chaucer as it was possible for another medieval poet to be." Denton Fox echoes Speir's opinion, but continues to point out that despite his differences, Dunbar owed much to Chaucer: First, it seems clear that Dunbar and Chaucer are about as unlike as any two poets can be. Chaucer's poems are typi- cally narrative, philosophical, richly suggestive, and lengthy; Dunbar's poems are just the opposite. Secondly, it seems clear that Dunbar is immensely indebted to Chaucer. His debts are of two kinds, neither of which is very susceptible to measurement. On the technical level, Dunbar's sophisticated metrics, rhetorical devices and diction surely descend, in part, from Chaucer. The question here is not so much of Chaucer inventing new techniques as of his naturalising some of the graces of Continental verse and of his emphasizing, and so strengthening, certain features of the native tradition. One could be precise, and point to certain words and stanzaic forms which Dunbar borrov/ed from Chaucer, or very often from Lydgate, but the more important part of the debt is more intangible: Dunbar's prevailing syllabic metrics, for instance, and his willingness to accept into his poetry rhetorical figures and learned words. Fox's "yes and no" attitude toward Chaucerian influences on Dunbar is unsatisfying, but very sensible. In his tremendous versatility, Dunbar seems to have plundered virtually every stylistic tradition available to him, so that it is difficult to sort out threads of influence, and to prove influence in any particular instance. Fox is also quite correct in another point which is frustrating to anyone attempting to show a poetic influence in Dunbar: the most important influences are likely to be intangible. Dunbar's verbal gift could take another poet's tech- niques and put them to use in poems which seem uniquely "Dunbarian." If a direct link between Chaucer and Dunbar is difficult to prove, another approach is to find an intermediary. Pierrepont H. Nichols sug- gests that the most direct influence on Dunbar was not Chaucer, but Lyd- gate, and that Dunbar might more properly be called "a Scottish Lydgatian. Nichols points out that both Dunbar and Lydgate wrote a number of moral didactic poems, while Chaucer produced only one, and in examining the moral poems of Lydgate and Dunbar, concludes that Dunbar's poems "were strongly influenced by the vast array of Lydgate' s sententious moral verse.
Recommended publications
  • Beowulf Themes
    Wednesday, November 12, 2014 • Do now: In your notebooks, answer the following prompt: –What is a hero? Explain your definition and give examples. Thursday, November 13, 2014 • Do now: In your notebooks, answer the following prompt: –What is courage? How would most people today define courage? Beowulf Themes • Good vs Evil • Violence • Identity • Courage • Strength and • Mortality Skill • The • Wealth Supernatural • Religion • Traditions & Customs Beowulf Motifs/Symbols • Motifs • Symbols –Monsters –The Golden –The Oral Torque Tradition (Rewards) –The Mead –The Banquet Hall (Celebration) Beowulf Author • Very little is known about the author –Male –Educated –Upper Class –Anglo-Saxon / Christian Beowulf Information • Poem was composed (created) in the 8th century – Although it is English in language and origin, the poem does not deal with Englishmen, but their Germanic ancestors (Danes & Geats) – The Danes are from Denmark & the Geats are from modern day Sweden Beowulf Info (cont’d) • Some of the original poem was destroyed in the Ashburnham House Fire, causing a number of lines to be lost forever (1731) • The poem is circular in that it starts out with a young warrior, he grows old, another young warrior saves the day, etc. (comes full circle) Beowulf Info (cont’d) • Beowulf’s people are the Geats • Hrothgar’s people are the Danes • Beowulf reigned as king for 50 years • According to legend, Beowulf died at the age of 90 years old • Beowulf takes place in Scandinavia Beowulf’s Origin So why wasn’t it written down in the first place? This story was probably passed down orally for centuries before it was first written down.
    [Show full text]
  • 1 Social and Linguistic Setting of Alliterative Verse in Anglo-Saxon and Medieval England
    Cambridge University Press 0521573173 - Alliteration and Sound Change in Early English - Donka Minkova Excerpt More information 1 Social and linguistic setting of alliterative verse in Anglo-Saxon and Medieval England The primary goal of this study is to establish and analyze the linguistic prop- erties of early English verse. Verse is not created in a vacuum; a consideration of some non-structural factors that could influence the composition of poetry is important for our understanding of its linguistic dimensions. This chapter presents a brief overview of the social and cultural conditions under which alliterative verse was produced and enjoyed in Anglo-Saxon and Medieval England. 1.1 The Anglo-Saxon poetic scene Verse composition was a foremost outlet of creativity and a cherished form of entertainment, moral edification, and historical record keeping for the Anglo- Saxons. When the Northumbrian priest and chronicler Bede (b. 672/673– d. 735) wrote his Ecclesiastical History of the English People in Latin, the poetic rendition of important themes and events in the vernacular must have already been a highly prestigious undertaking. Bede tells us how Cadmon, an illiterate shepherd, found his inability to sing in company shameful. In a dream a stranger appeared urging him to sing the song of the Creation and he uttered “verses which he had never heard.” He was then taken to the monastery at Whitby where his divine poetic gift was tested and confirmed. He spent the rest of his life as a layman in the monastery, enjoying the fellowship of the abbess and the learned brethren, and composing more religious poetry.
    [Show full text]
  • Who Heard the Rhymes, and How: Shakespeare’S Dramaturgical Signals
    Oral Tradition, 11/2 (1996): 190-221 Who Heard the Rhymes, and How: Shakespeare’s Dramaturgical Signals Burton Raffel The Audience “The many-headed multitude” was how, in 1601, a contemporary referred to the Shakespearian audience (Salgado 1975:22). “Amazed I stood,” wondered an anonymous versifier in 1609, “to see a crowd/ Of civil throats stretched out so lowd;/ (As at a new play) all the rooms/ Did swarm with gentles mix’d with grooms.”1 This wide-ranging appeal considerably antedated Shakespeare’s plays: though he very significantly shaped its later course, he profited from rather than created the solidly popular status of the Elizabethan and, above all, the London stage, for “London was where the players could perform in their own custom-built playhouses, week after week and year after year. In London there were regular venues, regular audiences, regular incomes.”2 The first playhouses had been built in 1576; at least two professional “playhouses were flourishing in 1577.”3 (Shakespeare was then a country lad of thirteen.) The urgency of clerical denunciations, then as now, provides particularly revealing evidence of the theater’s already well- established place in many Londoners’ hearts.4 1 Idem:29. Festivity was of course a far more important aspect of Elizabethan life. “The popular culture of Elizabethan England . is characterized first and foremost by its general commitment to a world of merriment” (Laroque 1991:33). 2 Gurr 1992:6. And, just as today, those who wielded political power took most seriously the ancillary economic benefits produced by London’s professional theaters. See Harrison 1956:112-14, for the authorities’ immensely positive reaction, when appealed to by the watermen who ferried playgoers back and forth across the Thames, and whose profitable employment was being interfered with.
    [Show full text]
  • Eomer Gets Poetic: Tolkien's Alliterative Versecraft James Shelton East Tennessee State University, [email protected]
    Journal of Tolkien Research Volume 5 | Issue 1 Article 6 2018 Eomer Gets Poetic: Tolkien's Alliterative Versecraft James Shelton East Tennessee State University, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholar.valpo.edu/journaloftolkienresearch Part of the Literature in English, British Isles Commons Recommended Citation Shelton, James (2018) "Eomer Gets Poetic: Tolkien's Alliterative Versecraft," Journal of Tolkien Research: Vol. 5 : Iss. 1 , Article 6. Available at: https://scholar.valpo.edu/journaloftolkienresearch/vol5/iss1/6 This Conference Paper is brought to you for free and open access by the Library Services at ValpoScholar. It has been accepted for inclusion in Journal of Tolkien Research by an authorized administrator of ValpoScholar. For more information, please contact a ValpoScholar staff member at [email protected]. Shelton: Eomer Gets Poetic: Tolkien's Alliterative Versecraft The fact that Tolkien had an affinity for Old English and, therefore, Old English impacted his writing style are two contentions which are variously argued and proven throughout Tolkien scholarship. They are well supported enough that they need not be rehashed here, see Shippey, Flieger, Higgins, et passim. It is enough for this investigation into Tolkien's use of Old English alliterative verse to note his penchant for leaning heavily on such forms as he enjoyed, and had a professional interest in, is widely accepted in Tolkien scholarship. Additionally, it should be mentioned that Tolkien's use of Old English seems to be at its peak with the Riders of Rohan. In fact, to paraphrase Michael Drout, the Riders of Rohan are Anglo-Saxons except they have horses.1 Additionally, it has been stipulated that the Riders of Rohan use a specific dialect of Old English known as Mercian.
    [Show full text]
  • Byron and the Scottish Literary Tradition Roderick S
    Studies in Scottish Literature Volume 14 | Issue 1 Article 16 1979 Byron and the Scottish Literary Tradition Roderick S. Speer Follow this and additional works at: https://scholarcommons.sc.edu/ssl Part of the English Language and Literature Commons Recommended Citation Speer, Roderick S. (1979) "Byron and the Scottish Literary Tradition," Studies in Scottish Literature: Vol. 14: Iss. 1. Available at: https://scholarcommons.sc.edu/ssl/vol14/iss1/16 This Article is brought to you by the Scottish Literature Collections at Scholar Commons. It has been accepted for inclusion in Studies in Scottish Literature by an authorized editor of Scholar Commons. For more information, please contact [email protected]. Roderick S. Speer Byron and the Scottish Literary 1radition It has been over forty years since T. S. Eliot proposed that we consider Byron as a Scottish poet. 1 Since then, anthologies of Scottish verse and histories of Scottish literature seldom neglect to mention, though always cursorily, Byron's rightful place in them. The anthologies typically make brief reference to Byron and explain that his work is so readily available else­ where it need be included in short samples or not at al1.2 An historian of the Scots tradition argues for Byron's Scottish­ ness but of course cannot treat a writer who did not use Scots. 3 This position at least disagrees with Edwin Muir's earlier ar­ gument that with the late eighteenth century passing of Scots from everyday to merely literary use, a Scottish literature of greatness had passed away.4 Kurt
    [Show full text]
  • 15.1 Introduction 15.2 West African Oral and Written Traditions
    Name and Date: _________________________ Text: HISTORY ALIVE! The Medieval World 15.1 Introduction Medieval cultures in West Africa were rich and varied. In this chapter, you will explore West Africa’s rich cultural legacy. West African cultures are quite diverse. Many groups of people, each with its own language and ways of life, have lived in the region of West Africa. From poems and stories to music and visual arts, their cultural achievements have left a lasting mark on the world. Much of West African culture has been passed down through its oral traditions. Think for a moment of the oral traditions in your own culture. When you were younger, did you learn nursery rhymes from your family or friends? How about sayings such as “A penny saved is a penny earned”? Did you hear stories about your grandparents or more distant ancestors? You can probably think of many ideas that were passed down orally from one generation to the next. Kente cloth and hand-carved Suppose that your community depends on you to furniture are traditional arts in West remember its oral traditions so they will never be Africa. forgotten. You memorize stories, sayings, and the history of your city or town. You know about the first people who lived there. You know how the community grew, and which teams have won sports championships. On special occasions, you share your knowledge through stories and songs. You are a living library of your community’s history and traditions. In parts of West Africa, there are people whose job it is to preserve oral traditions and history in this way.
    [Show full text]
  • Superstitions & Old Wives Tales
    1 Superstitions & Old Wives Tales Selected from the web pages of Corsinet.com http://www.corsinet.com Provided to you free in PDF format by your friends at: The Activity Director’s Office Providing Online Resources for Activity Directors in Long Term Health Care Facilities http://www.theactivitydirectorsoffice.com 2 ACORN An acorn should be carried to bring luck and ensure a long life. An acorn at the window will keep lightning out AMBER Amber beads, worn as a necklace, can protect against illness or cure colds. AMBULANCE Seeing an ambulance is very unlucky unless you pinch your nose or hold your breath until you see a black or a brown dog. Touch your toes Touch your nose Never go in one of those Until you see a dog. APPLE Think of five or six names of boys or girls you might marry, As you twist the stem of an apple, recite the names until the stem comes off. You will marry the person whose name you were saying when the stem fell off. An apple a day Keeps the doctor away. If you cut an apple in half and count how many seeds are inside, you will also know how many children you will have. BABY To predict the sex of a baby: Suspend a wedding band held by a piece of thread over the palm of the pregnant girl. If the ring swings in an oval or circular motion the baby will be a girl. If the ring swings in a straight line the baby will be a boy.
    [Show full text]
  • POETIC Techhiqces'ii the POETRY OP WILLIAM DUNBAR
    Poetic techniques in the poetry of William Dunbar Item Type text; Thesis-Reproduction (electronic) Authors Meyer, Charles August, 1941- Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 29/09/2021 04:50:47 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/317860 POETIC TECHHiqCES'II THE POETRY OP WILLIAM DUNBAR "by Charles August Meyer k Thesis Submitted, to the Faculty of the DEPARTMENT OF ENGLISH In- Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree- of MASTER OF ARTS In the Graduate College THE UNIVERSITY OF ARIZONA 1 9 6 5 Sf AfEEMEIT BY AUTHOR This thesis has been submitted in partial fulfill­ ment of requirements for an advanced degree at The University of Arizona and is deposited in the University Library to be made available to borrowers under rules of the Libraryo Brief quotations from this thesis are allowable without special permission, provided that accurate acknowl­ edgment of source is made* Requests for permission for extended quotation from or reproduction of this manuscript in whole or in part may be granted by the head of the major department or the Bean of the Graduate College when in his judgment the proposed use of the material is in the inter­ ests of scholarshipo In all other instances, however, permission must be obtained from the author. APPROVAL BY THESIS DIRECTOR This thesis has been approved on the date shown below: H V .
    [Show full text]
  • Anthropology and Folklore Studies in India: an Overview
    International Journal of Science and Research (IJSR) ISSN: 2319-7064 ResearchGate Impact Factor (2018): 0.28 | SJIF (2019): 7.583 Anthropology and Folklore Studies in India: An Overview Kundan Ghosh1, Pinaki Dey Mullick2 1Assistant Professor, Department of Anthropology, Mahishadal Girls‟ College, Rangibasan, Purba Medinipur, West Bengal, India 2Assistant Professor, Department of Anthropology, Haldia Government College, Haldia, Purba Medinipur, West Bengal, India Abstract: Anthropology has a long tradition of folklore studies. Anthropologist studied both the aspect of folklore i.e. life and lore. Folklore became a popular medium in anthropological studies and using emic approach researchers try to find out the inner meaning of different aspects of culture. This paper focused on the major approaches of the study of Anthropology and Folklore. It is an attempt to classify different phases of Anthropology of Folklore studies in India and understand the historical development of Anthropology of Folklore studies in India. It is observed that, both theoretical and methodological approaches were changed with the time and new branches are emerged with different dimensions. Keywords: Folklore, emic approach, lore, Anthropology of Folklore, culture. 1. Introduction closure term „folklore‟. Folklore includes both verbal and non-verbal forms. Oral literature, however, is usually Of the four branches of Anthropology, Cultural includes verbal folklore only and does not include games Anthropology is most closely associated with folklore and dances. Different cultures have different categories of (Bascom, 1953). The term folklore was coined by W. J. folk literature. Dundes is of the opinion that contemporary Thoms in the year 1846 and was used by him in the study of oral literature tends to see folklore as a reflection of magazine entitled The Athenaenum of London.
    [Show full text]
  • Scots Verse Translation and the Second-Generation Scottish Renaissance
    Sanderson, Stewart (2016) Our own language: Scots verse translation and the second-generation Scottish renaissance. PhD thesis https://theses.gla.ac.uk/7541/ Copyright and moral rights for this work are retained by the author A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge This work cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the author The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the author When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given Enlighten: Theses https://theses.gla.ac.uk/ [email protected] Our Own Language: Scots Verse Translation and the Second-Generation Scottish Renaissance Stewart Sanderson Kepand na Sudroun bot our awyn langage Gavin Douglas, Eneados, Prologue 1.111 Submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy School of Critical Studies College of Arts University of Glasgow September 2015 Contents Acknowledgements ............................................................................................................................... 2 Abstract .................................................................................................................................................. 3 Introduction: Verse Translation and the Modern Scottish Renaissance ........................................
    [Show full text]
  • The Visual Craft of Old English Verse: Mise-En-Page in Anglo-Saxon Manuscripts
    The visual craft of Old English verse: mise-en-page in Anglo-Saxon manuscripts Rachel Ann Burns UCL PhD in English Language and Literature 1 I, Rachel Ann Burns confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. Rachel Ann Burns 2 Table of Contents Abstract 8 Acknowledgements 10 Abbreviations 12 List of images and figures 13 List of tables 17 CHAPTER ONE: Introduction 18 Organisation of the page 26 Traditional approaches to Old English verse mise-en-page 31 Questions and hypotheses 42 Literature review and critical approaches 43 Terminology and methodologies 61 Full chapter plan 68 CHAPTER TWO: Demarcation of the metrical period in the Latin verse texts of Anglo-Saxon England 74 Latin verse on the page: classical and late antiquity 80 Latin verse in early Anglo-Saxon England: identifying sample sets 89 New approach 92 Identifying a sample set 95 Basic results from the sample set 96 Manuscript origins and lineation 109 Order and lineation: acrostic verse 110 3 Order and lineation: computistical verse and calendars 115 Conclusions from the sample set 118 Divergence from Old English 119 Learning Latin in Anglo-Saxon England: the ‘shape’ of verse 124 Contrasting ‘shapes’: Latin and Old English composition 128 Hybrid layouts, and the failure of lineated Old English verse 137 Correspondences with Latin rhythmic verse 145 Conclusions 150 CHAPTER THREE: Inter-word Spacing in Beowulf and the neurophysiology of scribal engagement with Old English verse 151 Thesis and hypothesis 152 Introduction of word-spacing in the Latin West 156 Previous scholarship on the significance of inter-word spacing 161 Robert D.
    [Show full text]
  • English Alliterative Verse: Poetic Tradition and Literary History
    ENGLISH ALLITERATIVE VERSE English Alliterative Verse tells the story of the medieval poetic tradition that includes Beowulf, Piers Plowman, and Sir Gawain and the Green Knight, stretching from the eighth century, when English poetry first appeared in manuscripts, to the sixteenth century, when alliterative poetry ceased to be composed. Eric Weiskott draws on the study of meter to challenge the traditional division of medieval English literary history into ‘Old English’ and ‘Middle English’ periods. The two halves of the alliterative tradition, divided by the Norman Conquest of 1066, have been studied separately since the nineteenth century; this book uses the history of metrical form and its cultural meanings to bring the two halves back together. In combining literary history and metrical description into a new kind of history he calls ‘verse history,’ Weiskott reimagines the historical study of poetics. eric weiskott is Assistant Professor of English at Boston College. In addition to publishing widely on alliterative verse and early English literary history in journals such as Anglo-Saxon England, ELH, Modern Language Quarterly, Modern Philology, Review of English Studies, and Yearbook of Langland Studies, Weiskott is also a practicing poet. Most recently, his poems have appeared in burnt- district, Cricket Online Review, and paper nautilus. His first poetry chapbook was Sharp Fish (2008). With Irina Dumitrescu, he has co- edited a volume of essays with the working title Early English Poetics and the History of Style. cambridge studies
    [Show full text]