Zoologische Bibliographie Der Turkei Zoological Bibliography of Turkey
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Zoologische Bibliographie der Turkei Zoological Bibliography of Turkey Pisces Amphibia Reptilia • Ibrahim Baran • Brian Coad • Mustafa Kuru herausgegeben van Max Kasparek Anschrift des Herausgebers: Max Kasparek Bettinaweg 7 D-8300 Landshut West Germany Titelfoto: Cyrtodactylus kotschyi Aufnahme: Ankara 1982 (M. Kasparek) © MAX KASPAREK Verlag . Heidelberg . 1986 Friedrich-Ebert-Anlage 31, 6900 Heidelberg Alle Rechte vorbehalten ISBN 3-925064-01-X Zoologische Bibliographie der Tlirkei Zoological Bibliography of Turkey Pisces Amphibia Reptilia Einleitung 3 ErHi.uterungen zu einigen Periodica. 8 Abkiirzungen 14 Verwa.ndte Bibliogra.phiim 14 Bibliogra.phie der Fische der Tiirkei von Brian Coad und Musta.fa. Kuru IS Bibliogra.phie der Reptilien und Amphibien der Tiirkei von tbrahim Bara.n 79 Teil I: Tiirkei 80 Teil 11: Na.chba.rgebiete 111 In der vorliegenden Bibliographie wurde versucht, die ichtyologische und herpetolo gische Literatur mit bezug auf die Tiirkei sowie wichtige Literatur zu ihren Nachbarge bieten zusammenzustellen. Eine 1939 von W. Neu unter Mitarbeit von H. Kummerlowe veroffentlichte "Bibliographie der zoologischen Arbeiten der Tiirkei und ihrer Grenz gebieteB wurde in einer Rezension als "von der Vollstandigkeit noch weit entferntB be zeichnet. Da sie in der Tat erhebliche Liicken aufweist und sie zudem aufgrund der Zeitumstande eine sehr geringe Verbreitung fand, wurde davon abgesehen, hier lediglich Erganzungen und Nachti'age vorzulegen. Die Anzahl der seit dem Erscheinen dieser Bi bliographie publizierten Arbeit iibersteigt jene der damals vorhandenen ohnehin um ein Vielfaches. Beim Abschnitt Herpetologie gelang die Themenabgrenzung soweit, daB die Litera tur zu den Grenzgebieten sogar in einem extra Abschnitt abgegliedert werden konnte. Die Natur des Stoffes brachte es aber mit sich, daB diese Trennung nicht in jedem Fall problemlos durchgefiihrt werden konnte. Arbeiten, die sich zwar in erster Linie mit Nachbargebieten beschaftigen, jedoch auch tiirkisches Material mit einbeziehen, sind im Abschnitt "TiirkeiB zu finden. Einige wenige Arbeiten, die nicht im Orginal eingesehen werden konnten, sind lediglich aufgrund des Titels einer der beiden Gruppen zugeordnet worden. Daraus konnten sich einige Unstimmigkeiten ergeben. Wir nehmen aber an, daB trotz dieser Mangel die Aufteilung in die beiden Gruppen dem raschen Auffinden eines Titels hilfreich sein wird. In die Liste der herpetologischen Arbeiten wurden alle jene Titel aufgenommen, die direkten Bezug zur tiirkischen Herpetofauna haben. Auch Kataloge, die tiirkisches Mate rial auffiihren, sowie allgemeine Arbeiten, in denen tiirkisches Material erortert wird, wur den beriicksichtigt. Bei Arbeiten, die sich nicht direkt mit Sammel- oder Beobachtungs ausbeuten aus der Tiirkei beschaftigen, konnte nicht immer eindeutig entschieden werden, ob sie aufzunehmen sind. In der Regel wurde so verfahren, daB Veroffentlichungen, in denen ausdriicklich tiirkische Fundorte genannt werden, Punkt-Verbreitungskarten oder ahnliches dargestellt werden, in die Bibliographie einbezogen wurden, wahrend Arbeiten, in denen z.B. die Verbreitung nur allgemein abgehandelt wird, nicht aufgenommen wur den. Dementsprechend blieben z.B. Bestimmungsbiicher (Feldfiihrer) unberiicksichtigt. Einige Arbeiten physiologischen Inhalts wurden ebfalls genannt, da sie tiirkisches Mate rial behandeln und daher auch tiirkische Fundorte nennen. Fiir den ichthyologischen Abschnitt dieser Bibliographie gaiten ahnJiche Grundziige der Themeneingrenzung, jedoch war eine Unterteilung in die Tiirkei betreffende und Nachbargebiete betreffende Publikationen nicht moglich. Ebenso war eine Unterteilung in SiiBwasser- und Meeresfische praktisch nicht durchfiihrbar. Zuviele Uberschneidungen lieBen dieses Vorgehen nicht sinnvoll erscheinen. Eine groBes Problem stellten die Ver offentlichungen zur wirtschaftlichen Nutzung der Fische dar. Hier wurde so vorgegangen, daB zwar Arbeiten iiber Fischerei, iiber den Zustand der Fischerei in der Tiirkei und wich- 3 tige Arbeiten iiber Fischzucht aufgenommen wurden, jedoch keine rein technischen und sehr allgemein gahaltene (popularwissenschaftliche) Arbeiten sowie keine iiber Fischerei produkte wie Fischmehl, Fischkonserven u.a. Reine veterinar-arztliche Arbeiten wurden auch ausgeklammert, jedoch parasitologische' Publikationen einbezogen, soweit der di rekte Bezug zur tiirkischen lchthyofauna erkannbar war. Es konnte aber nicht vermieden werden, daB die Auswahl oft subjektiv erfolgen muBte. Veroffentlichungen aus solchen "Randgebieten" finden sich oft in den von fast jeder tiirkischen Universitat herausgege benen Zeitschriften (landwirtschaftliche und veterinar-arztliche Abteilungen), sowie z.B. in "Tarlm ve Orman Bakanhgl (bzw. Tarlm, Orman ve Koyi§leri Bakanhgl) Su Uriinleri Daire Ba§kanhgl YaYlnlarl", in "Av Dergisi" sowie auch in "Bahk ve Bahk<;lhk" und deren Nachfolgezeitschrift "Su Uriinleri Dergisi". Damit sollen nur einige Anhaltspunkte geben, wo solche Arbeiten schwerpunktmaBig zu finden sind. Arbeiten iiber Fossilien wurden in die Bibliographie nicht aufgenommen, einige wichtige Veroffentlichungen wurden in einem Appendix an die ichthyologische Bibliographie angefiihrt. Zeitschriften-Titel wurden standardisiert und in einer moglichst verstandlichen Form abgekiirzt. lnsbesondere bei russischsprachigen (und anderen slawischen) Periodica war das aufgrund der nebeneinander verwendeten, unterschiedlichen Transkribierung nicht moglich. Daher wurde in diesen Fallen mit wenigen Ausnahmen der Zeitschriftentitel ganz ausgeschrieben. lm AnschluB an die Einleitung wurde eine Liste angefiigt, die das Verstandnis mancher Zeitschriften erleichtern solI. lnsbesondere sind dort solche Periodica genannt, die einen Untertitel besitzen und daher oft mit unterschiedlichem Namen zitiert werden. Soweit zuganglich, wurde stets der Orginaltitel einer Veroffentlichung zitiert. Bei in Tiirkisch oder in slawischen Sprachen abgefassten Arbeiten folgt dann in eckigen Klam mern Ileine Ubersetzung der Titels. Stand der Titel der Zusammenfassung zur Verfiigung, so wurde dieser eingesetzt, ansonsten eine Ubersetzung besorgt. Stand ein Zitat lediglich in einer Ubersetzung zur Verfiigung, so wurde dieser Titel in eckige Klammern gesetzt und der Name der Sprache in runden Klammern angefiigt. Leider konnte fiir die Transkribierung der kyrillischen Schrift kein einheitliches Sy stem verwendet werden. Dies macht sich besonders bei der Schreibweise der Autoren namen unangenehm bemerkbar. Eine einheitliche Transkribierung hatte jedoch den Ab schluB des Manuskriptes erheblich hinausgezogert, ohne daB der Aufwand in einem ver tretbaren Verhaltnis zum Erfolg gestanden hatte, da die Transkribierung je nach Autor oder Referateorgan ohnehin unterschiedlich ist. Lediglich die Titel von Zeitschriften in Sowjetsprachen sind einheitlich transkribiert, wobei hierzu folgende Arbeit herangezogen wurde: Bruhn, P. (1960-76): Gesamtverzeichnis russischer und sowjetischer Periodica und Se rienwerke in Bibliotheken der Bundesrepublik Deutschland und West-Berlins. - 4 Bibliographische Mitteilungen Osteuropa. Institut der Freien Universitat Berlin. 4 Bde. Findet sich nach dem Autorennamen bzw. nach dem Zeitschriftennamen eine unter schiedliche Jahreszahl, so bezieht sich jene nach dem Autorennamen auf das tatsachliche Erscheinungsdatum, die zweite auf das Jahr, welchem der betreffende Zeitschriftenband zugeordnet ist. Auf die Angabe von Heft-Nummern bei Zeitschriften-Jahrgangen wurde Ld.R. ver zichtet, da sie beim BindEm der Zeitschriften ohnehin meist verloren gehen. Lediglich bei einigen schwer auffindbaren Zeitschriften sowie bei Zeitschriften, in denen jedes Ein zelheft eine seperate Paginierung hat, wurde die Heft-Nummer in Klammer nach der Bandnummer hinzugesetzt. Der Herausgeber priifte die Zitate so weit wie moglich auf logische Ubereinstimmung und iiberpriifte einen Teil der Zitate anhand der Orginal-Veroffentlichungen. Titel Ubersetzungen stammen ebenfalls vom Herausgeber. Hierbei wurde er von Frau Aygiin KilIC; unterstiitzt, die auch in vieler anderer Weise an der Herausgabe der Bibliographie entscheidend beteiligt war. Erganzungen und Berichtigung steuerte fiir den herpetologi schen Teil Herr Dr. J. Eiselt, Wien, und fiir den ichtyologischen Teil Herr Dr. F. Krupp, Mainz, beL Ihnen sei hierfiir herzlichst gedankt. Trotz aller Sorgfalt war es unmoglich, samtliche Literaturstellen auf Richtigkeit zu iiberpriifen. Bei der Menge der Veroffentlichungen wurde auch vermutlich die eine oder andere Arbeit iibersehen. Fiir Hinweise, Erganzungen und Berichtigungen sind daher die Autoren sowie der Herausgeber jederzeit dankbar. Max Kasparek The aim of this bibliography is to compile the ichthyological and herpetologicallite rature regarding Turkey and important literature regarding the neighbouring countries. A "Bibli()graphy of the Zoological Papers on Turkey and its Bordering-areas" which was published in 1939 by W. Neu in collaboration with H. Kummerlowe waslabled as "far from being complete" by a reviewer. As that bibliography has in fact considerable gaps and did not achieve a good circulation because of the circumstances at the time of publi cation, we have refrained from only giving supplementary information. The number of papers published since Neu & Kummerlowes' bibliography is, in any case, much greater than the number available at that time. In the case of herpetology, this bibliography was subdivided into two chapters, one containing references regarding Turkey and one regarding