Norwegian a Dragon Visits the Great Lakes—But Meets Trouble American Story on Page 13 Volume 127, #23 • July 29, 2016 Est

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Norwegian a Dragon Visits the Great Lakes—But Meets Trouble American Story on Page 13 Volume 127, #23 • July 29, 2016 Est the Inside this issue: NORWEGIAN A dragon visits the Great Lakes—but meets trouble american story on page 13 Volume 127, #23 • July 29, 2016 Est. May 17, 1889 • Formerly Norwegian American Weekly, Western Viking & Nordisk Tidende $3 USD Summer means blue sky & books We can’t promise it won’t rain on your vacation, but we’ve got your books under control... Or flying free! WHAT’S INSIDE? Nyheter / News 2-3 Opinion 4-5 « Jeg vet bare om ett tidsfordriv Business 6 som aldri synes å trette, Research & Science 7 og det er lesning. » Norwegian Heritage 8-9 – Roald Amundsen Sports 10-11 Norway near you 12-13 Arts & Entertainment 14 Travel 15 Taste of Norway 16-17 Summer Reading 18-25 Nonfiction 26 Fiction 27-28 Puzzles 29 Norsk Språk 30-31 Bulletin Board 32 $1 = NOK 8.584 updated 07/25/2016 In comparison 06/25/2016 8.4111 01/25/2016 8.7519 Photos: (top) courtesy of the Draken Expedition, (background) torbakhopper / Flickr Top: The Draken Harald Hårfagre sailing on the Huron. 07/25/2015 8.2061 Background: Books light the way in North Beach, San Francisco. 2 • July 29, 2016 Nyheter fra Norge theNORWEGIANamerican Nyheter Hegnhuset symboliserer de drepte Flere sommerdager i Karasjok enn i Det nye «Hegnhuset» Bergen Før 17. juni hadde Bergen flere sommer­ omslutter kafébygget dager enn både Paris, Oslo og Roma. Men hvor 13 ungdommer ble så tok lykken slutt. 20. juli var sommeren på snarvisitt—midt på dagen kunne ber­ drept for fem år siden genserne glede seg over 22 grader og sol, ifølge yr.no. Men fram til 20. juli hadde HANS MORTENSØNN JORDHEIM ikke Bergen fått oppleve en eneste som­ Aftenposten merdag siden Sankthans. En dag regnes som en sommerdag når temperaturen På utsiden er Hegnhuset omkranset av er over 20 grader. Ifølge fersk statistikk nesten 500 stolper, en for hver som over­ som Bergens Tidende har hentet inn, har levde. Selve bygget bæres av 69 søyler, det ikke vært så kaldt i Bergen på denne en for hver som ble drept. Kafébygget på tiden siden 1928. I det siste har maks­ innsiden er så å si urørt—det er synlige kule­ temperaturen i Bergen vært på mellom hull i veggen og vinduene står åpne fra da de 15 og 17­18 grader. Det dårlige som­ ble brukt som nødutgang. merværet i Bergen skyldes et lavtrykk ute — Hegnhuset symboliserer både døden i nordlige deler av Atlanterhavet, som har og overlevelsen og er det som uttrykker 22. gitt mange fuktige luftstrømmer inn over juli aller sterkest, forklarer Hussaini. Foto: Aftenposten — Her skal ungdom kunne lære om det som skjedde, sier AUF-leder Mani Hussaini. Vestlandet. Ifølge Meteorologisk institutt Hussaini forteller at han og mange andre har selv Karasjok i Finnmark hatt flere AUF­ere ønsket å rive det gamle kafébygget sommer dager enn Bergen i denne peri­ i tiden etter 22. juli. Minnene var vonde og oden. De har hatt elleve dager med tem­ løsningen syntes effektiv. Da fikk de straks Hegnhusets innhold og forteller at det første igjen skildringene man kan lese i dem. Sær­ peraturer over 20 grader. Trondheim har sterke innvendinger fra pårørende. spørsmålet han fikk var om det ville bli mu­ lig sterkt er det å se meldingene der svarene hatt åtte, Tromsø har hatt seks. Bergen — Nå er jeg veldig glad for at det ikke lig å komme tilbake og bruke Utøya. stopper å komme. Dette er en brutalt ærlig er også den byen som kan skryte av mest ble gjort. Vi har en plikt og et ansvar til å Ja, men da må man fortelle historien, fremstilling fra en brutal hendelse. Men det nedbør i perioden, med 228,9 millimeter videreføre historien og det er det som blir var svaret. er viktig for unge å lære om ekstremisme, regn. formålet med dette bygget, sier han. — Vi gjorde kafébygningen til en del av sier han. (Irene Rønald, VG) Her kan en virkelig oppleve historien: løsningen, ikke til problemet, forteller han. Bygget er umalt og upyntet, underlaget gjennom innblikk i det uberørte kafébygget, Åsmund Aukrust, tidligere AUF­ laget av betong. På det meste er det åtte me­ Nå kan de forsvare seg med pepperspray gjennom utdrag fra dommen mot Breivik nestleder, er en av dem som kom seg uskadd av øya for fem år siden. Han har vært med­ Se > UTØYA, side 30 Etter mange års kamp tester tollere ut og gjennom tidslinjen med SMS­utveksling virkende i prosessen frem mot åpningen og pepperspray. Bakteppet er vold og trusler mellom bekymrede foreldre og Utøya­del­ er godt fornøyd med sluttresultatet. English Synopsis: The new “Hegnhuset” building is mot tollere i grensekontrollen. Pepper­ takere. Minnestedsekspert Tor Einar Fagerland — Jeg synes det er blitt veldig flott. Å supported by 69 columns, one for each person killed spray skal gi økt trygghet for tollerne som during the July 22nd attacks at Utøya five years ago. se meldingene er svært sterkt—jeg kjenner står i første rekke i grensekontrollen. På ved NTNU har vært sentral i utviklingen av Svinesund er de første tollerne nå ferdig kurset og utrustet med pepperspray, for­ teller avdelingssjef Tollregion Øst­Norge Asle Farberg. — Dette er et hjelpemid­ Sundby Mer kvinner i Forsvaret del som sorterer under våpenlovgivning i Norge. Det er i aller høyeste grad et nød­ Hver tredje 19-åring vergehjelpemiddel som vi håper vi aldri som i sommer kalles inn vil få bruk for. I snitt er det mellom 20 utestengt og 30 episoder med vold og trusler i året til førstegangstjeneste mot tolltjenestemenn, ifølge Tollvesenet. er en kvinne Farberg forteller videre at Tollvesenet Martin Johnsrud Sundby fokuserer på at konflikter som oppstår er utestengt i to måned- i forbindelse med en tollkontroll skal SVEINUNG BERG BENTZRØD, kunne løses på en god måte uten pepper­ er på grunn av feil bruk PETTER WINTHER & ANETTE KARLSEN spray. Bruk av pepperspray er et prøve­ av astmamedisin Aftenposten prosjekt for tjenestemenn i Tollregionene Nord­Norge, Midt­Norge, Øst­Norge og YASMIN SUNDE HOEL Denne sommeren er kjønnsnøytral noen tjenestemenn i Oslo og Akershus. NRK verneplikt en realitet i Norge. Det betyr at Prosjektet går over 2 år og hensikten er å Forsvaret kan velge fritt mellom alle som teste om pepperspray gir økt trygghet for — Dette er en totalt urimelig dom som er født i 1997, og som i fjor gjennomførte tollerne i grensekontrollen. faller på meg. Jeg må innrømme at det er sesjon. (Heidi Gomnæs, NRK) nesten umulig å godta dette utfallet, sier Hele 32,7 prosent av 19­åringene som Martin Johnsrud Sundby, før han brister i møter til førstegangstjeneste i sommer er Foto: Anette Karlsen / Aftenposten Evenes flystasjon kan bli overvåkingsbase gråt. kvinner, og medregnet alle aldergrupper Stine Kvam Graftås prøver hjelm for første gang. for USA — Jeg må stå med denne dommen, og dreier det seg om 26 prosent kvinner. Det amerikanske forsvaret vurderer å jeg skal klare å stå sterkt i det fordi jeg vet Det er en klart større andel enn Forsva­ — Forsvaret har vært gjennom en stor bruke Evenes flystasjon i Nordland for jeg ikke har gjort noe galt. Det eneste jeg kan ret hadde sett for seg. omstilling for å ta imot flere kvinner. Dette maritim patruljering med sine P8 Posei­ be om er at dere leser dommen og ser hvor De unge kvinnene møter opp for å bli er veldig positivt for Forsvaret. Man får don patruljefly. Ifølge Forsvarsdeparte­ feil det er, sier han. militærpoliti og gardister. Besetning på skip litt nye måter å se ting på, litt nye måter å mentet ønsker US Navy å forberede in­ Skiforbundet kalte 20. juli inn til haste­ og spesialister på å styre luftvern. Rene hær­ løse ting på. Forsvaret vil speile sivilbefolk­ frastrukturen i Norge på mottak av denne pressekonferanse for å fortelle at Sundby har soldater. Og mye mer. ningen i enda større grad. Dette er et gode typen fly for kortere og lengre opphold fått to måneders utestengelse med virkning — Når du kan rekruttere fra hele be­ som Forsvaret trenger, sier hun. i nordområdene, skriver Fremover. En fra 11. juli. Han er dømt for brudd på WA­ folkningen, og kan velge ut dem som er best Plutselig står de der med hjelm på ho­ delegasjon fra US Navy flystasjonene DAs regler for bruk av astmamedisin. egnet, blir konkurransen hardere. Da blir det det og et våpen i hendene. Om få dager skal besøkte både Evenes og Andøya, men Sundby fratas seieren i to løp i sesongen en kvalitetsheving i Forsvaret generelt og i Stine Kvam Graftås (18) og Amanda Chris­ fortsatt er kartleggingen i en tidlig fase 2014/15. Han mister dermed sammenlagt­ forhold til hvordan vi driver operasjoner i tine Brastad (19) inn til førstegangstjeneste. fra amerikanernes side, ifølge departe­ seirene i Tour de Ski og verdenscupseieren fremtiden. Sammen med Aftenposten får de en mentet. — Det er selvfølgelig positivt for sammenlagt for denne sesongen. Det sier Elisabeth Natvig, kontreadmi­ prøvesmak, Graftås skal selv bli gardist. Norge dersom de kan bidra til å bygge ralen som i Forsvarsdepartementet i vår ledet — Vi vet vel ikke helt hva vi går til, sier opp en framtidig base for nye maritime Se > SUNDBY, side 30 arbeidet med Regjeringens nye langtidsplan Brastad, som skal inn i Sjøforsvaret. patruljefly i Norge, men foreløpig er det for Forsvaret. åpent, sier kommunikasjonsrådgiver Lars English Synopsis: Cross­country skier Martin Johns­ — Det man må være forberedt på er at English Synopsis: This is the first year that conscrip­ Gjemble i Forsvarsdepartementet. rud Sundby is banned for two months and stripped of Forsvaret gjør ting på en annen måte enn i tion is general neutral in Norway.
Recommended publications
  • Of the Viking Age the Ornate Burials of Two Women Within the Oseberg Ship Reveals the Prominent Status That Women Could Achieve in the Viking Age
    T The Oseberg ship on display in The Viking Ship Museum. Museum of Cultural History, University of Oslo Queen(s) of the Viking Age The ornate burials of two women within the Oseberg ship reveals the prominent status that women could achieve in the Viking Age. Katrina Burge University of Melbourne Imagine a Viking ship burial and you probably think homesteads and burials that tell the stories of the real of a fearsome warrior killed in battle and sent on his women of the Viking Age. The Oseberg burial, which journey to Valhöll. However, the grandest ship burial richly documents the lives of two unnamed but storied ever discovered—the Oseberg burial near Oslo—is not a women, lets us glimpse the real world of these women, monument to a man but rather to two women who were not the imaginings of medieval chroniclers or modern buried with more wealth and honour than any known film-makers. warrior burial. Since the burial was uncovered more than a century ago, historians and archaeologists have The Ship Burial tried to answer key questions: who were these women, Dotted around Scandinavia are hundreds of earth mounds, how did they achieve such prominence, and what do they mostly unexcavated and mainly presumed to be burials. tell us about women’s lives in this time? This article will The Oseberg mound was excavated in 1904, revealing that explore current understandings of the lives and deaths the site’s unusual blue clay had perfectly preserved wood, of the Oseberg women, and the privileged position they textiles, metal and bone.
    [Show full text]
  • På Svenska I Finland-In Swedish in Finland
    PÅ SVENSKA I FINLAND IN SWEDISH IN FINLAND PÅ SVENSKA I FINLAND IN SWEDISH IN FINLAND Denna skrift riktar sig till dig som är nyfiken på det svenska i det finländska samhället. Som du kanske vet är Finland ett land med två nationalspråk, finska och This book is for you who are curious about the Swedish svenska, som båda har samma juridiska status. De som language and culture within the Finnish society. As har svenska som sitt modersmål är mycket färre än de you may know, Finland is a country with two nation- som har finska så det kan vara så att du varken mött al languages, Finnish and Swedish, which both have svenskan på stan eller erbjudits möjligheten att inte- the same legal status. There are very few people with greras på svenska. Swedish as a mother tongue compared to those with Du får bekanta dig med Finland som en del av Finnish, so you may have neither encountered Swedish Norden samt Sveriges och Finlands gemensamma his- language spoken in town, nor been offered the choice toria. I en artikel presenteras kort hur det är att studera to integrate in Swedish. på svenska, i en annan hur det är att jobba och i en You’ll familiarise yourself with Finland as a Nor- tredje hur det är att vara förälder på svenska i Finland. dic country, as well as with Finland’s mutual history En stor del av som intervjuas har själv flyttat till Fin- with Sweden. One of the articles presents studying land. Du får också en inblick hur det var att vara ny in Swedish, while another talks about what it is like i Finland förr i världen och hur de som flyttade från to work in Swedish, and a third one explores what it Ryssland till Finland under slutet av 1800-talet samti- means to be a parent in Swedish in Finland.
    [Show full text]
  • Initiation Booklet Experimental and Medical Biosciences
    SUMMER 2020 Initiation Booklet Experimental and Medical Biosciences Hi! This is a short booklet written by second year students from the master program of Experimental and Medical Biosciences at Linköping University (LiU). We are so happy that you will join the program and be one of us this autumn. To make your life in Sweden as a country and in Linköping as a city as easy as possible for you, we have gathered some tips and tricks, good stuff to know, and a list of how the first week at the program will look like for you in this handy little booklet. We all hope you will have a great summer. See you in august! Kind regards Year two Table of contents The “Faddrar” Studies in Corona-times Registration in Sweden Swedish ID-card Getting a bank account Swish and Bank-ID Transport in Linköping LiU organization, Student Unions, Section, and Party‐committees Getting a Swedish SIM card Free time activities Accomodation and housing Map of Tornby Traveling Swedish words to know The welcoming week The "Faddrar" At Linköping University, the student unions (see more info later in the booklet) are keen on making the initiation for new students as good as possible. They do this by training students to become so called "Faddrar", people taking care of the new students and arranging a fun initiation! On the final page in this booklet we will give you handy information about the first week and about the fun activities we will offer then! If any questions arise before you arrive in Linköping and meet us in person, you are more than welcome to email any one of us! • Darta Stalberga: [email protected] • Nora Bastida Agote:[email protected] • Lina Pettersson: [email protected] • Maike Schneider: [email protected] • Robin Kåll: [email protected] • Magdalena Neijd: [email protected] • Yuming Zhang: [email protected] • Varsha Prakash: [email protected] • Hjalmar Waller: [email protected] Studies in Corona-times The most dominant subject to discuss in these days is of course Covid-19 and how the pandemic situation is handled.
    [Show full text]
  • Saga Och Sed B
    86. Anna Westerberg: Norsjömålet under 150 år. 2004. 87. Språkhistoria och flerspråkighet. Föredragen vid ett internationellt symposium i Upp- sala 17–19 januari 2003. Utg. av Lennart Elmevik. 2004. 88. Suffixbildungen in alten Ortsnamen. Akten eines internationalen Symposiums in Uppsala 14.–16. Mai 2004. Hrsg. von Thorsten Andersson und Eva Nyman. 2004. Saga och Sed B. Övriga skriftserier Folklivsskildringar och bygdestudier. 1–16. 1933–2000. (Se förteckning i tidigare år- Saga och Sed 2004 gångar av Saga och sed.) KUNGL. GUSTAV ADOLFS Svenska sagor och sägner. 1–12. 1937–1961. (Se förteckning i tidigare årgångar av Saga och sed.) AKADEMIENS ÅRSBOK Svenska gåtor. 1. Folkgåtor från Bohuslän samlade av H. Olsson. 1944. Svenska lekar. 1. Gotländska lekar samlade av P.A. Säve. Utg. av H. Gustavson. 1948. Svenska visor. 1. Gotländska visor samlade av P.A. Säve. Utg. av E. Noreen och H. Gus- tavson. 1–3. 1949–1955. 2004 Kungl. Gustav Adolfs Akademiens småskrifter. 1–7. 1945–1952. (Se förteckning i tidigare årgångar av Saga och sed.) Hembygdsskildringar. 1–27. 1958–1992. (Se förteckning i tidigare årgångar av Saga och sed.) C. Tidskrifter Saga och sed. Kungl. Gustav Adolfs Akademiens årsbok. Årg. 1932–2004. Folk-Liv. Acta ethnologica et folkloristica Europæa. 1 (1933)–33/34 (1970). Namn och bygd. Tidskrift för nordisk ortnamnsforskning. Årg. 1 (1913)–92 (2004). Arv. Tidskrift för nordisk folkminnesforskning (fr.o.m. årg. 35: Scandinavian Yearbook of Folklore, fr.o.m. årg. 49: Nordic Yearbook of Folklore). Årg. 1 (1945)–60 (2004). Ethnologia Scandinavica. A journal for Nordic ethnology. Årg. 1 (1971)–34 (2004). Svenska landsmål och svenskt folkliv.
    [Show full text]
  • Swedish Club News
    Swedish Club News Vol. 57, Issue 9: September 2018 Swedish Club . Seattle . Washington A home for the Nordic-American community Party Like a Viking here else but the Swedish Club would you expect to Wfind a Viking-themed event that combines the results of serious, scholarly historical and archaeological research with a gourmet meal and a raucous, no-holds-barred dance party? Our Mission That’s right, it’s time once again to honor our ancestors To promote better understanding with our annual Viking Disco. Take a break from all that between the United States and plundering and pillaging, put on your best Norse duds and the Nordic countries, with come to the Club on Friday night, Oct. 5. With live music from Lushy and spins from DJ emphasis on Sweden, and to Jonasson, you’ll have a Clockwise from top left: Chef perpetuate Nordic culture chance to show off your James Bushell treats us to and traditions through the an authentic Viking feast, favorite traditional moves, including barley and rye gröt. teaching, observance, practice like the reindeer trot or Having tasted historical Viking and celebration of this culture the lutfisk limbo. cuisine, we’ll hear about its future from Adam McQueen and its traditions. But before you hit the of Skål, and then boogie till floor, you’ll need suste- we drop at Viking Disco! nance. That’s where chef James Bushell comes in. Viking Feast: Friday, Oct. 5 • 5:30 & 7:30 p.m. He’s taking over our Stockfish and butter kitchen to serve an Pounded stockfish served with butter.
    [Show full text]
  • Norway Joins Efforts Against Libya
    (Periodicals postage paid in Seattle, WA) TIME-DATED MATERIAL — DO NOT DELAY In Your Neighborhood Taste of Norway What’s for lunch Celebrate at the Våren er vakker for den International Scandinavian som lenge har hatt vinter. Waffle Day! Festival? Read more on page 13 – Bjørnstjerne Bjørnson Read more on page 8 Norwegian American Weekly Vol. 122 No.12 March 25, 2011 Established May 17, 1889 • Formerly Western Viking and Nordisk Tidene $1.50 per copy Norway.com News Find more at Norway joins efforts against Libya www.norway.com Norway in the U.S. On March 21, six Their Majesties the King and Norwegian fighter Queen of Norway will pay an official visit to the U.S. from jets took off from Oct. 11 – 22, 2011. This visit their air bases in will take place in the Midwest and New York City. Bodø, headed for (blog.norway.com/category/ Libya norway-in-the-us) News STAFF COMPILATION The Norwegian Government Norwegian American Weekly has decided to request the WTO to establish a dispute “The Security Council has settlement panel in connection given the need to protect the civil- with the E.U. ban on trade in ian population as the ground for seal products. its decision. This is important seen (blog.norway.com/category/ from a Norwegian point of view. news) The international community now Culture stands more united than ever in its condemnation of Gaddafi. For Nor- The award-winning Ameri- way to support the use of force, it can-Norwegian documentary is essential that it has a firm base in “Play Again” was screened Photo: The Norwegian Embassy in Paris at the Environmental Film CONTINUES PAGE 6 Prime Minister Jens Stoltenberg talks with members of the press before a meeting in Paris about Libya on March 19.
    [Show full text]
  • The Viking Ship Museum the Viking Ship Museum Has the World’S Best‐Preserved Viking Ships
    Oslo: The Viking Ship Museum The Viking Ship Museum has the world’s best‐preserved Viking ships. The museum is managed by the University of Oslo. It also includes a Museum of Cultural History, which we were unable to visit. All the ships shown were once used as ocean‐going vessels. Later, they were brought on land and used as burial ships. The statues in front of the museum are of “two Norwegian researchers, Helge Ingstad and Anne Stine Ingstad, who discovered and excavated the Viking base camp at L'Anse aux Meadows on the northern tip of Newfoundland In the 1960s —the first confirmed Viking outpost in the Americas. Dated to between 989 and 1020, the camp boasted three Viking halls, as well as an assortment of huts for weaving, ironworking, and ship repair.” (National Geographic) According to Patricia Sutherland, Canadian archeologist (National Geographic), “Viking seafarers travelled to the Canadian Arctic to search for valuable resources. In northern Europe at the time, medieval nobles prized walrus ivory, soft Arctic furs, and other northern luxuries—and Dorset hunters and trappers could readily stockpile such products. Helluland's waters teemed with walruses, and its coasts abounded in Arctic foxes and other small fur‐bearing animals. To barter for such goods, Viking traders likely offered bits of iron and pieces of wood that could be carved into figurines and other goods.” This photo program shares the sites and a video that shares the exploits of the Vikings from 750‐1060 AD. The Oseberg Ship was built around the year 820 and is richly decorated with detailed carvings.
    [Show full text]
  • Drink Like a Viking
    Vol. 36, No. 1 Spring 2017 Drink Like a Viking The new Skål! Scandinavian Spirits Drinking horns were most commonly those exhibition at the American Swedish of oxen, cattle, or goats, though some have Historical Museum inspires a look back been found of ivory and could be decorated at drinking traditions across Scandinavian with precious metal or stones. Evidence cultures over time. Some have theorized of drinking containers can be found in the that the term skål can be traced back famous Bayeux Tapestry, or embroidery, to the Vikings, one of the earliest which depicts the story of William of Scandinavian cultures. This theory Normandy (a direct descendant of Viking comes from a supposed Viking tradition migration) conquering England in 1066. in which warriors would drink from the Revelers in this artwork are imbibing from skulls of vanquished enemies. Though a both horns and communal bowls. Though fantastically gory theory, most agree that few fully intact horns have been found on the term actually originates from the word archeological digs, numerous metal horn “skål”, meaning bowl, which was a common stands have been uncovered suggesting vessel people would drink and share from the wide-spread use of these vessels. Picture stone from Tjängvide in the at community gatherings. parish of Alskog, Gotland, Sweden. Photo: Ola Myrin, The Swedish What was in the horn? Favored drinks of History Museum. Even if the word skål doesn’t involve Vikings included mead, wine, and beer. imbibing alcohol from human skulls, the Mead is an alcoholic drink made of Vikings still did their fair share of drinking.
    [Show full text]
  • Swedish Club News
    Swedish Club News Vol. 57, Issue 8: August 2018 Swedish Club . Seattle . Washington A home for the Nordic-American community Our Mission To promote better understanding between the United States and the Nordic countries, with emphasis on Sweden, and to perpetuate Nordic culture and traditions through the teaching, observance, practice and celebration of this culture and its traditions. Finnish Your Dinner ast August we celebrated the 100th anniversary of LFinland’s independence by dining under the sky. It was called “Finnish Your Dinner,” and diners all over the world Finnish Your Dinner Friday, Aug. 24 celebrated by eating dinner outside that weekend. We did it Chilled Finnish blueberry soup too here in Seattle, and we had a wonderful time. Not being (Mastikkakeitto) with dark seeded ones to let a good idea go to waste, we’re doing it again this malted bread and butter year—even though Finland’s independence day is actually Pickled herring (Silli) with orange Dec. 6. Once again, local Finns will be our special guests for roe, blackcurrant mustard and dinner on Friday, Aug. 24, at 6 p.m. sour cream sauce Dining outside is appropriate! Nordic people are ardent Karelian pie (Karjalanpiirkka) with egg butter and pickled cucumber outdoor eaters and will use any brief bit of sun as an excuse Beet salad (Punajuurisalaatt) to join the pleasure of being outside with the enjoyment of Cabbage rolls (Kaalikaaryleet) eating. We’ll lay out long dinner tables in front of our with little boiled potatoes topped building, deck them with white tablecloths and serve with sour cream and fresh delicious food.
    [Show full text]
  • 3. Viking Ships and Seafaring
    ~ 00 TRADE 3. Viking ships and seafaring 11::= l~'=~~~~1~~ ~~ :~~!~~ =~:~111~1= Alan Binns Viking ships were large open rowing boats, A merchant ship was broader and had pointed at each end. Small ships like the faering higher sides; it was not so easy to row, but had a ('four-Qared') were 6.5m long by 1.4m wide; higher mast which was fixed, and could carry medium-sized merchant ships were about 13.5m more sail. 6 or 7 men could take 4 or 5 tons of by 3.5m, and long warships were up to 28m by cargo perhaps 1500 miles in a fortnight at their 4.5m. The length of merchant ships was about usual speed from North Norway to York and four times their width, but the length of the then sell it. Unloading was usually done on warsh.ps might be seven times their width shelving beaches where pack-ponies could -which is why they were called 'Iongships'. come alongside the ships; and the ships had to Longships were fast, and easy to row. be light, shallow and fairly flat-bottomed so Because they were narrow, they did not get stuck or fall over, and were they cut through the water easy to launch again with a small crew. easily, and because they Although the merchant ship was low in the were long, the bow wave middle section for rowing (if necessary), it had was well ahead of high ends so that it did not get swamped by the the stern wave, which waves. The rudder or steering-board was on the made high speeds right side (hence 'starboard'), I possible.
    [Show full text]
  • Not for Distribution
    11 Heimdalsjordet Trade, production and communication Jan Bill and Christian Løchsen Rødsrud Introduction Only 500 m south of the famous Gokstad mound outside the town of Sandefjord in Vestfold, in a !eld called Heimdalsjordet , a new trade and pro- duction site from the Viking Age was partly excavated in 2012 and 2013. It is situated in a valley at what was in the Viking Age a well-hidden natural harbour, located by a small strait that connected the inner reaches of the two fjords Mefjorden and Sandefjord behind the island of Vesterøya (Figures 11.1, 11.2). This newly discovered site is bound to have a substantial impact on our under- standing of Viking-Age trade in south-eastern Norway and beyond, in parpar- ticular becauseTaylor it demonstrates and that the renowned Francis international marketplace at Kaupang in Larvik municipality, only 15 km to the south of Gokstad, was not as dominating as previously thought (Skre 2007, 2008a, 2011). The goal of this chapterNot is to providefor a !rstDistribution preliminary report and discussion of the site for an international readership (see Bill and Rødsrud 2013 for a presentation in Norwegian). It will include presentations of structures and !nd groups, as well as deliberations about the dating and function of the site, as far as is possible at a time when many analyses remain to be done. The excavations at Heimdalsjordet were conducted within the framework of the research project ‘Gokstad Revitalised’ (GOREV), which is a collabora- tion between the Museum of Cultural History in Oslo, the Section of Cultural Heritage Management at Vestfold County Council and Vestfold Museums (an inter-communal company).
    [Show full text]
  • 5 the Ship Graves on Kormt – and Beyond
    Jan Bill 5 The Ship Graves on Kormt – and Beyond Two of the most significant archaeological monuments on Karmøy are the burials from Storhaug and Grønhaug. Consisting of impressive mounds containing large chamber graves in ships, they belong to the most exclusive and costly group of ritual expressions known from the Viking Age. The two ship graves on Karmøy thus represent persons and politics at the very heart of what made this island an important place in early medieval Scandinavia. This chapter suggests that the majority of monumental burials using the ship allegory were manifestations of a certain ori- gin myth, of which the Danish Skjǫldungar legend is an example, erected as part of the power struggle between ascendant royal families. Archaeological material and written sources are analysed to illuminate the use of ship sym- bolism in monumental burials in and around Scandinavia: large mounds with inhumations or cremations in ships; large ship-shaped stone settings; and written sources from the 10th to the 14th century mentioning ship burials. The archaeological study shows that two different tradi- tions were in use from the late 6th to the late 10th century. One was utilising stone ship settings, at least sometimes in combination with cremations, and was used in southern and eastern Sweden as well as in Denmark. The other, employing inhumation burials in ships, derived from a Scandinavian tradition of placing the deceased in boats for the funerals, but was only developed into a monumental format in East Anglia around 600. From there, it spread to Norway and, to a lesser extent, Denmark in the late 8th–10th centuries.
    [Show full text]