Tierra Firme
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
South Texas College - Vol 14 No. 1 CUENTO Prof. Rea Arte Entre lo oral y lo escrito - Roxana Zamora Poesía 1 TF Contenido Ensayo Entre lo oral y lo escrito......................................................................................................................4 La dieta vegana...............................................................................................................................6 EDITORIAL Arte........................................................15 Águila................................................................................................................21 Llegamos a la edicin XIV de la revista Tierra Firme. Una edicin que slo estará en el formato digital. Tendremos una edicin especial por Cuento ........................................................................................................22 varias razones. El imapcto de la pandemia también se hace presente en la produccin de la revista. Poesía ........................................................................................................25 Sin embargo, la creatividad siempre se impone ante los obstáculos. Aquí presentamos el trabajo de personas que están comprometidas con el arte y la escritura, quienes decidieron rebasar los límites. Cuando lo que se expresa va acompaado del deseo grande de compartirlo, existirá este espacio. Ya que nuestra meta es crear un puente entre el escritor y el lector, como también continuar promoviendo las Ensayo Arte Águila Cuento artes. Consideramos muy importante impulsar a las nuevas generaciones de artistas, tanto en la expresin visuale como en la escrita. Es por eso que 4 15 21 22 incluimos escritores que ya una amplia trayectoria, como también los que inician en este mundo de la escritura creativa. 2 TF 3 TF contenido nocional, densidad léxica, ésta es la que marca la público y a un nivel más avanzado (2003). gran diferencia entre ambos. El lenguaje oral se vale de Los estudiantes de español, hispanos universitarios los gestos, expresiones faciales y la entonación (Cummins, en Estados Unidos, como ya se mencionó, se manejan en 2003) mientras que el escrito se caracteriza por ser mucho un contexto bilingüe, mayormente inglés y español, sien- más implícito, crear distancia entre el lector y el escritor y do el primero la lengua que rige la educación en este país. por el uso de estructuras más complejas. El español y cualquier otro idioma minoritario quedan Sin embargo, debido a la época que se está vivien- rezagados solamente a un contexto familiar, a menos que do en este momento, con el uso de los correos electrónicos, los estudiantes tengan la oportunidad de una educación de los mensajes de texto vía celular, muchas veces, la escrit- calidad en la escuela bilingüe. De ahí, que el lenguaje ma- ura tiene rasgos característicos de la comunicación oral. terno, indica Barela (2004), se ve limitado a un vocabulario Evidentemente, es necesario identificar el vocabulario informal, difícil de nivelarlo académicamente con el inglés. académico que se usa dentro del ambiente escolar y que de- Puesto que la mayoría de los jóvenes universitarios “nativos manda una serie de destrezas para utilizarlo correctamente. de español llegan con dos años o menos de preparación Colombi (2008) señala las características que se encuentran formal en español. Estos mismos estudiantes traen consigo dentro del lenguaje académico: alta densidad léxica, nom- una formación sistemática en inglés de doce años” (Hugo inalizaciones, metáforas gramaticales, lenguaje impersonal Mejías, 1981). Sin embargo, a pesar de esta situación, (postura objetiva), vocabulario especializado, gramática indica Silva-Corvalán, el español últimamente “ha adquiri- estándar y simple. do cierto prestigio como símbolo de sus raíces étnicas y culturales, lo que ha motivado interés en revivir la lengua ancestral”. Por consiguiente, insiste la autora, las univer- sidades establecen cursos para hablantes de herencia “con Los estudiantes de español, his- énfasis en el desarrollo de escritura y lectura, dos áreas que panos universitarios en EE.UU., se tienden a ser bastante débiles en una lengua básicamente restringida al entorno familiar” (2001: 307). manejan en un contexto bilinge Por otro lado, Guadalupe Valdés (1997) se refiere al “…bilingual range as the continuum of linguistic abilities and communicative strategies that these individuals may En Estados Unidos existe una variedad cultural access in one or the other of two languages at a specific mo- y por ende una variedad lingüística que produce un reto ment, for a particular purpose, in a particular setting with en el ámbito educacional, específicamente en la habilidad particular interlocutors” (1997: 30). Dicho de otra manera, para lograr desarrollar el lenguaje académico. Colombi si los estudiantes universitarios no se exponen a desarrollar amplía de manera singular esta definición y asegura que el vocabulario y las destrezas sintácticas en el ambiente “El desarrollo del lenguaje académico va más allá de saber académico, no van a lograrlo al nivel que se pretende. Por leer y escribir; es necesario aprender a usar el lenguaje en otro lado, Colombi (2003) se muestra un poco más positiva formas que demandan un conocimiento específico de éste, con respecto al tema. Otorga una solución al problema y Entre lo oral de los textos y de los nuevos instrumentos tecnológicos para expone que aunque los estudiantes hispanos bilingües estén Entre convertirse en participantes activos en nuestra sociedad ac- mucho más familiarizados con los registros informales, a y lo escrito tual” (2008:94-95). En otros términos, hay una separación través de una instrucción explícita pueden avanzar en el abismal entre el lenguaje conversacional y el académico continuo del lenguaje desarrollando los registros académi- porque éste ltimo se adquiere exclusivamente a través de cos. Igualmente, la autora refuerza sus aseveraciones por por Roxana Zamora una alfabetización (Paula Carlino, 2010) académica tanto medio del ejemplo que presenta sobre un ensayo expositivo Profesora de STC en inglés como en español, solo así se pueden emplear los efectivo de un estudiante hispanohablante al final de tres patrones lingísticos asociados con el discurso requerido trimestres de instrucción. para lograr avanzar en el desempeño de una nivelación en Por consiguiente, bajo estas perspectivas se podría los dos idiomas de manera profesional. lograr una mejor planificación en la enseñanza de la lengua Como bien se sabe, ciertas políticas e ideologías de herencia. Por tanto, una de las metas del sistema educa- l concepto de particularidades lingísticas, y las cualidades que debe poseer para cumplir su propósito lingísticas impuestas por el gobierno, tal como la prop- tivo tanto en las escuelas como en las universidades, debería siguiendo la definición de Barela (2004), social. Bajo este enunciado, se entiende que el contexto osición 227 de California en 1998, la 203 de Arizona en de ser, desarrollar destrezas en los alumnos para que el se utiliza en este estudio para describir puede tener un registro formal o informal, dependiendo el 2000 y en Massachusetts 2002, son una amenaza a la texto pueda fluir y cumplir su objetivo principal de comuni- las propiedades que se manifiestan en la de la situación e intención de los participantes (tenor), el instrucción formal bilingüe, causada ésta precisamente por cación. Sumado a esto, también es importante encontrar el textura del discurso escrito. Ligado a este asunto que está siendo dirigido (campo) y el medio de co- las “reacciones xenofóbicas y sin bases en los conocimientos material didáctico óptimo que ofrezca bases objetivas para concepto, el autor indica que el contex- municación o el rol que juegue el lenguaje (modo) (M.A.K. que las investigaciones acerca del desarrollo de una segunda la aplicación inmediata. to de la situación (registro) se relaciona Halliday, 1976; Achugar, 2003). lengua nos ha dado” (Colombi, 2003). Además, dichas con la variación del lenguaje incorporado al objetivo de El lenguaje, como lo asegura Colombi (1997, políticas contribuyen desafortunadamente a la pérdida o Zamora, R. (2013). Particularidades lingísticas en el discurso la comunicación. De igual forma (Cecilia Colombi, 2003) 2000,2003, 2008) se puede visualizar como un continuo en desplazamiento de la lengua materna y al mismo tiempo, escrito de estudiantes bilinges universitarios de espaol de herencia. Easegura que: “El contexto de la situación es una abstracción el que por un lado se encuentra la lengua oral, y en el otro, aceleran el paso a la creencia del principio de superioridad (Tesis doctoral). Universidad de Houston. que se puede definir como la suma de las características la lengua escrita. En este último, hay algunos niveles de del idioma inglés (Hidalgo, 1997). Esto, insiste Colombi, que motivan la construcción del texto y que hacen que sea formalidad y registros de la lengua que varían de acuerdo tiene serias repercusiones en los estudiantes hispanos para lo que es” (2003: 80). Por consiguiente, el contexto situa- con los diferentes contextos y propósitos de comunicación. desarrollar la habilidad en algunos aspectos del discurso cional es el que determina cómo se va a construir el texto Asimismo, otro punto importante de mencionar dentro académico que les permita desenvolverse en un ambiente del discurso escrito es el uso del vocabulario con mayor 4 TF 5 TF también para cuidar el medio ambiente. Weiss afirma, “El ganado criado para la producción de carne consume suficiente grano para alimentar