NAME of the PARTNER Form 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

NAME of the PARTNER Form 1 /RFDOHQGRJHQRXVGHYHORSPHQWDQGXUEDQUHJHQHUDWLRQRIVPDOODOSLQHWRZQV 1$0(2)7+(3$571(5 )RUP 3DUWQHU¶VLQWURGXFWLRQ 1DPHRIWKH Tschlin SDUWQHU ,QVWLWXWLRQDOUROHRI Gemeinde WKHSDUWQHU 1DPHRIWKHVHFWRU - LQFKDUJHRI PDQDJLQJ$OS&LW\ 5ROHRIWKHVHFWRU - ZLWKLQWKHSDUWQHU¶V DGPLQLVWUDWLYH VWUXFWXUH 3DUWQHU¶VH[SHFWHG exchange with other communities, learning by mistakes und EHQHILWVIURPWKH success SDUWLFLSDWLRQWR $OS&LW\ 2UJDQLVDWLRQDO visits between the towns/regions H[SHFWDWLRQVIURP WKHSDUWLFLSDWLRQWR RQHRUPRUH VSHFLILF:3 FDVHSURMHFWV ([SHFWDWLRQVIURP assessment about the chance of success of the project ideas, WKHZRUNRI$OS&LW\ support to the planning 6FLHQWLILF6WHHULQJ DFWLYLWLHV Partner’ s name 1 /RFDOHQGRJHQRXVGHYHORSPHQWDQGXUEDQUHJHQHUDWLRQRIVPDOODOSLQHWRZQV )RUP 'HVFULSWLRQRIWKHFRQFHUQHGWHUULWRU\ JHRJUDSKLFDQGRULQVWLWXWLRQDODUHDV $GPLQLVWUDWLYH Switzerland, Canon Graubünden, Region Engiadina Bassa, DUHDVZLWKLQWKH *HPHLQGH7VFKOLQ. UHJLRQ In normal cases Switzerland and the Canton Graubünden give subventions to the region. The region is the main player for the development of the small towns. Tschlin is very busy and more active then the region. %ULHIGHVFULSWLRQ From the website (www.tschlin.ch) : „Tschlin liegt im Unterengadin an der RIWKHPRXQWDLQ Grenze zu Österreich und Italien. Das Gemeindegebiet umfasst eine FKDUDFWHUZLWKLQ Fläche von 7473 ha, davon sind 968 ha Wiesen und Äcker, 1895 ha WKHZKROH Weiden, 2176 ha Wald und 2434 ha unproduktives Land.“ SDUWQHU¶VWHUULWRU\ The lowest point of Tschlin has ca. 995 m above see level, the highest 3294 m. The Engiadina Bassa is an inside-alpine valley with less of rain. 6WUXFWXUHRIWKH - WRZQVZLWKLQWKH UHJLRQ 1DPHVRIWKH Development of the town by change of use of the (empty) buildings for a FDVHSURMHFWV soft tourism. In the centre of the activities stays a new use of the school GHVFULEHGLQ)RUP building in Tschlin. May-be with decentralized hotel-structure. DQGDOO An other project is the including of a restaurant in an old, non used alp- DGPLQLVWUDWLYH stable. DUHDVLQYROYHG 1XPEHURI Tschlin has three small towns: LQKDELWDQWVLQ Tschlin: 173 inhabitants, with the town hall and a school building without WKHVHDUHDV pupils SOHDVHOLVWDOO Strada: 147 inhabitants, with the school an the post office LQGLYLGXDOWRZQV DQGRWKHU Martina: 114 inhabitants, with the customs office DGPLQLVWUDWLYH OHYHOVFRQFHUQHG E\HDFKFDVH SURMHFW 6SHFLILFLVVXHVRQ GHFOLQHLQSRSXODWLRQ: Loosing people to the main town of the WKHVWUXFWXUHRI region (scuol) and to the capital of Graubünden (Chur) or the Swiss WKHWRZQVLQWKHVH cities. A lot of owners of the building not living any more in the small PRXQWDLQDUHDV towns. Partner’ s name 2 /RFDOHQGRJHQRXVGHYHORSPHQWDQGXUEDQUHJHQHUDWLRQRIVPDOODOSLQHWRZQV (FRQRPLFSURILOH UXUDOVHFWRU A big part of the population works in the first section RIWKHVHWRZQV WRXULVPNot 20 km from is the ski-area of Scuol. In the small towns UHJLRQDO around Scuol a not prospering rural tourism exists IXQFWLRQV WROOIUHHDUHD: Tschlin own a toll-free-area in the valley of Samnaun H[WHUQDO and can profit financially of it IXQFWLRQV 6RFLDOLPDJHRI nothing special WKHPRXQWDLQV ZLWKLQWKHUHJLRQ 3ROLFLHVIRUWKH In Switzerland is an actual discussion about the New Regional PRXQWDLQ Policy. Everything is changing and nobody knows which direction will win. Partner’ s name 3 /RFDOHQGRJHQRXVGHYHORSPHQWDQGXUEDQUHJHQHUDWLRQRIVPDOODOSLQHWRZQV $/3&,7< )RUP 'HVFULSWLRQRIWKHORFDODFWLYLWLHVZLWKLQ$OS&LW\ ,03257$17SOHDVHFRS\DQGSDVWHWKHWDEOHDQGILOORQHIRUHDFKGLVWLQFWFDVH SURMHFW 7LWOHRIWKHFDVH None SURMHFW &DVHSURMHFW change of use for empty building to a touristic option, beginning with DEVWUDFW the school building 5HDVRQVIRUWKH changing from a rural to a soft-touristic town FKRLFHRIWKLVFDVH SURMHFW $GRSWHG practice PHWKRGRORJ\ ([SHFWHGEHQHILWV tourists ORFDODQGUHJLRQDO OHYHOV $UHIROORZXS sure, may-be an decentralized hotel DFWLYLWLHV IRUHVHHQ" ([SHFWHGYDOXH ? DGGHG RWKHUWKDQ ILQDQFLDO IURPWKH SDUWLFLSDWLRQWRDQ ,17(55(*SURMHFW 2XWSXWLQGLFDWRUV New successful using of the school building, number of guests in Tschlin ,PSDFWLQGLFDWRUV ? 1DPHRIWKHWRZQV Tschlin FRQFHUQHG 'HPRJUDSKLF GHFOLQHLQSRSXODWLRQ: Loosing people to the main town of the VRFLDODQG region (scuol) and to the capital of Graubünden (Chur) or the Swiss HFRQRPLFVLWXDWLRQ cities. A lot of owners of the building not living any more in the small RIWKHWRZQV towns. FRQFHUQHGDQG UXUDOVHFWRU A big part of the population works in the first section VSHFLILFDOO\ LGHQWLILHGSUREOHPV WRXULVPNot 20 km from is the ski-area of Scuol. In the small towns around Scuol a not prospering rural tourism exists WROOIUHHDUHD: Tschlin own a toll-free-area in the valley of Samnaun and can profit financially of it Partner’ s name 4 /RFDOHQGRJHQRXVGHYHORSPHQWDQGXUEDQUHJHQHUDWLRQRIVPDOODOSLQHWRZQV 5ROHRIWKH - difficult to reach Tschlin, most east point of Switzerland and PRXQWDLQUHVRXUFH with the Flüelapass between Tschlin and the Swiss cities ZLWKLQWKHORFDO - intact nature GHYHORSPHQW FKDQFHVRIWKH - living local culture WRZQVFRQFHUQHG SRVLWLYHRU QHJDWLYH ([SHFWHG new chance for the future by giving an new economic basis- a soft FRQWULEXWLRQRIWKH tourism IRUHVHHQDFWLRQV WRZDUGVWKH GHYHORSPHQWRIWKH WRZQVFRQFHUQHG :KRLVWKH the authority of the community UHVSRQVLEOHIRUWKH FRQFUHWH GHYHORSPHQWRIWKH SURMHFW" +RZDUHDFWLYLWLHV private Person: Maria Vital VXEFRQWUDFWHG" consulting: Alpenbüro Netz GmbH %HVLGHWKHSDUWQHU Alliance of the Alps ZKLFK Tschlin is member and obtains consulting from the national DGPLQLVWUDWLYH assistants DXWKRULWLHVDUH LQYROYHGLQWKH SURMHFW"+RZ" :KRDUHWKHPDLQ political: the community and the members of the authority ORFDOUHJLRQDO social: active people SURMHFWDFWRUV" $UHWKHUHLPSRUWDQW no DFWRUVZKRDUHQRW LQWHJUDWHGRUDUH RSSRVLQJWKH SURMHFW" 7KHFDVHLV integrated in the development-plan of community LVRODWHGRU LQWHJUDWHGZLWKLQD EURDGHUIUDPH SURJUDPPHRI DFWLYLWLHV"+RZ" +RZDUHWKHVH DFWLYLWLHVEHLQJ ILQDQFHG" Partner’ s name 5 /RFDOHQGRJHQRXVGHYHORSPHQWDQGXUEDQUHJHQHUDWLRQRIVPDOODOSLQHWRZQV 7LPHWDEOHIRUWKH school: SURMHFW 2004: basic-planning: GHYHORSPHQW -XO\ 0D\ 2005: financial clearing, detail planning, may-be construction work, proofing the idea of the decentralized hotel 2006: may-be construction work, start with the new use Alp Tea: 2004: basic-planning, financial clearing 2005: detail planning, first construction work, financial clearing 2006: financial clearing, further planning $UHH[SHUWV QRQ architect 66& LQYROYHGLQWR expert for tourism&hotellerie WKHFDVHDQG UHVHDUFKDFWLYLWLHV XQGHUWDNHQIRUWKH planning and Consulting FDVH":KDWLVWKHLU UROH" Partner’ s name 6.
Recommended publications
  • Monatlicher Tourismusreport Engadin Samnaun Val Müstair Juni 2019
    Monatlicher Tourismusreport Engadin Samnaun Val Müstair Juni 2019 Ergebnis: 1'809 Logiernächte mehr als im Vorjahr (plus 5.52%). Kumuliert ab 1.01.19: 2'331 Logiernächte weniger als im Vorjahr (minus 0.82%) Verantwortlich: Martina Stadler [email protected] Tel. +41 (0)81 861 88 02 Sachbearbeitung/Kontakt: Tinetta Strimer [email protected] Tel. +41 (0)81 861 88 13 Hotellogiernächte Engadin Scuol Juni Vorjahr Vergleich kumuliert ab kumuliert Vergleich kumuliert ab kumuliert Vergleich Zernez in % 1.01.19 Vorjahr in % 1.05.19 1) Vorjahr in % (nur Frequenzen, keine Wertschöpfung!) Lavin/Susch 531 484 9.71 2’146 2’140 0.28 777 721 7.77 Zernez/Brail 6’396 5’725 11.72 20’909 20’482 2.08 8’184 7’487 9.31 Ardez/Guarda 2’441 1’851 31.87 9’153 8’456 8.24 2’710 2’410 12.45 Ftan 777 617 25.93 7’674 6’764 13.45 891 1’026 -13.16 Scuol 12’445 13’436 -7.38 92’174 91’994 0.20 15’852 18’349 -13.61 Tarasp-Vulpera 477 620 -23.06 2’590 3’298 -21.47 497 620 -19.84 Sent 2’136 1’870 14.22 8’986 7’886 13.95 2’209 2’147 2.89 Valsot 753 600 25.50 2’396 2’307 3.86 889 904 -1.66 Total 25’956 25’203 2.99 146’028 143’327 1.88 32’009 33’664 -4.92 Hotellogiernächte Samnaun Juni Vorjahr Vergleich kumuliert ab kumuliert Vergleich kumuliert ab kumuliert Vergleich (nur Frequenzen, keine Wertschöpfung!) in % 1.01.19 Vorjahr in % 1.05.19 1) Vorjahr in % Samnaun 3’452 2’926 17.98 119’266 124’917 -4.52 4’413 4’096 7.74 Total 3’452 2’926 17.98 119’266 124’917 -4.52 4’413 4’096 7.74 Hotellogiernächte Val Müstair Juni Vorjahr Vergleich kumuliert ab kumuliert Vergleich kumuliert
    [Show full text]
  • A Bavarian-Speaking Exception in Alemannic-Speaking Switzerland: the Case of Samnaun 48 Located
    47 A Bavarian -speaking 1. Introduction1 data2 is missing, as the study by Gröger is the Exception in Alemannic- only detailed linguistic description of the speaking Switzerland: he municipality of Samnaun, situated German dialect in Samnaun. in the extreme east of Switzerland, In this paper, I present a new research The Case of Samnaun project which seeks to fill this gap. The T stands out from the rest of German- speaking Switzerland: Samnaun is usually project is dedicated to the current linguistic A Project Presentation described as the only place where not an situation in Samnaun. Its working title is Alemannic, but a Bavarian dialect is spoken Bairisch-alemannischer Sprachkontakt. Das Journal Article (cf., e.g., Sonderegger 2003: 2839; Wiesinger Spektrum der sprachlichen Variation in Susanne Oberholzer 1983: 817). This claim is based on a study by Samnaun (‘Bavarian-Alemannic Language Gröger (1924) and has found its way into Contact. The Range of Linguistic Variation in Samnaun has been described as the only Samnaun’). This paper describes Samnaun Bavarian-speaking municipality in Ale- many linguistic descriptions of (German- mannic-speaking Switzerland on the basis speaking) Switzerland. In the literature, this and summarises the available descriptions of of a study done in 1924. Hints in the viewpoint has been almost unchallenged for its language situation as well as the aims, literature about the presence of other over 90 years. Hints about the presence of research questions, and methods of the varieties for everyday communication – an other varieties (an Alemannic dialect as well planned project. intermediate variety on the dialect- In section 2, I sketch the municipality of standard -axis as well as an Alemannic as an intermediate variety on the dialect- dialect – have not resulted in more recent standard-axis) from the second half of the Samnaun.
    [Show full text]
  • Ihr Ferienort Stellt Sich Vor: Sent Informationen Sommer Und Winter
    Ihr Ferienort stellt sich vor: Sent Informationen Sommer und Winter Sent – Stolzes Engadiner Dorf zwischen Val Sinestra und Val d’Uina Kurzporträt Ihres Ferienortes Sent Sent – die Highlights Val d’Uina – spektakulärer Weg mitten in der Felswand Val Sinestra – Landschaft des Jahres 2011 und märchenhaftes Jugendstil-Schloss Parkin Fundaziun Not Vital – weltbe- rühmte Kunstinstallationen von Not Vital Senter Giebel – architektonische Eigenheit gestaltet das Ortsbild Kirchenruine San Peder – Zeitzeuge aus dem Mittelalter Die Palazzi der Randulins – ehemalige Auswanderer, die Dorf und Geschichte prägten Kirche San Lurench – neugotischer Kirchturm als markantes Wahrzeichen Mit Zug und Bus erreichbar in 10 min: Sur En – Camping, Skulpturen- Einen detaillierten Ortsplan von Sent weg, Eisstockschiessen, Eisweg, Bogen- finden Sie in der Heftmitte. schiessen, Seilpark 15 min: Scuol – Bogn Engiadina, Bergbahnen Motta Naluns Sent in Zahlen 55 min: Zernez – Nationalparkzentrum Fläche: 11'172 ha Einwohner: 830 1 h 30 min: Samnaun – Zollfrei-Shopping, Höchster Punkt: 3179 m ü. M. (Piz Tasna) Skigebiet Samnaun-Ischgl Tiefster Punkt: 1099 m ü. M. (Tramblai) 1 h 45 min: St. Moritz – Skigebiete Politische Lage: Gemeinde Scuol Oberengadin, UNESCO Weltkulturerbe Regiun Engiadina Bassa/ Rhätische Bahn Albula/Bernina Val Müstair 2 h 10 min: Val Müstair – UNESCO Welt- Siedlungen: Crusch, Sent, Sinestra, kulturerbe Kloster St. Johann, Biosfera Sur En, Zuort Val Müstair Quelle: Gemeinde Scuol 2 Übersicht Ortsbroschüre Sent im winterlichen Kleid mit den Unterengadiner Dolomiten im Hintergrund Inhalt Impressum Cordial bainvgnü a Sent 4 Herausgeber Sent stellt sich vor 6 Tourismus Engadin Scuol Samnaun Sent aus touristischer Sicht 8 Val Müstair AG (TESSVM) Landwirtschaft 10 Gestaltung und Druck Ortsplan 12 Gammeter Media, St.
    [Show full text]
  • CUMÜN DA SENT Il Mas-Chalch Da Sent Publicaziuns Ufficialas
    CUMÜN DA SENT Il mas-chalch da Sent Publicaziuns ufficialas. Cumpara seguond bsögn. 2003/2005 no. 10 7554 Sent, 28 avuost 2003 / rz Cumün da Sent Pro l’administraziun cumünala da Sent es d’occupar a partir da subit o tenor cunvegna la plazza d’ün/üna impiegà(-da) da büro per l’uffizi da fabrica ad uras (ca. 10 – 20 %) Incumbenzas: Sparta uffizi da fabrica Nus spettain: • scolaziun da commerzi o da büro • scolaziun sül sectur da fabrica d’avantach • lingua rumantscha sco lingua materna • plaschair vi dal contact cun otras persunas e culla populaziun indigena • abiltà da lavurar independentamaing • cugnuschentschas da lavurar cun EED Nus spordschain: • lavur interessanta e variada in üna pitschna gruppa cun ün cler scumpart da las incumbenzas • paja e prestaziuns socialas confuorm l’uorden da persunal cumünal e chantunal • eventual eir lavur per a chasa (cundiziun computer privat) Infuormaziuns sun da survgnir pro l’administraziun cumünala, tel. 081/861 20 65. Interessents(-tas) dessan trametter lur annunzcha in scrit, insembel culs solits allegats, fin marcurdi 10 settember 2003 a l’administraziun cumünala da Sent, 7554 Sent. Cussagl cumünal Communicaziun a reguard las immundizchas: Il cussagl cumünal ha gnü decis da far ün lö da ramassamaint provisoric (per sachs gelgs e per vaider) illa chasa da parcar in Davo Stron. I vain fat zuond pac adöver da quaists containers, percunter vegnan surdouvradas las deponias da Palüzot, Plaz e Sala. Nus giavüschain da vulair far adöver da la deponia illa chasa da parcar in Davo Stron, per schligerir tschellas deponias. Chartun e palperi po gnir deposità in Palüzot, (liar insembel !) Id es important per la PEB cha palperi e chartun nu gnian masdats.
    [Show full text]
  • Graubünden for Mountain Enthusiasts
    Graubünden for mountain enthusiasts The Alpine Summer Switzerland’s No. 1 holiday destination. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden © Andrea Badrutt “Lake Flix”, above Savognin 2 Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden 1000 peaks, 150 valleys and 615 lakes. Graubünden is a place where anyone can enjoy a summer holiday in pure and undisturbed harmony – “padschiifik” is the Romansh word we Bündner locals use – it means “peaceful”. Hiking access is made easy with a free cable car. Long distance bikers can take advantage of luggage transport facilities. Language lovers can enjoy the beautiful Romansh heard in the announcements on the Rhaetian Railway. With a total of 7,106 square kilometres, Graubünden is the biggest alpine playground in the world. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden. CCNR· 261110 3 With hiking and walking for all grades Hikers near the SAC lodge Tuoi © Andrea Badrutt 4 With hiking and walking for all grades www.graubunden.com/hiking 5 Heidi and Peter in Maienfeld, © Gaudenz Danuser Bündner Herrschaft 6 Heidi’s home www.graubunden.com 7 Bikers nears Brigels 8 Exhilarating mountain bike trails www.graubunden.com/biking 9 Host to the whole world © peterdonatsch.ch Cattle in the Prättigau. 10 Host to the whole world More about tradition in Graubünden www.graubunden.com/tradition 11 Rhaetian Railway on the Bernina Pass © Andrea Badrutt 12 Nature showcase www.graubunden.com/train-travel 13 Recommended for all ages © Engadin Scuol Tourismus www.graubunden.com/family 14 Scuol – a typical village of the Engadin 15 Graubünden Tourism Alexanderstrasse 24 CH-7001 Chur Tel. +41 (0)81 254 24 24 [email protected] www.graubunden.com Gross Furgga Discover Graubünden by train and bus.
    [Show full text]
  • Switzerland 4Th Periodical Report
    Strasbourg, 15 December 2009 MIN-LANG/PR (2010) 1 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Fourth Periodical Report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SWITZERLAND Periodical report relating to the European Charter for Regional or Minority Languages Fourth report by Switzerland 4 December 2009 SUMMARY OF THE REPORT Switzerland ratified the European Charter for Regional or Minority Languages (Charter) in 1997. The Charter came into force on 1 April 1998. Article 15 of the Charter requires states to present a report to the Secretary General of the Council of Europe on the policy and measures adopted by them to implement its provisions. Switzerland‘s first report was submitted to the Secretary General of the Council of Europe in September 1999. Since then, Switzerland has submitted reports at three-yearly intervals (December 2002 and May 2006) on developments in the implementation of the Charter, with explanations relating to changes in the language situation in the country, new legal instruments and implementation of the recommendations of the Committee of Ministers and the Council of Europe committee of experts. This document is the fourth periodical report by Switzerland. The report is divided into a preliminary section and three main parts. The preliminary section presents the historical, economic, legal, political and demographic context as it affects the language situation in Switzerland. The main changes since the third report include the enactment of the federal law on national languages and understanding between linguistic communities (Languages Law) (FF 2007 6557) and the new model for teaching the national languages at school (—HarmoS“ intercantonal agreement).
    [Show full text]
  • Das Postnetz Im Kanton Graubünden 2020
    Das Postnetz im Kanton Graubünden 2020 Kt. Regulatorisch relevante Formate Servicepunkte Total Eigenbetriebene Hausservices Geschäfts- Aufgabe- My Post 24- Zugangs- Filialen und kundenstellen /Abholstellen Automaten möglichkeiten Partnerfilialen GR 2020 130 140 5-8 3-5 1-3 279-286 heute 131 136 2 17 2 288 PLZ Bezeichnung Gemeinde Zugangsmöglichkeit 7492 Alvaneu Dorf Albula/Alvra Filiale mit Partner 7451 Alvaschein Albula/Alvra Hausservice 7084 Brienz/Brinzauls GR Albula/Alvra Hausservice 7458 Mon Albula/Alvra Hausservice 7459 Stierva Albula/Alvra Filiale mit Partner 7472 Surava Albula/Alvra Hausservice 7450 Tiefencastel Albula/Alvra Filiale zu überprüfen 7450 Tiefencastel Bahnhof RhB Albula/Alvra Aufgabe-/Abholstelle 7440 Andeer Andeer Filiale garantiert bis 2020 7442 Clugin Andeer Hausservice 7443 Pignia Andeer Hausservice 7050 Arosa Arosa Filiale garantiert bis 2020 7050 Arosa Bahnhof RhB Arosa Aufgabe-/Abholstelle 7027 Castiel Arosa Hausservice 7057 Langwies Arosa Filiale mit Partner 7058 Litzirüti Arosa Hausservice 7056 Molinis Arosa Hausservice 7028 Pagig Arosa Hausservice 7029 Peist Arosa Hausservice 7028 St. Peter Arosa Filiale mit Partner 7446 Campsut-Cröt Avers Hausservice 7447 Cresta (Avers) Avers Hausservice 7448 Juf Avers Filiale mit Partner 7482 Bergün/Bravuogn Bergün Filisur Filiale mit Partner 7477 Filisur Bergün Filisur Hausservice 7484 Latsch Bergün Filisur Hausservice 7502 Bever Bever Filiale mit Partner 7402 Bonaduz Bonaduz Filiale garantiert bis 2020 7604 Borgonovo Bregaglia Hausservice 7602 Casaccia Bregaglia Hausservice
    [Show full text]
  • Wächst La Punt Chamues-Ch Zusammen? Die Planung Für Das Gebiet Truochs/La Resgia Gibt Zu Reden
    AZ 7500 St. Moritz 117. Jahrgang www.engadinerpost.ch 93 Donnerstag, 12. August 2010 Heute Grossauflage Amtliches Publikationsorgan des Kreises Oberengadin und der Gemeinden Sils/Segl, Silvaplana, St. Moritz, Celerina, Pontresina, Samedan, Bever, La Punt Chamues-ch, Madulain, Zuoz, S-chanf, Zernez, Susch, Ftan, Ardez, Scuol, Tarasp, Tschlin, Samnaun Barockmusik Im Rahmen des bsi-Engadin Scuol La fin d’eivna ha lö, fingià per la terza Outdoor Am Wochenende findet in Pontresina Festivals trat der Lautenist Hopkinson Smith jada, la «Festa da stà» da la Buttega. eine Art hochalpiner Orientierungslauf statt. auf. Das besinnliche Konzert fand in der Berg- Sper buntats culinaricas vain sport eir ün In zwei Tagen legen die Teilnehmer bis zu kirche von Fex-Crasta statt. Seite 5 marchà, litteratura, musica e film. Pagina 8 85 Kilometer zurück. Seite 17 Wächst La Punt Chamues-ch zusammen? Die Planung für das Gebiet Truochs/La Resgia gibt zu reden La Punt Chamues-ch möchte die das Gelände überbauen und da- soren Peter Weber und Felix Müller Truochs/La Resgia überbauen mit die beiden Dorfteile zusammen- als Fazit ihrer Untersuchung fest. «Das schliessen möchte, sehen die Archi- patrizische La Punt und das bäuer- und damit die beiden Ortsteile tekten der Hochschule für Technik liche Chamues-ch wären in ihrem zusammenfügen. Die Hochschule Zürich eine andere Lösung vor. Ver- speziellen Charakter nicht mehr zu dichtetes Bauen in den bestehenden erkennen». Überprüft werden müss- für Technik sieht darin einen Dörfern und die Beibehaltung des ten anderseits die Ortsabschlüsse von Siedlungsbrei wie im Mittelland. freien Raumes. Das Auffüllen der La Punt und Chamues-ch in Richtung Siedlungstrennfläche zwischen den des Gebietes Truochs/La Resgia.
    [Show full text]
  • Samnaun's Innovative Hoteliers Launch a Snow Warranty
    Press release Samnaun’s innovative hoteliers launch a snow warranty Three hotels in Samnaun not only promise their guests guaranteed snow on the slopes but also at the village. Because to experience some truly romantic winter moments, you got to hear the crunching of the snow underneath your feet. Their promise: Whoever takes out a snow warranty insurance, only pays half the price for their hotel room with half board or breakfast on the days without ample snow at the village. The insurance is valid from November 22 to December 21. And it applies if there are less than 5 centimetres of snow at the village. Meteo-expert Thomas Bucheli calls it “a courageous innovation”. Everybody wants it – but only few hotels can advertise it as confidently as the ZEGG hotels in Samnaun: guaranteed snow for winter sports fans. Hardly any other ski resort in the Alps has as high a probability of guaranteed snow as Samnaun has. “The snow warranty meets a true need – the guests’ desire for guaranteed experiences”, says Daniel Eisner, hotel manager of the Chasa Montana Hotel & Spa. Once winter season starts in Samnaun on November 22, 2018, 80% of the 238 kilometres of slopes at the Silvretta Arena ski resort in Samnaun / Ischgl are ready to be skied on. But the three hoteliers take it one step further. They not only guarantee snow on the slopes but also at the village. With their innovative snow warranty insurance, the guests get double the benefits. The biggest connected ski resort at the Canton of Grisons with its state-of-the-art facilities offers incredibly attractive prices – Samnaun is the value-for-money leader in Switzerland.
    [Show full text]
  • Brasiliens Neue Stimme Im Engadin Sternstunde Am Festival Da Jazz St
    AZ 7500 St. Moritz 117. Jahrgang www.engadinerpost.ch 85 Samstag, 24. Juli 2010 Heute mit Engadiner Woche Amtliches Publikationsorgan des Kreises Oberengadin und der Gemeinden Sils/Segl, Silvaplana, St. Moritz, Celerina, Pontresina, Samedan, Bever, La Punt Chamues-ch, Madulain, Zuoz, S-chanf, Zernez, Susch, Ftan, Ardez, Scuol, Tarasp, Tschlin, Samnaun Engadiner Kantorei Der Sommer im Engadin Scuol 81 persunas han frequentà quist’eivna Polo-Camp Kinder und Pferde haben eine ist auch Kulturzeit. In den nächsten Tagen a Scuol ils cuors intensivs da rumantsch. besondere Beziehung. In Samedan fand ein tritt die Engadiner Kantorei bei mehreren Ingon han muossà eir bleras persunas Polo-Camp für Kinder statt. Die EP/PL nahm Konzerten auf. Seite 5 giuvnas interess pel rumantsch. Pagina 9 einen Augenschein. Seite 10 Premi innovativ per prodots da Tschlin Tschlin Il premi innovativ da la Mig- duos paurs furnischan il lat illa cha- ros per affars agriculs illas muntognas scharia indigena e Chatrina Mair e Pe- va quist on a la chascharia «Che ter Mair ellavureschan il lat in prodots Chaschöl» a Tschlin ed als duos paurs innovativs e d’ota qualità. Uschè ven- da bescha da lat e chavras Andri Ca- dan els cun grond success in tuot viezel ed Ernst Mayer da Tschlin. Per l’Engiadina chaschöl da besch in ter- la Migros sun quists trais affars ün nas, chaschöl fümantà, tschigrun in bun exaimpel co cha la collavuraziun öli d’olivas e camembert da chavra. Il vess da vaira oura. Andri Caviezel ed plü nouv prodot es feta da Tschlin. Ils Ernst Mayer han fabrichà üna stalla duos signuns as cumplettan ideal- cumünaivla per raduond 150 beschs e maing e lur paschiun garantischa la 150 chavras e collavureschan ingiò producziun da prodots chi’s nu chatta chi fa dabsögn ed es pussibel.
    [Show full text]
  • Defying Political Boundaries: Transborder Tourism in a Regional Context
    Visions in Leisure and Business Volume 17 Number 3 Article 3 1998 Defying Political Boundaries: Transborder Tourism in a Regional Context Walter Leimgruber Institut de Géographie Follow this and additional works at: https://scholarworks.bgsu.edu/visions Recommended Citation Leimgruber, Walter (1998) "Defying Political Boundaries: Transborder Tourism in a Regional Context," Visions in Leisure and Business: Vol. 17 : No. 3 , Article 3. Available at: https://scholarworks.bgsu.edu/visions/vol17/iss3/3 This Article is brought to you for free and open access by the Journals at ScholarWorks@BGSU. It has been accepted for inclusion in Visions in Leisure and Business by an authorized editor of ScholarWorks@BGSU. DEFYING POLITICAL BOUNDARIES: TRANSBORDER TOURISM IN A REGIONAL CONTEXT BY DR. WALTER LEIMGRUBER, PROFESSOR INSTITUT DE GEOGRAPHIE PEROLLES CH-1700 FRIBOURG SWITZERLAND ABSTRACT tional boundaries are to a large extent still viewed as a place where traffic flows can be Political boundaries have traditionally been interrupted and where both people and considered barriers, or obstacles, to all kinds goods have to undergo regular or episodic of communication and interaction. The end checks. The boundary as an obstacle to free of the 20th century has seen a gradual de­ mobility continues to survive, despite nu­ functionalisation of many political bounda­ merous efforts to the contrary. ries and a subsequent increase in transborder cooperation. Among the economic sectors This paper does not contest the facts, rather that benefit from such an opening of borders its purpose is to present examples where is tourism, · particularly on a regional scale. transborder cooperation in tourism works to This paper examines the specific case of the benefit of both local/regional actors and Switzerland, a landlocked country with a tourists.
    [Show full text]
  • The Romansch Way the Most Beautiful Ski-Ramble in the Engadine
    The Romansch Way The most beautiful ski-ramble in the Engadine WALTER LORCH For some 150 years Brits have climbed, ski'd and charted the Alps. In 1861 members of the Mpine Club established the 'High Level Route' known today as the Haute Route - the classic crossing from Chamonix to Zermatt and Saas Fee. Early this century Arnold Lunn introduced the world to downhill racing and ski slalom, landmarks indeed. Over the past 20 years the Nordic ski has infiltrated the Alps, Brits being notable by their absence. Ski de randonnee to the French, Skiwandern and Langlauf to the German-speaking people and cross-country skiing to the English-speaking world, has brought a third dimension to the world of skiing: independence from the clutter and queues of mechanical transportand access to fairy-tale lands away from the crowds. But, most important of all, ski-rambling gives a sense of physical well-being and achievement known so well to sailors and mountaineers. The choice of terrain is endless and the cost low. After more than half a century of ski-mountaineering and downhill skiing, with an occasional excursion on Nordic skis, I decided to explore this new, yet ancient mode of snow travel over true alpine territory. The Engadine appealed most and, finally, two factors decided my choice: firstly, the Engadine is different from the rest of Switzerland. So is the language. So are the people. So is the weather. While the sun shines in Sils and Scuol, the rest of Switzerland may be covered in mist. The route leads along the River Inn, across frozen lakes, flanked by the panorama of the Engadine giants, loved by every skier.
    [Show full text]