Seller Latina
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
a Provincia di Latina è Terra di miti e leggende, he Province of Latina is land of myths and legends, Lgià decantata da Virgilio e, ancor prima, dal poeta T already praised by Virgilio and by the poet Omero Omero: il mare accolse Enea e la sua balia, Caieta, da even before: the sea received Enea and his nurse, cui il nome Gaeta. Qui Ulisse fu incantato da Circe, a Caieta, whose name origined the name of the Gaeta cui si ispira il promontorio del Circeo rimandandoci town. Here Ulysses was bewitched by Circe, who alla memoria ancora una volta reminiscenze classiche inspired the name of the Circeo promontory, reminding di gesta antiche. Tutti questi luoghi ci parlano di us of classical echoes of historical deeds one more storia: le torri di guardia sui promontori di un verde time. All these places keep telling us of history: the abbagliante che si tuffano in un mare cristallino, lungo watchtowers on the dazzling green headlands which tutta la costa, le antiche strade lastricate, di memoria decline into the clear sea, along the coast, the ancient romana, immerse in una vivace città balneare come Roman paved road, which cross a living seaside city Terracina, o, viceversa, quiete e silenziose nei paesaggi like Terracina or, on the other hand, run along the suggestivi di Norma; i principi Caetani che, grazie a silent and quiet scenery of the attractive village of concessione papale, fecero della bella Sermoneta la Norma; the Caetani princes, thanks to a papal conces- LATINA loro residenza, Gaeta, prima importante città del sion, made the beautiful Sermoneta their residence; Regno delle Due Sicilie, dove ha inizio la Terra dei Gaeta, the first important city of the Kingdom of the Borbone e dove il Papa Pio IX concepì il dogma del- two Sicilies, where starts the land of Borbouns and l’Immacolata Concezione; l’isola di Ventotene, dove è where the Pope Pio IX issued the dogma of the nata l’Europa con il Manifesto di Altiero Spinelli; Sper- Virgin; Ventotene island, where Europe was born, due longa, così chiamata per le sue “speloncae”, già scelta to the Altiero Spinelli Manifesto; Sperlonga, so called dai romani per la bellezza dei luoghi e la mitezza del because of its “Speloncae”, that are caves. It was se- clima, tant’è che l’imperatore Tiberio vi fece costruire lected by the Romans for its suggestive scenery and una villa imponente; Priverno, richiamata anche nel its mild weather: infact the Emperor Tiberio made poema virgiliano, risalente al IV sec. a.c. c., le cui build there an imposing villa; Priverno was told by antiche vestigia sono visibili tuttora, unitamente al Virgilio in his “Eneide”, it dates back to VI B.C. and its complesso abbaziale di Fossanova. Un itinerario di ancient ruins can be still seen very clearly, beyond antichi sapori Mediterranei, ormai remoti e quasi di- the Fossanova Abbey. A route of Mediterranean tastes, menticati, miscelati con estrema sapienza per la crea- almost forgotten, mixed with ability so that traditional zione di piatti della tradizione. Le Olive di Gaeta, la dishes can be made, such as the Gaeta olives, the salt Tiella, il sedano di Sperlonga, le lenticchie di Ventotene cake named Tiella, the celery from Sperlonga, the e tanti altri prodotti tipici e di qualità. I Vini che già i lentils from Ventotene and other typical products. We romani apprezzavano, oggi rappresentati da cantine don’t forget the wine, which was appreciated by the rinnomate in tutto il mondo e vincitrici di premi inter- ancient Romans ages ago and nowadays is interna- nazionali. E poi, le colline che digradano verso il mare, tionally known. verso la costa dei miti, che nasconde città dalle casette And then, the hills which solpe down to the sea, close bianche, le persiane azzurre, un inno al mare nostrum, to the Myths Coast, which hide nice villages made of alla sua ricchezza e alla sua vitalità. Dal Borgo di Fos- white little houses and light blue blinds. From the sanova ai Giardini di Ninfa fino ai Borghi di Latina si village of Fossanova to the Ninfa gardens and then scende verso le lunghe spiagge di sabbia, i laghi the sandy beaches of Sabaudia, together with its salati. Sabaudia e le sue dune, costeggiate dal Parco dunes, the Circeo National Park, the Giove Anxur Nazionale del Circeo, fino al Tempio di Giove Anxur a temple in Terracina. All the province hosts very at- Terracina . Da qui, le scogliere si alternano a emozio- tractive places, like suggestive bays, the Ponziane Is- nanti baie dalla Grotta di Tiberio fino a Gaeta, città di lands, the town of Minturno, with its Roman Theatre mare, arte e cultura. Il Golfo prosegue e da Formia, and the Suio baths. This is the province of Latina, as a residenza di mare dei romani, si parte per le perle land full of touristic places, for all the targets: beach del Mediterraneo, le isole Ponziane e dove si prosegue tourism, religious tourism, congressional tourism, eno- verso Minturno, con il suo Teatro Romano e le terme gastronomic tourism, nautical tourism. Tha Chamber di Suio. La provincia di Latina così si presenta, come of the Commerce of Latina is committed to promote a un territorio ricco di risorse turistiche che si declinano land which is capable to make every tourist visiting it in eccellenze di turismo di mare, turismo religioso, full of touching feelings. Tourism is art of welcoming turismo congressuale, turismo ambientale e storico and the province of Latina is land of the experts of it. culturale, turismo enogastronomico e turismo nautico. La Camera di Commercio di Latina vuole sempre di piu’ esaltare i contenuti di un territorio che, da secoli, lascia in ogni suo turista una traccia indelebile e ricca di emozioni. Turismo è l’arte di saper ospitare e la provincia di Latina è terra di artisti. Vincenzo Zottola Vincenzo Zottola Il Presidente The President 46 Sellers & Buyers Catalogue 2011 LATINA Association FAITA FEDERCAMPING LAZIO ASSOCIAZIONE Camping “Le Palme Village” l Camping “Le Palme Village” e Palme Village” campsite, Ia 2 km dal centro di Terracina “Lfar from Terracina city less e si affaccia direttamente sul than 2 km, lies directly on the mare. Nel Villaggio sono presenti beach. There are bungalows numerosi bungalow e case mo- and mobile homes (from 2 to 6 bili (da 2 a 6 posti letto) con bed places) with bathroom, kitch- servizi interni, angolo cottura, enette, covered veranda with veranda esterna coperta con table and chairs, and most of tavolo e sedie, molti con possi- them with air conditioner. The bilità di aria condizionata; sono Village also has 70 shady pitches presenti, inoltre, 70 piazzole for caravans or tents, equipped ombreggiate per roulotte o ten- with electricity and TV cable. de, tutte dotate di energia elet- trica e antenna TV. LATINA Via Appia Km 104,200 04019 Terracina (LT) tel. 0773.702637 fax. 0773,704102 [email protected] www.lepalmevillage.it Settebello Camping Village pochi minuti da Sperlonga, il few minutes from Sperlonga, ASettebello Camping Village è ASettebello Camping Village disponibile, con i servizi e i prezzi enjoys an ideal location and of- migliori della zona, con ampie fers a wide range of high level piazzole delimitate e completa- services at very reasonable mente attrezzate, oltre a mo- prices in this luxurious green derni bungalow, appartamenti area of sandy beaches. It pro- e chalet in legno o muratura, vides large and well equipped All'interno, questo villaggio 4 pitches for tents and campers, stelle dispone di numerosi ser- but also bungalows, apartments vizi, tra cui bar, edicola, emporio, and chalets. Inside the village anfiteatro, pub e una grande pi- you can find a bar, a restaurant, scina. Tutti gli alloggi sono prov- newspapers, minimarket , a big Via Flacca km 3.6 visti di soggiorno con angolo anfiteater for concerts and fun 04020 Salto di Fondi (LT) cottura attrezzato, uno o più ba- shows, and a huge swimming Tel.: +39 0771 599132 gni, camere doppie o triple, am- pool for a full relax. All units are Fax: +39 0771 57635 pie zone per il relax e lo svago. equipped with own cooking fa- [email protected] All'esterno, gli alloggi hanno una cilities, livin room, double/twin www.settebellocamping.com splendida vista sul parco interno or triple rooms, lounge area, oppure sul mare. equipped veranda. They enjoy a splendid view on the park or on the sea. 48 Sellers & Buyers Catalogue 2011 Consortium SPERLONGA TURISMO CONSORZIO Sperlonga Turismo a Sperlonga Turismo vuole he Sperlonga Tourism wants Lessere ed è un grande collet- T to be and is 'a great collector tore di energie positive da ri- of positive energy to pour all in versare tutte in un obiettivo co- a common goal: to support Sper- mune: quello di sostenere Sper- longa to be, more and more', longa ad essere, sempre più, il "place of good living ... the Sper- "luogo del buon vivere"...la Sper- longa Tourism works to offer longa Turismo lavora per offrire better quality 'of' tourism with una migliore qualità dell' offerta a proper schedule of events: cul- turistica con un adeguato pa- tural, social, recreational, sports. linsesto di eventi: culturali, so- During the 'year without any ciali, ricreativi, sportivi. Nel corso break step, weave business re- dell’anno, senza battere passo lationships to ensure purchases alcuno, si tessono rapporti com- by operators not only settores LATINA merciali per garantire gli acquisti summer. degli operatori del settore e non solo d’estate. Via Valle 1°trav., 91/93 04029 Sperlonga (LT) Tel.: +39 0771 557524 Fax: +39 0771 557499 [email protected] www.sperlongaturismo.it SPERLONGA TURISMO Tipologia