Language Development in Benin

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Language Development in Benin Discourses of authority and stakeholder perspective: Processes of language development in Benin Barbara Trudell, SIL International, Africa Area ([email protected]) JeDene Reeder, SIL Togo/Benin ([email protected]) Conference on Languages and Education in Africa University of Oslo, 19-22 June 2006 The development of unwritten languages is a complex activity, with a wide range of linguistic and sociocultural aspects influencing the choice and acceptance of writing conventions. The processes of language development have long been considered as primarily linguistic in character; and indeed, without a clear understanding of the linguistic characteristics of a language, effective language development decisions are less likely. The approach by linguists and language planners (who are usually not active members of the language community) has historically concentrated on designing a linguistically optimal orthography; early production of literature in or about the newly written language has been largely descriptive of the language or its associated culture (Makoni and Trudell, forthcoming). However strictly linguistic approaches to language development have been found to be both inadequate and shortsighted. Historical, sociopolitical and ideological factors are deeply influential on local stakeholders' attitudes towards their language. Given the crucial role these stakeholders play in the development and use of a written language, an understanding of these extra-linguistic factors becomes highly relevant to successful language development. This paper builds on Eira's proposed framework of Discourses of authority in orthography selection (Eira 1998) as a tool for examining the processes of orthography development in a number of language communities of the West African country of Benin. The data on which the paper is based derives from interaction with Beninese and non-Beninese personnel who are or have been engaged in orthography development in Benin over the last two decades, as well as literature review and the personal experience of one author (Reeder) in language development programs in Benin and Togo. Implications of orthography development for minority language communities The linguistic and political status of most African languages is well described by Batibo (2005) in his study of language decline and death in Africa. He observes: Most of the African languages are minority languages. These languages are often characterized by insufficient codification, limited domains of use, legacies of domination by other languages, and negative attitudes towards them. (p. 60) With particular reference to the linguistic condition of such languages, Batibo argues that Minority languages are usually not sufficiently described. As a result most do not have standardized orthographies or appropriate grammars and dictionaries. The absence of documentation is often one of the excuses advanced by decision-makers against their use in education or other public functions (p.54). 1 In this way the linguistic underdevelopment of minority languages in Africa contributes to their limited use in society, which in turn reinforces their underdevelopment - a vicious cycle from which many languages find it impossible to escape. The ultimate outcome of such a cycle is language loss, described by Wurm (1996) in terms of the inadequacy of the minority language in the face of other, more powerful languages. However researchers have found that where language development does occur, its impact is profound. With reference to orthography development in particular, Bamgbose (1991) describes extensive links between language development and the use of African languages in education contexts. The crucial role of a standardized orthography in fostering a vibrant written tradition is described by Adejunmobi (2004). Mazrui and Mazrui (1998:71-2) argue that the capacity of a language for being written increases its capacity for self-preservation; Crystal (2000:138) agrees, noting that an endangered language's chances for survival are significantly increased if it is written. Batibo (2005:119) describes the role of orthography development in empowerment of the language and its speakers. Thus from the practical aspects of language use to the more ideological aspects of empowerment and identity, orthography development is clearly implicated in the larger aims of language development and cultural vitality. These various facets of orthography development - from the practical to the ideological - shape orthography decisions and form the basis upon which particular orthography choices are made and justified. In some cases the prevailing argument is for a practical, functionally oriented orthography that is phonemically complete and simple to learn to use (Francis and Reyhner 2002:218; Bamgbose 1991:135). Linguistic and pedagogical rationales buttress this view. In other perspectives, the ideal writing system should reflect the political, ethnic or religious distinctives of the speakers. Spolsky (2003: 29) uses the categories of psycholinguistic/technical and sociolinguistic/attitudinal to describe these two different kinds of criteria for judging the desirability of a writing system. The two rely on very different values and sources of authority for their justification. The nature of orthography decisions, then, depends on the authority, values and agenda of those making the decisions. This in turn depends on who is at the table when orthography decisions are made - and what authority is recognized as legitimate by the decision makers. Stakeholders in orthography development include groups such as linguists and language development specialists, the institutional guardians of national language policy, local institutions which use (or desire to use) the written language, and the language community itself. Given the impact that language development can have on a minority culture, it stands to reason that members of that culture should be among those with the greatest interest in the specific directions of orthography development in their language. However, embedded as the entire process is in linguistic terminology and the language policy agenda of national leadership, local stakeholders are not readily included in orthography development (Bird 2001). Counter examples do exist, such as Fishman (2001:298) describes, where an orthography development process among the Oko of Nigeria is taking place in cooperation between local citizens and scholars. The data discussed in this paper describe more examples of this unusual situation, in which local language community members are controlling to a large extent the orthography development process. 2 Discourses of authority in orthography development As the number of recognized stakeholders in the orthography development process increases, the nature of the authority which they recognize becomes a highly relevant issue. Addressing this issue in the context of minority language development in Asia, Eira (1998) proposes a model of cultural discourses that influence orthography decisions. Building on Gee's concept of Discourse as "a way of being in the world"1 (Gee 1996:127), Eira argues that the negotiation of orthography choices is based on the underlying Discourses of the participants in that negotiation. Each Discourse legitimizes a particular kind of authority on which to base decisions. Eira identifies several major Discourses involved in orthography formation: the scientific, the political, the religious, the historical, the technological and the pedagogical. Each Discourse is seen by those who hold it as an underlying source of authority, and differences of opinion often reflect the Discourse in which they are framed (1998:174). This typology of Discourses of authority offers an insightful means for understanding stakeholder choices in orthography development. Its application to several African orthography development situations, however, suggests a slightly different typology. What is proposed in this paper is reframing the typology into four categories: academic discourses, institutional discourses, ideological/historical discourses and sociopolitical/sociolinguistic discourses.2 The remainder of this paper expands on this proposed typology, based on current orthography development processes taking place in the West African country of Benin. Academic discourses hold the authority of the linguistic ideal, theories of learning and technical arguments. The authority of the Western scientific research paradigm is based in these discourses as well. This authority has its source in Western academia and in particular conceptualizations of what is legitimate knowledge. When applied in African community contexts, it carries the force of the "higher authority of experts". The authority of academic discourses is often external to the community, and it may or may not be recognized as legitimate by local stakeholders. Institutional discourses underpin the authority of sponsoring (and usually powerful) institutions; institutional sponsorship is critical to an orthography's sustainability, and so these discourses of authority can be very influential. These institutions are generally represented locally: local schools, local legal systems, local businesses, local pastors. However the institution often has wider representation as well; examples are national universities and national education policy; wider legal institutions; regional commercial suppliers; national denominational publishing houses; and international bodies like UNESCO. The
Recommended publications
  • ED472797.Pdf
    DOCUMENT RESUME ED 472 797 FL 801 560 AUTHOR Spaeth, Carole, Ed. TITLE Notes on Literacy, 2001. INSTITUTION Summer Inst. of Linguistics, Dallas, TX. ISSN ISSN-0737-6707 PUB DATE 2001-00-00 NOTE 209p.; Published quarterly. AVAILABLE FROM International Academic Bookstore, SIL International, 7500 West Camp Wisdom Road, Dallas, TX 75236 (annual subscription: U.S., $20.95; outside U.S., $23.95). Tel: 972-708-7404; e- mail: [email protected]. PUB TYPE Collected Works Serials (022) JOURNAL CIT Notes on Literacy; v27 n1-4 2001 EDRS PRICE EDRS Price MF01/PC09 Plus Postage. DESCRIPTORS Adult Education; Bantu Languages; Bilingual Education; Bilingualism; Community Education; Cultural Differences; Dictionaries; Foreign Countries; Leadership Training; *Literacy Education; Literature; Minority Groups; Nontraditional Education; Reading Instruction; Second Language Instruction; *Sociolinguistics; Womens Education IDENTIFIERS Benin; Cambodia; Ghana; Kenya; Malaysia; Native Language; Philippines ABSTRACT These four issues include the following articles: "Cheke Holo Orthography: Local Tradition Clashes with a Linguist's Concerns" (Freddy Boswell); "Avoiding Tone Marks: A Remnant of English Education?" (Mike Cahill); "Nontraditional Education among the Iranun, a Malaysian Ethnic Minority" (Karla Smith); "Learning Well: The Socioliteracy of Some Incipient Literate Women in a Ghanaian Community" (Merieta Johnson); "Training National Partners for Leadership: Priorities for Training as Capacity Building" (Susan Malone); "Cumulative Index 1966-2001"; "Factors Affecting Community Literacy Programs: Assessment and Response" (Barbara Trudell); "Mother-Tongue Education in Schools in Tharaka Language Group of Kenya" (Leila Schroeder); "The Recent History of Education in Cambodia" (Ari Vitikainen); "Orthography Challenges in Bantu Languages" (William Gardner); "Training Nationals in Literature Production: An Experience in Northwestern Benin" (JeDene Reeder and Elizabeth L.
    [Show full text]
  • Linguistic Fieldnotes III: Information Structure in Gur and Kwa Languages
    Interdisciplinary Studies on Information Structure UP Vol. 16 Linguistic Fieldnotes III: HUB Information Structure in Gur and Kwa Languages Anne Schwarz, Ines Fiedler FU Interdisciplinary Studies on Information Structure ISIS | Working Papers of the SFB 632 | 16 Anne Schwarz | Ines Fiedler Linguistic Fieldnotes III: Information Structure in Gur and Kwa Languages Universitätsverlag Potsdam Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.de/ abrufbar. Universitätsverlag Potsdam 2011 http://info.ub.uni-potsdam.de/verlag.htm Universitätsverlag Potsdam, Am Neuen Palais 10, 14469 Potsdam Tel.: +49 (0)331 977 4623 / Fax: 3474 E-Mail: [email protected] Interdisciplinary Studies on Information Structure (ISIS) Series Editors: [email protected] http://www.sfb632.uni-potsdam.de/isg.html Svetlana Petrova; Humboldt-Universität zu Berlin, SFB 632 Sitz: Dorotheenstrasse 24, D-10117 Berlin Mira Grubic; Universität Potsdam, SFB 632 Am Neuen Palais 10, D-14469 Potsdam ISIS issues do not appear according to strict schedule. Copyrights of articles remain with the authors. ISSN 1866-4725 Published online at the Institutional Repository of the Potsdam University URL http://pub.ub.uni-potsdam.de/volltexte/2011/5109/ URN urn:nbn:de:kobv:517-opus-51094 http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-51094 Preface This is the 16th issue of the working paper series Interdisciplinary Studies on Information Structure (ISIS) of the Sonderforschungsbereich (SFB) 632. The present issue continues the series on Linguistic Fieldnotes providing data elicited and documented by different members of the Sonderforschungsbereich 632.
    [Show full text]
  • Annotated Statistics on Linguistic Policies and Practices in Africa (Revised April 2004)
    Annotated statistics on linguistic policies and practices in Africa (revised April 2004) Karl E. Gadelii Preface _________________________________________________________________ 2 0. Introduction ___________________________________________________________ 2 0.1 The investigation_______________________________________________________ 2 0.2 The respondents _______________________________________________________ 4 1. General linguistic situation ________________________________________________ 5 2. Official languages_______________________________________________________ 8 2.1 Arabic as official language _______________________________________________ 9 2.2 Indo-European languages with official status ________________________________ 10 2.3 African languages with official status in sub-Saharan Africa ____________________ 11 3. Use of languages in legislation ____________________________________________ 13 4. Use of languages in the judicial system _____________________________________ 15 5. Use of languages in administration_________________________________________ 17 6. Use of languages in education ____________________________________________ 19 7. Use of languages in business _____________________________________________ 31 8. Use of languages in the media ____________________________________________ 33 9. The language situation in individual Sub-Saharan countries ______________________ 39 10. Conclusions _________________________________________________________ 44 References _____________________________________________________________
    [Show full text]
  • The Numeral System of Proto-Niger-Congo: a Step-By-Step Reconstruction
    The numeral system of Proto- Niger-Congo A step-by-step reconstruction Konstantin Pozdniakov language Niger-Congo Comparative Studies 2 science press Niger-Congo Comparative Studies Chief Editor: Valentin Vydrin (INALCO – LLACAN, CNRS, Paris) Editors: Larry Hyman (University of California, Berkeley), Konstantin Pozdniakov (IUF – INALCO – LLACAN, CNRS, Paris), Guillaume Segerer (LLACAN, CNRS, Paris), John Watters (SIL International, Dallas, Texas). In this series: 1. Watters, John R. (ed.). East Benue-Congo: Nouns, pronouns, and verbs. 2. Pozdniakov, Konstantin. The numeral system of Proto-Niger-Congo: A step-by-step reconstruction. The numeral system of Proto- Niger-Congo A step-by-step reconstruction Konstantin Pozdniakov language science press Konstantin Pozdniakov. 2018. The numeral system of Proto-Niger-Congo: A step-by-step reconstruction (Niger-Congo Comparative Studies 2). Berlin: Language Science Press. This title can be downloaded at: http://langsci-press.org/catalog/book/191 © 2018, Konstantin Pozdniakov Published under the Creative Commons Attribution 4.0 Licence (CC BY 4.0): http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ ISBN: 978-3-96110-098-9 (Digital) 978-3-96110-099-6 (Hardcover) DOI:10.5281/zenodo.1311704 Source code available from www.github.com/langsci/191 Collaborative reading: paperhive.org/documents/remote?type=langsci&id=191 Cover and concept of design: Ulrike Harbort Typesetting: Sebastian Nordhoff Proofreading: Ahmet Bilal Özdemir, Alena Wwitzlack-Makarevich, Amir Ghorbanpour, Aniefon Daniel, Brett Reynolds, Eitan Grossman, Ezekiel Bolaji, Jeroen van de Weijer, Jonathan Brindle, Jean Nitzke, Lynell Zogbo, Rosetta Berger, Valentin Vydrin Fonts: Linux Libertine, Libertinus Math, Arimo, DejaVu Sans Mono Typesetting software:Ǝ X LATEX Language Science Press Unter den Linden 6 10099 Berlin, Germany langsci-press.org Storage and cataloguing done by FU Berlin Ирине Поздняковой Contents Acknowledgments vii Abbreviations ix 1 Introduction 1 1.1 Niger-Congo: the state of research and the prospects for recon- struction ..............................
    [Show full text]
  • 29-14 Curent Research-Kraska-Szlenk,Wojtowicz
    Current research in African Studies Current research in African Studies Papers in Honour of Mwalimu Dr. Eugeniusz Rzewuski edited by Iwona Kraska-Szlenk and Beata Wójtowicz Warsaw 2014 The publication of this book is sponsored by the Faculty of Oriental Studies and Vice-Rector of the University of Warsaw, and by the University of Warsaw Foundation Recommended for publication by Prof. Nina Pawlak Portuguese text proofread by Carlos Romualdo and Bento Sitoe Cover design: Agnieszka Miłaszewicz © Copyright by Contributors for their respective articles and Dom Wydawniczy Elipsa, Warsaw 2014 ISBN 978-83-7151-716-7 Typesetting and printed by: Dom Wydawniczy ELIPSA ul. Inflancka 15/198, 00-189 Warszawa tel./fax 22 635 03 01, 22 635 17 85 e-mail: [email protected], www.elipsa.pl Dr. Eugeniusz Rzewuski Contents Editors’ preface . 11 Stanisław Piłaszewicz Dr. Eugeniusz Rzewuski – Portrait of the Scholar . 13 Perpétua Gonçalves, Adelina Gouveia “Geração da independência” de Moçambique . 17 Publications of Dr. Eugeniusz Rzewuski . 19 Zuzanna Augustyniak Konstytucja Cesarstwa Etiopskiego z 1930 roku – pierwszy krok ku modernizacji państwa czy próba wprowadzenia monarchii absolutnej? . 25 Sergio Baldi, Kyallo Wadi Wamitila Ideophones in Swahili: a preliminary survey . 39 Maud Devos, Thilo C. Schadeberg How did Shangaji come to be a nasal language? . 61 Renata Diaz-Szmidt The image of women in the novels of the first generation of Mozambican and Equato-Guinean women writers . 83 Zygmunt Frajzyngier The limitative anaphors . 93 Bernd Heine, Christa König, Karsten Legère What does it mean to be an endangered language? The state of Akie, a Tanzanian language . 107 8 Contents Arvi Hurskainen Use of English words in Tanzanian Parliament discussions .
    [Show full text]
  • LCSH Section N
    N-(3-trifluoromethylphenyl)piperazine Na Guardis Island (Spain) Naassenes USE Trifluoromethylphenylpiperazine USE Guardia Island (Spain) [BT1437] N-3 fatty acids Na Hang Nature Reserve (Vietnam) BT Gnosticism USE Omega-3 fatty acids USE Khu bảo tồn thiên nhiên Nà Hang (Vietnam) Nāatas N-6 fatty acids Na-hsi (Chinese people) USE Navayats USE Omega-6 fatty acids USE Naxi (Chinese people) Naath (African people) N.113 (Jet fighter plane) Na-hsi language USE Nuer (African people) USE Scimitar (Jet fighter plane) USE Naxi language Naath language N.A.M.A. (Native American Music Awards) Na Ih Es (Apache rite) USE Nuer language USE Native American Music Awards USE Changing Woman Ceremony (Apache rite) Naaude language N-acetylhomotaurine Na-Kara language USE Ayiwo language USE Acamprosate USE Nakara language Nab River (Germany) N Bar N Ranch (Mont.) Na-khi (Chinese people) USE Naab River (Germany) BT Ranches—Montana USE Naxi (Chinese people) Nabā, Jabal (Jordan) N Bar Ranch (Mont.) Na-khi language USE Nebo, Mount (Jordan) BT Ranches—Montana USE Naxi language Naba Kalebar Festival N-benzylpiperazine Na language USE Naba Kalebar Yatra USE Benzylpiperazine USE Sara Kaba Náà language Naba Kalebar Yatra (May Subd Geog) n-body problem Na-len-dra-pa (Sect) (May Subd Geog) UF Naba Kalebar Festival USE Many-body problem [BQ7675] BT Fasts and feasts—Hinduism N-butyl methacrylate UF Na-lendra-pa (Sect) Naba language USE Butyl methacrylate Nalendrapa (Sect) USE Nabak language N-carboxy-aminoacid-anhydrides BT Buddhist sects Nabagraha (Hindu deity) (Not Subd Geog) USE Amino acid anhydrides Sa-skya-pa (Sect) [BL1225.N38-BL1225.N384] N-cars Na-lendra-pa (Sect) BT Hindu gods USE General Motors N-cars USE Na-len-dra-pa (Sect) Nabak language (May Subd Geog) N Class (Destroyers) (Not Subd Geog) Na Maighdeanacha (Northern Ireland) UF Naba language BT Destroyers (Warships) USE Maidens, The (Northern Ireland) Wain language N.
    [Show full text]
  • LCSH Section N
    N-(3-trifluoromethylphenyl)piperazine Indians of North America—Languages Na'ami sheep USE Trifluoromethylphenylpiperazine West (U.S.)—Languages USE Awassi sheep N-3 fatty acids NT Athapascan languages Naamyam (May Subd Geog) USE Omega-3 fatty acids Eyak language UF Di shui nan yin N-6 fatty acids Haida language Guangdong nan yin USE Omega-6 fatty acids Tlingit language Southern tone (Naamyam) N.113 (Jet fighter plane) Na family (Not Subd Geog) BT Ballads, Chinese USE Scimitar (Jet fighter plane) Na Guardis Island (Spain) Folk songs, Chinese N.A.M.A. (Native American Music Awards) USE Guardia Island (Spain) Naar, Wadi USE Native American Music Awards Na Hang Nature Reserve (Vietnam) USE Nār, Wādī an N-acetylhomotaurine USE Khu bảo tồn thiên nhiên Nà Hang (Vietnam) Naʻar (The Hebrew word) USE Acamprosate Na-hsi (Chinese people) BT Hebrew language—Etymology N Bar N Ranch (Mont.) USE Naxi (Chinese people) Naar family (Not Subd Geog) BT Ranches—Montana Na-hsi language UF Nahar family N Bar Ranch (Mont.) USE Naxi language Narr family BT Ranches—Montana Na Ih Es (Apache rite) Naardermeer (Netherlands : Reserve) N-benzylpiperazine USE Changing Woman Ceremony (Apache rite) UF Natuurgebied Naardermeer (Netherlands) USE Benzylpiperazine Na-ion rechargeable batteries BT Natural areas—Netherlands n-body problem USE Sodium ion batteries Naas family USE Many-body problem Na-Kara language USE Nassau family N-butyl methacrylate USE Nakara language Naassenes USE Butyl methacrylate Ná Kê (Asian people) [BT1437] N.C. 12 (N.C.) USE Lati (Asian people) BT Gnosticism USE North Carolina Highway 12 (N.C.) Na-khi (Chinese people) Nāatas N.C.
    [Show full text]