a Provincia di Latina è Terra di miti e leggende, he is land of myths and legends, Lgià decantata da Virgilio e, ancor prima, dal poeta T already praised by Virgilio and by the poet Omero Omero: il mare accolse Enea e la sua balia, Caieta, da even before: the sea received Enea and his nurse, cui il nome . Qui Ulisse fu incantato da Circe, a Caieta, whose name origined the name of the Gaeta cui si ispira il promontorio del Circeo rimandandoci town. Here Ulysses was bewitched by Circe, who alla memoria ancora una volta reminiscenze classiche inspired the name of the Circeo promontory, reminding di gesta antiche. Tutti questi luoghi ci parlano di us of classical echoes of historical deeds one more storia: le torri di guardia sui promontori di un verde time. All these places keep telling us of history: the abbagliante che si tuffano in un mare cristallino, lungo watchtowers on the dazzling green headlands which tutta la costa, le antiche strade lastricate, di memoria decline into the clear sea, along the coast, the ancient romana, immerse in una vivace città balneare come Roman paved road, which cross a living seaside city , o, viceversa, quiete e silenziose nei paesaggi like Terracina or, on the other hand, run along the suggestivi di Norma; i principi Caetani che, grazie a silent and quiet scenery of the attractive village of concessione papale, fecero della bella Sermoneta la Norma; the Caetani princes, thanks to a papal conces-

LATINA loro residenza, Gaeta, prima importante città del sion, made the beautiful Sermoneta their residence; Regno delle Due Sicilie, dove ha inizio la Terra dei Gaeta, the first important city of the Kingdom of the Borbone e dove il Papa Pio IX concepì il dogma del- two Sicilies, where starts the land of Borbouns and l’Immacolata Concezione; l’isola di Ventotene, dove è where the Pope Pio IX issued the dogma of the nata l’Europa con il Manifesto di Altiero Spinelli; Sper- Virgin; Ventotene island, where Europe was born, due longa, così chiamata per le sue “speloncae”, già scelta to the Altiero Spinelli Manifesto; Sperlonga, so called dai romani per la bellezza dei luoghi e la mitezza del because of its “Speloncae”, that are caves. It was se- clima, tant’è che l’imperatore Tiberio vi fece costruire lected by the Romans for its suggestive scenery and una villa imponente; Priverno, richiamata anche nel its mild weather: infact the Emperor Tiberio made poema virgiliano, risalente al IV sec. a.c. c., le cui build there an imposing villa; Priverno was told by antiche vestigia sono visibili tuttora, unitamente al Virgilio in his “Eneide”, it dates back to VI B.C. and its complesso abbaziale di Fossanova. Un itinerario di ancient ruins can be still seen very clearly, beyond antichi sapori Mediterranei, ormai remoti e quasi di- the Fossanova . A route of Mediterranean tastes, menticati, miscelati con estrema sapienza per la crea- almost forgotten, mixed with ability so that traditional zione di piatti della tradizione. Le Olive di Gaeta, la dishes can be made, such as the Gaeta olives, the salt Tiella, il sedano di Sperlonga, le lenticchie di Ventotene cake named Tiella, the celery from Sperlonga, the e tanti altri prodotti tipici e di qualità. I Vini che già i lentils from Ventotene and other typical products. We romani apprezzavano, oggi rappresentati da cantine don’t forget the wine, which was appreciated by the rinnomate in tutto il mondo e vincitrici di premi inter- ancient Romans ages ago and nowadays is interna- nazionali. E poi, le colline che digradano verso il mare, tionally known. verso la costa dei miti, che nasconde città dalle casette And then, the hills which solpe down to the sea, close bianche, le persiane azzurre, un inno al mare nostrum, to the Myths Coast, which hide nice villages made of alla sua ricchezza e alla sua vitalità. Dal Borgo di Fos- white little houses and light blue blinds. From the sanova ai Giardini di Ninfa fino ai Borghi di Latina si village of Fossanova to the Ninfa gardens and then scende verso le lunghe spiagge di sabbia, i laghi the sandy beaches of Sabaudia, together with its salati. Sabaudia e le sue dune, costeggiate dal Parco dunes, the , the Giove Anxur Nazionale del Circeo, fino al Tempio di Giove Anxur a temple in Terracina. All the province hosts very at- Terracina . Da qui, le scogliere si alternano a emozio- tractive places, like suggestive bays, the Ponziane Is- nanti baie dalla Grotta di Tiberio fino a Gaeta, città di lands, the town of Minturno, with its Roman Theatre mare, arte e cultura. Il Golfo prosegue e da Formia, and the Suio baths. This is the province of Latina, as a residenza di mare dei romani, si parte per le perle land full of touristic places, for all the targets: beach del Mediterraneo, le isole Ponziane e dove si prosegue tourism, religious tourism, congressional tourism, eno- verso Minturno, con il suo Teatro Romano e le terme gastronomic tourism, nautical tourism. Tha Chamber di Suio. La provincia di Latina così si presenta, come of the Commerce of Latina is committed to promote a un territorio ricco di risorse turistiche che si declinano land which is capable to make every tourist visiting it in eccellenze di turismo di mare, turismo religioso, full of touching feelings. Tourism is art of welcoming turismo congressuale, turismo ambientale e storico and the province of Latina is land of the experts of it. culturale, turismo enogastronomico e turismo nautico. La Camera di Commercio di Latina vuole sempre di piu’ esaltare i contenuti di un territorio che, da secoli, lascia in ogni suo turista una traccia indelebile e ricca di emozioni. Turismo è l’arte di saper ospitare e la provincia di Latina è terra di artisti.

Vincenzo Zottola Vincenzo Zottola Il Presidente The President

46 Sellers & Buyers Catalogue 2011 LATINA Association FAITA FEDERCAMPING ASSOCIAZIONE Camping “Le Palme Village” l Camping “Le Palme Village” e Palme Village” campsite, Ia 2 km dal centro di Terracina “Lfar from Terracina city less e si affaccia direttamente sul than 2 km, lies directly on the mare. Nel Villaggio sono presenti beach. There are bungalows numerosi bungalow e case mo- and mobile homes (from 2 to 6 bili (da 2 a 6 posti letto) con bed places) with bathroom, kitch- servizi interni, angolo cottura, enette, covered veranda with veranda esterna coperta con table and chairs, and most of tavolo e sedie, molti con possi- them with air conditioner. The bilità di aria condizionata; sono Village also has 70 shady pitches presenti, inoltre, 70 piazzole for caravans or tents, equipped ombreggiate per roulotte o ten- with electricity and TV cable. de, tutte dotate di energia elet- trica e antenna TV. LATINA Via Appia Km 104,200 04019 Terracina (LT) tel. 0773.702637 fax. 0773,704102 [email protected] www.lepalmevillage.it

Settebello Camping Village pochi minuti da Sperlonga, il few minutes from Sperlonga, ASettebello Camping Village è ASettebello Camping Village disponibile, con i servizi e i prezzi enjoys an ideal location and of- migliori della zona, con ampie fers a wide range of high level piazzole delimitate e completa- services at very reasonable mente attrezzate, oltre a mo- prices in this luxurious green derni bungalow, appartamenti area of sandy beaches. It pro- e chalet in legno o muratura, vides large and well equipped All'interno, questo villaggio 4 pitches for tents and campers, stelle dispone di numerosi ser- but also bungalows, apartments vizi, tra cui bar, edicola, emporio, and chalets. Inside the village anfiteatro, pub e una grande pi- you can find a bar, a restaurant, scina. Tutti gli alloggi sono prov- newspapers, minimarket , a big Via Flacca km 3.6 visti di soggiorno con angolo anfiteater for concerts and fun 04020 Salto di Fondi (LT) cottura attrezzato, uno o più ba- shows, and a huge swimming Tel.: +39 0771 599132 gni, camere doppie o triple, am- pool for a full relax. All units are Fax: +39 0771 57635 pie zone per il relax e lo svago. equipped with own cooking fa- [email protected] All'esterno, gli alloggi hanno una cilities, livin room, double/twin www.settebellocamping.com splendida vista sul parco interno or triple rooms, lounge area, oppure sul mare. equipped veranda. They enjoy a splendid view on the park or on the sea.

48 Sellers & Buyers Catalogue 2011 Consortium SPERLONGA TURISMO CONSORZIO Sperlonga Turismo a Sperlonga Turismo vuole he Sperlonga Tourism wants Lessere ed è un grande collet- T to be and is 'a great collector tore di energie positive da ri- of positive energy to pour all in versare tutte in un obiettivo co- a common goal: to support Sper- mune: quello di sostenere Sper- longa to be, more and more', longa ad essere, sempre più, il "place of good living ... the Sper- "luogo del buon vivere"...la Sper- longa Tourism works to offer longa Turismo lavora per offrire better quality 'of' tourism with una migliore qualità dell' offerta a proper schedule of events: cul- turistica con un adeguato pa- tural, social, recreational, sports. linsesto di eventi: culturali, so- During the 'year without any ciali, ricreativi, sportivi. Nel corso break step, weave business re- dell’anno, senza battere passo lationships to ensure purchases alcuno, si tessono rapporti com- by operators not only settores LATINA merciali per garantire gli acquisti summer. degli operatori del settore e non solo d’estate.

Via Valle 1°trav., 91/93 04029 Sperlonga (LT) Tel.: +39 0771 557524 Fax: +39 0771 557499 [email protected] www.sperlongaturismo.it

SPERLONGA TURISMO Tipologia di Clientela

Numero Consorziati/Associati: alberghi in Sperlonga 3/4 stelle Leisure Destinazioni nel Lazio: Mare del Lazio – RIVIERA DI ULISSE Individuali o Gruppi n Cataloghi/Confidential: Cataloghi Servizi: Business Services: Individuali o Crs/Gds: Gruppi n Network: Direttore: General Manager: Linee di prodotto

Mare del Lazio n Città d’Arte o Ambiente o Enogastronomia o Congressuale o Religioso o Sportivo o Altro o

Sellers & Buyers Catalogue 2011 49 Consortium SPERLONGA TURISMO CONSORZIO Virgilio Grand Hotel HHHH l Virgilio Gran Hotel è struttura he Virgilio Grand Hotel is Imoderna, sicuramente all’ al- T modern, a 4 star hotel has tezza delle sue 4 stelle sia come many room types and a wide tipologia dei servizi offerti, che range of services offered, just a come comfort offerto dalle sue short walk from the central camere, l’albergo, è situato a promenade of Sperlonga, one of pochi passi dal centralissimo the most exclusive and pictur- lungomare di Sperlonga, uno esque villages of , certainly dei Borghi più esclusivi e pitto- considered the Pearl of the Riv- reschi d’Italia, sicuramente con- iera of Ulysses, which has myth- siderata la perla della Riviera di ical origins. Town perched on the Ulisse che vanta origini mitiche. promontory of Monte San Cittadina arroccata sul promon- Magno in 55 metri above sea torio di Monte San Magno, a level, and cultural and tourist LATINA 55metri s.l.m., e meta turistica destination among the most ap- Viale Primo Romita, 33 Bis e culturale tra le più apprezzate preciated of Lazio. 04029 - Sperlonga (LT) del Lazio. Tel.: +39 0771 557 600 - Fax: +39 0771 548 467 [email protected] www.virgiliograndhotel.it Contact Name: Sig. Giuseppe Todaro Direttore Commerciale [email protected]

50 Sellers & Buyers Catalogue 2011 Consortium TERRA IMPERIALE CONSORZIO Terra Imperiale utto è pronto per accogliervi delightful place where you Tin un luogo reso vivo dal ca- Acan find the sun heat, the lore del sole, l’odore del mare e sea smell, the land tastes. dai sapori della terra. Imperial Land is waiting for you! Terra Imperiale vi aspetta! Sia It can satisfy all your preferences che preferiate un comodo hotel, giving you the possibility to un invitante agriturismo o un choose comfortable hotels, bed avventuroso campeggio oppure and breakfast or apartments, che scegliate la formula semplice inviting farm holidays, adven- del bed and breakfast o la più li- turous camping. Imperial Land, bera gestione di un apparta- rich in typical tastes character- Viale Umberto Primo, 80- 04100 Latina mento. Non vi resta che lasciarvi izing local culinary art excel- Tel. +39 0773 672288 andare alle sorprese di una terra lences and rich in natural, artistic, Fax +39 0773 672209 dal sapore antico che cullerà i historic beauties, is going to fos- [email protected] LATINA vostri soggiorni. Luoghi dai sa- ter your stays. pori tipici creeranno la giusta Imperial Land represents the atmosfera per gustare eccellenze tourist products of the province culinarie e godere del ricco pa- of Latina including from “Impe- trimonio storico-artistico di Terra rial coast” to “Borbone Land”, Imperiale. In un mix unico, tutto from “under water” to “on the da scoprire, all’insegna degli an- beach”, from “on boat” to “wed- tichi sapori. Terra Imperiale rap- ding” from “flavours” to “parks, presenta i prodotti turistici della lakes and natural reserves”. provincia di Latina, da Costa im- People, who choose Imperial periale a Terra dei Borbone, da Land, choose to experience an Sott’acqua a In spiaggia, da In authentic emotion. barca a Nozze, da Sapori alle vie del Vino, da Parchi, laghi e riserve naturali agli Sport d’aria, d’acqua e di terra. Chi sceglie “Terra Imperiale” sceglie di vivere un prodotto in grado di emozio- nare e di rispondere così alla sua promessa di autenticità.

Sellers & Buyers Catalogue 2011 51 Consortium TERRA IMPERIALE CONSORZIO Camping Da Benedetto i fronte alle Isole Pontine, n front of Pontine isles, an en- Dun angolo incantato di na- I chanted corner of nature bet- tura tra il verde della collina e ween green hills and Mediterra- l'azzurro del Mar Mediteranneo, nean sea crystal waters, between tra Gaeta e Sperlonga, troviamo Gaeta and Sperlonga, you can il lido "Da Benedetto". Questa find “Da Benedetto” shore. struttura offre da anni ospitalità In years this tourist facility offers di campeggiare in una delle sue hospitality to many people who ombreggiate piazzole dotate di want to camp in well equipped corrente elettrica e TV satellitare, pitches, characterized by high oppure di soggiornare in bun- level services like for example Via Flacca km 22, 300 - 04024 Gaeta (LT) galow dotati di ogni confort. satellite TV, electric current. The- Tel. +39 0771 743018 Lo stabilimento si distingue per re are also well equipped bun- Fax +39 0771 743018 funzionalità e discrezione. galows. This bathing establi- [email protected] LATINA shment is distinguished by fun- www.dabenedetto.com ctionality and discretion.

Villa Fogliano Ricevimenti illa Fogliano firma i tuoi eventi illa Fogliano signs your event Vcon professionalità, qualità, Vwith professionalism, quality, rigore ed eleganza. La struttura rigor and elegance. The property è situata in posizione estrema- is located in an extremely fa- mente favorevole, si trova infatti vorable position, it is only a short a pochi passi dall’incantevole walk from the Fogliano’s lake, borgo di Fogliano, dalle spiagge from the beaches, close to the del litorale, vicinissima al centro center of Latina and 60 km. di Latina e a 60 km. da Roma. from city. There are fur- Arredi di grande pregio, sugge- niture of great value, beautiful stivi i giochi di luce lungo i viali, play of light along the avenues, il parco, nella piscina e nel grande the park, in the swimming pool Via Isonzo, 317 - 04100 Latina (LT) patio con i listoni di teck, di and in the patio with teak planks. Tel. +39 338 3799252 grande effetto i vaporosi ten- The gauzy curtains are so im- Fax +39 0773 251129 daggi. pressive. [email protected] www.villafogliano.it

Hotel Villaggio Aeneas’ Landing HHH pochi chilometri dal centro few kilometres far from the Adi Gaeta, a picco sul mare, il Acentre of Gaeta, the hotel is villaggio è armoniosamente in- harmoniously inserted in a sug- serito in una suggestiva insena- gestive inlet by a luxuriant veg- tura ricoperta da una lussureg- etation. The village is set giante vegetazione. directly on the beach in a magic Situato direttamente sulla spiag- bay, sorrounded by woods and gia in una baia magica, attorniata rocks, by a blue sea and by a da boschi e rocce lambite da un glided beach. mare azzurro e da una spiaggia Rooms: all the rooms are com- dorata. fortably furnished with view on the sea or on a wonderful gar- Via Flacca km 23,600 - 04024 Gaeta (LT) den. Tel. +39 0771 741713 Fax +39 0771 740228 [email protected] www.aeneaslanding.it

52 Sellers & Buyers Catalogue 2011 Consortium TERRA IMPERIALE CONSORZIO Grand Hotel Il Ninfeo HHH l Grande Hotel “Il Ninfeo” è si- he Grand Hotel Il Ninfeo is lo- Ituato in una baia magica, at- T cated on a magic bay, sur- torniata dai boschi e rocce lambite rounded by trees and rocks. It is da un mare azzurro e da una sently caressede by a blue sea spiaggia dorata. and its golden sand.

Via Flacca, km 27,700 - 04024 Gaeta (LT) LATINA Tel.: +39 0771 742291 - Fax: +39 0771 740736 [email protected] www.grandhotelilninfeo.it Hotel Capo Circeo HHH n hotel creato nei primi anni hotel built in the early 80s, U'80 ed oggetto, negli ultimi Arecently renovated accord- anni, di un'attenta ristruttura- ing to its category and respect- zione adeguata alla categoria, ing the quality standards of an in linea con gli standard qualita- elite tourist resort like San Fe- tivi di una località turistica di lice Circeo. An elegant two- elite, come San Felice Circeo. Un storey building surrounded by elegante fabbricato di 2 piani, nature at a few meters from the immerso nel verde a pochi private beach. The light-color metri dalla spiaggia privata. Ar- and sober furnishing well redamenti sobri a colori chiari si matches with the blue of the armonizzano con il blu del mare sea and the light blue of the big ed il celeste della grande pi- swimming-pool. Viale Europa, 9 - 04017 San Felice Circeo (LT) scina. tel.: +39 0773 540403 fax: +39 0773 019883 [email protected] www.hotelcapocirceo.com Contact Name: Sig. Marco Maiolati Hotel Mirasole International HHH Hotel Mirasole International irasole International Hotel L’è il luogo ideale per trascor- M is the ideal place for a relax- rere una rilassante vacanza in ing vacation in a location un posto rinomato sia per il pro- renowned for its natural habitat, prio patrimonio naturalistico e cuisine, history and culture. The gastronomico che per quello hotel, situated in the center of storico e culturale. L’albergo, si- Gaeta and Serapo beach, offers tuato al centro di Gaeta e sulla customers, along with a profes- spiaggia di Serapo, mette a di- sional staff, 96 comfortable sposizione dei clienti, oltre ad rooms, an Olympic-size outdoor uno staff professionale, 96 con- swimming pool, a pizzeria, fortevoli camere, una splendida a restaurant of high quality, and piscina olimpionica all'aperto, una a conference room. Via Firenze, 5 - 04024 città: Gaeta (LT) pizzeria, un ristorante di ottima Tel.: +39 0771 742021 - Fax: +39 0771 464194 qualità e una sala convegni. [email protected] www.mirasoleinternational.com Contact Name: Enzo Maiello (General Manager)

Sellers & Buyers Catalogue 2011 53 Consortium TERRA IMPERIALE CONSORZIO Hotel Serapo HHH Hotel Serapo è un complesso otel Serapo is a hotel com- L’alberghiero situato a pochi H plex located a few meters metri dalla spiaggia di Serapo a from the beach of Serapo, just 500 metri dal centro di cittadino, 500 meters from the city centre, in una zona verdeggiante e tran- in a lush and peaceful area. The quilla. Ha una ricettività di circa Hotel can host approximately 300 persone. Tutte le camere 300 people. All the rooms have hanno il bagno con vasca o doc- a private bathroom with a bath- cia, TV, ricezione satellitare, te- tub or shower, telephone, TV lefono, aria condizionata e la satellite, air conditioning, and maggior parte di esse ha il bal- many of them have a balcony cone con vista mare. with a view of the

LATINA Spiaggia di Serapo - 04024 Gaeta (LT) Tel.: +39 0771 450037 - Fax: +39 0771 311003 [email protected] www.hotelserapo.com Hotel Villa del Cardinale HHH otel Villa del Cardinale è un he Hotel Villa del Cardinale Hesclusivo albergo sorto a Nor- T is an exclusive hotel built in ma (LT) dalla ristrutturazione di Norma (LT) from restructuring- un antico seminario del XIX se- tion of an old seminary of the colo. Il complesso ricettivo consta nineteenth century. The complex di 3 strutture completamente consists di3 structures complete- immerse nella quiete di un parco ly immersed in the quiet of a di 30000 mq, ciascuna disposta park of 30,000 sqm, each su 2 piani per un totale di 80 arranged on 2 floors with a total camere e 200 postiletto. Ideale of 80 rooms and 200 Berths. per un soggiorno all'insegna del- Ideal for a holiday of tranquility la tranquillità e del relax, l'Hotel and relaxation, the Hotel Villa Villa del Cardinale offre servizi del Cardinale offers quality serv- di qualità in un'atmosfera ele- ices in an elegant and refined, gante e raffinata; dispone di 2 has 2 rooms Restaurant, bar, Via dei Colli 04010 Norma(LT) sale Ristorante, Bar, ampio patio large outdoor patio area, TV Tel.: +39 0773 354611-Fax: +39 077 3354442 esterno attrezzato, Sala TV, Sala room, Conference Room, ample [email protected] Congressi, Centro Benessere, parking. www.villadelcardinale.com ampio parcheggio.

River Palace HHH Hotel River Palace è situato he hotel River Palace benefits L’in una splendida e tranquilla T of a wonderful position a posizione a pochi passi dal mare, short walk from the sea, in the nella famosa baia tra Sperlonga famous bay between Sperlonga ed il Circeo, tra Roma e Napoli, and San Felice Circeo, half way in una perfetta combinazione di between Roma and Napoli, in a bellezze naturali e clima mite. land famous for its natural beau- L'albergo dispone di 95 camere ty and the mild climate. The arredate in stile classico, acco- hotel offer 95 comfortable rooms glienti, confortevoli e dotate di and equipped with pica facilities, tutti i comfort. La luminosa sala telephone, TV, air conditioning, da pranzo è aperta agli ospiti balcony. The restaurant, open per il pranzo, la cena, ed al mat- for lunch and dinner is the place Via Pontinia, km 106 - 04019 Terracina (LT) tino per una ricca colazione con- to taste the local specialities in Tel. +39 0773 763838-Fax: +39 0773 733049 tinentale a buffet. a warm and relaxed atmosphere. [email protected] www.hotelriverpalace.it

54 Sellers & Buyers Catalogue 2011 Consortium TERRA IMPERIALE CONSORZIO Complesso Termale Vescine HHH ella Valle del il n the valley of the Garigliano NComplesso Termale Vescine I “Vescine Spa Complex” is a è un luogo in cui ritrovare un vi- place where you can find a nat- vere naturale, in sintonia con il ural life in harmony with the paesaggio e con se stessi. Re- landscape and yourself. Recently centemente ristrutturato, l’Ho- renovated, the hotel offers its tel offre ai suoi ospiti guests an elegant hall, a TV un’elegante hall, una sala TV, un room, a cozy bar and a reception accogliente bar e una reception open 24 hours on 24. The aperta 24 ore su 24. Il Com- Vescine Spa Complex has three plesso Termale Vescine è dotato beautiful swimming pools fed by di tre splendide piscine alimen- thermal waters. tate da acqua termale.

Via della Terme, 417 - 04021 (LT) LATINA Tel. +39 0771 670121-Fax +39 0771 670007 [email protected] Hotel Villa del Sole HHH www.termevescine.it irettamente sul mare, l’Hotel he Hotel is located right on DVilla del Sole, è il luogo ideale T the Terracina promenade, in per trascorrere una vacanza in- a quite environment facing the dimenticabile sulla Costa d’Ulisse. sea. Not far from the city centre, L’atmosfera accogliente, la cu- close to some shops, malls, cina curata, la vicinanza al mare, restaurants, the Hotel Villa del il servizio accurato a la cordialità Sole is the perfect choice to en- del personale rendono ogni gior- joy the resort. 11 rooms with pri- no del Vostro soggiorno speciale. vate bathroom, TV, telephone, Tutte le camere dispongono di air conditioning. Some rooms aria condizionata, TV, telefono, have balcony. The Bar and the cassaforte, servizi privati e asciu- Restaurant on the ground floor, gacapelli. Molte delle camere together with the terrace over- hanno vista sul mare ed alcune looking the sea and promenade, balcone panoramico. A disposi- are ideal to relax during your Viale Circe, 154 - 04019 Terracina (LT) zione dei clienti: accesso alla vacation. Garden and private Tel. +39 0773 731609-Fax +39 0773 731609 spiaggia attrezzata convenzio- beach facilities complete the [email protected] nata, noleggio biciclette e shuttle range of services offered. www.hotelvilladelsole.it bus per il centro città.

Appia Grand Hotel HHHH PPIA GRAND HOTEL, è ubi- ppia Grand Hotel is located Acato in una posizione alta- A in a very strategic position, mente strategica, a Formia, sulla in Formia on the coast between costa del Basso Lazio tra Roma Rome and Naples and easily e Napoli e facilmente raggiungi- reachable thanks to its proximity bile grazie alla vicinanza di prin- to the main way of communica- cipali snodi di comunicazione: tion: •20 minuti dall’autostrada A1 – •20 minutes from the A1 - Exit Uscita casello di Cassino at Cassino •90 minuti da Roma – Aeroporto •90 minutes from Rome - Fiu- di Fiumicino micino Airport Via Appia (Angolo via Mergataro) snc •60 minuti da Napoli - Aeroporto •60 minutes from Naples - 04023 Formia (LT) di Capodichino Capodichino Airport Tel.: +39 0771 726041 - Fax: +39 0771 722156 •8 minuti dalla Stazione ferro- •8 minutes from the train station [email protected] viaria di Formia – Treno Intercity of Formia - Intercity Train [email protected] •5 minuti per l’imbarco delle • 5 minutes to Ferries departing www.appiagrandhotel.it isole pontine. to Pontine islands. Mino Reganato – Marketing Consultant

Sellers & Buyers Catalogue 2011 55 Consortium TERRA IMPERIALE CONSORZIO Circeo Park Hotel HHHH i troviamo a poca distanza he Circeo Park Hotel is situ- Cda Roma, in una delle zone T ated on the western Mediter- di maggior pregio naturalistico ranean coast just 100 km south e storico a due passi dal Parco of Rome in one of the richest Nazionale del Circeo. Il Circeo historical and natural areas of Park Hotel si trova al centro di the country. The National Park una natura incontaminata, di- of Circeo and the lakes are just rettamente sul mare e propone few minutes’ stroll from the Ho- anche ad una clientela esigente, tel. The Circeo Park Hotel is lo- una vacanza di tutto relax da cated in the heart of this unspoilt abbinare ad escursioni natura- nature, directely by the sea. It’s listiche e culturali. the ideal place for FIT holidays, groups or meetings. The hotel’s Via Lungomare Circe 49 - 04017 Sa n Felice (LT) guests are guaranteed a relaxing Tel.: +39 077354.88.14 - Fax: +39 0773 54.80.28 LATINA holiday with the added oppor- [email protected] tunity of walking tours, cultural. www.circeopark.it Contact Name: Gianluigi Superti

Gajeta Hotel Residence HHHH l Gajeta hotel Residence è un he Gajeta Hotel Residence is Iantico palazzo sul mare ristrut- T a recently restored historical turato in eleganti camere e suite, building on the sea with elegant anche per disabili, tutte dotate rooms and suites, accessible for di bagno con doccia, telefono a disabled and all with modern linea diretta, TV, aria climitizzata, amenities: private bathrooms riscaldamento, frigo-bar, angolo with shower, telephone, Sat TV, cottura e terrazze. Connessione air cond/heating, mini bar, fully Internet Wifi. equipped kitchenette and some with private balconies. Free ADSL WiFi internet connection.

Lungomare G. Caboto, 624 - 04024 Gaeta (LT) Tel.: +39 0771 45081 - Fax: +39 0771 4508237 [email protected] www.gajeta.com Contact Name: V. Picano

Grand Hotel Le Rocce HHHH l Grand Hotel Le Rocce è situato he Grand Hotel Le Rocce is Inel cuore della mitica Riviera di T located on the best coast of Ulisse tra Gaeta e Sperlonga, sul South , between Rome litorale laziale; una posizione chia- and Naples: a good starting place ve per esplorare alcuni dei siti in order to visit some of the più prestigiosi d'Italia come Roma, most prestigious places around Pompei ed Ercolano, La Reggia Italy suach as Pompei and Er- di Caserta, l'Abbazia di Monte- colano, "La Reggia di Caserta", cassino e le isole (Ponza, Capri, Abbey, and the Ischia, Ventotene). Il complesso beautiful islands as Capri, Ponza, è armoniosamente inserito in una Ischia and Ventotene. suggestiva e riservata insenatura, The Hotel is nestled in a secluded Via Flacca Km 23.300 - 04024 Gaeta (LT) un luogo dove è possibile respirare inlet, surrounded with lush veg- tel.: +39 0771-740985 - Fax: +39 0771-741633 ancora quell'aria ricca di roman- etation it is the ideal place for a [email protected] ticismo e che custodisce il sapore romantic hideout, or to spend a www.lerocce.com del tempo evocato da poeti, can- pleasant and relaxing holyday. Contact Name: Stefano Viola tori, artisti di ieri e di oggi.

56 Sellers & Buyers Catalogue 2011 Consortium TERRA IMPERIALE CONSORZIO Hotel Casinò HHHH truttura dal design raffinato otel Casinò is a new presti- Se discreto, quattro stelle, il Hgious four star hotel in nostro albergo, denominato Ho- Sabaudia, one of the most beau- tel Casinò, sito nel centro della tiful seaside town of the southern ridente cittadina tirrenica, di- Italy at only 1 km from the sea spone di 44 camere, di cui 25 shore of San Felice Circeo. Fasy standard, 13 superior e 6 junior to get and nearby the inspring suite. Le camere offrono aria Natural Park of Circeo. Hotel condizionata, televisore, cassa- Casinò offers unique customer forte, minibar, asciugacapelli, te- services and exciting bicycle hik- lefono diretto, collegamento in- ing rides in the park. The 44 ternet wi-fi, insonorizzazione to- rooms of contemporary design, Via Venezia 1 - 04016 Sabaudia (LT) tale. Tra i servizi ci sono: garage, all provided with TV, telephone, Tel. +39 0773 518169 servizio in camera, noleggio bici, mini bar and private bathroom, Fax: +39 0773 512368 massaggi, servizi estetica. are suitable for both holiday and [email protected] LATINA business stavs. www.hotelcasinosabaudia.com

Il San Francesco Hotel HHHH abaudia, punto di partenza L SAN FRANCESCO charming Sideale per chi vuole immer- I hotel is framed by the Lake of gersi nel prezioso patrimonio Paola and the crystal clear wa- naturalistico del Lazio meridio- ters of Sabaudia, on Latium nale, ospita sulle rive del lago Southern coastline. The hotel is di Paola IL SAN FRANCESCO located within walking distance charming hotel, a pochi metri from the city centre of Sabaudia dal mare. L’albergo dispone di and the seaside. It features a 27 camere e suite, tutte con- total of 27 rooms and suites, traddistinte da una sobria ele- furnished in colonial style with ganza di impronta coloniale e special care to details, complete dotate dei più moderni confort. with every modern amenity and All’interno, una zona benessere views of the lake or the private destinata unicamente agli ospiti park. Guests may benefit of an Via Caterattino, s.n.c. - 04016 Città Sabaudia (LT) della casa, dispone di piscina indoor stream pool, Turkish bath Tel.: + 39 0773 515951 con nuoto controcorrente, bagno and fitness facilities. Fax: +39 0773 512380 turco, saletta fitness. [email protected] www.ilsanfrancrescohotel.it

Summit Hotel HHHH l Summit hotel si affaccia in he Summit hotel is situated Iuna baia esclusiva e tranquilla T along a cliff with suggestive riparata dal vento con una ve- creeks, where the Mediterranean getazione mediterranea che vegetation arrives up the sea protende verso un mare cristal- with clear water. The hotel, above lino. L’Hotel ha una spiaggia the sea, has a private beach and privata con 85 camere climatiz- 85 rooms with : climate control zate, con tv lcd, collegamento system, refrigerator-bar, TV-color, internet, frigo-bar e cassetta di direct phone line and panoramic sicurezza. terraces looking the sea. The La spiaggia del Summit Hotel è beach of the Summit Hotel offers dotata di tutti i confort: un are- full service and maximal comfort: Via Flacca km 23 - 04024 Gaeta (LT) nile di sabbia dorata, calette na- golden sand and hidden caves tel.: +39 0771 741741 scoste e ammiccanti fra scogliere in the rocks of the sea bay. fax: +39 0771 741741 frastagliate. [email protected] www.summithotel.it

Sellers & Buyers Catalogue 2011 57 Consortium TERRA IMPERIALE CONSORZIO Torre del Sole HHHH ituato a Terracina, perla di ocated in Terracina, on the Suna delle più belle coste Ita- L Ulysses Coast, just half way liane: la "Riviera d'Ulisse", l'Hotel between Roma and Naples, the gode di una posizione ideale per Hotel Torre del Sole benefits of ammirare le bellezze naturali, ar- an enviable position, surrounded tistiche e storiche della regione. by a green tidy garden, right on Proprio a metà strada tra Roma the sea and easy to reach the all e Napoli, direttamente sulla the main cultural, historical, spiaggia, circondato da un verde artistic attractions of our region. giardino e ombreggiato da una The 114 rooms are comfortably piccola pineta, l'hotel Torre del furnished in a modern and simple Sole è la base ideale per le style are all with balcony and Vostre vacanze. Le 114 camere equipped with private facilities, Via Pontina, km 106,500 - 04019 Terracina (LT) sono arredate in modo confor- hair dryer, telephone, safety box, Tel. +39 0773 730718 LATINA tevole. TV, air conditioning, mini bar. Fax +39 0773 764076 [email protected] www.torredelsole.com Villa Irlanda Grand Hotel HHHH utentico Gioiello di eleganza, n authentic jewel of elegance Aincastonato tra le colline ri- Aand style, set between hills coperte di vegetazione mediter- rich of Mediterranean vegetation ranea e le acque del mare del and the waters of the Gulf of Golfo di Gaeta, “ Il Villa Irlanda Gaeta , Villa Irlanda Grand Hotel Grand Hotel” è il filo diretto con provides an exclusive environ- l’ambiente esclusivo di antiche ment where ancient roman villas ville e luoghi privati di villeggia- and intimate holiday locations tura che nel corso della storia have been , throughout history, hanno caratterizzato questo ro- the main feature of the romantic mantico tratto di costa italiano. coastlines. It counts five historical Il complesso alberghiero, è co- buildings for a total of 49 double stituito da cinque fabbricati sto- rooms of which 5 are represen- rici in cui sono distribuite qua- tative suites and two are acces- rantanove stanze doppie di cui, sible to disables. Lungomare Caboto, 6 - 04024 Gaeta (LT) cinque suite di rappresentanza Tel. +39 0771 712501 e due accessibili per diversa- Fax +39 0771 712172 mente abili. [email protected] www.villairlanda.com

Ristorante ”Antico Vico” el cuore del centro storico n the hearth of hystorical cen- Ndi Gaeta, in un palazzo tre- I ter of Gaeta, into a 13th century centesco vicino il magnifico building, near the Catedral of campanile della cattedrale, il ri- the town, the rastaurant give a storante “Antico Vico” propone good idea of traditional sea- una cucina marinara con rivisi- foods menu. The main hall paint- tazione di antiche ricette. La ed by Guido Sodani has about sala, affrescata dal Maestro Gui- 60 seats. During summer time do Sodani, contiene circa 60 it is possible to eat in a very posti. In estate è possibile pran- agreable place out-side the zare all’aperto in una magnifica restaurant. piazzetta che affaccia sull’antico borgo marinaro. Vico II del Cavallo 2/4 - 04024 Gaeta (LT) Tel.: +39 0771 465116 - Fax: +39 0771 465116 [email protected] www.anticovico.it

58 Sellers & Buyers Catalogue 2011 Consortium TERRA IMPERIALE CONSORZIO Ristorante Il Follaro attezzato con il nome del- amed after the ancient cur- Bl’antica moneta del Ducato N rency of the Duchy of Gaeta, di Gaeta, è un tipico ritrovo “gae- is a typical meeting "gaetano" tano” con una cucina mediter- with Mediterranean cuisine made ranea resa unica dall’estro dello only by the inspiration of the chef chef e patron Davide Orlando. and owner David Orlando. Lulled Cullati da un gradevole sottofondo by pleasant background music, musicale, sarete coccolati da uno you will be pampered by a friendly staff gentile e discreto che vi ac- staff and unobtrusive way to dis- compagnerà alla scoperta di spe- cover the unique specialties based cialità uniche basate su ingredienti on quality ingredients, performed di qualità, eseguite e presentate and presented with care and pas- Via Lungomare Caboto, 624 - 04024 Gaeta (LT) con cura e passione. sion. Tel.: +39 0771 189420 - Cell. 320 8287004 [email protected] www.ristoranteilfollaro.it LATINA Contact Name: Davide Orlando

Ristorante Cantinella Gaetana i si imbatte nei tavolini al- oing across the street to ar- Cl'aperto della Cantinella per- G rive to St. Erasmo Cathedral, correndo la strada per il Duomo you can admire “Cantinella” di Sant. Erasmo, nella Gaeta vec- restaurant, placed in “Gaeta Vec- chia,all'ombra del Palazzo Car- chia”, in the shadow of “Cardinal dinal De Vio. Suggestivo risto- De Vio” Palace. It is managed rante condotto con grande cura very well by Cimino family. In a dalla famiglia Cimino. Fra gli an- private and welcoming environ- tipasti consigliamo i crudi ed i ment, you’ll be able to savour marinati di pesce, ma non sono our exclusive hors d’oeuvres like Via Duomo, 13/16 da meno i polipetti affogati o lo for example seafood dishes. Like 04024 Gaeta (LT) sformatino di gamberoni impe- starters you can taste paccheri Tel. +39 0771 450005 riali croccanti; Tra i primi i pac- with sea-bass, flakes of parmesan www.lacantinellagaetana.it cheri con branzino, scaglie di with crunchy rocket. Like second parmigiano e rucola croccante. courses we can offer you our Tra i secondi la frittura del golfo gulf fried fish. preparata in piccole quantita'in tegami di ferro.

La Foresteria l Forno del Procoio delizioso l Forno del Procoio, our restau- Iristorante sulla piazza dell’ Ab- I rant in Fossanova, faces the bazia del Borgo medievale di main square and takes life from Fossanova, nato dal restauro dei the ancient village wood-burning vecchi magazzini aziendali e ar- oven baking pizzas and pies. In redato da antichi portoni tra- front of the fireplaces, refined sformati in tavoli e quadri pre- and delicious menus are served. para i menù raffinati, curati nei In summer fresh homemade pas- dettagli gastronomici ed estetici, ta in the garden and smooth curiosi del territorio e di nuove desserts. For important events tendenze. Per gli eventi impor- we move in the Foresteria, an- tanti con tanti ospiti ci si sposta cient hall of the 12th century nella Foresteria, antico granaio facing the lavender garden. Via Abbazia, 13 restaurato per ricevimenti. 04010 Borgo di Fossanova (LT) Fax +39 06 3331655 [email protected] www.fossanova.it

Sellers & Buyers Catalogue 2011 59 Consortium TERRA IMPERIALE CONSORZIO Ristorante Made in Italo n piacevole punto di incontro pleasant venue for lovers of Uper gli amanti della buona cu- Afine cuisine, for true gourmets, cina, per i veri buongustai, per i for the most refined palates. In a golosi più raffinati. private and welcoming environ- In un ambiente riservato ed ac- ment, you will be able to savour cogliente, potrete gustare gli our exclusive seafood dishes. esclusivi piatti a base di pesce freschissimo.

LATINA Via Lungo Mare, 1369 - 04010 Foce Verde Borgo Sabotino (LT) Tel.: +39 0773 648353 Fax: +39 0773 645460 [email protected] Ristorante Officine Reali acchiuso in una cornice del otally enclosed in a frame only Rtutto unica nel pien mezzo T half right in the medieval town del borgo medievale di Gaeta in of Gaeta in Vico Horse II, are the Vico II Cavallo, si trovano le Of- Officine Reali, a place built from ficine Reali,un locale ricavato the old walls of a palace once dalle vecchie mura di un palazzo used as a warehouse and garage nobiliare un tempo utilizzato for carriages of the nobility, char- come magazzino, e rimessa per acterized by the splendid vaulted le carrozze dei nobili, caratte- ceilings supported by huge stone rizzato da splenditi soffitti a volte pillars that make it a really unique sorretti da grosse colonne di pie- place. And 'a place of understand- tra che ne fanno un posto vera- ing rather modern, decorated in mente unico. È un locale di con- contemporary style. cezione piuttosto moderna, ar- Vico II del Cavallo redato in stile contemporaneo. 04024 Gaeta (LT) Tel. +39 0771 712686 [email protected] Ristorante La Salute n una posizione incantevole,con n the gulf of Gaeta’s wonderful Iuna vista mozzafiato sull'intero I frame, you can savour Gaeta golfo di Gaeta, a 10 metri dal oldest restaurant’s specialities, mare è situato il piu' antico ri- “la Salute”. It is only 10 metres storante di Gaeta. La Salute ha from the sea. It has been inaugu- aperto i battenti nel 1925. È il rated in 1925 and it represents regno del pescato locale che ar- the local fish kingdom every day riva tutti i giorni dalle paranze coming from the contiguous nel mercatino adiacente. Ottima market. Here, you can taste the la grigliata di crostacei del gulf very good grilled shellfish, golfo,la zuppa di pesce, i crudi fish soup, fried fish etc. Like di pesce e la frittura dorata e starters you can savour flat pasta croccante di calamari; Tra i primi with local little lobster but also spiccano le linguine vibranti al- risotto with red crayfish and pis- Piazza Caboto, 1 l'aragostella locale ma non da tachio sauce of crushed basil. 04024 Gaeta (LT) meno è il risotto venere con Tel. +39 0771 901997 gamberoni rossi e pesto di pi- stacchio. [email protected]

60 Sellers & Buyers Catalogue 2011 Consortium TERRA IMPERIALE CONSORZIO Top Catering iamo in grado di pianificare e can plan every aspect of Sogni aspetto del Vs. evento: al- W your event: progress chore- lestimento coreografico del ography of location and mobile verde e delle strutture mobili; di- facilities, availability and installa- sponibilità e montaggio attrezza- tion audio/video; wide availability ture audio/video; ampia of crockery, glassware, cutlery disponibilità di stoviglieria, cri- and gift items. stalleria, posateria e oggettistica.

Via del Bosco, 332 - 04010 Borgo Bainisizza (LT)

Tel.: +39 0773 643445 - Fax: +39 0773 643445 LATINA [email protected] www.topcatering.it

Ristorante Villa Patrizia envenuti a Villa Patrizia, cir- elcome to Villa Patrizia, sur- Bcondata dall' incantevole flora W round by the enchanting dell' Agro Pontino, in un oasi se- flora of the Agro Pontino, in an rena e tranquilla, Villa Patrizia è serene private oasis of tranquil- il posto ideale per ogni tipo di ity, Villa Patrizia is ideal place for cerimonia: ricevimenti, convegni, every type of ceemony: recep- conferenze, colazioni di lavoro, tions, conventions, conferences, anniversari, spettacoli e mostre work luncheons, anniversaries, fashon. fashon shows and exhibitions.

Via del Bosco, 332 - 04010 Borgo Bainisizza (LT) Tel.: +39 0773 643445 - Fax: +39 0773 643445 [email protected] www.villapatrizialatina.it

White Ricevimenti mozione, gusto, passione e ri- motion and exquisite taste, Ecercatezza sono le basi su cui E passion and sophistication Valentina Picca Bianchi ha co- are the foundations upon which struito negli anni ha rielaborato Valentina Picca Bianchi has built con uno stile inconfondibile un and revised in a peculiar lair way nuovo concetto di banqueting di a new concept of high quality alta qualità. Sincerità delle ma- banqueting. Honesty in the raw terie prime, originalità nella pre- materials, originality in prepara- parazione, assoluta professionalità tion, absolute mastery accuracy e rigore nel servizio, lo studio di in service, a deep study for raf- mise en place raffinate, semplici fined mise en place simple and ed eleganti. Piacere del gusto, elegant at the same time. Pleas- voglia di mescolare, osare, speri- ure in taste will to mingle dare ex- Via A. Saffi, 29 - 04100 Latina (LT) mentare, sorprendere. perience amaze. Tel. +39 0773 251129 Fax +39 0773 251129 [email protected] www.whitericevimenti.it

Sellers & Buyers Catalogue 2011 61 Consortium TERRA IMPERIALE CONSORZIO I Viaggi di Kilroy al 1996 abbiamo fatto viag- Dgiare migliaia di persone in tutto il mondo e non saremo mai stanchi di farlo! Amiamo tanto il nostro lavoro e la passione che ci mettiamo la ritrovi tutta nelle tue vacanze, nei tuoi momenti spensierati, quando tutto deve essere perfetto.

LATINA Via Veneto, 6 04024 Gaeta (LT) Tel.: +39 0771 464560 - Fax: +39 0771 464557 [email protected] - www.kilroy.it Contact Name: Antonio Montella Twis Travel our Operator in Terracina, our Operator in Terracina, Tspecializzato nell’incoming, Tspecialized in incoming, in- introduce nel mercato degli af- troduces in tourist rental mar- fitti turistici un nuovo standard ket, a new standard of quality di qualità e di servizio. Apparta- and service. Apartments, Villas menti, Ville e Casali da 2 a 10 and Country Houses 2 to 10 posti letto, fronte mare, nei cen- beds, beachfront, in historic tri storici, sul lago o immersi centers, overlooking the lake or nella campagna. La Twis Travel in the peaceful countryside. gestisce un centro di prenota- Twis Travel operates a center zione alberghiera ed extra-al- for hotel and non-hotel assets berghiera. reservation. We organize wed- Organizziamo matrimoni, mee- dings, meetings, conferences ting, convegni e congressi in lo- and congresses in prestigious Via del Porto 26 – Interno Galleria Cerosilco cation suggestive con la location with all-inclusive for- 04019 Terracina (LT) formula tutto compreso. mula. Tel.: +39 0773 705963 - Fax: +39 0773 1875775 [email protected] www.twistravel.it - www.terracina.com FALCO PELLEGRINO asce nel 2007, dall’esigenza cultural association that aris- Ndi dare al territorio pontino Aes in the 2007, to give to the il valore che merita, per le sue Pontina’s territory the value it bellezze naturalistiche, paesag- deserves, thanks to its natural, gistiche, culturali, archeologiche landscaping, cultural, archaeo- ed enogastronomiche, MEDIAN- logical and gastronomical values. TE, escursioni naturalistiche, vi- We do this in different ways: na- site guidate, animazione nel cam- ture walks, guided tours, activi- po, laboratori di teatro, acqua- ties in the field, workshops of rello e ceramica, attività sul lago drama, watercolor and ceramics, e terra, percorsi enogastronomici activities on the lake and on the Via enea, 40 - 04016 Sabaudia (LT) ed eventi legati all’habitat del land, wine tasting tours and Parco Nazionale del Circeo, gra- events related to the habitat of Tel:. +39 0773.765062 +39 345 1640772 zie anche alla collaborazione di the Circeo’s National Park, + 39 347 0402944 - Fax: 0773.512109 varie Associazioni della provincia thanks to the collaboration with [email protected] e di animatori, guide turistiche, other associations, touristic and www.falcopellegrino.org naturalistiche, istruttori, artisti naturalistic guides, instructors, Contact name: Monica Reggi ed operatori. artists and practitioners.

62 Sellers & Buyers Catalogue 2011 Hotel HOTEL MIRAMARE HHHH

ontano dal caos cittadino, l’- iramare Hotel is not reached LHotel si distingue per la M by the city chaos and it’s spiaggia ben attrezzata, le rin- characterized from its spectac- novate terrazze e l’accesso di- ularly restored terraces and its retto sulla spiaggia. direct access to the beach. Sur- Arricchito dalla vicinanza del rounded by Fogliano Lake, the Lago di Fogliano, la struttura è hotel is the ideal setting both for il posto ideale sia per le famiglie families summer holidays both che vogliono trascorrere le loro for business guests that want vacanze al mare che per la give themselves a moment of re- clientela business che vuole re- lax after a day of job. galarsi un momento di relax What you get: private and well- dopo una giornata di lavoro. equipped beach, beach bar and I nostri servizi sono: spiaggia indoor bar, meeting rooms, sea privata attrezzata, bar in spiaggia view restaurant, shuttle service, LATINA e interno, sala meeting attrez- spacious terraces. zata, ristorante vista mare e con terrazza esterna, bus navetta, ampie terrazze esterne.

Via Lungomare, 3 - 04100 Latina (LT) tel.: +39 0773 273470 fax: +39 0773 273862 [email protected] www.hotelmiramarelatina.it Contact Name: Giovanna Campoli

HOTEL MIRAMARE HHHH Distanza da/Distance from

Location: sulla spiaggia a 7 km dal centro città Aereoporto/Airport Accommodation: 25 camere Treno/Railway Facilities: Spiaggia privata attrezzata, bar in spiaggia con tavola calda e bar interno, sala Autostrada/Motorway meeting attrezzata, ristorante con vista sul mare e con terrazza esterna, bus navetta, ampie terrazze esterne, room service, lavanderia, telefono diretto, aria condizionata, Periodo di apertura/Opening time cassetta di sicurezza, reception aperta 24 h /24 h, free parking, ascensore Meeting Facilities: sala riunioni con 80 posti a sedere, possibilità di coffee break, light Annuale. lunch etc… Restaurant and Bar services: Ristorante con 60 posti a sedere aperto tutti i giorni anche per clienti esterni su prenotazione. Bar interno disponibile 24 h / 24 h, bar sulla spiaggia Linee di prodotto con tavola calda aperto dal 1° giugno al 15 settembre. Mare del Lazio o Activities: Baby sitting, organizzazione serate con intrattenimento musicale e teatrale. Città d’Arte o Other Services: organizzazione escursioni nelle località vicine come Sermoneta, Giardini Ambiente o di Ninfa, Parco del Circeo, Museo Piana delle Orme etc… Enogastronomia o Congressuale o Religioso o Sportivo o Altro o

Sellers & Buyers Catalogue 2011 63 Hotel HOTEL OASI DI KUFRA HHHH

ul litorale laziale a circa mmersed in delicate yet savage Scento chilometri a sud di I dunes in the magical light of Roma, in pieno Parco Nazionale the Tirranean Sea, 100 kms from del Circeo, con vasta spiaggia Rome is the Hotel Oasi di Kufra, privata di sabbia bianca e sof- a bright four star hotel complex fice, dune intatte fra la macchia surrounded by the beautiful Na- mediterranea. La struttura è tional Park of Circeo, on a soft composta da 120 camere tra le sandy beach in front of the sea. quali, 3 suites con bagno e 120 rooms including 3 suites vasca idromassaggio e 6 with a hydro massage bathtub; camere De Luxe con mini- 6 deluxe rooms with a small pool piscina in terrazza; sono tutte on the terrace. All rooms are dotate di servizi, telefono di- equipped with private facilities, retto, TV color, radio, frigo bar, direct telephone, color TV, radio, LATINA riscaldamento, aria condizion- minibar, heating, air-conditioning ata, cassetta di sicurezza. Si and a safety deposit box. For possono praticare beach volley, people who love sport activities, bicicletta, canoa, escursioni in at their disposal is beach volley, barca e d’estate l’animazione bicycling, canoeing, boat excur- organizza spettacoli teatrali, sions. During the summer season cabaret e discoteca a seguire. the Hotel offers a Piano Bar, dis- Due ristoranti di cui uno al- cotheque, theatrical and cabaret l’aperto sul mare e l’altro snack shows and also has a miniclub bar estivo sulla spiaggia, un’ at- for the children. open during the mosfera suggestiva di giorno, summer months and is directly quando si può godere della spi- on the beach. An American Bar Via Lungomare Km. 29.800 aggia privata, e dopo il tra- and Piano Bar complete these 04016 - Sabaudia (LT) monto, quando l’appetito services.Credit is definitely given tel.: +39 0773 5191 - fax: +39 07735 1988 chiama e il ristorante “Il to the ‘Il Tamarisco’ Restaurant [email protected] Tamarisco” risponde con succu- which offers a high quality of lente specialità napoletane. Tra gastronomy, national and inter- www.oasidikufra.it le attrazioni dell’albergo anche national cuisine utilizing only Contact Name: Sig. Roberto Sessolo il grande Fitness Center con fresh produce. Among the at- Direttore palestra dotata delle più aggior- tractions of the hotel also the nate ed efficaci macchine large fitness center with a gym Distanza da/Distance from Technogym, grande vasca idro- equipped with the most updated massaggio, bagno turco, sauna, Technogym machines , large Aereoporto/Airport docce. Jacuzzi tub, turkish bath, sauna, Treno/Railway showers. Autostrada/Motorway

HOTEL OASI DI KUFRA HHHH Periodo di apertura/Opening time

Location: direttamente sul mare – directly on the beach Aperto tutto l’anno Accommodation: 120 rooms and apartments Facilities: SPA – Beauty center – Hairdresser – Linee di prodotto Meeting Facilities: screen – beamer – microphone – flipchart …. Restaurant and Bar services: 2 bar and 3 restaurants up to 500 seats Mare del Lazio n Città d’Arte Activities: canoeing, beach volley, bicycling o Ambiente n Other Services: Beach service – Animation team from June to September Enogastronomia n Opening time: All the year Congressuale n Religioso n Sportivo n Altro n

64 Sellers & Buyers Catalogue 2011 Tour ANXUR TOURS OPERATOR

al 1975 ci occupiamo di ri- ince 1975 we do incoming in Dcettivo su tutto il territorio S Italy and, thanks to the ex- italiano e, grazie all’ esperienza perience achieved in the years, maturata in questi anni, siamo we have today the ability to sat- oggi in grado di soddisfare le isfy the the many requirements molteplici esigenze che, un mer- which, the complex touristic mar- cato complesso come quello tu- ket demands.The managment ristico, può presentare. and staff working with us for I dirigenti ed il personale che years, are the guarantee of con- collaborano con noi da anni, ga- tinuity and high standard of the rantiscono una continuità ope- service.The wide range of prod- rativa ed elevati standard quali- ucts we can offer (Groups, Indi- tativi dei servizi resi. viduals, Incentive and Congress- Le diverse aree di produzione es, transportations), the experi- (Gruppi, Individuali, Incentive e ence and the most uptodate LATINA Congressi, Trasporti) l’esperien- technologies, assure our clients za e la moderna tecnologia, as- the best service and assistance sicurano ai nostri clienti una for their Italian product line. sempre maggiore efficienza e qualità.

Viale della Vittoria, 4 04019 - Terracinca (LT) tel.: +39 0773 72291 fax: +39 0773 726691 email: [email protected] www.anxurtours.it Contact Name: Franca Massei

ANXUR TOURS Tipologia di Clientela

Leisure Destinazioni nel Lazio: Riviera d’Ulisse – Riviera del Lazio – Roma – Città d’arte Individuali o Cataloghi: Gruppi n Services: Individuals, Groups, Incentives & Congresses, Coach & Transfer, DMC Packages: theme packages, wellness, nature, culture Business Individuali o Gruppi n

Linee di prodotto

Mare del Lazio n Città d’Arte n Ambiente n Enogastronomia n Congressuale n Religioso n Sportivo n Altro o

Sellers & Buyers Catalogue 2011 65 Tour LITTLE ITALY TOURS OPERATOR

revalentemente specializzati redominantly specializing in Pnell’ incoming, siamo in grado P “incoming”, we are able to di offrire pressoché qualsiasi so- offer more or less any kind of luzione di viaggio in Italia. In si- holiday solution in the whole of nergia con altri professionisti del Italy and especially in Lazio region. settore turistico, la Little Italy In synergy with other profession- Tours può offrire servizi rivolti als of the tourist market, Little ad una clientela di fascia indivi- Italy Tours can offer services duale, di gruppo e di incentive e aimed to FITS, GROUPS, INCEN- congressuale. Tale sinergia ci per- TIVES and CONGRESSES. Such mette di proporre ai nostri clienti synergy allows us to propose to una varietà di servizi che spazia our clients a variety of services dalla semplice prenotazione al- which starts from a simple Hotel berghiera fino alla vera e propria reservation to an organisation of LATINA organizzazione di eventi quali an event such as a cruise in the crociere in barca a vela piuttosto Mediterranean to a golf or tennis che tornei di golf o di tennis per i tournament for an incentive event nostri clienti più esigenti. for our more particular clients. La nostra azienda che si avvale Our company which bases its or- di allotment in molte strutture ganisation on room allotments sul territorio, tutte di standard in in many structures in the national grado di soddisfare le esigenze territory, all able to satisfy the dei mercati stranieri, basa i propri international expectations, bases principi su due aspetti fondamen- its principals on two main aspects, tali, la velocità nelle offerte e la the speed in making its proposals competitività delle stesse. and the competitiveness of the proposals. Via Salita Annunziata, 15 04019 - Terracina (LT) Tel.: +39 0773 700062 Fax: +39 0773 705778 [email protected] LITTLE ITALY TOURS www.littleitalytours.it

Numero Dipendenti: 4 Tipologia di Clientela Employees Num:. 4 Destinazioni nel Lazio: Roma e Castelli Romani, Latina, Ponza, S. Felice, Terracina, Sperlonga, Leisure Gaeta, Viterbo, Rieti, Individuali o Destination in Latium: Roma & Roman Castles, Latina, Ponza, S. Felice, Terracina, Sperlonga, Gruppi n Gaeta, Viterbo, Rieti, Tarquinia Cataloghi/Confidential: 2 Business Individuali o Catalogue/Confidential: 2 n Services: Hotels, guides, restaurants, coach-car transfers & tours, trains, ferry boats, sail Gruppi boats, golf, tennis, scubadiving, horseriding, cooking lessons, wine cellars, events, incentives and congresses. Crs/Gds: Linee di prodotto Network: Mare del Lazio Direttore: Mr Cristian Amuro n Città d’Arte General Manager: Mr Cristian Amuro n Ambiente n Enogastronomia n Congressuale n Religioso o Sportivo o Altro o

66 Sellers & Buyers Catalogue 2011