Quick viewing(Text Mode)

STIHL MS 171/181/211 Occasional Use Chain Saw Instruction Manual

STIHL MS 171/181/211 Occasional Use Chain Saw Instruction Manual

{

Instruction Manual STIHL MS 171, 181, 211 Manual de instrucciones

Warning! To reduce the risk of kickback injury use STIHL reduced kickback bar and STIHL PMMC3 (3/8" Picco) or PMC3 (3/8" Picco) depending on sprocket pitch or other available low kickback components. Advertencia! Para reducir el riesgo de lesionarse como resultado de un culatazo, utilice la barra de contragolpe reducido y la cadena PMMC3 (Picco de 3/8 pulg) o PMC3 (Picco de 3/8 pulg) de STIHL, dependiendo de la rueda dentada usada y de otros componentes reductores de contragolpe.

Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury. Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales. Instruction Manual 1 - 65 Manual de instrucciones 67 - 136 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011 Printed on chlorine-free paper Original Instruction Manual 0458-533-8621-B. M10.B11.CP. Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled. 0000000877_009_GB eidSrn 43 42 MS MS 171, 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C { 43 39 41 41 Spring Rewind 40 theStarterReplacing Rope and 40 Behavior Running Engine Spark Plug Carburetor the Adjusting Management Engine 38 32 33 the AirFilter Cleaning 39 System Filter Air 29 28 Shroud 34 Taking Bar Guide the Care of 31 Instructions Operating 31 32 Starting / Stopping theEngine Operation Winter Brake Chain 27 Lubrication Chain Checking OilTank Chain Filling 28 27 Lubricant Chain Fueling 25 Fuel 24 Tension Chain Checking 3 tensioner) chain Tensioning (quick theSawChain 24 tensioner) chain Tensioning (side theSawChain tensioner) chain (quick Chain and Bar the Mounting tensioner) chain (side Chain and Bar the Mounting 2 Attachment Cutting Techniques Workingand Precautions Safety Manual this to Using Guide Contents rdmrs64 62 60 Trademarks Statement Emissions Control Warranty Exhaust andEvaporative 57 55 59 STIHL Incorporated California 60 52 59 Statement Emission Control Warranty STIHL Incorporated Federal 48 and Repairs Maintenance 53 47 SpareOrdering Parts Special Accessories Specifications Parts Main and Care Maintenance Dealer 47 by Maintenance and Inspections Chain the Sharpening and Maintaining Sprocket Chain the and Replacing Checking Storing Machine the injury. fatal use maycauseserious even or or improper Careless injury. of personal risk the sawto reduce power other any aswith mustbe observed precautions safety some special , wood-cutting sawisahigh-speed a Because chain manual. inthis instructions any of the understand donot for yourareaifyou distributor STIHL orthe STIHLdealer your Contact www.stihlusa.com. goto can information you further saw. For chain your using before Techniques" andWorking Precautions instructions in chapter "Safety and maintenance the operating and thesafetyprecautions and follow that important it is saw, from STIHLchain satisfaction your maximumperformanceand To receive yourchain saw. to operate this manual understand fully who persons Allow only Warning! you read, understand youread,understand English 1 English

Guide to Using this Manual Handle heating Warning! Indicates a hazardous situation which, if Pictograms Operate decompression not avoided, could result in severe or valve fatal injury. The meanings of the pictograms attached to or embossed on the Caution! machine are explained in this manual. Operate manual fuel Indicates a risk of property damage, Depending on the model concerned, the pump including damage to the machine or its following pictograms may be on your individual components. machine. Engineering Improvements Fuel tank; fuel mixture of gasoline and engine oil Symbols in Text STIHL’s philosophy is to continually improve all of its products. As a result, Many operating and safety instructions Chain oil tank; chain oil engineering changes and improvements are supported by illustrations. are made from time to time. Therefore, The individual steps or procedures some changes, modifications and described in the manual may be marked improvements may not be covered in Engaging and disengag- in different ways: this manual. If the operating ing the STIHL Quickstop characteristics or the appearance of N A bullet marks a step or procedure. chain brake your machine differs from those A description of a step or procedure that described in this manual, please contact Direction of chain rotation refers directly to an illustration may your STIHL dealer for assistance. contain item numbers that appear in the illustration. Example:

Ematic; chain oil quantity N Loosen the screw (1). control N Lever (2) ... In addition to the operating instructions, Tension the chain this manual may contain paragraphs that require your special attention. Such paragraphs are marked with the symbols and signal words described Intake air preheating for below: winter operation Danger! Intake air for summer Indicates an imminent risk of severe or operation fatal injury.

2 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

Safety Precautions and different parts and controls. See the Warning! appropriate section of your instruction Working Techniques manual for a description of the controls Do not lend or rent your with- and the function of the parts of your Because a chain saw is a out the instruction manual. Be sure that model. high-speed, fast-cutting anyone using it understands the infor- power tool, special safety mation contained in this manual. Safe use of a chain saw involves precautions must be 1 the operator observed to reduce the risk of personal injury. Warning! 2 the power tool It is important that you The use of this machine may be hazard- 3 the use of the power tool. read, fully understand ous.The saw chain has many sharp and observe the following cutters. If the cutters contact your flesh, THE OPERATOR safety precautions and they will cut you, even if the chain is not warnings. Read the moving. instruction manual and Use your chain saw only for cutting Physical Condition the safety instructions wooden objects. You must be in good physical condition periodically. Careless or and mental health and not under the improper use may cause Warning! influence of any substance (drugs, serious or fatal injury. alcohol, etc.) which might impair vision, Do not use it for other purposes, since dexterity or judgment. Do not operate misuse may result in personal injury or this machine when you are fatigued. Warning! property damage, including damage to Reactive forces, including kickback, can the machine be dangerous. Pay special attention to Warning! the section on reactive forces. Warning! Be alert – if you get tired, take a break. Have your STIHL dealer show you how Tiredness may result in loss of control. to operate your power tool. All safety Minors should never be allowed to use Working with any power tool can be precautions that are generally observed this power tool. Bystanders, especially strenuous. If you have any condition when working with an ax or a hand saw children, and animals should not be that might be aggravated by strenuous also apply to the operation of chain allowed in the area where it is in use. work, check with your doctor before . Observe all applicable federal, operating this machine. state and local safety regulations, Warning! standards and ordinances. When using a chain saw for purposes, for To reduce the risk of injury to bystand- Warning! instance, refer to the OSHA regulations ers and damage to property, never let Prolonged use of a power tool (or other for "logging operations" at 29 Code of your power tool run unattended. When it machines) exposing the operator to Federal Regulations 1910.266. is not in use (e.g. during a work break), vibrations may produce whitefinger dis- shut it off and make sure that unauthor- ease (Raynaud's phenomenon) or ized persons do not use it. carpal tunnel syndrome. Most of these safety precautions and warnings apply to the use of all STIHL chain saws. Different models may have

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 3 English

These conditions reduce the hand's saw chain sharp. A dull chain will Clothing must be sturdy ability to feel and regulate temperature, increase cutting time, and pressing and snug-fitting, but allow produce numbness and burning a dull chain through wood will complete freedom of sensations and may cause nerve and increase the vibrations transmitted movement. Wear long circulation damage and tissue necrosis. to your hands. pants made of heavy All factors which contribute to white- – Maintain a firm grip at all times, but material to help protect finger disease are not known, but cold do not squeeze the handles with your legs from contact weather, smoking and diseases or constant, excessive pressure. Take with branches or brush. physical conditions that affect blood frequent breaks. To reduce the risk of cut vessels and blood transport, as well as injuries, wear pants or All the above-mentioned precautions do high vibration levels and long periods of chaps that contain pads not guarantee that you will not sustain exposure to vibration are mentioned as of cut retardant material. whitefinger disease or carpal tunnel factors in the development of whitefinger Avoid loose-fitting jack- syndrome. Therefore, continual and disease. In order to reduce the risk of ets, scarfs, neckties, regular users should closely monitor the whitefinger disease and carpal tunnel jewelry, flared or cuffed condition of their hands and fingers. If syndrome, please note the following: pants, unconfined long any of the above symptoms appear, hair or anything that – Most STIHL power are seek medical advice immediately. could become caught on available with an anti-vibration branches, brush or the ("AV") system designed to reduce moving parts of the unit. the transmission of vibrations Warning! Secure hair so it is above created by the machine to the The ignition system of the STIHL unit shoulder level. operator's hands. An AV system is produces an electromagnetic field of a recommended for those persons very low intensity. This field may inter- Good footing is very using power tools on a regular or fere with some pacemakers. To reduce important. Wear sturdy sustained basis. the risk of serious or fatal injury, persons boots with nonslip soles. with a pacemaker should consult their Steel-toed safety boots – Wear gloves and keep your hands are recommended. warm. Heated handles, which are physician and the pacemaker manufac- turer before operating this tool. available on some STIHL Wear an approved safety powerheads, are recommended for Proper Clothing hard hat to reduce the cold weather use. risk of injury to your head. – Keep the AV system well Chain saw noise may maintained. A power tool with loose Warning! damage your hearing. components or with damaged or To reduce the risk of injury, the operator Wear sound barriers (ear worn AV elements will tend to have should wear proper protective apparel. plugs or ear mufflers) to higher vibration levels. Keep the help protect your hearing. Continual and regular users should have their hearing checked regularly.

4 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

Be particularly alert and cautious when horizontally. Keep the hot muffler away wearing hearing protection because from your body and the cutting your ability to hear warnings (shouts, attachment behind you. alarms, etc.) is restricted. Fuel Never operate your power tool unless wearing goggles or properly fitted Your STIHL power tool uses an oil- protective glasses with adequate top gasoline mixture for fuel (see the and side protection complying with ANSI chapter on "Fuel" of your instruction 001BA115 KN Z 87.1 (or your applicable national the fuel system is tight (no leaks) and manual). standard). To reduce the risk of injury to that the controls and safety devices are your face STIHL recommends that you working properly. Do not continue Warning! also wear a face shield or face screen operating this machine if it is damaged. over your goggles or protective glasses. In case of doubt, have it checked by your Gasoline is an extremely flammable fuel. If spilled Always wear gloves STIHL servicing dealer. and ignited by a spark or when handling the other ignition source, it machine and the cutting THE USE OF THE POWER TOOL can cause fire and seri- tool. Heavy-duty, nonslip ous burn injury or gloves improve your grip property damage. Use extreme caution and help to protect your Transporting the Power Tool when handling gasoline or fuel mix. Do hands. not smoke or bring any fire or flame near Warning! the fuel or the power tool. Note that THE POWER TOOL combustible fuel vapor may escape To reduce the risk of injury from saw from the fuel system. chain contact, never carry or transport For illustrations and definitions of the your power tool with the saw chain mov- Fueling Instructions power tool parts see the chapter on ing. Always engage the chain brake "Main Parts." when taking more than a few steps. Warning! Warning! Warning! Fuel your power tool in well-ventilated Never modify this power tool in any way. areas, outdoors. Always shut off the Always switch off the engine, and fit the engine and allow it to cool before refu- Only attachments supplied by STIHL or chain guard (scabbard) over the chain expressly approved by STIHL for use eling. Gasoline vapor pressure may and guide bar before transporting the build up inside the fuel tank depending with the specific STIHL model are power tool over longer distances. When authorized. Although certain unauthor- on the fuel used, the weather conditions transporting it in a vehicle, properly and the tank venting system. ized attachments are useable with secure it to prevent turnover, fuel spill- STIHL power tools, their use may, in age and damage to the unit. In order to reduce the risk of burns and fact, be extremely dangerous. other personal injury from escaping gas vapor and fumes, remove the fuel filler If this tool is subjected to unusually high It may be carried only in a horizontal loads for which it was not designed (e.g. cap on your power tool carefully so as to position. Grip the front handle in a allow any pressure build-up in the tank heavy impact or a fall), always check manner that the machine is balanced that it is in good condition before to release slowly. Never remove the fuel continuing work. Check in particular that filler cap while the engine is running.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 5 English

Select bare ground for fueling and move marks on the grip of the cap and on the at least 10 feet (3 m) from the fueling fuel tank opening lining up. Using the spot before starting the engine. Wipe off grip, press the cap down firmly while any spilled fuel before starting your turning it clockwise as far as it will go machine. (approx. 1/4 turn). Fold the grip flush with Warning! the top of the cap. Grip the cap and check for Check for fuel leakage 001BA227 KN tightness. If the grip does while refueling and dur- not lie completely flush ing operation. If fuel Left: Base of cap in closed posi- with the cap and the leakage is found, do not tion (with open space) detent on the grip does start or run the engine Right: Base of cap correctly posi- not fit in the correspond- until the leak is fixed and tioned for installation ing recess in the filler any spilled fuel has been wiped away. opening, or if the cap is Take care not to get fuel on your cloth- loose in the filler opening, ing. If this happens, change your the cap is not properly clothing immediately. seated and tightened and Different models may be equipped with you must repeat the different fuel caps. above steps. Toolless cap with grip Misaligned, damaged or broken cap

N If the cap does not drop fully into the 001BA226 KN opening when the positioning marks Warning! N To return the cap to the open line up and/or if the cap does not position for installation, turn the cap In order to reduce the risk of fuel spill- tighten properly when twisted, the (with the grip up) until it drops fully age and fire from an improperly base of the cap may be prematurely into the tank opening. Next, twist the tightened fuel cap, correctly position rotated (in relation to the top) to the cap counterclockwise as far as it will and tighten the fuel cap in the fuel tank closed position. Such misalignment go (approx. 1/4 turn) – this will twist opening. can result from handling, cleaning the base of the cap into the correct or an improper attempt at position. Then, twist the cap tightening. clockwise, closing it normally. N If your cap still does not tighten properly, it may be damaged or broken; immediately stop use of the unit and take it to your authorized STIHL dealer for repair. 001BA220 KN

To do this with this STIHL cap, raise the grip on the top of the cap until it is upright at a 90° angle. Insert the cap in the fuel tank opening with the raised positioning

6 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

Screw Cap Warning! Warning! Warning! Never operate your power tool if it is Proper tension of the chain is extremely damaged, improperly adjusted or main- important. In order to avoid improper Unit vibrations can tained, or not completely or securely setting, the tensioning procedure must cause an improperly assembled. be followed as described in your man- tightened fuel filler cap to ual. Always make sure the hexagonal loosen or come off and nut(s) for the sprocket cover is (are) spill quantities of fuel. In Warning! tightened securely after tensioning the order to reduce the risk chain in order to secure the bar. Never of fuel spillage and fire, tighten the fuel Check that the spark plug boot is start the saw with the sprocket cover filler cap by hand as securely as securely mounted on the spark plug – a loose. Check chain tension once more possible. loose boot may cause arcing that could ignite combustible fumes and cause a after having tightened the nut(s) and The screwdriver end of the STIHL fire. thereafter at regular intervals (whenever combination wrench or other similar tool the saw is shut off). If the chain For proper assembly of the bar and can be used as an aid in tightening becomes loose while cutting, shut off chain follow the procedure described in slotted fuel filler caps. the engine and then tighten. Never try to the chapter "Mounting the Bar and adjust the chain while the engine is See also the "Fueling" chapter in your Chain" of your instruction manual. running! Instruction Manual for additional STIHL Oilomatic chain, guide bar and information. sprocket must match each other in Keep the handles clean and dry at all gauge and pitch. Before replacing any times; it is particularly important to keep Before Starting bar and chain, see the chapter entitled them free of moisture, pitch, oil, fuel mix, Take off the chain guard (scabbard) and "Specifications" in the instruction grease or resin in order for you to inspect the saw for proper condition and manual and the section "Kickback" and maintain a firm grip and properly control operation. (See the maintenance chart the "ANSI B 175.1-2000 chain saw your power tool. near the end of the instruction manual.) chain saw kickback standard" below. Starting

Warning! Warning! Always check your power tool for proper condition and operation before starting, To reduce the risk of fire and burn inju- particularly the throttle trigger, throttle ries, start the engine at least 10 feet trigger lockout, stop switch and cutting (3 m) from the fueling spot, outdoors tool. The throttle trigger must move only. freely and always spring back to the idle Start and operate your saw without position. Never attempt to modify the assistance. For specific starting controls or safety devices. instructions, see the appropriate section of the instruction manual. Proper starting methods reduce the risk of injury.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 7 English

As soon as the engine is running, Warning! immediately blip the throttle trigger, which will disengage the starting throttle To reduce the risk of injury from chain lock and allow the engine to settle down contact and / or reactive forces, the to idle. chain brake must be engaged when starting the saw. Warning!

Warning! 001BA114 KN When you pull the starter grip, do not wrap the starter rope around your hand. Do not drop start. This method is very The second recommended method for starting your chain saw allows you to Do not let the grip snap back, but guide dangerous because you may lose con- the starter rope to rewind it properly. trol of the saw. start the saw without placing it on the ground. Make sure the chain brake is Failure to follow this procedure may There are two recommended methods engaged, grip the front handle of the result in injury to your hand or fingers for starting your chain saw. chain saw firmly with your left hand. and may damage the starter Keep your arm on the front handle in a mechanism. locked (straight) position. Hold the rear Important Adjustments handle of the saw tightly between your legs just above the knees. Maintain good balance and secure footing. Pull Warning! the starting grip slowly with your right hand until you feel a definite resistance To reduce the risk of personal injury and then give it a brisk, strong pull. from loss of control and / or contact with the running cutting tool, do not use your 001BA113 KN unit with incorrect idle adjustment. At With the first recommended method, Warning! correct idle speed, the cutting tool the chain saw is started on the ground. should not move. For directions on how Be sure that the guide bar and chain are Make sure the chain brake is engaged to adjust idle speed, see the appropriate clear of you and all other obstructions (see "Chain Brake" chapter in your section of your instruction manual. and objects, including the ground. When instruction manual) and place the chain the engine is started, the engine speed If you cannot set the correct idle speed, saw on firm ground or other solid surface with the starting throttle lock engaged have your STIHL dealer check your in an open area. Maintain good balance will be fast enough for the clutch to power tool and make proper and secure footing. engage the sprocket and, if the chain adjustments and repairs. Grip the front handlebar of the saw firmly brake is not activated, turn the chain. If with your left hand and press down. For the upper quadrant of the tip of the bar During Operation saws with a rear handle level with the touches any object, it may cause kick- Holding and Controlling the Power ground, put the toe of your right foot into back to occur (see section on reactive Tool the rear handle and press down. With forces). To reduce this risk, always your right hand pull out the starter grip engage the chain brake before starting. Always hold the unit firmly with both slowly until you feel a definite resistance Never attempt to start the chain saw hands on the handles while you are and then give it a brisk, strong pull. when the guide bar is in a cut or kerf. working. Wrap your fingers and thumbs around the handles.

8 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

Warning! Keep proper footing and balance at all times. Special care must be taken in slippery conditions (wet ground, snow) and in difficult, overgrown terrain. Watch for hidden obstacles such as tree stumps, roots, rocks, holes and ditches

001BA087 LÄ to avoid stumbling. There is increased Your right hand should grip the rear danger of slipping on freshly debarked handle. This also applies to left-handers. logs. For better footing, clear away With your hands in this position, you can fallen branches, scrub and cuttings. Be best oppose and absorb the push, pull extremely cautious when working on and kickback forces of your saw without slopes or uneven ground. losing control (see section on reactive forces). Warning! Take extreme care in wet and freezing Warning! 001BA031 KN weather (rain, snow, ice). Put off the To reduce the risk work when the weather is windy, stormy of serious or fatal or rainfall is heavy. Warning! injury to the oper- To reduce the risk of injury from loss of ator or bystanders control, never work on a ladder or any from loss of con- other insecure support. Never hold the trol, never use the saw with one hand. It machine above shoulder height. Do not is more difficult for you to control reac- overreach. tive forces and to prevent the bar and chain from skating or bouncing along the limb or log. Even for those compact Warning! saws designed for use in confined spaces, one-handed operation is dan- Never work in a tree unless you have gerous because the operator may lose received specific, professional training control. for such work, are properly secured (such as tackle and harness system or a lift bucket), have both hands free for Warning! operating the chain saw in a cramped environment and have taken proper pre- To reduce the risk of cut injuries, keep cautions to avoid injury from falling hands and feet away from the cutting limbs or branches. tool. Never touch a moving cutting tool with your hand or any other part of your body.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 9 English

Warning! Warning! Even though bystanders should be kept Inhalation of certain dusts, especially away from the running saw, never work organic dusts such as mold or pollen, alone. Keep within calling distance of can cause susceptible persons to have others in case help is needed. an allergic or asthmatic reaction. Sub- stantial or repeated inhalation of dust and other airborne contaminants, in par- 001BA082 KN Warning! ticular those with a smaller particle size, Position the chain saw in such a way As soon as the engine is may cause respiratory or other ill- that your body is clear of the cutting running, this product nesses. This includes wood dust, attachment whenever the engine is generates toxic exhaust especially from hardwoods, but also running. Stand to the left of cut while fumes containing chemi- from some softwoods such as Western bucking. cals, such as unburned Red Cedar. Control dust at the source Never put pressure on the saw when hydrocarbons (including where possible. Use good work prac- reaching the end of a cut. The pressure benzene) and carbon monoxide, that tices, such as always cutting with a may cause the bar and rotating chain to are known to cause respiratory prob- properly sharpened chain (which pro- pop out of the cut or kerf, go out of lems, cancer, birth defects, or other duces wood chips rather than fine dust) control and strike the operator or some reproductive harm. Some of the gases and operating the unit so that the wind other object. If the rotating chain strikes (e.g. carbon monoxide) may be color- or operating process directs any dust some other object, a reactive force may less and odorless. To reduce the risk of raised by the power tool away from the cause the moving chain to strike the serious or fatal injury / illness from inhal- operator. Follow the recommendations operator. ing toxic fumes, never run the machine of EPA / OSHA / NIOSH and occupa- indoors or in poorly ventilated locations. tional and trade associations with Working Conditions If exhaust fumes become concentrated respect to dust ("particulate matter"). Operate and start your power tool only due to insufficient ventilation, clear When the inhalation of dust cannot be outdoors in a well ventilated area. obstructions from work area to permit substantially controlled, i.e., kept at or Operate it under good visibility and proper ventilation before proceeding near the ambient (background) level, daylight conditions only. Work carefully. and / or take frequent breaks to allow the operator and any bystanders should fumes to dissipate before they become wear a respirator approved by NIOSH / concentrated. MSHA for the type of dust encountered. Warning! Your chain saw is a one-person machine. Do not allow other persons in the general work area, even when start- ing. Stop the engine immediately if you are approached.

10 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

housing components) – which can then Warning! increase the risk of injury, e.g., from the Warning! saw chain moving while the engine is Breathing asbestos dust is dangerous idling. When sawing, make sure that the saw and can cause severe or fatal injury, chain does not touch any foreign mate- respiratory illness or cancer. The use rials such as rocks, fences, nails and the and disposal of asbestos-containing Warning! like. Such objects may be flung off, products have been strictly regulated by damage the saw chain or cause the saw Your chain saw is equipped with a chain OSHA and the Environmental Protec- to kickback. catcher. It is designed to reduce the risk tion Agency. If you have any reason to of personal injury in the event of a believe that you might be cutting asbes- thrown or broken chain. From time to tos, immediately contact your employer Warning! time, the catcher may be damaged or or a local OSHA representative. removed. To reduce the risk of personal The muffler and other parts of the Operating Instructions injury, do not operate a chain saw with a engine (e.g. fins of the cylinder, spark damaged or missing chain catcher. plug) become hot during operation and remain hot for a while after stopping the Warning! engine. To reduce risk of burns do not touch the muffler and other parts while Do not operate your power tool using Warning! they are hot. the starting throttle lock, as you do not Inspect antivibration elements periodi- have control of the engine speed. cally. Replace damaged, broken or In the event of an emergency, switch off excessively worn antivibration elements Warning! immediately, since they may result in the engine immediately – move the slide To reduce the risk of fire and burn injury, control / stop switch to 0 or STOP. loss of control of the saw. A "spongi- ness" in the feel of the saw, increased keep the area around the muffler clean. vibration or increased "bottoming" dur- Remove excess lubricant and all debris such as pine needles, branches or Warning! ing normal operation may indicate damage, breakage or excessive wear. leaves. Let the engine cool down sitting Always stop the engine before putting a Antivibration elements should always on concrete, metal, bare ground or solid chain saw down. be replaced in sets. If you have any wood (e.g. the trunk of a felled tree) questions as to whether the antivibra- away from any combustible substances. Warning! tion elements should be replaced, consult your STIHL servicing dealer. The saw chain continues to move for a Warning! short period after the throttle trigger is Never modify your muffler. A modified or released (flywheel effect). Warning! damaged muffler could cause an Accelerating the engine while the saw Your saw is not designed for prying or increase in heat radiation or sparks, chain is blocked increases the load and shoveling away limbs, roots or other thereby increasing the risk of fire and will cause the clutch to slip continuously. objects. Such use could damage the burn injury. You may also permanently This may occur if the throttle is cutting attachment or AV system. damage the engine. Have your muffler depressed for more than a few seconds serviced and repaired by your STIHL when the chain is pinched in the cut or servicing dealer only. the chain brake is engaged. It can result in overheating and damage to important components (e.g. clutch, polymer

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 11 English

Catalytic Converter stay clean and need no service or Kickback: maintenance. If you experience loss of Kickback may occur performance and you suspect a clogged when the moving saw Warning! screen, have your muffler maintained by chain near the upper Some STIHL power tools a STIHL servicing dealer. quadrant of the bar nose are equipped with a cata- Reactive Forces including Kickback contacts a solid object or lytic converter, which is is pinched. designed to reduce the exhaust emissions of the Warning! engine by a chemical Reactive forces may occur any time the process in the muffler. Due to this proc- chain is rotating. Reactive forces can ess, the muffler does not cool down as cause serious personal injury. rapidly as conventional mufflers when the engine returns to idle or is shut off. To reduce the risk of fire and burn inju- ries, the following specific safety precautions must be observed.

Warning! Since a muffler with a catalytic converter cools down less rapidly than conven- 001BA093 LÄ tional mufflers, always set your power The powerful force used to cut wood can tool down in the upright position and be reversed and work against the never locate it where the muffler is near operator. If the rotating chain is suddenly dry brush, grass, wood chips or other stopped by contact with any solid object combustible materials while it is still hot. 001BA035 KN such as a log or branch or is pinched, the reactive forces may occur instantly. The reaction of the cutting force of the Warning! These reactive forces may result in loss chain causes a rotational force on the of control, which, in turn, may cause chain saw in the direction opposite to the An improperly mounted or damaged serious or fatal injury. An understanding chain movement. This may fling the bar shroud or a damaged / deformed muffler of the causes of these reactive forces up and back in a lightning fast reaction in shell may interfere with the cooling proc- may help you avoid the element of an uncontrolled arc mainly in the plane ess of the catalytic converter. To reduce surprise and loss of control. Sudden of the bar. Under some cutting the risk of fire or burn injury, do not con- surprise contributes to accidents. circumstances the bar moves towards tinue work with a damaged or the operator, who may suffer severe or improperly mounted cylinder shroud or The most common reactive forces are: fatal injury. a damaged / deformed muffler shell. – kickback, Kickback may occur, for example, when Your catalytic converter is furnished with – pushback, the chain near the upper quadrant of the screens designed to reduce the risk of bar nose contacts the wood or is – pull-in. fire from the emission of hot particles. pinched during limbing or when it is Due to the heat from the catalytic incorrectly used to begin a plunge or reaction, these screens will normally boring cut.

12 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

The greater the force of the kickback – must be equipped with at least one – bar and chain combinations listed reaction, the more difficult it becomes for device designed to reduce the risk as complying in the "Specifications" the operator to control the saw. Many of kickback injury, such as a chain section of the instruction manual or factors influence the occurrence and brake, low kickback chain, reduced – other replacement bar and chain force of the kickback reaction. These kickback bar, etc. combinations marked in include chain speed, the speed at which The computer derived angles for saws accordance with the standard for the bar and chain contact the object, the below 3.8 cubic inches (62 cm³) use on the powerhead or angle of contact, the condition of the displacement are measured by applying chain and other factors. – replacement chain designated "low a computer program to test results from kickback saw chain." The type of bar and saw chain you use a kickback test machine. is an important factor in the occurrence See the section on "Low kickback saw and force of the kickback reaction. Some chain and reduced kickback bars." Warning! STIHL bar and chain types are designed Devices for Reducing the Risk of to reduce kickback forces. STIHL The computer derived angles of § 5.11 Kickback Injury recommends the use of reduced of ANSI B 175.1-2000 may bear no rela- kickback bars and low kickback chains. tionship to actual kickback bar rotation STIHL recommends the use of the STIHL Quickstop chain brake on your ANSI B 175.1-2000 chain saw angles that may occur in real life cutting situations. powerhead with green labeled reduced kickback standard kickback bars and low kickback chains. § 5.11 of ANSI standard B 175.1-2000, In addition, features designed to reduce sets certain performance and design kickback injuries may lose some of their criteria related to chain saw kickback. effectiveness when they are no longer in Warning! their original condition, especially if they To reduce the risk of injury, never use a To comply with § 5.11 of ANSI have been improperly maintained. saw if the chain brake does not function B 175.1-2000: Compliance with § 5.11 of ANSI properly. Take the saw to your local B 175.1-2000 does not automatically a) Saws with a displacement of less STIHL servicing dealer. Do not use the mean that in a real life kickback the bar than 3.8 cubic inches (62 cm³) saw until the problem has been rectified. and chain will rotate at most 45°. – must, in their original condition, STIHL Quickstop Chain Brake meet a 45° computer derived STIHL has developed a chain stopping kickback angle when equipped with Warning! system designed to reduce the risk of certain cutting attachments, In order for powerheads below 3.8 cubic injury in certain kickback situations. It is – and must be equipped with at least inches (62 cm³) displacement to comply called a Quickstop chain brake. two devices to reduce the risk of with the computed kickback angle kickback injury, such as a chain requirements of § 5.11 of ANSI brake, low kickback chain, reduced B 175.1-2000 use only the following cut- kickback bar, etc. ting attachments: b) Saws with a displacement of 3.8 cubic inches (62 cm³) and above

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 13 English

Warning! Warning! No Quickstop or other chain brake Never run the chain saw above idle device prevents kickback. These speed for more than 3 seconds when devices are designed to reduce the risk the chain brake is engaged or when the of kickback injury, if activated, in certain chain is pinched or otherwise caught in kickback situations. In order for the the cut. Clutch slippage can cause Quickstop to reduce the risk of kickback excessive heat, leading to severe dam- injury, it must be properly maintained age of the motor housing, clutch and and in good working order. See the oiler component and may interfere with chapter of your instruction manual enti- the operation of the chain brake. If tled "Chain Brake" and the section clutch slippage in excess of 3 seconds "Maintenance, Repair and Storing" at has occurred, allow the motor housing the end of these Safety Precautions. In to cool before proceeding and check the addition, there must be enough distance operation of your chain brake as between the bar and the operator to described in the chapter entitled "Chain ensure that the Quickstop has sufficient Brake" of your instruction manual. Also time to activate and stop the chain make sure that the chain is not turning 001BA174 KN before potential contact with the at idle speed (see above at "Important All STIHL chain saws are equipped with operator. Adjustments"). a Quickstop chain brake which can be activated by inertia. If the forces of an Low Kickback Saw Chain and occurring kickback are sufficiently high, Warning! Reduced Kickback Bars the hand guard is accelerated towards An improperly maintained chain brake STIHL offers a variety of bars and the bar nose even without hand contact. may increase the time needed to stop chains. STIHL reduced kickback bars See the chapter entitled "Chain Brake" the chain after activation, or may not and low kickback chains are designed to of your instruction manual. activate at all. reduce the risk of kickback injury. Other chains are designed to obtain higher cutting efficiency or sharpening ease but Warning! may result in higher kickback tendency. Never operate your chain saw without a STIHL has developed a color code front hand guard. In a kickback situation system to help you identify the STIHL this guard helps protect your left hand reduced kickback bars and low kickback and other parts of your body. In addition, chains. Cutting attachments with green removal of the hand guard on a saw warning decals or green labels on the equipped with a Quickstop chain brake packaging are designed to reduce the will deactivate the chain brake. risk of kickback injury. The matching of green decaled powerheads under 3.8 cubic inches (62 cm³) displacement with green labeled bars and green labeled chains gives compliance with the computed kickback angle requirements of ANSI B 175.1-2000

14 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English when the products are in their original condition. Products with yellow decals or Warning! Warning! labels are for users with extraordinary cutting needs and experience and Even if your saw is equipped with a A dull or improperly sharpened chain specialized training for dealing with Quickstop, a reduced kickback bar and may reduce or negate the effects of the kickback. / or low kickback chain, this does not design features intended to reduce kick- eliminate the risk of injury by kickback. back energy. Improper lowering or STIHL recommends the use of its Therefore, always observe all safety sharpening of the depth gauges or green labeled reduced kickback bars, precautions to avoid kickback shaping of the cutters may increase the green labeled low kickback chains situations. chance and the potential energy of a and a STIHL Quickstop chain brake Low Kickback Chain kickback. Always cut with a properly for both experienced and sharpened chain. inexperienced chain saw users. Some types of saw chain have specially Reduced Kickback Bars Please ask your STIHL dealer to designed components to reduce the properly match your powerhead with the force of nose contact kickback. STIHL STIHL green labeled reduced kickback appropriate bar / chain combination to has developed low kickback chain for bars are designed to reduce the risk of reduce the risk of kickback injury. Green your powerhead. kickback injury when used with STIHL green labeled low kickback chains. labeled bars and chains are "Low kickback saw chain" is a chain recommended for all powerheads. which has met the kickback performance requirements of § 5.11.2.4 Warning! of ANSI B 175.1-2000 (Gasoline- Warning! Powered Chain Saws–Safety When used with other, more aggressive Use of other, non-listed bar / chain com- Requirements) when tested in its chains, these bars may be less effective binations may increase kickback forces original condition on a selected in reducing kickback. and the risk of kickback injury. New bar representative sample of chain saws / chain combinations may be developed below 3.8 cubic inches (62 cm³) Warning! after publication of this literature, which displacement specified in ANSI will, in combination with certain power- B 175.1-2000. For a properly balanced saw and in heads, comply with § 5.11 of ANSI order to comply with § 5.12.1 of ANSI B 175.1-2000. Check with your STIHL B 175.1-2000, use only bar lengths dealer for such combinations. Warning! listed in the specifications chapter of the There are potential powerhead and bar instruction manual for your chain saw combinations with which low kickback powerhead. Warning! saw chains can be used which have not Reduced kickback bars and low kick- been specifically certified to comply with back chains do not prevent kickback, the 45° computer derived kickback but they are designed to reduce the risk angle of § 5.11 of ANSI B 175.1-2000. of kickback injury. They are available Some low kickback chains have not from your STIHL dealer. been tested with all powerhead and bar combinations.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 15 English

Bow Guides 10. Be alert for shifting of the log or To avoid Pull-in other forces that may cause the cut 1. Always start a cut with the chain to close and pinch the chain. Warning! rotating at full speed and the 11. Maintain saw chain properly. Cut bumper spike in contact with the Do not mount a bow guide on any with a correctly sharpened, properly wood. STIHL chain saw. Any chain saw tensioned chain at all times. equipped with a bow guide is potentially 2. The risk of pull-in may also be very dangerous. The risk of kickback is 12. Stand to the side of the cutting path reduced by using wedges to open increased with a bow guide because of of the chain saw. the kerf or cut. the increased kickback contact area. A = Pull-in B = Pushback Low kickback chain will not significantly reduce the risk of kickback injury when used on a bow guide. To avoid Kickback The best protection from personal injury that may result from kickback is to avoid kickback situations:

1. Hold the chain saw firmly with both B 001BA038 KN A 001BA037 KN hands and maintain a secure grip. Don’t let go. Pull-in occurs when the chain on the Pushback occurs when the chain on the bottom of the bar is suddenly stopped top of the bar is suddenly stopped when 2. Be aware of the location of the guide when it is pinched, caught or encounters it is pinched, caught or encounters a bar nose at all times. a foreign object in the wood. The foreign object in the wood. The reaction 3. Never let the nose of the guide bar reaction of the chain pulls the saw of the chain may drive the saw rapidly contact any object. Do not cut limbs forward and may cause the operator to straight back toward the operator and with the nose of the guide bar. Be lose control. may cause loss of saw control. Pushback frequently occurs when the especially careful near wire fences Pull-in frequently occurs when the top of the bar is used for cutting. and when cutting small, tough bumper spike of the saw is not held limbs, small size brush and saplings securely against the tree or limb and To avoid Pushback which may easily catch the chain. when the chain is not rotating at full 1. Be alert to forces or situations that speed before it contacts the wood. 4. Don't overreach. may cause material to pinch the top 5. Don't cut above shoulder height. of the chain. 6. Begin cutting and continue at full Warning! 2. Do not cut more than one log at a throttle. Use extreme caution when cutting small time. size brush and saplings which may eas- 7. Cut only one log at a time. 3. Do not twist the saw when ily catch the chain, be whipped towards withdrawing the bar from a plunge 8. Use extreme caution when you or pull you off balance. cut or underbuck cut because the reentering a previous cut. chain can pinch. 9. Do not attempt to plunge cut if you are not experienced with these cutting techniques.

16 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

Cutting Techniques Felling Instructions Escape Path Felling Felling is cutting down a tree. B Before felling a tree, consider carefully all conditions which may affect the direction of fall.

1 1/2 1 45¡ Warning! 21/2

001BA088 LÄ There are a number of factors that may A When felling, maintain a distance of at affect and change the intended direction least 2 1/2 tree lengths from the nearest of fall, e.g. wind direction and speed, 45¡ person. lean of tree, surrounding trees and obstacles, sloping ground, one-sided When felling in the vicinity of roads, limb structure, wood structure, decay, railways and power lines, etc., take extra snow load, etc. To reduce the risk of precautions. Inform the police, utility B severe or fatal injury to yourself or oth- company or railway authority before ers, look for these conditions prior to beginning to cut. beginning the cut, and be alert for a 001BA040 KN change in direction while the tree is Warning! First clear the tree base and work area falling. from interfering limbs and brush and The noise of your engine may drown clean its lower portion with an ax. any warning call. Warning! Then, establish two paths of escape (B) Always observe the general condition of and remove all obstacles. These paths the tree. Inexperienced users should should be generally opposite to the never attempt to cut trees that are planned direction of the fall of the tree decayed or rotted inside or that are (A) and about at a 45° angle. Place all leaning or otherwise under tension. tools and equipment a safe distance There is an increased risk that such away from the tree, but not on the trees could snap or split while being cut escape paths. and cause serious or fatal injury to the operator or bystanders. Also look for broken or dead branches which could vibrate loose and fall on the operator. When felling on a slope, the operator should stand on the uphill side if possible.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 17 English

Buttress Roots Conventional Cut Open-face Technique

C 001BA146 KN

If the tree has large buttress roots, cut into the largest buttress vertically first (horizontally next) and remove the resulting piece. Gunning Sight C 001BA143 KN Felling notch (C) – determines the Felling notch (C) – determines the direction of the fall direction of the fall For a conventional cut: For an open-face cut:

001BA153 KN N Properly place felling notch N Properly place felling notch perpendicular to the line of fall, perpendicular to the line of fall, When making the felling notch, use the close to the ground. close to the ground. gunning sight on the shroud and housing to check the desired direction of fall: N Cut down at approx. 45° angle to a N Cut down at approx. 50° angle to a depth of about 1/5 to 1/4 of the trunk depth of approx.1/5 to 1/4 of the Position the saw so that the gunning diameter. trunk diameter. sight points exactly in the direction you want the tree to fall. N Make second cut horizontal. N Make second cut from below at approx. 40 degree angle. N Remove resulting 45° piece. N Remove resulting 90° piece.

18 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

Making Sapwood Cuts D =Felling Cut E = Hinge

E

D

D E 001BA144 KN 001BA145 KN 001BA150 KN

N For medium sized or larger trees Conventional and open-face technique: N Helps control the falling tree. make cuts at both sides of the trunk, N Begin 1 to 2 inches (2,5 to 5 cm) N Do not cut through the hinge – you at same height as subsequent higher than center of felling notch. could lose control of the direction of felling cut. the fall. N Cut horizontally towards the felling N Cut to no more than width of guide notch. bar. N Leave approx.1/10 of diameter This is especially important in softwood uncut. This is the hinge. in summer – it helps prevent sapwood splintering when the tree falls. N Do not cut through the hinge – you could lose control of the direction of the fall. Drive wedges into the felling cut where necessary to control the fall.

Warning! If the tip of the bar contacts a wedge, it may cause kickback. Wedges should be of wood or plastic – never steel, which can damage the chain.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 19 English

Felling Cut for Small Diameter Trees: Felling Cut for Large Diameter Trees Simple Fan Cut

2

1 4

001BA148 KN Avoid repositioning the saw more than

001BA147 KN necessary. When repositioning for the next cut, keep the guide bar fully Engage the bumper spikes of the chain Warning! engaged in the kerf to keep the felling saw directly behind the location of the cut straight. If the saw begins to pinch, intended hinge and pivot the saw around Felling a tree that has a diameter insert a wedge to open the cut. On the this point only as far as the hinge. The greater than the length of the guide bar last cut, do not cut the hinge. bumper spike rolls against the trunk. requires use of either the sectioning fell- ing cut or plunge-cut method. These Plunge-cut Method methods are extremely dangerous because they involve the use of the Timber having a diameter more than nose of the guide bar and can result in twice the length of the guide bar requires kickback. Only properly trained profes- the use of the plunge-cut method before sionals should attempt these making the felling cut. techniques. First, cut a large, wide felling notch. Sectioning Method Make a plunge cut in the center of the notch. For the sectioning method make the first part of the felling cut with the guide bar fanning in toward the hinge. Then, using the bumper spike as a pivot, reposition the saw for the next cut.

20 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

If you are inexperienced with a chain Do not stand on a log while limbing it – saw, plunge-cutting should not be you may slip or the log may roll. attempted. Seek the help of a Start limbing by leaving the lower limbs professional. to support the log off the ground. When underbucking freely hanging limbs, a Warning! pinch may result or the limb may fall, causing loss of control. If a pinch occurs, In order to reduce the risk of personal stop the engine and remove the saw by injury, never stand directly behind the lifting the limb. The plunge cut is made with the guide tree when it is about to fall, since part of bar nose. Begin the plunge cut by the trunk may split and come back applying the lower portion of the guide towards the operator (barber-chairing), Warning! or the tree may jump backwards off the bar nose to the tree at an angle. Cut until Be extremely cautious when cutting stump. Always keep to the side of the the depth of the kerf is about the same limbs or logs under tension (spring falling tree. When the tree starts to fall, as the width of the guide bar. Next, align poles). The limbs or logs could spring withdraw the bar, shut off the engine the saw in the direction in which the back toward the operator and cause and walk away on the preplanned recess is to be cut. loss of control of the saw and severe or escape path. Watch out for falling limbs. With the saw at full throttle, insert the fatal injury to the operator. guide bar in the trunk. Bucking Warning! Be extremely careful with partially fallen trees which are poorly supported. When the tree hangs or for some other reason does not fall completely, set the saw aside and pull the tree down with a cable winch, block and tackle or tractor. If you try to cut it down with your saw, you may be injured. Enlarge the plunge cut as shown in the Limbing illustration. Limbing is removing the branches from a fallen tree. Warning! There is an extreme danger of kick- Warning! back at this point. Extra caution must There is an extreme danger of kickback be taken to maintain control of the during the limbing operation. Do not saw. To make the felling cut, follow

work with the nose of the bar. Be 001BA033 KN the sectioning method described extremely cautious and avoid contact- previously. ing the log or other limbs with the nose Bucking is cutting a log into sections. of the guide bar.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 21 English

maintained properly or if Warning! nonapproved replacement parts were used, STIHL may deny coverage. When bucking, do not stand on the log. 1 Make sure the log will not roll downhill. If on a slope, stand on the uphill side of Warning! the log. Watch out for rolling logs. 2 Use only identical STIHL replacement Cut only one log at a time. parts for maintenance and repair. Use of 001BA151 KN Shattered wood should be cut very non-STIHL parts may cause serious or carefully. Sharp slivers of wood may be fatal injury. caught and flung in the direction of the Strictly follow the maintenance and operator of the saw. 2 repair instructions in the appropriate section of your instruction manual. Please refer to the maintenance chart in 1 this manual.

001BA152 KN Warning! Logs under strain: Always stop the engine and make sure that the cutting tool is stopped before Risk of pinching! Always start relieving doing any maintenance or repair work or cut (1) at compression side.Then make cleaning the power tool. bucking cut (2) at tension side. If the saw pinches, stop the engine and remove it from the log. Warning! Only properly trained professionals Do not attempt any maintenance or should work in an area where the logs, repair work not described in your limbs and roots are tangled. Working in instruction manual. Have such work per- "blow down" areas is extremely formed by your STIHL servicing dealer hazardous. Drag the logs into a clear only. For example, if improper tools are

001BA051 LÄ area before cutting. Pull out exposed used to remove the flywheel or if an and cleared logs first. improper tool is used to hold the fly- When cutting small logs, place log wheel in order to remove the clutch, through "V"-shaped supports on top of a structural damage to the flywheel could sawhorse. Never permit another person MAINTENANCE, REPAIR AND occur and could subsequently cause the to hold the log. Never hold the log with STORING flywheel to burst. your leg or foot. Maintenance, replacement, or repair Wear gloves when handling or of the emission control devices and performing maintenance on saw chains. systems may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. However, if you make a warranty claim for a component which has not been serviced or

22 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

Tighten all nuts, bolts and screws except For any maintenance of the emission Warning! the carburetor adjustment screws after control system please refer to the each use. maintenance chart and to the limited Use the specified spark plug and make warranty statement near the end of the sure it and the ignition lead are always instruction manual. clean and in good condition. Always Warning! press spark plug boot snugly onto spark Do not clean your machine with a In order for the chain brake on your plug terminal of the proper size. (Note: If pressure washer. The solid jet of water STIHL chain saw to properly perform its terminal has detachable SAE adapter may damage parts of the machine. function of reducing the risk of kickback nut, it must be securely attached.) A and other injuries, it must be properly Store chain saw in a dry place and away loose connection between spark plug maintained. Like an automobile brake, a from children. Before storing for longer terminal and the ignition wire connector chain saw chain brake incurs wear each than a few days, always empty the fuel in the boot may create arcing that could time it is engaged. tank (see chapter "Storing the Machine" ignite combustible fumes and cause a in the instruction manual). fire. The amount of wear will vary depending upon usage, conditions under which the saw is used and other factors. Excessive Warning! wear will reduce the effectiveness of the Never test the ignition system with the chain brake and can render it spark plug boot removed from the spark inoperable. plug or with a removed spark plug, since For the proper and effective operation of uncontained sparking may cause a fire. the chain brake, the brake band and clutch drum must be kept free of dirt, Warning! grease and other foreign matter which may reduce friction of the band on the Do not operate your chain saw if the drum. muffler is damaged, missing or modi- fied. An improperly maintained muffler For these reasons, each STIHL chain will increase the risk of fire and hearing saw should be returned to trained loss. personnel such as your STIHL servicing dealer for periodic inspection and If your muffler was equipped with a servicing of the brake system according spark-arresting screen to reduce the risk to the following schedule: of fire, never operate your saw if the screen is missing or damaged. Heavy usage – every three months, Remember that the risk of forest fires is Moderate usage – twice a year, greater in hot or dry weather. Occasional usage – annually. Keep the chain, bar and sprocket clean; The chain saw should also be returned replace worn sprockets or chains. Keep immediately for maintenance whenever the chain sharp. You can spot a dull the brake system cannot be thoroughly chain when easy-to-cut wood becomes cleaned or there is a change in its hard to cut and burn marks appear on operating characteristics. the wood. Keep the chain at proper tension.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 23 English

Cutting Attachment Mounting the Bar and Disengage the chain brake. Chain (side chain STIHL is the only manufacturer in the tensioner) industry to produce its own chain saws, guide bars, saw chains and chain Removing the chain sprocket cover sprockets. A cutting attachment consists of the saw chain, guide bar and chain sprocket. The cutting attachment that comes 001BA186 KN standard is designed to exactly match the chain saw. N Pull the hand guard towards the front handle until there is an audible click – the chain brake is 1 disengaged. 2 533BA001 KN N Unscrew the nut and remove the Fitting the chain chain sprocket cover.

a 3 t = a : 2 1 001BA191 KN

– The pitch (t) of the saw chain (1), chain sprocket and the nose sprocket of the Rollomatic guide bar 2 must match. 001BA185 KN – The drive link gauge (2) of the saw 143BA003 KN chain (1) must match the groove N Turn the screw (1) width of the guide bar (3). Wear work gloves to protect your counterclockwise until the tensioner hands from the sharp cutters. If non-matching components are used, slide (2) butts against the left end of the cutting attachment may be damaged the housing slot. N Fit the chain – start at the bar nose. beyond repair after a short period of operation.

24 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

Mounting the Bar and Chain (quick chain 2 3 1 1 tensioner) 2 4 Removing the chain sprocket cover 001BA187 KN 2310BA015 KN

N Fit the guide bar over the studs (1) – N Remove screw (2) the cutting edges on the top of the 1 bar must point to the right. 1 N Engage the peg of the tensioner 3 2 slide in the locating hole (2) –- place the chain over the sprocket (3) at the same time. 2310BA013 KN 3 N Turn the tensioning N Swing grip (1) into position (until it screw (4)clockwise until there is engages) 2310BA016 KN very little chain sag on the N Turn the wing nut (2) to the left until underside of the bar – and the drive it hangs loosely in the chain N Position tensioning gear (1) and link tangs are engaged in the bar sprocket cover (3) guide bar (3) relative to one another groove. N Remove chain sprocket cover (3) N Refit the sprocket cover and screw on the nut only fingertight. Mounting the tensioning gear N Go to chapter on "Tensioning the 2 Saw Chain" 2310BA017 KN 1 N Insert and tighten screw (2) 2310BA014 KN

N Remove and reverse tensioning gear (1)

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 25 English

Releasing the chain brake N Fit the saw chain – starting at the nose of the guide bar – pay attention to the position of the tensioning gear and the cutting edges N Turn tensioning gear (1) to the right as far as possible N Turn the guide bar so that the tensioning gear faces the user 001BA186 KN N Pull hand guard towards the front 3 handle until it engages audibly – 2 chain brake is released

Fitting the saw chain 181BA013 KN 135BA011 KN N Place the saw chain on the chain sprocket (2) N Guide the drive link into the bar groove (see arrow) and turn the N Slide the guide bar over the collar tensioning gear to the left as far as screw (3); the head of the rear collar possible screw must protrude into the oblong hole N Fit chain sprocket cover, sliding the guide lugs into the engine housing openings

4 5

1 2310BA018 KN

181BA012 KN When fitting the chain sprocket cover, Put on protective gloves – risk of the teeth of the adjusting wheel and the injury by the sharp cutters. tensioning gear must mesh; if necessary,

26 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

N turn the adjusting wheel (4) a little Tensioning the Saw Chain Tensioning the Saw Chain until the chain sprocket cover can be slid completely against the (side chain tensioner) (quick chain tensioner) engine housing N Swing grip (5) into position (until it engages) 1 N Fit wing nut and tighten lightly N Next step: see "Tensioning the Saw 2 Chain" 1 001BA112 KN 142BA063 KN

Retensioning during cutting work: Retensioning during cutting work: N Switch off the engine. N Shut off the engine. N Loosen the nut. N Pull out the hinged clip and loosen the wingnut. N Hold the bar nose up. N Turn the adjusting wheel (1) N Use a screwdriver to turn the clockwise as far as stop. tensioning screw (1) clockwise until the chain fits snugly against the N Tighten down the wingnut (2) firmly underside of the bar. by hand. N While still holding the bar nose up, N Fold down the hinged clip. tighten down the nut firmly. N Go to "Tensioning the Saw Chain" N Go to "Checking Chain Tension". A new chain has to be retensioned more A new chain has to be retensioned more often than one that has been in use for often than one that has been in use for some time. some time. N Check chain tension frequently – N Check chain tension frequently – see chapter on "Operating see chapter on "Operating Instructions". Instructions".

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 27 English

Checking Chain Tension Fuel We recommend STIHL HP Ultra 2-Cycle Engine Oil since it is specially formulated for use in STIHL engines. This engine is certified to operate on Do not use BIA or TCW rated (two- unleaded gasoline and the STIHL two- stroke water cooled) mix oils or other stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. mix oils that state they are for use in both Your engine requires a mixture of high- water cooled and air cooled engines quality gasoline and quality two-stroke (e.g., outboard motors, snowmobiles, air cooled engine oil. chain saws, mopeds, etc.). Use mid-grade unleaded gasoline with a Take care when handling gasoline. Avoid direct contact with the skin and 142BA064 KN minimum octane rating of 89 (R+M/2). If the octane rating of the mid-grade avoid inhaling fuel vapor. When filling at N Shut off the engine. gasoline in your area is lower, use the pump, first remove the canister from your vehicle and place the canister on N Wear work gloves to protect your premium unleaded fuel. the ground before filling. Do not fill fuel hands. Fuel with a lower octane rating may canisters that are sitting in or on a N The chain must fit snugly against increase engine temperatures. This, in vehicle. the underside of the bar and it must turn, increases the risk of piston seizure The canister should be kept tightly still be possible to pull the chain and damage to the engine. closed in order to avoid any moisture along the bar by hand when the The chemical composition of the fuel is getting into the mixture. chain brake is released. also important. Some fuel additives not The machine‘s fuel tank and the canister N If necessary, retension the chain. only detrimentally affect elastomers (carburetor diaphragms, oil seals, fuel in which fuel mix is stored should be A new chain has to be retensioned more lines, etc.), but magnesium castings and cleaned as necessary. often than one that has been in use for catalytic converters as well. This could some time. cause running problems or even Fuel mix ages N Check chain tension frequently – damage the engine. For this reason see chapter on "Operating STIHL recommends that you use only Only mix sufficient fuel for a few days Instructions". high-quality unleaded gasoline! work, not to exceed 3 months of storage. Gasoline with an ethanol content of Store in approved fuel-canisters only. more than 10% can cause running When mixing, pour oil into the canister problems and major damage in engines first, and then add gasoline. Close the with a manually adjustable carburetor canister and shake it vigorously by hand and should not be used in such engines. to ensure proper mixing of the oil with the fuel. Engines equipped with M-Tronic can be run on gasoline with an ethanol content of up to 25% (E25). Use only STIHL two-stroke engine oil or equivalent high-quality two-stroke engine oils that are designed for use only in air cooled two-cycle engines.

28 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva- Fueling Opening line lent high-quality oils)

US gal. US fl.oz 12.6 2 1/2 6.4 512.8 Preparations Dispose of empty mixing-oil canisters only at authorized disposal locations. 001BA218 KN

N Raise the grip into an upright position. 001BA229 KN

N Before fueling, clean the filler cap and the area around it to ensure that no dirt falls into the tank. 001BA219 KN Always thoroughly shake the mixture in the canister before fueling your N Turn the cap counterclockwise machine. (approx. 1/4 turn). N Position the machine so that the filler cap is facing up. In order to reduce the risk of burns or other personal injury from escaping gas vapor and fumes, remove the fuel filler cap carefully so as to allow any pressure build-

up in the tank to release slowly 001BA224 KN N Remove fuel filler cap.

Refueling

Take care not to spill fuel while fueling and do not overfill the tank.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 29 English

Closing Checking for proper closure 001BA227 KN

Left: Base of improperly aligned 001BA220 KN 001BA223 KN cap (with open space) With grip in an upright position: N The lug on the grip must engage Right: Base of cap correctly posi- entirely in the recess (arrow), and tioned for installation N Insert the cap – positioning marks the grip must lie completely flush on the cap and the fuel tank opening with the top of the cap. must line up. N The cap should drop fully into the opening in this position. 001BA226 KN

N To correct a misalignment, turn the 001BA225 KN cap (with the grip up) until it drops N Grip the cap and check for fully into the tank opening. tightness. 001BA221 KN N Twist the cap counterclockwise as N If the cap can be moved, it is not far as it will go (approx. 1/4 turn) – N While pressing the cap down, twist it properly installed. this will twist the base of the cap into firmly clockwise as far as it will go the correct position. (approx. 1/4 turn). Misalignment of the cap parts N Twist the cap clockwise, closing it normally – see the sections N If the cap does not drop fully into the "Closing" and "Checking for proper opening when the positioning marks closure." line up and/or if the cap does not N If your cap still does not tighten tighten properly when twisted, the properly, it may be damaged or base of the cap may be rotated out broken; immediately stop use of the of position vis-à-vis the top. unit and take it to your authorized

001BA222 KN N Such misalignment can result from STIHL dealer for repair. N Fold down the grip. handling, cleaning or an improper attempt at tightening.

30 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

Chain Lubricant Filling Chain Oil Tank for assistance if necessary STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively For automatic and reliable lubrication of by an authorized STIHL servicing the chain and guide bar – use only an dealer. environmentally compatible quality chain and bar lubricant. Rapidly biodegradable STIHL Bioplus is Preparations recommended. Biological chain oil must be resistant to aging (e.g. STIHL Bioplus) since it will otherwise quickly turn to resin. This results in hard deposits that are difficult to remove, especially in the area of the chain drive, clutch and chain. It may even cause the oil pump to seize. 001BA158 KN The service life of the chain and guide N Thoroughly clean the oil filler cap bar depends on the quality of the and the area around it to ensure that lubricant. It is therefore essential to use no dirt falls into the tank. only a specially formulated chain lubricant. N Position the machine so that the filler cap is facing up. Do not use waste oil. Renewed contact with waste oil can cause N Open the filler cap. skin cancer. Moreover, waste oil is environmentally harmful. Filling chain oil tank Waste oil does not have the necessary lubricating properties N Refill the chain oil tank every time and is unsuitable for chain you refuel. lubrication. Take care not to spill chain oil while refilling and do not overfill the tank. N Close the filler cap. There must still be a small amount of oil in the oil tank when the fuel tank is empty. If the oil level in the tank does not go down, the reason may be a fault in the oil supply system: Check chain lubrication, clean the oilways, contact your dealer

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 31 English

Checking Chain Chain Brake Releasing the chain brake Lubrication

Locking chain with chain brake 143BA012 KN 143BA024 KN N Pull the hand guard back toward the The saw chain must always throw off a front handle. small amount of oil. Always disengage chain brake Never operate your saw without before accelerating engine and chain lubrication. If the chain runs before starting cutting work. The dry, the whole cutting attachment only exception to this rule is when

will be irretrievably damaged 143BA011 KN you check operation of the chain within a very short time. Always – in an emergency brake. check chain lubrication and the oil level in the tank before starting – when starting High revs with the chain brake work. engaged (chain locked) will – at idling speed quickly damage the powerhead Every new chain has to be broken in for The chain is stopped and locked when and chain drive (clutch, chain about 2 to 3 minutes. the hand guard is pushed toward the bar brake). After breaking in the chain, check chain nose by the left hand – or when brake is The chain brake is designed to be tension and adjust if necessary – see activated by inertia in certain kickback activated also by the inertia of the "Checking Chain Tension". situations. front hand guard if the forces are sufficiently high. The hand guard is accelerated toward the bar nose - even if your left hand is not behind the hand guard, e.g. during a

32 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English felling cut. The chain brake will operate Winter Operation At temperatures above only if it has been properly maintained +68°F (+20°C), return the shutter and the hand guard has not been to the summer position. This is modified in any way. necessary to avoid engine running problems and overheating. Check operation of chain brake Fitting the cover plate Before starting work: Run engine at idle Winter shutter (MS 211 only) speed, engage the chain brake (push (Special accessory, not for Easy2Start hand guard toward bar nose). models) Accelerate up to full throttle for no more At temperatures below +50°F (+10°C): than 3 seconds – the chain must not N Remove the shroud – see "Shroud". rotate. The hand guard must be free from dirt and move freely.

Chain brake maintenance 2 2 The chain brake is subject to normal 1 1 wear. It is necessary to have it serviced 533BA014 KN and maintained regularly by trained N Place the cover plate (1) in position personnel, such as your STIHL servicing and secure it with the screws (2). dealer, at the following intervals: N If your saw is very cold, start the Full-time usage: every 3 engine and run it until it reaches months normal operating temperature. Part-time usage: every 6 MS 211 only: When the cover plate is months 2 fitted, the winter shutter may be in either Occasional usage: every 12 the winter or summer positions. Move it months to the winter position when temperatures drop below +50°F (+10°C). 533BA003 KN

N Use the combination wrench to turn the shutter, next to the spark plug, 45° counterclockwise.

1 Winter operation 2 Summer operation N Install the shroud – see "Shroud". Heated air is now drawn in from around the cylinder to warm the carburetor – this helps prevent carburetor icing.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 33 English

Starting / Stopping the Positions of Master Control lever at the same time and hold them in that position – now set the Master Control Engine lever. To select the starting throttle Versions with Easy2Start position (n), move the Master Control lever to choke closed ( ) first, then STOP l This machine is extremely simple push it into the starting throttle and easy to start, even for position (n). children. The Master Control lever must be in the To reduce the risk of serious or fatal 0 choke closed position (l) before it can injury: be moved to to the starting throttle position (n). – do not allow children or other unauthorized persons to attempt to The Master Control lever moves from start or otherwise use the machine the starting throttle position (n) to the normal run position (F) when you press – never allow children or down the throttle lockout and blip the unauthorized persons access to the throttle trigger at the same time. machine To switch off the engine, move the – never leave the machine Master Control lever to Stop 0.

unattended while working or during 001BA140 KN work breaks Stop 0 – engine off – the ignition is Choke shutter closed (l) – after work, store in a safe, secure switched off. – if the engine is cold location out of the reach of children Normal run position F – engine runs or and other unauthorized persons – If the engine stalls when you open can fire. the throttle after starting. Starting throttle n – this position is – If the fuel tank was run until empty used to start a warm engine. The Master (engine stopped). Control lever moves to the normal run position as soon as the throttle trigger is Starting throttle position (n) squeezed. – If the engine is warm, i.e. if it has Choke shutter closed l – this been running for about one minute. position is used to start a cold engine. – When the engine begins to fire. Setting the Master Control lever – After clearing a flooded combustion chamber.

To move the Master Control lever from Fuel pump the normal run position (F) to choke closed (l), press down the throttle lockout and squeeze the throttle trigger Press the fuel pump bulb several times – even if the bulb is already filled with fuel:

34 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

– When starting for the first time. Between knees or thighs Starting – If the fuel tank was run until empty (engine stopped). Standard versions Holding the saw

There are two ways of holding the saw when starting.

On the ground 143BA019 KN

N Hold the rear handle tightly between your legs, just above the knees. 143BA020 KN N Hold the front handle firmly with N Pull the starter grip slowly with your your left hand – your thumb should right hand until you feel it engage – be under the handle. and then give it a brisk strong pull and push down the front handle at the same time. Do not pull out the starter rope to full length – it might 143BA018 KN otherwise break. Do not let the N Place your saw on the ground. starter grip snap back. Guide it Make sure you have a firm footing – slowly back into the housing so that check that the chain is not touching the starter rope can rewind properly. any object or the ground. Machines without additional manual fuel N Hold the saw firmly on the ground pump: If the engine is new or after a long with your left hand on the front out-of-service period, it may be handle – your thumb should be necessary to pull the starter rope several under the handle. times to prime the fuel system. N Put your right foot into the rear handle and press down.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 35 English

Versions with Easy2Start Versions with manual fuel pump All models The Easy2Start stores the energy required to start the saw. For this reason there may be a delay of a few seconds between cranking the engine and it 0 actually starting. There are two ways of starting machines 1 with Easy2Start: N Hold the starter grip with your right hand and pull it out slowly and steadily – or – hold the starter grip with your right hand and give it several short pulls, using only a 2 short length of rope for each pull. 3 N Push down the handle while cranking. Do not pull out the rope to its full length – it might otherwise break. 533BA004 KN 533BA005 KN N Do not let the starter grip snap back. Guide it slowly back into the housing N Press the fuel pump bulb at least N Push the hand guard (1) forward – so that the starter rope can rewind five times – even if the bulb is the chain is locked. already filled with fuel. properly. N Press down trigger lockout (2) and pull the throttle trigger at the same Starting the saw time. Set Master Control lever (3) to: Choke shutter closed (l) Bystanders must be well clear of – If the engine is cold (also use this the general work area of the saw. position if the engine stopped when N Observe safety precautions. you opened the throttle after starting) Starting throttle position (n) – If the engine is warm, i.e. if it has been running for about one minute. N Hold and start your saw as described.

36 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

When the engine begins to fire: If the engine does not start

N Set the Master Control lever to the If you did not move the Master Control starting throttle position (n ). lever from the choke shutter closed position (l) to the starting throttle N Hold and start your saw as position (n) quickly enough, the engine described. may be flooded. As soon as the engine runs N Move the Master Control lever to the stop position (0). N Remove the spark plug – see "Spark Plug". N Dry the spark plug. 0 N Crank the engine several times with 5 the starter to clear the combustion chamber.

143BA012 KN N Refit the spark plug – see "Spark Plug". N Pull the hand guard back toward the front handle. N Set Master Control lever to the starting throttle position (n) – even The chain brake is now disengaged – if the engine is cold. your saw is ready for operation. N Now start the engine. 3 Always disengage chain brake 4 before accelerating the engine. High revs with the chain brake engaged (chain locked) will

533BA006 KN quickly damage the clutch and chain brake. N Press down the trigger lockout and the blip the throttle trigger (4) – the At very low outside temperatures: Master Control lever (3) moves to the run position F and the engine settles down to idling speed. N Allow engine to warm up at part throttle.

Stopping the engine

N Move the Master Control lever to the stop position (0).

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 37 English

Operating Instructions Chain cold Short-term storage Tension is correct when the chain fits Wait for engine to cool down. Keep the snugly against the underside of the bar machine with a full tank of fuel in a dry but can still be pulled along the bar by place, well away from sources of During the break-in period hand. Retension if necessary – see ignition, until you need it again. "Tensioning the Saw Chain". A factory new machine should not be run Long-term storage Chain at operating temperature at high revs (full throttle off load) for the See "Storing the machine" first three tank fillings. This avoids The chain stretches and begins to sag. unnecessarily high loads during the The drive links must not come out of the break-in period. As all moving parts bar groove on the underside of the bar – have to bed in during the break-in the chain may otherwise jump off the period, the frictional resistances in the bar. Retension the chain – see shortblock are greater during this period. "Tensioning the Saw Chain". The engine develops its maximum power after about 5 to 15 tank fillings. The chain contracts as it cools down. If it is not slackened off, it During work can damage the crankshaft and bearings.

Do not make the mixture leaner to After a long period of full-throttle achieve an apparent increase in operation power – this could damage the After a long period of full-throttle engine – see "Adjusting the operation, allow engine to run for a while Carburetor". at idle speed so that the heat in the Open the throttle only when the engine can be dissipated by flow of chain brake is off. Running the cooling air. This protects engine- engine at high revs with the chain mounted components (ignition, brake engaged (chain locked) will carburetor) from thermal overload. quickly damage the shortblock and chain drive (clutch, chain After finishing work brake).

Check chain tension frequently N Slacken off the chain if you have retensioned it at operating A new saw chain must be retensioned temperature during work. more frequently than one that has been in use already for an extended period. Always slacken off the chain again after finishing work. The chain contracts as it cools down. If it is not slackened off, it can damage the crankshaft and bearings.

38 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

Taking Care of the Guide Chain type Pitch Minimum Shroud Bar groove depth Picco 3/8" P 0.20" Removing the shroud (5.0 mm) Rapid 1/4" 0.16" (4.0 mm) 2 Rapid 3/8"; 0.325" 0.24" (6.0 mm) Rapid 0.404" 0.28" (7.0 mm) If groove depth is less than specified: N Replace the guide bar. 533BA002 KN The drive link tangs will otherwise N Squeeze the throttle trigger and scrape along the bottom of the groove – move the Master Control lever to l the cutters and tie straps will not ride on . the bar rails. 1 3 N Slide the lock to the rear. N Remove the shroud upwards to the 143BA026 KN rear. N Turn the bar over – every time you sharpen the chain and every time Installing the shroud you replace the chain – this helps avoid one-sided wear, especially at the nose and underside of the bar. N Refit the shroud and secure it with the lock. N Regularly clean the oil inlet hole (1), the oilway (2) and the bar groove (3). N Measure the groove depth – with the scale on the filing gauge (special accessory) – in the area used most for cutting.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 39 English

Air Filter System One-piece fabric filter (special Cleaning the Air Filter accessory)

The air filter system can be adapted to For damage and extremely cold If there is a noticeable loss of engine suit different operating conditions by operating conditions. installing a choice of filters. Changing power the filter is quick and simple. N Remove the shroud – see "Shroud". N Always replace damaged filters. N Clean away loose dirt from around the filter. 533BA009 KN

N Push the two locking tabs upwards, tilt the air filter towards the rear handle and remove.

533BA008 KN To avoid damaging the filter, do not use tools for removing and Fleece mat (MS 171) installing the air filter. N Blow out the filter with compressed Top illustration. air from the clean air side. If the filter fabric is caked with dirt or no One-piece fleece filter with sealing lip compressed air is available: (MS 181, MS 211) N Wash the filter in a clean, non- flammable solution (e.g. warm Bottom illustration, special accessory on soapy water) and then dry. MS 171. N Reinstall the air filter. N Install the shroud – see "Shroud".

40 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

Engine Management Adjusting the Carburetor Adjusting idle speed

Engine stops while idling Exhaust emissions are controlled by the General information design of the fundamental engine N Turn the low speed screw (L) parameters and components (e.g. carefully clockwise as far as stop, carburation, ignition, timing and valve or The carburetor comes from the factory then turn it back 1 turn. port timing) without the addition of any with a standard setting. N Turn the idle speed screw (LA) major hardware. This setting provides an optimum fuel-air clockwise until the chain begins to mixture under most operating run – then back it off 2 turns. conditions. Chain runs when engine is idling With this carburetor it is only possible to correct the adjusting screws within fine N Turn the low speed screw (L) limits. carefully clockwise as far as stop, then turn it back 1 turn. Standard setting N Turn the idle speed screw (LA) counterclockwise until the chain begins to run – then turn it another N Switch off the engine. 2 turns in the same direction. N Check the air filter and clean or replace if necessary. If the chain continues moving when the engine is idling, have N Check the spark arresting screen your saw checked and repaired by (country-specific) in the muffler and your servicing dealer. clean or replace if necessary. Erratic idling behavior, poor acceleration (even though standard setting of low speed screw is correct)

H L 3/4 1 Idle setting is too lean – N Idle setting is too lean: Turn the low LA speed screw (L) counterclockwise until the engine runs and accelerates smoothly. 533BA010 KN It is usually necessary to change the N Turn high speed screw (H) setting of the idle speed screw (LA) after counterclockwise as far as stop (no every correction to the low speed more than 3/4 turn). screw (L). N Turn the low speed screw (L) Fine tuning for operation at high carefully clockwise as far as stop, altitude then turn it back 1 turn.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 41 English

A slight correction of the setting may be Spark Plug Checking the Spark Plug necessary if the engine does not run satisfactorily: N Check the standard setting. If engine is down on power, difficult to start or runs poorly at idling speed, first N Warm up the engine. check the spark plug. N Turn high speed screw (H) slightly Fit a new spark plug after approx. 100 clockwise (leaner) – no further than operating hours or earlier if the stop. electrodes are badly eroded. If the setting is too lean there is a A

Wrong fuel mix (too much engine oil in 000BA039 KN risk of engine damage due to the gasoline), a dirty air filter and insufficient lubrication and unfavorable running conditions (mostly N Clean dirty spark plug. overheating. at part throttle etc.) affect the condition N Check electrode gap (A) and of the spark plug. These factors cause readjust if necessary – see deposits to form on the insulator nose "Specifications". which may result in trouble in operation. N Use only resistor type spark plugs of the approved range. Removing the spark plug Rectify problems which have caused fouling of spark plug: N Remove the shroud – see "Shroud". – Too much oil in fuel mix. – Dirty air filter. – Unfavorable running conditions, e.g. operating at part load. 533BA007 KN

N Pull off the spark plug boot. N Unscrew the spark plug.

42 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

Engine Running Behavior Replacing the Starter Rope and Rewind Spring 1 If engine running behavior is unsatisfactory even though the air filter is clean and the carburetor is properly adjusted, the cause may be the muffler. Have the muffler checked for contamination (carbonization) by your servicing dealer. 2 STIHL recommends that you have 2 servicing and repair work carried out 1 exclusively by an authorized STIHL 1 servicing dealer. 000BA071 KN

1 Warning! 1 533BA011 KN 533BA011 To reduce the risk of fire and burn injury, use only spark plugs authorized by N Remove the shroud – see "Shroud". STIHL. Always press spark plug boot (1) N Take out the screws (1). snugly onto spark plug terminal (2) of the proper size. (Note: If terminal has N Use the combination wrench (2) to detachable SAE adapter nut, it must be ease the hand guard outwards and attached.) A loose connection between pry it off the fan housing. spark plug boot and ignition wire con- N Pull the fan housing off the nector in the boot may create arcing that crankcase and remove it could ignite combustible fumes and downwards. cause a fire.

Installing the spark plug

N Install the spark plug and connect the spark plug boot (press it down firmly) – reassembly all other parts in the reverse sequence.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 43 English

Models with Easy2Start The rewind spring may pop out and uncoil during this operation – take care to avoid the risk of injury. Models with Easy2Start a

7 135BA036 KN 8 6 5 N Thread the new rope through the 9 9 starter grip and tie a simple overhand knot. Dimension "a" 4 should be about 0.16 in (4 mm) to 0.23 in (7 mm). 3 208BA017 KN N Pull the knot back into the grip. N Remove the spring clip (7). N Refit the cap in the grip. 2 N Carefully remove the rope rotor with washer (8) and pawls (9).

208BA012 KN The rewind spring may pop out N Use circlip pliers to carefully remove and uncoil during this operation – the circlip (2). take care to avoid the risk of injury. N Remove the washer (3), driver (4), spring housing (5) and washer (6). Replacing the starter rope If suitable circlip pliers are not available, have the starter rope or rewind spring Models with ElastoStart replaced by your servicing dealer. 11 Models with standard starter 12

7 8 10 9 108BA015 KN 208BA014 KN Thread the end of the rope N Pry the cap (10) out of the grip.

208BA013 KN N through the top of the guide N Remove the remaining rope from bushing (11) and rope rotor (12) N Remove the spring clip (7). the rotor and starter grip. and secure it with a simple N Carefully remove the rope rotor overhand knot. with washer (8) and pawl (9). N Go to "Installing the Rope Rotor".

44 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

Models without ElastoStart and Installing the rope rotor Models with Easy2Start models with Easy2Start Models with standard starter 7 8 7 9 9 8 9 208BA017 KN

N Coat the rope rotor bearing bore

208BA013 KN with non-resinous oil. N Coat the rope rotor bearing bore N Slip the rotor over the starter post – with non-resinous oil. turn it back and forth to engage the anchor loop of the rewind spring. N Slip the rotor over the starter post – turn it back and forth to engage the N Refit the pawls (9) in the rotor. anchor loop of the rewind spring. N Fit the washer (8) on the starter N Refit the pawl (9) in the rotor. post.

135BA032 LÄ N Fit the washer (8) on the starter N Use a screwdriver or suitable pliers N Remove the remaining rope from post. to install the spring clip (7) on the the rotor and starter grip. starter post and engage it on the N Use a screwdriver or suitable pliers pawl's peg – the spring clip must N Thread the new starter rope through to install the spring clip (7) on the point clockwise as shown in the the rotor and secure it with a simple starter post and engage it on the illustration. overhand knot. pawl's peg – the spring clip must point clockwise as shown in the N Thread the other end of the rope illustration. through the rope guide bushing (from inside) and the underside of the starter grip and secure it with one of the special knots shown – do not wind the rope onto the rotor.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 45 English

Tensioning the rewind spring N Take one turn of the rope off the rotor. Models with Easy2Start: N Fit the spring housing, driver and washer on the starter post. N Use circlip pliers to carefully install the circlip in the starter post groove. 001BA126 KN All versions N Place the new spring with frame in N Fit the fan housing on the position in the fan housing – the crankcase. anchor loop must engage the lug in N Install the shroud – see "Shroud". the housing. N Apply suitable tools (screwdriver, Replacing a broken rewind spring punch, etc.) to the recesses and push the spring into its seat in the fan housing – it slips out of the N Removing the rope rotor frame in this process. The bits of spring might still be N Take the frame out of the fan under tension and could fly apart

108BA014 KN housing. when you take them out of the N Make a loop in the starter rope and housing. To reduce the risk of N Reinstall the rope rotor, tension the use it to turn the rope rotor six full injury, wear face protection and rewind spring, fit the fan housing revolutions in the direction of the work gloves. and secure it in position. arrow. N Carefully remove the parts of the N Hold the rotor steady. Pull out and spring. straighten the twisted rope. N Lubricate the new spring with a few N Release the rope rotor. drops of non-resinous oil. N Release the rope slowly so that it winds onto the rotor. The starter grip must sit firmly in the rope bushing. If the grip droops to one side: Add one more turn on the rope rotor to increase spring tension. When the starter rope is fully extended it must still be possible to rotate the rotor another half turn. If this is not the case, the spring is overtensioned and could break:

46 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

Storing the Machine Checking and Replacing the Chain Sprocket 5 For periods of 3 months or longer N Remove chain sprocket cover, saw chain and guide bar. 6 N Drain and clean the fuel tank in a 2 well ventilated area. N Release chain brake – pull hand 1 guard against the front handle N Dispose of fuel properly in accordance with local environmental requirements. Fit new chain sprocket 4 N Run the engine until the carburetor is dry – this helps prevent the 3 carburetor diaphragms sticking 6 together. 2 N Remove the saw chain and guide 1 bar, clean them and spray with corrosion inhibiting oil. 001BA122 KN N Thoroughly clean the machine –

pay special attention to the cylinder 001BA121 KN N Use a screwdriver to remove the E- clip (1) fins and air filter. – after use of two saw chains or N If you use a biological chain and bar earlier N Remove the washer (2) lubricant, e.g. STIHL BioPlus, – if the wear marks (arrows) are N Remove rim sprocket (3) (if so completely fill the chain oil tank. deeper than 0.02 in (0.5 mm) – equipped), clutch drum (4) and N Store the machine in a dry, high or otherwise the service life of the saw needle cage (6). chain is reduced – use check gauge locked location, out of the reach of N Inspect transport profile for rim children and other unauthorized (special accessory) to test sprocket on the clutch drum (4) – if persons. Using two saw chains in alternation there are also heavy signs of wear, helps preserve the chain sprocket. also replace the clutch drum Use only STIHL original chain sprockets N Remove clutch drum with integrated to help ensure reliable functioning of the spur chain sprocket (5) (if so chain brake. equipped) including needle cage (6) from the crankshaft – for powerheads with Quickstop Plus chain brake system, depress throttle trigger lockout beforehand

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 47 English

Install spur chain sprocket / rim Maintaining and sprocket Sharpening the Saw Chain

N Clean crankshaft stub and needle Cutting effortlessly with a correctly a cage and lubricate with STIHL sharpened chain lubricant (special accessory) N Slide needle cage onto the A properly sharpened chain slices crankshaft stub 689BA027 KN through wood effortlessly and requires N After refitting, turn the clutch drum very little feed pressure. The chain pitch (a) is marked on the and/or spur chain sprocket approx. depth gauge end of each cutter. Do not work with a dull or damaged 1 full turn so that the carrier for the chain as it will increase the physical oil pump drive engages Mark (a) Chain pitch effort required, produce unsatisfactory inch mm N Refit the rim sprocket – cavities results and a higher rate of wear. toward the outside 1/4 or 1 1/4 6,35 N Clean the chain. P, PM or 6 3/8 P 9,32 N Refit washer and E-clip on the N Check the chain for cracks in the crankshaft 325 or 2 0.325 8,25 links and damaged rivets. 3/8 or 3 3/8 9,32 N Replace any damaged or worn 404 or 4 0.404 10,26 parts of the chain and match the new parts to the shape and size of Use only special saw chain the original parts. sharpening files. Other files have the wrong shape and cut. Carbide-tipped saw chains (Duro) are particularly wear resistant. STIHL Select file diameter according to chain recommends you have your chain pitch – see table “Sharpening Tools”. resharpened by a STIHL servicing You must observe certain angles when dealer. resharpening the chain cutter. It is absolutely essential to comply with the angles and dimensions A specified below. If the saw chain is incorrectly sharpened – and in particular if the depth gauge is set too low – there is a risk of increased kickback of the saw, with resulting risk of injury. B 689BA021 KN

A Filing angle B Side plate angle

48 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

Chain type Angle (°) For checking angles AB Rapid Micro (RM) 30 75 Rapid Super (RS) 30 60 Picco Micro (PM) 30 75 90¡ Rapid Micro X (RMX, rip- 10 75 ping chain) 689BA018 KN Rapid Micro X (RMX, rip- 10 75 ping chain) 001BA203 KN Cutter shapes Use a STlHL filing gauge (special Micro = Semi-chisel accessory, see table "Sharpening Super = Full chisel Tools"). This is a universal tool for The specified angles A and B are checking the filing and side plate angles, obtained automatically if the depth gauge setting, cutter length and recommended files or sharpening tools groove depth. It also cleans the guide 689BA043 KN and correct settings are used. bar groove and oil inlet holes. N Hold the file horizontally (at a right The angles must be the same on all File correctly angle to the side of the guide bar) cutters. If the angles are uneven: Chain and file according to the angles will run roughly, not in a straight line, marked on the file holder. Rest the wear quickly and finally break. N Select sharpening tools according file holder on the top plate and depth to chain pitch. gauge. N Clamp the bar in a vise if necessary. N Always file from the inside to the N Lock the chain – push hand guard outside of the cutter. forward. N The file only sharpens on the N To rotate the chain – pull hand forward stroke – lift the file off the guard against handle to disengage cutter on the backstroke. the chain brake On models with N Avoid touching the tie straps and 689BA025 KN Quickstop Plus, also press down drive links with the file. the throttle trigger lockout lever. As these requirements can be met only N Rotate the file at regular intervals after sufficient and constant practice: N Sharpen the chain frequently, take while filing to avoid one-sided wear. away as little metal as possible – N Use a file holder two or three strokes of the file are N Use a piece of hardwood to remove A file holder must be used for manual usually enough. burrs from the cutting edge. resharpening (see table "Sharpening N Check angles with the filing gauge. Tools"). The correct filing angles are marked on the file holder. All cutters must be the same length.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 49 English

If the cutters are not the same length, Lowering depth gauges they will have different heights. This makes the chain run roughly and can cause it to break. The depth gauge setting is reduced when the chain is sharpened. N Find the shortest cutter and then file all other cutters back to the same N Use a filing gauge to check the length. It is best to have this work setting every time you sharpen the done in the workshop on an electric chain. grinder. 689BA044 KN N File the top of the depth gauge Depth gauge setting parallel to the stamped service marking (see arrow) – but do not lower the highest point of the depth 1 gauge in this process. The kickback tendency of the saw a is increased if the depth gauges 689BA047 KN are too low. N Place a filing gauge (1) that matches the chain pitch on the chain and press it against the cutter

689BA023 KN – if the depth gauge projects from the filing gauge, the depth gauge The depth gauge determines the height has to be lowered. at which the cutter enters the wood and thus the thickness of the chip removed. a Specified distance or setting between depth gauge and cutting 689BA052 KN edge. N Place the filing gauge on the chain – the highest point of the depth gauge This setting may be increased by must be level with the filing gauge. 0.2 mm (0.008") for cutting softwood in the mild weather season – no frost. RSC3, RMC3, PMC3, PMMC3 689BA051 KN Chain pitch Depth gauge The upper part of the humped drive link N File down the depth gauge until it is (with service marking) is lowered along setting (a) level with the filing gauge. with the depth gauge. inch (mm) mm (inch) The other parts of the humped 1/4 (6,35) 0,65 (0.026) drive link must not be filed since 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026) this may increase the kickback 0.325 (8,25) 0,65 (0.026) tendency of the saw. 3/8 (9,32) 0,65 (0.026) 0.404 (10,26) 0,80 (0.031)

50 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

N After sharpening, clean the chain thoroughly, remove filings or grinding dust – lubricate the chain thoroughly. N Before a long out-of-service period, clean the chain and store it in a well- oiled condition. Sharpening Tools (special accessories) Chain pitch Round file ^ Round file File holder Filing gauge Flat file Sharpening kit 1) inch (mm) mm (inch) Part No. Part No. Part No. Part No. Part No. 1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028 3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 1) consisting of file holder with round file, flat file and filing gauge

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 51 English

Inspections and Maintenance by Dealer

Spark Arresting Screen in Muffler

Spark arresting screen in muffler (not all markets) N If the engine is down on power, check the spark arresting screen in the muffler. STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL servicing dealer.

52 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

Maintenance and Care

The following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily working time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, resin-rich wood, tropical wood, etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only use the saw occasionally, extend the intervals accordingly. before starting work starting before work or daily finishing after stop each refueling after weekly monthly 12 months every problem if damaged if required if Visual inspection (condition, leaks) XX Complete machine Clean X

Throttle trigger, throttle trigger lockout, choke lever, stop switch, Master Control lever (depending Check operation XX on version)

Check operation XX Chain brake Have checked by dealer1) X

Check X

Pickup body/filter in fuel tank Clean, replace filter element XX

Replace XXX

Fuel tank Clean X

Chain oil tank Clean X

Chain Lubrication Check X

Inspect, also check sharpness XX Saw chain Check chain tension XX

Sharpen X

Check (wear, damage) X

Clean and turn over X Guide bar Deburr X Replace XX

Chain sprocket Check X

Clean XX Air filter Replace X

Check XX Anti-vibration elements Have replaced by dealer1) X

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 53 English

The following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily working time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, resin-rich wood, tropical wood, etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only use the saw occasionally, extend the intervals accordingly. before starting work starting before work or daily finishing after stop each refueling after weekly monthly 12 months every problem if damaged if required if Cooling inlets Clean X

Cylinder fins Clean XX

Check idle adjustment – chain must not rotate XX Carburetor Adjusting Idle Speed X

Readjust electrode gap X Spark plug Replace after 100 hours of operation

All accessible screws and nuts (not adjusting Retighten X screws) 2)

Check1) X Spark arresting screen in muffler (not all markets) Clean, replace if necessary1) X

Check X Chain catcher Replace X

Safety labels Replace X

1) STIHL recommends a STIHL servicing dealer. 2) Firmly tighten down the cylinder base screws of professional saws (3.4 kW or more) after 10 to 20 hours of operation.

54 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

Main Parts

1 Shroud Twist Lock 2 Carburetor Adjusting Screws 3 Fuel Pump (Easy Start1)) 13 4 Shutter (Summer and Winter Position, only MS 211) 7 5 Chain Brake 14 1 4 6 Chain Sprocket 3 7 Chain Sprocket Cover 8 8 Chain Catcher 2 5 9 Chain Tensioner (lateral) 10 10 Bumper Spike 6 11 Guide Bar 11 12 Oilomatic Saw Chain 7 9 13 Adjusting Wheel for Quick Chain 12 Tensioner1) 14 Handle of Wingnut (Quick Chain 8 Tensioner1)) 15 Oil Filler Cap 16 Muffler 17 Front Hand Guard 18 17 18 Front Handle (Handlebar) 19 19 Spark Plug Boot 20 Starter Grip 21 Fuel Filler Cap 16 20 22 Master Control Lever 24 23 Throttle Trigger 24 Throttle Trigger Lockout 15 22 25 Rear Handle 25 23 26 Rear Hand Guard # Serial Number 26 # 21 533BA015 KN

1) Depending on Model

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 55 English

Definitions 12 Oilomatic Saw Chain 22 Master Control Lever A loop consisting of cutters, tie Lever for choke control, starting 1 Shroud Twist Lock straps and drive links. throttle, run and stop switch position. Lock for shroud. 13 Adjusting Wheel for Quick Chain Tensioner 23 Throttle Trigger 2 Carburetor Adjusting Screws Permits precise adjustment of chain Controls the speed of the engine. For tuning the carburetor. tension. 24 Throttle Trigger Lockout 3Fuel Pump 14 Handle of Wingnut (Quick Chain Must be depressed before the Provides additional fuel feed for a Tensioner) throttle trigger can be activated. cold start. Must be released to allow chain to 25 Rear Handle 4 Shutter be tensioned with adjusting wheel. The support handle for the right With summer and winter positions. 15 Oil Filler Cap hand, located at the rear of the saw. Carburetor is heated in winter For closing the oil tank. position. 26 Rear Hand Guard 16 Muffler 5 Chain Brake Gives added protection to Reduces engine exhaust noise and operator's right hand. A device to stop the rotation of the diverts exhaust gases away from Guide Bar Nose chain. Is activated in a kickback operator. situation by the operator's hand or The exposed end of the guide bar. by inertia. 17 Front Hand Guard (not illustrated, see chapter 6 Chain Sprocket Provides protection against "Tensioning the Saw Chain") projecting branches and helps Clutch The toothed wheel that drives the prevent left hand from touching the saw chain. chain if it slips off the handlebar. It Couples engine to chain sprocket 7 Chain Sprocket Cover also serves as the lever for chain when engine is accelerated beyond idle speed. (not illustrated) Covers the clutch and chain brake activation. sprocket. 18 Front Handle (Handlebar) Anti-Vibration System 8 Chain Catcher Handlebar for the left hand at the The anti-vibration system includes a front of the saw. number of anti-vibration elements Helps to reduce the risk of operator designed to reduce the contact by a chain if it breaks or 19 Spark Plug Boot transmission of vibrations created comes off the bar. Connects the spark plug with the by the engine and cutting 9 Chain Tensioner (lateral) ignition lead. attachment to the operator's hands. (not illustrated) Permits precise adjustment of chain 20 Starter Grip tension. The grip of the pull starter, for 10 Bumper Spike starting the engine. Toothed stop for holding saw steady 21 Fuel Filler Cap against wood. For closing the fuel tank. 11 Guide Bar Supports and guides the saw chain.

56 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

Specifications MS 171 Ignition system Displacement: 1.84 cu. in. (30.1 cm3) Electronic magneto ignition (breakerless) EPA / CEPA Bore: 1.5 in. (37 mm) Stroke: 1.1 in. (28 mm) Spark plug The Emission Compliance Period Engine power to 1.7 hp (1.3 kW) at (suppressed): NGK CMR6H referred to on the Emissions ISO 7293: 9,500 rpm Electrode gap: 0.02 in. (0.5 mm) Compliance Label indicates the number Idle speed: 2,800 rpm of operating hours for which the engine Maximum permissi- Fuel system has been shown to meet Federal ble speed with bar emission requirements. and chain: 13,500 rpm All position diaphragm carburetor with Category integral fuel pump MS 181, MS 181 C A = 300 hours Fuel tank capacity: 9.1 fl.oz (0.27 l) Displacement: 1.94 cu. in. B = 125 hours (31.8 cm3) C = 50 hours Chain lubrication Bore: 1.6 in. (38 mm) Stroke: 1.1 in. (28 mm) CARB Fully automatic, speed-controlled oil Engine power to 2.0 hp (1.5 kW) at pump with rotary piston ISO 7293: 9,500 rpm The Emission Compliance Period used Idle speed: 2,800 rpm Oil tank capacity: 9.0 fl.oz (0.265 l) on the CARB-Air Index Label indicates the terms: Maximum permissi- ble speed with bar Weight Extended = 300 hours and chain: 13,500 rpm Intermediate = 125 hours MS 211, MS 211 C dry, without bar and chain Moderate = 50 hours MS 171: 9.5 lbs. (4.3 kg) Displacement: 2.15 cu. in. MS 181: 9.5 lbs. (4.3 kg) Engine (35.2 cm3) MS181C: 10.1lbs. (4.6kg) Bore: 1.7 in. (40 mm) MS 211: 9.5 lbs. (4.3 kg) STIHL single cylinder two-stroke engine Stroke: 1.1 in. (28 mm) MS211C: 10.1lbs. (4.6kg) Engine power to 2.3 hp (1.7 kW) ISO 7293: at 9,500 rpm Bar and chain MS 171, MS 181, Idle speed: 2,800 rpm MS 181 C Maximum permissi- ble speed with bar and chain: 13,500 rpm Recommended cutting attachments in compliance with Sec. 5.11 of ANSI standard B 175.1-2000

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 57 English

Observe the information about ANSI Rollomatic E Light guide bars ANSI Sec. 5.11 requirements on this standard B 175.1-2000 as well as the specific powerhead, or have been definition "low-kickback saw chain" in STIHL reduced kickback guide bars designated as "low kickback" saw the section "Safety Precautions and (with green label) chains in accordance with the ANSI B Working Techniques". Bar lengths: 14 in. (35 cm) 175.1-2000 standard. Pitch: 3/8" P (9.32 mm) Rollomatic E guide bars Since new bar/chain combinations may Groove width: 0.050 in. (1.3 mm) be developed after publication of this STIHL reduced kickback guide bars Sprocket nose: 9-tooth Manual, ask your STIHL dealer for the (with green label) latest STIHL recommendations. Bar lengths: 12, 14, 16 in. Rollomatic E guide bars (30, 35, 40 cm) STIHL reduced kickback guide bars Pitch: 3/8" P (9.32 mm) (with green label) Groove width: 0.043 in. (1.1 mm) Bar lengths: 12, 14, 16 in. Sprocket nose: 7-tooth (30, 35, 40 cm) Pitch: 3/8" P (9.32 mm) Saw chains 3/8" P Groove width: 0.050 in. (1.3 mm) STIHL reduced kickback saw chain Sprocket nose: 9-tooth (with green label) Picco Micro Mini Comfort 3 Saw chains 3/8" P (61 PMMC3) STIHL reduced kickback saw chain Pitch: 3/8" P (9.32 mm) (with green label) Drive link gauge: 0.043 in. (1.1 mm) Picco Micro Comfort 3 (63 PMC3) Chain sprocket Picco Super 3 (63 PS3) Pitch: 3/8" P (9.32 mm) Spur chain sprocket or rim sprocket Drive link gauge: 0.050 in. (1.3 mm) 6-tooth for 3/8" P Chain sprocket Bar and chain MS 211, MS 211 C Spur chain sprocket or rim sprocket 6-tooth for 3/8" P Recommended cutting attachments in 7-tooth for 3/8" P compliance with Sec. 5.11 of ANSI standard B 175.1-2000 Cutting attachment MS 171, MS 181, Observe the information about ANSI MS 181 C, MS 211, MS 211 C standard B 175.1-2000 as well as the definition "low-kickback saw chain" in the section "Safety Precautions and In order to comply with the kickback Working Techniques". performance requirements of Sec. 5.11 of ANSI standard B 175.1-2000, do not use replacement saw chains unless they have been designated as meeting the

58 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

Special Accessories Ordering Spare Parts 1 2 3 4

Contact your STIHL dealer for cm Please enter your saw model, serial information regarding special number as well as the part numbers of INCH accessories that may be available for the guide bar and saw chain in the your product. 1 2 3 4 spaces provided. This will make re- ordering simpler. 001BA209 KN Chain scabbard The guide bar and saw chain are subject N Determine the appropriate set of to normal wear and tear. When tabs to be used based on the length If you use guide bars of different lengths purchasing these parts, always quote the bar on the saw, the length of the chain the saw model, the part numbers and scabbard must be matched to the guide N Push the scabbard extension over names of the parts. bar to help reduce the risk of injury. the scabbard until the cut-outs align with desired set of tabs, and let Model If the chain scabbard does not cover the them lock together full length of the guide bar, a suitable chain scabbard or a scabbard extension Serial number is necessary.

Depending on the model, the scabbard Guide bar part number extension either comes standard with the saw or is available as a special accessory. Chain part number

Fitting the chain scabbard extension onto the scabbard See "Specifications" in this manual for the recommended reduced kickback cutting attachments. The scabbard extension has two square cut-outs (1) that fit onto one of several sets of locking tabs (2, 3, 4) located on the scabbard. Each set of locking tabs is marked with the lenght of the bar to which they correspond, given in centimeters on one tab and in inches on the other.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 59 English

Maintenance and Repairs STIHL Incorporated cost to you, including diagnosis (if the diagnostic work is performed at an Federal Emission Control authorized dealer), parts, and labor. Users of this unit should carry out only Warranty Statement Manufacturer's Warranty Coverage the maintenance operations described in this manual. Other repair work may be Not for California In the U.S., 1997 and later model year performed only by authorized STIHL small off-road equipment engines are service shops. warranted for two years. If any emission- Your Warranty Rights and related part on your engine is defective, Warranty claims following repairs can be Obligations the part will be repaired or replaced by accepted only if the repair has been STIHL Incorporated free of charge. performed by an authorized STIHL The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) and STIHL Incorporated servicing dealer using original STIHL Owner's Warranty Responsibilities replacement parts. are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your As the small off-road equipment engine Original STIHL parts can be identified by equipment type engine. In the U.S. new owner, you are responsible for the the STIHL part number, the { 1997 and later model year small off-road performance of the required logo and, in some cases, by the STIHL equipment engines must be designed, maintenance listed in your instruction parts symbol K. The symbol may built and equipped, at the time of sale, to manual. STIHL Incorporated appear alone on small parts. meet the U.S. EPA regulations for small recommends that you retain all receipts non road engines. The equipment covering maintenance on your small off- engine must be free from defects in road equipment engine, but STIHL materials and workmanship which Incorporated cannot deny warranty cause it to fail to conform with U.S. EPA solely for the lack of receipts or for your standards for the first two years of failure to ensure the performance of all engine use from the date of sale to the scheduled maintenance. ultimate purchaser. Any replacement part or service that is STIHL Incorporated must warrant the equivalent in performance and durability emission control system on your small may be used in non-warranty off-road engine for the period of time maintenance or repairs, and shall not listed below provided there has been no reduce the warranty obligations of the abuse, neglect or improper maintenance engine manufacturer. of your small off-road equipment engine. As the small off-road equipment engine Your emission control system includes owner, you should be aware, however, parts such as the carburetor and the that STIHL Incorporated may deny you ignition system. Also included may be warranty coverage if your small off-road hoses, and connectors and other equipment engine or a part has failed emission-related assemblies. due to abuse, neglect, improper Where a warrantable condition exists, maintenance or unapproved STIHL Incorporated will repair your modifications. small off-road equipment engine at no You are responsible for presenting your small off-road equipment engine to a STIHL service center as soon as a

60 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English problem exists. The warranty repairs will the effect of "repair or replace as – Air Filter be completed in a reasonable amount of necessary" will be warranted for the – Carburetor time, not to exceed 30 days. warranty period. Any warranted part which is scheduled for replacement as – Fuel Pump If you have any questions regarding your required maintenance will be warranted warranty rights and responsibilities, – Choke (Cold Start Enrichment for the period of time up to the first please contact a STIHL customer System) scheduled replacement point for that service representative at 1-800-467- part. – Control Linkages 8445 or you can write to – Intake Manifold STIHL Inc., Diagnosis – Magneto or Electronic Ignition 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, You, as the owner, shall not be charged System (Ignition Module) Virginia Beach, VA 23450-2015 for diagnostic labor which leads to the www.stihlusa.com determination that a warranted part is – Spark Plug defective. However, if you claim – Catalytic Converter (if applicable) Coverage by STIHL Incorporated warranty for a component and the – Fuel Tank STIHL Incorporated warrants to the machine is tested as non-defective, ultimate purchaser and each STIHL Incorporated will charge you for – Fuel Cap the cost of the emission test. Mechanical subsequent purchaser that your small – Fuel Line off-road equipment engine will be diagnostic work will be performed at an designed, built and equipped, at the time authorized STIHL servicing dealer. – Fuel Line Fittings Emission test may be performed either of sale, to meet all applicable – Clamps regulations. STIHL Incorporated also at STIHL Incorporated or at any warrants to the initial purchaser and independent test laboratory. – Fasteners each subsequent purchaser that your Warranty Work engine is free from defects in materials Where to make a Claim for Warranty and workmanship which cause the STIHL Incorporated shall remedy Service engine to fail to conform with applicable warranty defects at any authorized Bring the product to any authorized regulations for a period of two years. STIHL servicing dealer or warranty STIHL servicing dealer and present the station. Any such work shall be free of signed warranty card. Warranty Period charge to the owner if it is determined The warranty period will begin on the that a warranted part is defective. Maintenance Requirements date the utility equipment engine is Any manufacturer-approved or The maintenance instructions in this purchased by the initial purchaser and equivalent replacement part may be manual are based on the application of you have signed and sent back the used for any warranty maintenance or the recommended 2-stroke fuel-oil warranty card to STIHL. repairs on emission-related parts and mixture (see also instruction "Fuel"). If any emission-related part on your must be provided without charge to the Deviations from this recommendation engine is defective, the part will be owner. STIHL Incorporated is liable for regarding quality and mixing ratio of fuel replaced by STIHL Incorporated at no damages to other engine components and oil may require shorter maintenance cost to the owner. Any warranted part caused by the failure of a warranted part intervals. which is not scheduled for replacement still under warranty. as required maintenance, or which is The following list specifically defines the scheduled only for regular inspection to emission-related warranted parts:

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 61 English

Limitations STIHL Incorporated Where a warrantable condition exists, STIHL Incorporated will repair your This Emission Control Systems California Exhaust and small off-road equipment engine at no Warranty shall not cover any of the Evaporative Emissions cost to you including diagnosis, parts following: Control Warranty and labor. N repair or replacement required Statement because of misuse, neglect or lack Manufacturer’s Warranty of required maintenance, Responsibilities For California only N repairs improperly performed or This emissions control system is replacements not conforming to warranted for two years in California. If STIHL Incorporated specifications Your Warranty Rights and any emissions-related part on your that adversely affect performance Obligations equipment is defective, the part will be and/or durability, and alterations or repaired or replaced by STIHL modifications not recommended or The California Air Resources Board Incorporated free of charge. approved in writing by STIHL (CARB) and STIHL Incorporated are Incorporated, pleased to explain the Emission Control Owner’s Warranty Responsibilities System Warranty on your 2007 and later and small off-road equipment engine. As the small off-road equipment engine owner, you are responsible for N replacement of parts and other In California, new equipment that uses performance of the required services and adjustments small off-road engines must be maintenance listed in your instruction necessary for required maintenance designed, built, and equipped to meet manual. STIHL Incorporated at and after the first scheduled the State's stringent anti-smog recommends that you retain all receipts replacement point. standards. STIHL Incorporated must covering maintenance on your small off- warrant the emissions control system on road equipment engine, but STIHL your small off-road engine for the period Incorporated cannot deny warranty listed below provided there has been no solely for the lack of receipts or your abuse, neglect or improper maintenance failure to ensure the performance of all of your small off-road engine. scheduled maintenance. Your emissions control system may As the small off-road equipment engine include parts such as: owner, you should however be aware Air Filter, Carburetor, Fuel Pump, Choke that STIHL Incorporated may deny you (Cold Start Enrichment System), Control warranty coverage if your small off-road Linkages, Intake Manifold, Magneto or equipment engine or a part has failed Electronic Ignition System (Ignition due to abuse, neglect, or improper Module), Spark Plug, Catalytic maintenance or unapproved Converter (if applicable), Fuel Tank, modifications. Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings, You are responsible for presenting your Clamps, Fasteners. small off-road equipment engine to a STIHL servicing dealer as soon as the problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If

62 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English you have any questions regarding your The warranty on emissions-related parts that part. If the part fails prior to the warranty rights and responsibilities, will be interpreted as follows: first scheduled replacement, the please contact a STIHL customer part must be repaired or replaced by 1. Any warranted part that is not service representative at 1-800-467- the engine manufacturer according scheduled for replacement as 8445 or you can write to to Subsection (4) below. Any such required maintenance in the written part repaired or replaced under STIHL Inc., 536 Viking Drive, instructions required in the warranty must be warranted for the P.O. Box 2015, Emission Warranty Parts List (see remainder of the period prior to the Virginia Beach, VA 23450-2015. below) must be warranted for the first scheduled replacement point warranty period defined in for the part. Coverage by STIHL Incorporated Subsection COVERAGE BY STIHL STIHL Incorporated warrants to the INCORPORATED, see above. If 4. Repair or replacement of any ultimate purchaser and each any such part fails during the period warranted part under the warranty subsequent purchaser that your small of warranty coverage, it must be must be performed at a warranty off-road equipment engine is designed, repaired or replaced by the station at no charge to the owner. manufacturer according to built and equipped, at the time of sale, to 5. Notwithstanding the provisions of Subsection (4) below. Any such part meet all applicable emission Subsection (4) above, warranty repaired or replaced under the regulations. services or repairs will be provided warranty must be warranted for the at all manufacturer distribution STIHL Incorporated also warrants to the remaining warranty period. initial purchaser and each subsequent centers that are authorized to purchaser that your engine is free from 2. Any warranted part that is service the subject engines. scheduled only for regular defects in materials and workmanship 6. The owner must not be charged for inspection in the written instructions which cause the engine to fail to conform diagnostic labor that leads to the required by the Emission Warranty to applicable emission regulations for a determination that a warranted part Parts List (see below) must be period of two years. is in fact defective, provided that warranted for the warranty period such diagnostic work is performed defined in Subsection COVERAGE Defects Warranty Period at a warranty station. BY STIHL INCORPORATED, see The warranty periods will begin on the above. A statement in such written Warranty Work date the utility equipment engine is instructions to the effect of "repair or purchased by the initial purchaser. If any replace as necessary" will not STIHL Incorporated shall remedy emission-related part on your engine is reduce the period of warranty warranty defects at any authorized defective, the part will be replaced by coverage. Any such part repaired or STIHL servicing dealer or warranty STIHL Incorporated at no cost to the replaced under warranty must be station. Any such work shall be free of owner. warranted for the remaining charge to the owner if it is determined Add-on or modified parts that are not warranty period. that a warranted part is defective. Any exempted by CARB may not be used. manufacturer approved or equivalent 3. Any warranted part that is replacement part may be used for any The use of any non exempted add-on or scheduled for replacement as modified parts will be grounds for warranty maintenance or repairs on required maintenance in the written emission-related parts and must be disallowing a warranty claim. STIHL instructions required by the Incorporated will not be liable to warrant provided without charge to the owner. Emission Warranty Parts List (see STIHL Incorporated is liable for failures of warranted parts caused by the below) must be warranted for the use of a non exempted add-on or period of time prior to the first modified part. scheduled replacement point for

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 63 English damages to other engine components Trademarks Some of STIHL’s Common Law caused by the failure of a warranted part Trademarks still under warranty.

Emission Warranty Parts List STIHL Registered Trademarks Air Filter, Carburetor, Fuel Pump, Choke (Cold Start Enrichment System), Control STIHL® BioPlus™ Linkages, Intake Manifold, Magneto or Easy2Start™ Electronic Ignition System (Ignition { Module), Spark Plug, Catalytic K EasySpool™ Converter (if applicable), Fuel Tank, ElastoStart™ Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings, The color combination orange-grey Clamps, Fasteners (U.S. Registrations #2,821,860; Ematic™ #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; Where to make a Claim for Warranty and #3,400,476) FixCut™ Service HT Plus™ Bring the STIHL product to any IntelliCarb™ authorized STIHL servicing dealer and Master Control Lever™ present the signed STIHL product registration card, or the print-out of the Micro™ electronic product registration. Pro Mark™ Limitations Quad Power™ The repair or replacement of any 4-MIX® Quiet Line™ warranted part otherwise eligible for AUTOCUT® STIHL Compact™ warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if STIHL EASYSTART® STIHL HomeScaper Series™ Incorporated demonstrates that the FARM BOSS® STIHL Interchangeable Attachment STIHL product has been abused, Series™ neglected, or improperly maintained, iCademy® STIHL M-Tronic™ and that such abuse, neglect, or OILOMATIC® improper maintenance was the direct ® STIHL Magnum™ cause of the need for repair or STIHL Cutquik STIHL MiniBoss™ replacement of the part. That STIHL DUROMATIC® notwithstanding, any adjustment of a ® STIHL MotoPlus 4™ component that has a factory installed, STIHL Quickstop STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™ and properly operating, adjustment STIHL ROLLOMATIC® limiting device is still eligible for warranty ® STIHL OUTFITTERS™ coverage. STIHL WOOD BOSS STIHL PICCO™ TIMBERSPORTS® STIHL PolyCut™ WOOD BOSS® STIHL PowerSweep™ YARD BOSS®

64 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C English

STIHL Precision Series™ STIHL Protech™ STIHL RAPID™ STIHL SuperCut™ STIHL Territory™ TapAction™ TrimCut™ This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 65 English

66 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011 Impreso en papel libre de cloro. Manual de instrucciones original 0458-533-8621-B. M10.B11.CP. Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable. 0000000877_009_EA uí 112 MS MS 171, 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 113 110 110 109 { motor del Funcionamiento 110 Bujía 109 carburador del Ajuste 108 Gestión delmotor 101 filtrodeaire del Limpieza 107 aire de filtro de Sistema 100 101 Cubierta 103 dela espada Cuidado 102 paraInstrucciones eluso motor /parada del Arranque elinvierno durante Manejo 97 lacadena de Freno 100 cadena 98 de la lubricación de Revisión cadena tanque dela del de aceite Llenado cadena de Lubricante de combustible Llenado 96 96 Combustible 96 cadena la de tensión de Revisión cadena) la de rápido (tensor 69 94 Tensado deaserrado lacadena de 92 dela cadena) lateral (tensor 93 Tensado 68 deaserrado lacadena de cadena) la de rápido (tensor Montaje dela espada ycadena dela cadena) lateral (tensor Montaje dela espada ycadena Accesorio decorte manejo de y técnicas seguridad de Medidas instrucciones Acerca de este manualde Contenido acscmrils135 133 130 comerciales Marcas Estado deCalifornia para porevaporación emisiones el y de degases escape emisiones elcontrolde sobre Incorporated deSTIHL de garantía Declaración Federales 130 127 normas según emisiones control de 129 de sistemas sobre Incorporated deSTIHL de garantía Declaración 130 122 dereparación Información 117 repuesto de depiezas Pedido 125 especiales Accesorios 118 Especificaciones 123 importantes Componentes 113 para mantenimiento Información concesionario porel y mantenimiento Inspección deaserrado cadena la de y afilado Mantenimiento cadena 117 de y Revisión piñón sustitución del de la máquina Almacenamiento rebobinado y resortede arranque del de cuerda la de Sustitución mortales. incluso e graves lesiones causar puede oinadecuado uso descuidado lesiones. elriesgo El de reducir para sierramotorizada, cualquier que con igual seguridad de especiales medidas tomar necesario es a gran velocidad, que funciona cortar madera para mienta herra- una es motosierra la que Dado manual. elpresente dadas en instrucciones las de alguna entiende se no si zona su para deSTIHL eldistribuidor STIHL o de con su representante Comuníquese www.stihlusa.com. visite información adicional, obtener Para motosierra. su usar antes de uso", de y técnicas deseguridad "Medidas enelcapítulo dadas mantenimiento deusoy y lasinstrucciones seguridad de lasmedidas y comprenda respete STIHL, esimportanteque lea, satisfacción máximos y elrendimiento Para obtener su motosierra. manejen este manual en lamateriatratada que comprenden laspersonas Permita quesolamente ¡Advertencia! de lamotosierra español /EE.UU 67 español / EE.UU

Acerca de este manual de Calentador de manillar ¡Peligro! instrucciones Indica un riesgo inminente de lesiones Pictogramas Uso de válvula de graves o mortales. descompresión Advertencia! Todos los pictogramas que se encuentran fijados o grabados en la Identifica una situación de peligro que, máquina se explican en este manual. Uso de bomba manual de al no evitarse, puede resultar en lesio- Según el modelo, los pictogramas combustible nes graves o mortales. siguientes pueden aparecer en su ¡Precaución! máquina.

Tanque de combustible; Indica el riesgo de daños a la propie- Símbolos en el texto mezcla de gasolina y dad, incluyendo a la máquina o sus aceite de motor componentes. Muchas de las instrucciones de uso y Depósito de aceite de seguridad vienen acompañadas de Mejoramientos técnicos cadena; aceite de ilustraciones. cadena Los pasos individuales o La filosofía de STIHL es mejorar Aplicación y soltado del procedimientos descritos en el manual continuamente todos sus productos. freno de la cadena STIHL pueden estar señalados en diferentes Como resultado de ello, periódicamente Quickstop maneras: se introducen cambios de diseño y mejoras. Por lo tanto, es posible que Sentido de rotación de la N Se usa un punto para denotar un paso o procedimiento. algunos cambios, modificaciones y cadena mejoras no se describen en este Una descripción de un paso o manual. Si las características de procedimiento que se refiere funcionamiento o la apariencia de su Ematic; control de canti- directamente a una ilustración puede máquina difieren de las descritas en dad de aceite de cadena contener números de referencia que este manual, comuníquese con el aparecen en la ilustración. Ejemplo: concesionario STIHL para obtener la ayuda que requiera. Tensión de la cadena N Suelte el tornillo (1). N Palanca (2) ... Además de las instrucciones de uso, en Precalentamiento del aire este manual pueden encontrarse de admisión para funcio- párrafos a los que usted debe prestar namiento en invierno atención especial. Tales párrafos están marcados con los símbolos y las Aire de admisión para palabras identificadoras que se funcionamiento en describen a continuación. verano

68 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

Medidas de seguridad y para cortar troncos, consulte los Advertencia! reglamentos de OSHA para "trabajos de técnicas de manejo aprovechamiento forestal", en la parte 29 del Código de Disposiciones Para reducir el riesgo de ocasionar Dado que la motosierra Federales 1910.266. lesiones a las personas en la cercanía y es una herramienta de daños a la propiedad, nunca deje la corte que funciona a gran Advertencia! herramienta motorizada en marcha velocidad, es necesario desatendida. Cuando no está en uso tomar medidas especia- (por ejemplo durante el descanso), apá- No preste ni alquile nunca su herra- les de seguridad para guela y asegúrese de que las personas mienta motorizada sin entregar el reducir el riesgo de no autorizadas no puedan usarla. lesiones. manual de instrucciones. Asegúrese que todas las personas que utilicen la La mayoría de las medidas de seguridad Es importante que usted máquina lean y comprendan la informa- y avisos contenidos en este manual se lea, comprenda bien y ción contenida en este manual. refieren al uso de todas las motosierras respete las siguientes de STIHL. Los distintos modelos pueden advertencias y medidas Advertencia! contar con piezas y controles diferentes. de seguridad. Lea el Vea la sección correspondiente de su manual de instrucciones El uso de esta máquina puede ser peli- manual de instrucciones para tener una y las instrucciones de groso. La cadena de aserrado tiene descripción de los controles y la función seguridad periódica- muchos cortadores afilados. Si los cor- de los componentes de su modelo. mente. El uso tadores entran en contacto con alguna El uso seguro de una motosierra atañe a descuidado o inadecuado parte del cuerpo del operador, le causa- puede causar lesiones rán una herida, aunque la cadena esté 1 el operador graves o incluso detenida. 2 la herramienta motorizada mortales. Use la motosierra solamente para cortar 3 el uso de la herramienta Advertencia! objetos de madera. motorizada. Advertencia! Las fuerzas reactivas, incluido el contra- EL OPERADOR golpe, pueden ser peligrosas. Preste No debe usarse para ningún otro propó- especial atención a la sección en la que sito ya que el uso indebido puede se habla de las fuerzas reactivas. Condición física resultar en lesiones personales o daños Pida a su concesionario STIHL que le a la propiedad, incluso daños de la Usted debe estar en buenas enseñe el manejo de la herramienta máquina. condiciones físicas y psíquicas y no motorizada. Todas las medidas de encontrarse bajo la influencia de seguridad que por lo general se toman Advertencia! ninguna sustancia (drogas, alcohol, cuando se trabaja con un hacha o sierra etc.) que le pueda restar visibilidad, manual también son aplicables al Nunca se debe permitir a los niños que destreza o juicio. No maneje esta manejo de las motosierras Respete usen esta herramienta motorizada. No máquina cuando está fatigado. todas las disposiciones, reglamentos y se debe permitir la proximidad de otros, normas de seguridad federales, especialmente niños y animales, donde estatales y locales del caso. Por se esté utilizando la máquina. ejemplo, cuando utilice una motosierra

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 69 español / EE.UU

Advertencia! creadas por la máquina a las manos Advertencia! del operador. Se recomienda el uso del sistema AV a aquellas personas Esté alerta. Si se cansa, tómese un des- que utilizan herramientas El sistema de encendido de la máquina canso. El cansancio puede provocar motorizadas en forma constante y STIHL produce un campo electromag- una pérdida del control. El uso de cual- regular. nético de intensidad muy baja. El mismo quier herramienta motorizada es puede interferir con algunos tipos de fatigoso. Si usted padece de alguna – Use guantes y mantenga las manos marcapasos. Para reducir el riesgo de dolencia que pueda ser agravada por la abrigadas. Para climas fríos se lesiones graves o mortales, las perso- fatiga, consulte a su médico antes de recomienda usar mangos nas portadoras de marcapasos deben utilizar esta máquina. calefaccionados, ofrecidos para consultar a sus médicos y al fabricante algunos de los motores de STIHL. del marcapasos antes de usar esta Advertencia! – Mantenga el sistema AV en buen máquina. estado. Una herramienta Vestimenta adecuada El uso prolongado de una herramienta motorizada con los componentes motorizada (u otras máquinas) expone flojos o con elementos AV dañados Advertencia! al operador a vibraciones que pueden o desgastados también tendrá provocar el fenómeno de Raynaud tendencia a tener niveles más altos (dedos blancos) o el síndrome del túnel de vibración. Mantenga afilada la Para reducir el riesgo de lesiones el carpiano. cadena de la sierra. Una cadena sin operador debe usar el equipo protector adecuado. Estas condiciones reducen la capacidad filo aumentará el tiempo de corte, y de las manos de sentir y regular la el presionar una cadena roma a temperatura, producen entumecimiento través de la madera aumentará las y ardor y pueden provocar trastornos vibraciones transmitidas a las nerviosos y circulatorios, así como manos. necrosis de los tejidos. – Agarre firmemente los mangos en No se conocen todos los factores que todo momento, pero no los apriete contribuyen a la enfermedad de con fuerza constante y excesiva. Raynaud, pero se mencionan el clima Tómese descansos frecuentes. frío, el fumar y las enfermedades o Todas las precauciones antes condiciones físicas que afectan los mencionadas no le garantizan que va a vasos sanguíneos y la circulación de la estar totalmente protegido contra la sangre, como asimismo los niveles altos enfermedad de Raynaud o el síndrome de vibración.por períodos largos. Por lo del túnel carpiano. Por lo tanto, los tanto, para reducir el riesgo de la operadores constantes y regulares enfermedad de dedos blancos y del deben revisar con frecuencia el estado síndrome del túnel carpiano, sírvase de sus manos y dedos. Si aparece notar lo siguiente: alguno de los síntomas arriba – La mayor parte de las herramientas mencionados, consulte inmediatamente motorizadas de STIHL se ofrecen al médico. con un sistema antivibración ("AV") cuyo propósito es reducir la transmisión de las vibraciones

70 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

La ropa debe ser de con- Use un casco aprobado LA HERRAMIENTA MOTORIZADA fección fuerte y ajustada, para reducir el riesgo de pero no tanto que impida lesionarse la cabeza. El Para las ilustraciones y definiciones de la completa libertad de ruido de la motosierra los componentes de la herramienta movimiento. Use pantalo- puede dañar sus oídos. motorizada, vea el capítulo sobre nes largos hechos de un Siempre use amortigua- "Piezas principales". material grueso para pro- dores del ruido (tapones tegerse las piernas u orejeras) para prote- Advertencia! contra el contacto con gerse los oídos. Los ramas o matorrales. Para usuarios constantes y reducir el riesgo de lesio- regulares deben some- Nunca modifique, de ninguna manera, nes, use pantalones o terse con frecuencia a un esta herramienta motorizada. Utilice perneras con almohadi- examen o control únicamente los accesorios y repuestos llas de material resistente auditivo. suministrados por STIHL o expresa- a cortaduras. Evite el uso mente autorizados por STIHL para Esté especialmente alerta y tenga de chaquetas sueltas, usarse con el modelo específico de cuidado cuando se usa protectores de bufandas, corbatas, STIHL. Si bien es posible conectar a la oídos, ya que los mismos reducen la joyas, pantalones acam- herramienta motorizada de STIHL cier- posibilidad de oír señales de panados o con vueltas, tos accesorios no autorizados, su uso advertencia (gritos, alarmas, etc.). pelo largo suelto o cual- puede ser, en la práctica, extremada- quier cosa que pueda Nunca use una herramienta motorizada mente peligroso. engancharse en las a menos que se usen gafas de Si la máquina experimenta cargas ramas, matorrales o pie- seguridad bien colocadas con excesivas para las cuales no fue zas en movimiento de la protección superior y lateral adecuada, diseñada (por ejemplo, impactos máquina. Sujétese el que satisfagan la norma ANSI Z 87.1 (o severos o una caída), siempre pelo de modo que quede la norma nacional correspondiente). asegúrese de que la máquina esté en sobre los hombros. Para reducir el riesgo de lesionarse la buenas condiciones antes de seguir con cara, STIHL recomienda usar también el trabajo. Inspeccione específicamente Es muy importante tener una careta o protector facial adecuado la integridad del sistema de combustible una buena superficie de sobre las gafas o anteojos de seguridad. (ausencia de fugas) y asegúrese de que apoyo para los pies. Pón- los controles y dispositivos de seguridad Siempre use guantes gase botas gruesas con funcionen como es debido. No siga suela antideslizante. cuando manipule la manejando esta máquina si está Recomendamos las máquina y la herra- dañada. En caso de dudas, pida que el mienta de corte. Los botas de seguridad con concesionario de servicio de STIHL la puntera de acero. guantes gruesos y anti- revise. deslizantes mejoran el manejo y ayudan a prote- ger las manos.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 71 español / EE.UU

Mantenga el silenciador caliente lejos de Para reducir el riesgo de quemaduras, su cuerpo y el accesorio de corte detrás así como otras lesiones corporales de usted. ocasionadas por los escapes de vapor de gasolina y otras emanaciones, quite Combustible la tapa de llenado de combustible de la La herramienta motorizada STIHL utiliza herramienta motorizada una mezcla de aceite-gasolina como cuidadosamente de modo que la combustible (vea el capítulo presión que se pueda haber acumulado 001BA115 KN "Combustible" en el manual del en el tanque se disipe lentamente. propietario). Nunca quite la tapa de llenado de USO DE LA HERRAMIENTA combustible mientras el motor esté MOTORIZADA Advertencia! funcionando. Elija una superficie despejada para llenar el tanque y aléjese 3 m (10 pies) Transporte de la herramienta La gasolina es un com- bustible muy inflamable. por lo menos del lugar en que lo haya motorizada Si se derrama y arde a llenado antes de arrancar el motor. Advertencia! causa de una chispa u Limpie todo el combustible derramado otra fuente de ignición, antes de arrancar la máquina. puede provocar un Para reducir el riesgo de sufrir lesiones incendio y quemaduras graves o daños Advertencia! debido al contacto con la cadena de a la propiedad. Tenga sumo cuidado aserrado, nunca transporte la herra- cuando manipule gasolina o la mezcla Compruebe que no exis- mienta motorizada con la cadena en de combustible. No fume cerca del com- ten fugas de marcha. Siempre aplique el freno de la bustible o la herramienta motorizada, ni combustible mientras cadena al llevar la motosierra por más acerque ningún fuego o llama a ellos. llena el tanque y durante de unos pocos pasos. Puede escapar vapor inflamable del sis- el funcionamiento de la Advertencia! tema de combustible. máquina. Si detecta alguna fuga de combustible, no arran- Instrucciones para el llenado de que el motor ni lo haga funcionar sin Siempre apague el motor y coloque la combustible antes reparar la fuga y limpiar el com- funda sobre la cadena y la espada bustible derramado. Tenga cuidado de antes de transportar la herramienta Advertencia! no mancharse la ropa con combustible. motorizada por una distancia conside- Si la mancha, cámbiesela rable. Cuando transporte la máquina en Cargue de combustible su herramienta inmediatamente. un vehículo, sujétela firmemente para motorizada en lugares al aire libre bien El tipo de tapa de llenado difiere con los impedir su vuelco, el derrame de com- ventilados. Siempre apague el motor y distintos modelos. bustible y el daño a la máquina. deje que se enfríe antes de llenar de combustible. Dependiendo del combus- Puede acarrearse solamente en tible utilizado, de las condiciones posición horizontal. Agarre el mango climáticas y del sistema de ventilación delantero de una manera que mantenga del tanque, es posible que se forme la máquina equilibrada horizontalmente. vapor de gasolina a presión dentro del tanque de combustible.

72 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

Tapa sin herramientas con Doble la empuñadura empuñadura dejándola a ras con la parte superior de la tapa. Advertencia! Sujete la tapa y com- pruebe que esté bien Para reducir el riesgo de derramar com- apretada. Si la empuña- bustible y provocar un incendio debido a dura no queda una tapa de combustible mal apretada, completamente a ras con coloque la tapa en la posición correcta y la tapa y el tope de la 001BA227 KN apriétela en la boca de llenado del empuñadura no encaja tanque. en la hendidura corres- A izquierda: Base de la tapa en posi- pondiente de la abertura ción cerrada (con de llenado, o si la tapa espacio vacío) está suelta en la boca de A derecha: Base de la tapa correc- llenado, la tapa no está tamente colocada para debidamente asentada ni la instalación apretada y es necesario repetir los pasos previa- mente descritos.

001BA220 KN Tapa desalineada, dañada o rota Para hacer esto con esta tapa STIHL, N Si la tapa no encaja completamente levante la empuñadura en la parte en la abertura cuando se alinean las superior de la tapa hasta dejarla vertical marcas de posición y/o si la tapa no a un ángulo de 90°. Inserte la tapa en la se aprieta debidamente al girarla, la boca de llenado del tanque, alineando base de la tapa puede haber girado 001BA226 KN las marcas de posición en la prematuramente (con relación a la N Para volver a colocar la tapa en empuñadura de la tapa y en la boca del parte superior) hasta la posición posición abierta para instalarla, tanque. Utilice la empuñadura para cerrada. Tal desalineación puede gírela (con la empuñadura hacia oprimir la tapa firmemente hacia abajo ser resultado de la manipulación, arriba) hasta que caiga mientras la gira en sentido horario hasta limpieza o un intento incorrecto de completamente en la abertura del que tope (aprox. un cuarto de vuelta). apriete. tanque. A continuación, gire la tapa en sentido contrahorario hasta que tope (aprox. 1/4 de vuelta) – esto gira la base de la tapa a la posición correcta. Luego gire la tapa en sentido horario, cerrándola de modo normal. N Si aún no es posible apretar la tapa de modo debido, la misma podría estar averiada o rota; ponga la máquina fuera de servicio de

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 73 español / EE.UU

inmediato y llévela a un Advertencia! Advertencia! concesionario STIHL autorizado para repararla. Siempre revise la herramienta motori- La tensión adecuada de la cadena es Tapa roscada zada para comprobar que está en extremadamente importante. Para evi- buenas condiciones y que funciona tar el ajuste inadecuado, ejecute los Advertencia! correctamente antes de arrancarla, en procedimientos de tensado tal como se particular el gatillo de aceleración y su describen en su manual. Para fijar la Las vibraciones de la bloqueo, el interruptor de parada y la espada en su lugar, siempre asegúrese máquina pueden aflojar herramienta de corte. El gatillo de ace- que la tuerca o tuercas hexagonales una tapa de combustible leración debe moverse libremente y para la cubierta del piñón quedan firme- que ha quedado mal siempre debe regresar a la posición de mente apretadas después de tensar la apretada, o simplemente marcha en vacío por la acción de cadena. Nunca arranque la sierra mien- soltarla y derramar com- resorte. Nunca intente modificar los tras la cubierta del piñón está suelta. bustible. Para reducir el riesgo de controles o los dispositivos de Compruebe la tensión de la cadena una derrames e incendio, apriete la tapa de seguridad. vez más después de apretar la tuerca o llenado de combustible a mano tan fir- tuercas y de allí en adelante en interva- memente como sea posible. Advertencia! los regulares (cada vez que se apague Para apretar las tapas con ranuras, se la sierra). Si durante el corte la cadena puede usar el extremo de destornillador No maneje nunca una herramienta llega a aflojarse, apague el motor y de la llave combinada de STIHL u otra motorizada que esté dañada, mal ajus- ajuste la tensión. ¡Nunca trate de ajus- herramienta similar. tada o mantenida o que no fue armada tar la cadena mientras el motor está completa y debidamente. funcionando! Consulte también el capítulo "Combustible" del Manual de Advertencia! Mantenga los mangos limpios y secos instrucciones para obtener información en todo momento; es particularmente adicional. importante mantenerlos libres de Asegúrese de que el casquillo de la humedad, aceite, combustible, grasa o bujía esté firmemente colocado – un Antes de arrancar resinas para garantizar que la máquina casquillo suelto puede crear un arco pueda empuñarse firmemente para Quite el protector de la cadena (la voltaico y encender los vapores del mantenerla bajo control seguro. funda) e inspeccione la motosierra para combustible, provocando un incendio. verificar que está en buenas Para el armado de la espada y la Arranque condiciones de funcionamiento. cadena, siga el procedimiento descrito Advertencia! (Consulte la tabla de mantenimiento en el capítulo "Montaje de la espada y la cerca del final de este manual de cadena" del manual de instrucciones. La instrucciones.) cadena Oilomatic, la espada y la rueda Para reducir la posibilidad de incendios dentada STIHL deben coincidir entre sí y lesiones por quemaduras, arranque el en cuanto a calibre y paso. Antes de motor al aire libre, por lo menos 3 m cambiar la espada y la cadena, consulte (10 pies) del lugar en que lo haya el capítulo "Especificaciones" en el llenado. manual de instrucciones y la sección Ponga en marcha y maneje su "Contragolpe" y la "norma ANSI motosierra sin ayuda de nadie. Para las B 175.1-2000 relativa a contragolpes de instrucciones específicas de arranque, las motosierras" más abajo. vea la sección correspondiente del

74 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU manual de instrucciones. Los métodos trasero que queda a nivel del suelo, Advertencia! correctos de arranque reducen el riesgo ponga la punta del pie derecho dentro de sufrir lesiones. del mango trasero y haga presión hacia abajo. Con la mano derecha tire Asegúrese que la espada y la cadena Advertencia! lentamente del mango de arranque estén alejadas de su persona y de las hasta que sienta una resistencia demás obstrucciones y objetos, inclu- yendo el suelo. Después de arrancar, la Para reducir el riesgo de sufrir lesiones definitiva y en seguida dele un tirón velocidad del motor con el bloqueo de debido a las fuerzas de reacción y / o al fuerte y rápido. aceleración de arranque activado será contacto con la cadena de aserrado, lo suficientemente rápida para que el aplique el freno de la cadena antes de embrague engrane el piñón y, si el freno arrancar la motosierra. de la cadena no está activado, hará que Advertencia! gire la cadena. Si el cuadrante superior de la punta de la espada choca contra algún objeto, se puede producir un con- Nunca arranque el motor por lanza- tragolpe (vea la sección sobre fuerzas miento de la máquina. Este método es reactivas). Para reducir el riesgo, siem- muy peligroso porque usted puede per- 001BA114 KN pre active el freno de la cadena antes der el control de la motosierra. El segundométodo recomendado para de arrancar el motor. Nunca intente Hay dos métodos recomendados para arrancar la motosierra le permite hacerlo arrancar la motosierra mientras la arrancar la motosierra. sin colocarla en el suelo. Asegúrese que espada está dentro de una ranura de el freno de la cadena esté aplicado, corte o entalla. sujete la manija delantera de la Tan pronto arranque, accione motosierra firmemente con la mano inmediatamente por un breve momento izquierda. Mantenga el brazo sobre el el gatillo de aceleración para mango delantero en posición firme desconectarlo de la posición de (recta). Sujete el mango trasero de la arranque y permitir que la velocidad del motosierra bien apretado entre las motor se reduzca al valor de marcha en piernas un poco más arriba de las vacío.

001BA113 KN rodillas. Mantenga el equilibrio y elija un buen punto de apoyo para los pies. Con Advertencia! Con el primermétodo recomendado, la la mano derecha tire lentamente del motosierra se arranca apoyada en el mango de arranque hasta que sienta suelo. Asegúrese que el freno de la Cuando tire del mango de arranque, no una resistencia definitiva y en seguida enrolle la cuerda de arranque alrededor cadena esté aplicado (vea el capítulo dele un tirón fuerte y rápido. "Freno de la cadena" en el manual de de la mano. No deje que el mango retro- instrucciones) y apoye la motosierra ceda bruscamente, sino guíe la cuerda sobre terreno firme u otra superficie de arranque para que se enrolle debida- sólida en un lugar abierto. Mantenga el mente. Si no ejecuta este procedimiento equilibrio y elija un buen punto de apoyo puede lastimarse la mano o los dedos y para los pies. también dañar el mecanismo de arranque. Agarre el mango delantero firmemente con la mano izquierda y haga presión hacia abajo. Para las sierras con mango

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 75 español / EE.UU

Ajustes importantes amortiguar mejor las fuerzas de empuje Advertencia! y tirones, así como las fuerzas de Advertencia! contragolpe de la sierra, sin perder el control (vea la sección sobre fuerzas Mantenga los pies bien apoyados y equilibrados en todo momento. Se debe Para reducir el riesgo de lesiones per- reactivas). tener cuidado especial cuando las con- sonales debido a la pérdida de control y diciones del suelo son resbaladizas / o al contacto con la herramienta de Advertencia! (suelo húmedo, nieve) y en terreno difí- corte en movimiento, no use una cil y con mucha vegetación. Para evitar máquina cuyo régimen de marcha en Para reducir el tropezarse, esté atento a los obstáculos vacío está mal regulado. Cuando el riesgo de lesiones ocultos tales como tocones, raíces, ralentí está correctamente regulado, la graves o mortales hoyos y zanjas. Existe un peligro mayor herramienta de corte no debe moverse. para usted o los de resbalarse en los troncos recién des- Para instrucciones acerca de cómo espectadores cortezados. Para obtener un punto de ajustar el régimen de marcha en vacío, debido a la pérdida de control, nunca apoyo seguro, quite las ramas caídas, vea la sección correspondiente del maneje la sierra con una sola mano. Es los matorrales y el material cortado. Sea manual de instrucciones. más difícil controlar las fuerzas reacti- sumamente precavido cuando trabaje vas y evitar el patinaje o rebote de la Si no puede regular correctamente el en declives o terreno irregular. espada y la cadena sobre la rama o ralentí, pida a su concesionario STIHL tronco. Incluso en el caso de sierras que revise la herramienta motorizada y Advertencia! compactas diseñadas para usarse en haga los ajustes o reparaciones espacios estrechos, el manejo con una correspondientes. sola mano es peligroso porque el opera- Proceda con sumo cuidado cuando tra- baje en condiciones climáticas Durante el trabajo dor puede perder el control de la máquina. húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo). Sujeción y control de la herramienta Interrumpa el trabajo cuando hay condi- motorizada Advertencia! ciones de mucho viento, tormenta o lluvia intensa. Al trabajar, siempre sujete la máquina firmemente con ambas manos en los Para reducir el riesgo de lesionarse, mangos. Cierre firmemente los dedos y mantenga las manos y los pies alejados pulgares sobre los mangos. de la herramienta de corte. No toque nunca con las manos ni con cualquier parte del cuerpo una herramienta de corte en movimiento.

001BA087 LÄ

La mano derecha debe sujetar el mango trasero. Esto también corresponde a personas zurdas. Con las manos en esta posición, puede oponer y

76 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

Advertencia!

Si bien es necesario mantener los terce- ros lejos de la motosierra en marcha, nunca trabaje solo. Manténgase a una distancia que le permita comunicarse con otras personas en caso de necesi- tar ayuda. 001BA082 KN Coloque la motosierra en una posición Advertencia! tal que el cuerpo esté lejos del accesorio de corte cuando el motor está Tan pronto arranca, este funcionando. Sitúese a la izquierda del producto genera vapores corte mientras está tronzando. de escape tóxicos que Nunca ejerza presión sobre la sierra contienen productos quí- cuando llegue al final del corte. La micos (tales como presión puede hacer que la espada y la hidrocarburos sin que- mar y monóxido del carbono, 001BA031 KN cadena en movimiento salten fuera de la ranura de corte o entalla, perdiéndose el incluyendo el benceno) considerados Advertencia! control y golpeando al operador o algún como causantes de enfermedades res- otro objeto. Si la cadena en movimiento piratorias, cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproduc- Para reducir el riesgo de lesiones cau- golpea contra otro objeto, una fuerza tora. Algunos de estos gases (por ej., sadas por la pérdida del control, nunca reactiva puede hacer que la cadena monóxido de carbono) pueden ser inco- trabaje sobre una escalera o cualquier golpee al operador. loros e inodoros. Para reducir el riesgo otra superficie de soporte poco seguro. Condiciones de trabajo de sufrir lesiones graves o mortales por Nunca mantenga la máquina a una respirar gases tóxicos, nunca haga fun- altura más arriba de los hombros. No Maneje y arranque su herramienta cionar la máquina puertas adentro o en trate de alcanzar más lejos de lo debido. motorizada solamente al aire libre en un lugar bien ventilado. Manéjela lugares mal ventilados. Si debido a la Advertencia! solamente en condiciones de buena falta de ventilación adecuada los gases visibilidad y a la luz del día. Trabaje con de escape se concentran, elimine los obstáculos de la zona de trabajo para Nunca trabaje en un árbol a menos que mucho cuidado. obtener ventilación adecuada antes de tenga la capacitación profesional para Advertencia! proceder y/o tome descansos frecuen- ese tipo de trabajo, disponga de la tes para permitir la disipación de los seguridad adecuada (tal como un sis- gases antes de que se puedan tema de aparejos y correas o una La motosierra es una máquina para una concentrarse. plataforma aérea de trabajo), tenga las sola persona. No deje que otras perso- dos manos libres para manejar la moto- nas estén en el lugar de trabajo, aun sierra en un espacio estrecho y haya durante el arranque. Apague el motor tomado las medidas de precaución para inmediatamente si se le aproxima evitar ser lesionado por las ramas que alguna persona. caen.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 77 español / EE.UU

Advertencia! Advertencia! patinaje continuo del embrague. Esto puede ocurrir si se acciona el acelerador por más de unos pocos segundos con la La inhalación de ciertos polvos, espe- La aspiración del polvo de asbesto es cadena aprisionada en la ranura de cialmente los polvos orgánicos, tales peligrosa y puede causar lesiones gra- corte o cuando el freno de la cadena como el moho o polen, puede provocar ves o mortales, enfermedades de las está aplicado. Esto puede causar reacciones alérgicas o asmáticas en las vías respiratorias o cáncer. El uso y la sobrecalentamiento y daño de los personas sensibles. La inhalación repe- eliminación de los productos que contie- componentes importantes (por ejemplo, tida o de grandes cantidades de polvo u nen asbesto están estrictamente el embrague y las piezas de plástico otros contaminantes del aire, especial- reglamentados por OSHA y el Orga- polimérico de la caja) – lo que a su vez mente los de partículas pequeñas nismo para la Protección del Medio aumenta el riesgo de lesiones causadas puede causar enfermedades respirato- Ambiente (EPA) de los EE.UU. Si por por el movimiento de la cadena de sierra rias o de otro tipo. Esto incluye el polvo, cualquier motivo cree que está cortando cuando el motor está a velocidad de especialmente de las maderas duras, asbesto, póngase en contacto inmedia- marcha en vacío. pero también de algunas maderas blan- tamente con su empleador o un das, tales como el cedro rojo occidental. representante de OSHA local. Advertencia! Controle el polvo en su fuente, siempre Instrucciones de manejo que sea posible. Utilice buenas prácti- Su motosierra está equipada con un cas de trabajo, tal como siempre cortar Advertencia! gancho retenedor para la cadena. Está con una cadena bien afilada (que pro- diseñado para reducir el riesgo de lesio- duce virutas de madera en vez de polvo No maneje la herramienta motorizada nes personales en el caso de que la fino) y trabajar de manera que el viento usando el bloqueo de acelerador para cadena se desprenda o corte. De vez o el proceso de corte dirige el polvo pro- arranque, pues no tendrá control de la en cuando el gancho puede dañarse o ducido por la herramienta motorizado velocidad del motor. salirse. Para reducir el riesgo de lesio- en sentido opuesto del operador. nes personales, no maneje la Observe las recomendaciones emitidas En caso de emergencia, apague el motosierra si el gancho de la cadena por EPA/OSHA/NIOSH y las asociacio- motor inmediatamente – mueva el está dañado o se ha perdido. nes de trabajo y los sindicatos con control deslizante / interruptor de parada respecto al polvo ("materia particu- a 0 o STOP lada"). Cuando sea imposible eliminar significativamente la inhalación del Advertencia! polvo, es decir mantener el nivel cerca del valor ambiente, el operador y las Siempre apague el motor antes de apo- personas que se encuentren en la cer- yar la motosierra en el suelo. canía siempre deberán usar un respirador aprobado por NIOSH/MSHA Advertencia! para el tipo de polvo presente en el lugar. La cadena de aserrado sigue en mar- cha por un rato después que se suelta el gatillo de aceleración (efecto de volante). Al aumentar la velocidad del motor con la cadena de aserrado bloqueada se aumenta la carga y se provoca el

78 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

Advertencia! Advertencia! Convertidor catalítico Advertencia! Inspeccione los elementos antivibración El silenciador y otros componentes del periódicamente. Sustituya de inmediato motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) Algunas herramientas los que estén dañados, rotos o muy se calientan durante el funcionamiento motorizadas STIHL están desgastados, ya que pueden causar la y permanecen calientes por un buen equipadas con un con- pérdida del control de la sierra. Si usted rato después de apagar el motor. Para vertidor catalítico, el que siente una "esponjosidad" en la sierra, reducir el riesgo de quemaduras, no está diseñado para redu- aumento de la vibración o de tendencia toque el silenciador y otros componen- cir las emisiones de al "hundimiento" durante el manejo nor- tes mientras están calientes. escape del motor mediante un proceso mal, puede indicar algún daño, rotura o químico en el silenciador. Debido a este exceso de desgaste. Los elementos Advertencia! proceso, el silenciador no se enfría tan antivibración siempre deben sustituirse rápidamente como los del tipo conven- en juegos. Ante cualquier duda acerca Para reducir el riesgo de incendio y cional cuando el motor regresa a la de la sustitución de los elementos anti- lesiones por quemadura, mantenga lim- velocidad de marcha en vacío o es apa- vibración, consulte a su concesionario pia la zona alrededor del silenciador. gado. Para reducir el riesgo de incendio de servicio STIHL. Quite el lubricante excesivo y toda la y de lesiones por quemadura, es nece- basura tal como las agujas de pinos, Advertencia! sario respetar las siguientes medidas ramas u hojas. Deje que el motor se de seguridad específicas. enfríe apoyado sobre una superficie de La motosierra no está diseñada para hormigón, metal, suelo raso o madera Advertencia! ser utilizada como palanca o pala en las maciza (por ej., el tronco de un árbol ramas, raíces u otros objetos. El chocar caído) lejos de cualquier sustancia Como un silenciador con convertidor contra este tipo de objetos puede dañar combustible. catalítico se enfría más lentamente que el accesorio de corte o el sistema AV. Advertencia! los silenciadores convencionales, Advertencia! apoye siempre su herramienta motori- zada en posición vertical y no lo coloque Nunca modifique el silenciador. Un nunca donde el silenciador quede cerca Mientras está cortando con la sierra, silenciador modificado o dañado podría de material seco como por ejemplo asegúrese que la cadena no toque nin- causar el aumento de la radiación de matorrales, pasto o virutas de madera, guna materia extraña como por ejemplo calor o chispas, aumentando así el o sobre otros materiales combustibles rocas, cercas, clavos y cosas por el riesgo de incendio y lesiones por que- mientras todavía está caliente. estilo. Estos objetos pueden salir lanza- madura. Además, se podría dañar dos al aire y dañar la cadena de la sierra permanentemente el motor. Haga repa- o hacer que ésta retroceda o rebote. rar el silenciador únicamente por el concesionario de servicio STIHL.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 79 español / EE.UU

Advertencia!

Una envuelta mal instalada o dañada, o una caja de silenciador dañada o defor- mada puede perjudicar el proceso de enfriamiento del convertidor catalítico. Para reducir el riesgo de incendio o lesiones por quemadura, no continúe trabajando con una envuelta de cilindro 001BA093 LÄ dañada o mal instalada, o una envuelta La gran fuerza utilizada para cortar de silenciador dañada o deformada. madera puede cambiar de sentido y actuar contra el operador. Si una El convertidor catalítico está dotado de cadena en movimiento se detiene rejillas diseñadas para reducir el riesgo repentinamente al tocar un objeto sólido de incendio debido a la emisión de como por ejemplo un tronco o rama, o partículas calientes. Debido al calor de bien queda aprisionada, pueden la reacción catalítica, estas rejillas presentarse de inmediato las fuerzas normalmente permanecen limpias y no reactivas. Esas fuerzas reactivas necesitan servicio o mantenimiento. Si 001BA035 KN pueden causar la pérdida del control, lo el rendimiento de su máquina comienza que a su vez puede causar lesiones La reacción de la fuerza de corte de la a disminuir y sospecha que las rejillas graves o mortales. Una buena cadena causa una fuerza de rotación en están obstruidas, haga reparar el comprensión de las causas de estas la motosierra en sentido contrario al silenciador por un concesionario de fuerzas reactivas puede ayudarle a movimiento de la cadena. Esto puede servicio STIHL. evitar el elemento de sorpresa y la lanzar repentinamente la espada hacia Fuerzas reactivas, incluido el pérdida del control. Las sorpresas arriba y hacia atrás describiendo un arco contragolpe repentinas contribuyen a los accidentes. descontrolado, principalmente en el plano de la espada. En algunas Advertencia! Las fuerzas reactivas más comunes circunstancias de corte, la espada se son: desplaza hacia el operador causándole Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en – contragolpe, lesiones graves o mortales. cualquier momento mientras la cadena – rechazo, Puede ocurrir un contragolpe, por está girando. Las fuerzas reactivas pue- ejemplo,cuando la cadena cerca del den causar lesiones graves. – tirón. cuadrante superior de la punta de la Contragolpe: espada choca contra la madera o queda aprisionada al cortar una rama, o si se la El contragolpe puede usa incorrectamente al comenzar a ocurrir cuando la cadena penetrar o avanzar en el corte. en movimiento cerca del cuadrante superior de la Cuanto mayor la fuerza de la reacción punta de la espada toca de rebote, tanto más difícil para el un objeto sólido o queda operador controlar la sierra. Son aprisionada. muchos los factores que afectan la producción de contragolpes, así como su intensidad. Estos incluyen la

80 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU velocidad de la cadena, la velocidad a la – deben tener por lo menos un Advertencia! que la espada y la cadena tocan el dispositivo para reducir el riesgo de objeto, el ángulo de contacto, la lesiones por contragolpe, tal como condición de la cadena y otros factores. un freno de la cadena, cadena de Para que los motores con una cilindrada bajo contragolpe leve, espada de inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) cumplan El tipo de espada y de cadena de la contragolpe reducido, etc. con los requisitos de ángulo calculado sierra es un factor importante en la por computadora de contragolpe indica- ocurrencia y la fuerza del contragolpe. Los ángulos calculados por dos en la sección 5.11 de la norma Algunos tipos de cadenas y espadas de computadora para las sierras con ANSI B 175.1-2000, se deben utilizar STIHL están diseñados para reducir las cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) se únicamente los accesorios de corte fuerzas de contragolpe. STIHL miden aplicando un programa siguientes: recomienda el uso de espadas de informático para probar los resultados contragolpe reducido y cadenas de bajo de una máquina experimental de – las combinaciones de espadas y contragolpe. contragolpes. cadenas que aparecen en la sección "Especificaciones" del Norma ANSI B 175.1-2000 relativa al Advertencia! manual de instrucciones u contragolpe de las motosierras – otras combinaciones de espadas y La sección 5.11 de la norma ANSI Los ángulos calculados por computa- cadenas de repuesto marcadas de B 175.1-2000 establece ciertos criterios dora indicados en la sección 5.11 de la acuerdo con la norma para usarse de comportamiento y diseño con norma ANSI B 175.1-2000 pueden no con el motor o respecto al contragolpe de las tener ninguna relación con los ángulos motosierras. – una cadena de repuesto designada reales de rotación de contragolpe de la como "cadena de aserrado de bajo Para cumplir con lo estipulado en la espada que pueden ocurrir en situacio- contragolpe". sección 5.11 de la norma ANSI B 175.1- nes reales de corte. Consulte la sección sobre "Cadena de 2000: Además, las características diseñadas aserrado de bajo contragolpe y espadas para reducir la posibilidad de lesiones a) las sierras con una cilindrada de contragolpe reducido" inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) causadas por contragolpes pueden perder algo de su eficiencia cuando no Dispositivos para reducir el riesgo de – deben tener, en su condición están en sus condiciones originales, lesiones por contragolpe original, un ángulo de contragolpe especialmente si no han sido de 45° calculado por computadora STIHL recomienda el uso del freno mantenidas correctamente. El rápido de cadena Quickstop STIHL en cuando están equipadas con ciertos cumplimiento de la sección 5.11 de la accesorios de corte, las motosierras con espadas de norma ANSI B 175.1-2000 no significa contragolpe reducido y cadenas de bajo – y deben tener por lo menos dos automáticamente que en el caso real de contragolpe con etiquetas verdes. dispositivos para reducir el riesgo contragolpe la espada y la cadena de lesiones por contragolpe, tales girarán en un ángulo no mayor que 45°. Advertencia! como un freno de la cadena, cadena de bajo contragolpe, Para reducir el riesgo de lesionarse, no espada de contragolpe reducido, usar la motosierra si el freno de la etc. cadena no funciona correctamente. b) las sierras con una cilindrada de Lleve la motosierra a un centro de servi- 62 cm³ (3,8 pulg³) y más cio de STIHL en su localidad. No use la sierra hasta haber corregido la avería.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 81 español / EE.UU

Freno rápido de la cadena Quickstop Advertencia! Advertencia! de STIHL STIHL ha desarrollado un sistema de Nunca maneje la motosierra sin tener Nunca maneje la motosierra sobre la parada de la cadena para reducir el instalado el protector delantero de la velocidad de marcha en vacío durante riesgo de lesiones en ciertas situaciones mano. En una situación de contragolpe más de 3 segundos cuando el freno de de contragolpe. Se llama freno rápido de este protector ayuda a proteger la mano la cadena está activado, o si la cadena la cadena Quickstop. izquierda y otras partes del cuerpo. está aprisionada o atrapada de otra Además, al quitar el protector de la manera en la ranura de corte. El pati- mano en una sierra equipada con freno naje del embrague puede causar calor de la cadena Quikstop éste quedará excesivo, con el consiguiente daño de desactivado. la caja del motor, embrague y compo- nente lubricador, y puede obstaculizar Advertencia! el funcionamiento del freno de la cadena. Si el embrague ha patinado por Ni el freno Quickstop ni ningún otro dis- más de 3 segundos, deje que la caja del positivo de freno de la cadena impide el motor se enfríe antes de proceder, y contragolpe. Estos dispositivos están pruebe el funcionamiento del freno de la diseñados para reducir el riesgo de cadena tal como se describe en el capí- lesiones por contragolpe, si se activan, tulo "freno de la cadena" del manual de en ciertas situaciones de contragolpe. instrucciones. Asegúrese también que Para que el freno Quickstop reduzca el la cadena no gira a la velocidad de mar- riesgo de lesiones por contragolpe, cha en vacío (vea las instrucciones debe estar bien cuidado y en buenas anteriores "Ajustes importantes"). condiciones de funcionamiento. Vea el Cadena de aserrado de bajo capítulo del manual de instrucciones contragolpe y espadas de

001BA174 KN intitulado "Freno de la cadena" y la sec- contragolpe reducido ción "Mantenimiento, reparación y Todas las motosierras STIHL están almacenamiento" al final de estas pre- STIHL ofrece una variedad de espadas provistas de un freno de cadena cauciones de seguridad. Además, debe y cadenas. Las espadas de contragolpe Quickstop que puede activarse por haber distancia suficiente entre la reducido y las cadenas de bajo inercia. Si las fuerzas de contragolpe espada y el operador para que el freno contragolpe de STIHL están diseñadas son suficientemente altas, el protector Quickstop tenga tiempo suficiente para para reducir el riesgo de lesiones de mano se acelera hacia la punta de la activarse y detener la cadena antes del causadas por contragolpe. Otras espada aun sin contacto con la mano. posible contacto con el operador. cadenas están diseñadas para obtener Vea el capítulo titulado "Freno de la un rendimiento de corte mayor o para cadena" en el manual de instrucciones. Advertencia! facilitar el afilado, pero pueden producir una mayor tendencia a los contragolpes. Un freno de la cadena mal cuidado STIHL desarrolló un sistema de puede aumentar el tiempo necesario codificación por color para ayudar a para detener la cadena después de la identificar las espadas de contragolpe activación, o simplemente puede no reducido y las cadenas de bajo activarse. contragolpe. Los accesorios de corte con etiquetas de aviso verdes o

82 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU etiquetas de color verde en el Advertencia! contragolpe al contacto de la punta. empaquetado están diseñados para STIHL ha desarrollado una cadena de reducir el riesgo de lesiones por bajo contragolpe para su motosierra. contragolpe. Al combinar motores El uso de otras combinaciones de espa- Una "cadena de bajo contragolpe" es dotados de etiquetas verdes con una das / cadenas no indicadas puede una cadena que satisface los cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) aumentar las fuerzas de contragolpe y requerimientos de funcionamiento con espadas y cadenas con etiquetas como consecuencia el riesgo de lesio- referentes al contragolpe estipulados en verdes se cumple con los nes por contragolpe. Existe la la § 5.11.2.4 de la norma ANSI B 175.1- requerimientos de ángulo de posibilidad de que después de la publi- 2000 (requerimientos de seguridad para contragolpe calculado por computadora cación de esta información se las motosierras de gasolina) cuando se estipulados en la norma ANSI B 175.1- desarrollen nuevas combinaciones de prueba en un grupo representativo de 2000, cuando los productos se espadas y cadenas, las que, en combi- motosierras con cilindrada inferior a 62 encuentran en su condición original. Los nación con ciertos motores, cumplirán cm³ (3,8 pulg³), como se especifica en la productos con etiquetas amarillas son con lo estipulado en § 5.11 de la norma norma ANSI B 175.1-2000. para los usuarios que tienen ANSI B 175.1-2000. Consulte a su con- cesionario STIHL sobre dichas necesidades de corte extraordinarias, Advertencia! además de experiencia y capacitación combinaciones. especializada para hacer frente a los Advertencia! contragolpes. Existen combinaciones posibles de motor y espada con las que se puede STIHL recomienda el uso de sus Las espadas de contragolpe reducido y usar cadenas de aserrado de bajo con- espadas de contragolpe reducido de las cadenas de bajo contragolpe no tragolpe y que no han sido etiqueta verde, cadenas de bajo impiden el contragolpe, sino están dise- específicamente certificadas como contragolpe con etiqueta verde y un ñadas para reducir el riesgo de lesiones satisfactorias con respecto al ángulo de freno rápido de cadena Quickstop por contragolpe. Las puede adquirir a contragolpe de 45° calculado por com- STIHL, tanto para los usuarios con través de su concesionario STIHL. putadora indicado en la sección 5.11 de experiencia como para aquéllos que la norma ANSI B 175.1-2000. Algunas carezcan de ella en la utilización de Advertencia! cadenas de bajo contragolpe no han motosierras. sido probadas con todas las combina- Sírvase pedir a su concesionario STIHL Aunque su sierra esté equipada con un ciones de motor y espada posibles. Quickstop, una espada de contragolpe que le proporcione la combinación Advertencia! apropiada de espada / cadena para el reducido y / o una cadena de bajo con- motor de su motosierra, con el fin de tragolpe, eso no elimina el riesgo de reducir las lesiones por contragolpe. Las lesionarse por contragolpe. Por lo tanto, Una cadena roma o mal afilada puede espadas y cadenas con etiquetas respete siempre todas las medidas de reducir o anular los efectos de las verdes se recomiendan para todas las seguridad para evitar situaciones de características del diseño que deben motosierras. contragolpe. reducir la fuerza de contragolpe. Una reducción o afilado incorrecto de los Cadena de bajo contragolpe calibradores de profundidad o la altera- Algunos tipos cadenas de aserrado ción de la forma de las cuchillas puede tienen componentes especialmente aumentar la posibilidad y la fuerza diseñados para reducir la fuerza de potencial de un contragolpe. Siempre corte con una cadena bien afilada.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 83 español / EE.UU

Espadas de contragolpe reducido Para evitar el contragolpe 11. Cuide bien la cadena de la sierra. Siempre corte con una cadena bien Las espadas de contragolpe reducido La mejor protección contra lesiones afilada y correctamente tensada. STIHL con etiqueta verde están personales como resultado de un diseñadas para reducir el riesgo de contragolpe es evitar las situaciones de 12. Sitúese a un lado de la trayectoria lesiones por contragolpe cuando se contragolpe: de corte de la motosierra. usan con las cadenas de bajo 1. Sujete la motosierra firmemente A = Tirón contragolpe STIHL con etiqueta verde. con ambas manos. No la suelte. Advertencia! 2. Sea consciente de la ubicación de la punta de la espada en todo Cuando se usan con otras cadenas más momento. agresivas, estas espadas pueden ser 3. Nunca deje que la punta de la menos eficaces en reducir el espada haga contacto con ningún contragolpe. objeto. No corte ramas con la punta de la espada. Preste especial

Advertencia! A 001BA037 KN atención al trabajar cerca de vallas de alambre y cuando corte ramas El tirón ocurre cuando la cadena en la Para tener una motosierra debidamente pequeñas y duras, matorrales parte inferior de la espada se detiene equilibrada y cumplir con los requisitos pequeños y arbolitos que pueden repentinamente cuando queda de la sección 5.12.1 de la norma ANSI fácilmente quedar enredados en la aprisionada, retenida o choca con algún B 175.1-2000, utilice exclusivamente cadena. objeto extraño en la madera. Como espadas con las longitudes indicadas reacción, la cadena tira de la sierra 4. No extienda los brazos más allá de en el capítulo de especificaciones del hacia adelante haciendo que el lo necesario. manual de instrucciones para el motor operador pierda el control de la de su motosierra. 5. No corte más arriba de la altura de máquina. los hombros. Guías en forma de arco El tirón frecuentemente ocurre cuando 6. Empiece a cortar y continúe la púa de tope de la sierra no está Advertencia! trabajando a máxima aceleración. firmemente sujeta contra el árbol o rama, y cuando la cadena no está 7. Corte solamente un tronco a la vez. No instale una guía en forma de arco en girando a velocidad máxima antes de ninguna de las motosierras de STIHL. 8. Tenga sumo cuidado cuando hacer contacto con la madera. Toda motosierra equipada con una guía vuelva a entrar a un corte Advertencia! en forma de arco es potencialmente una previamente iniciado. herramienta muy peligrosa. El riesgo de 9. No intente cortar por penetración de contragolpe aumenta con una guía en la sierra si no tiene experiencia en Tenga sumo cuidado cuando corte forma de arco debido a la mayor super- ese tipo de corte. arbolitos y matorrales pequeños que ficie de contacto de contragolpe. pueden enredarse fácilmente en la 10. Esté alerta al desplazamiento del Cuando se usa una guía en forma de cadena, ser lanzados contra usted o tronco o a otras fuerzas que puedan arco, la cadena de bajo contragolpe no hacerle perder el equilibrio. causar el cierre del corte y el reducirá significativamente el riesgo de aprisionamiento de la cadena. lesiones por contragolpe.

84 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

Para evitar los tirones Técnicas de corte Advertencia! 1. Siempre empiece el corte con la Tala cadena girando a velocidad máxima La tala consiste en cortar un árbol hasta Siempre observe la condición general y la púa de tope en contacto con la que caiga. del árbol. Los usuarios sin experiencia madera. jamás deberán intentar cortar árboles Antes de talar, estudie cuidadosamente 2. El tirón también se puede reducir que tengan el interior podrido, que todas las condiciones que pueden colocando cuñas para abrir la estén inclinados o bajo tensión. Existe afectar la dirección de la caída. entalla o el corte. un gran riesgo de que estos árboles se partan o rasguen durante el corte y cau- Advertencia! B = Rechazo sen lesiones graves o mortales al operador u otras personas en las inme- Existen varios factores que pueden diaciones. Siempre busque las ramas afectar y cambiar el sentido previsto de quebradas o muertas que puedan sol- caída, por ej., el sentido y la velocidad tarse con la vibración y caerle encima. del viento, la inclinación natural del Cuando esté talando en una ladera, árbol, los árboles y obstáculos adyacen- siempre que sea posible sitúese en el tes, el terreno en declive, la estructura lado cuesta arriba. de ramas de un solo lado, la estructura Instrucciones para la tala

B 001BA038 KN de la madera, la pudrición, el peso de la nieve, etc. Para reducir el riesgo de El rechazo ocurre cuando la cadena en sufrir lesiones graves o mortales, tanto la parte superior de la espada se detiene para usted como para los demás, exa- repentinamente cuando queda mine en busca de estas condiciones aprisionada, retenida o choca con algún antes de comenzar el trabajo y mantén- objeto extraño en la madera. Como gase alerta a cualquier cambio en el reacción, la cadena impulsa sentido durante la caída del árbol. repentinamente la sierra hacia atrás 1 1/2 1 contra el operador y puede causar la 21/2

001BA088 LÄ pérdida del control de la sierra. El rechazo frecuentemente ocurre cuando Durante la tala, mantenga una distancia se utiliza la parte superior de la espada de por lo menos 2 veces y media de lo para hacer los cortes. largo del árbol con respecto a la persona más cercana. Para evitar el rechazo Cuando esté talando cerca de caminos, 1. Esté alerta a las fuerzas o vías férreas, cables eléctricos, etc., situaciones que pueden permitir tome medidas de precaución que el material aprisione la parte adicionales. Antes de comenzar los superior de la cadena. trabajos de corte, avise a la policía, 2. No corte más de un tronco a la vez. empresas de servicios públicos o autoridades del ferrocarril. 3. No tuerza la sierra cuando retire la espada de un corte con penetración o un corte por debajo, porque la cadena puede quedar aprisionada.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 85 español / EE.UU

Advertencia! Raíces de zancos grandes Corte convencional

El ruido del motor puede apagar las lla- madas de advertencia. Ruta de escape C

B 001BA146 KN

Si el árbol tiene raíces de zancos grandes, corte primero en el zanco más 45¡ grande verticalmente (después horizontalmente) y retire el trozo A cortado. C Mira 45¡ 001BA143 KN Entalla de tala (C) – determina el B sentido de caída del árbol Para un corte convencional:

001BA040 KN N Coloque debidamente la entalla de

Primero, despeje todas las ramas y 001BA153 KN tala perpendicular a la línea de caída, cerca del suelo. matorrales de la base del árbol y lugar Cuando corte la entalla de tala, use la de trabajo y limpie la parte inferior con mira en el protector y la envuelta para N Corte hacia abajo en un ángulo de un hacha. verificar el sentido de caída deseado: unos 45° hasta una profundidad de aproximadamente 1/5 a 1/4 del Después, establezca dos rutas de Coloque la sierra de modo que la mira diámetro del tronco. escape (B) y retire todos los obstáculos. apunte exactamente en la dirección que Estas rutas por lo general deben ser en usted desea que caiga el árbol. N Haga un segundo corte horizontal. sentido contrario a la dirección prevista de la caída del árbol (A) y en un ángulo N Quite el pedazo de 45° resultante. aproximado de 45°. Coloque todas las herramientas y equipo a una distancia segura lejos del árbol, pero no en las rutas de escape.

86 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

Técnica de cara libre Para hacer cortes de albura D =Corte de tala

D

D 001BA150 KN 001BA144 KN

Entalla de tala (C) – determina el N En árboles de tamaño mediano o Técnica convencional y de cara libre: sentido de caída del árbol más grandes, haga cortes a ambos N Comience de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg) lados del tronco, a la misma altura Para un corte de cara libre: más arriba que el centro de la que el corte de tala subsiguiente. entalla de tala. N Coloque debidamente la entalla de N Corte no más del ancho de la tala perpendicular a la línea de N Corte horizontalmente hacia la espada. caída, cerca del suelo. entalla de tala. Esto es especialmente importante en los N Corte hacia abajo en un ángulo de N Deje aprox. 1/10 del diámetro sin casos de la madera blanda durante el unos 50° hasta una profundidad de cortar. Este es el eje de inclinación. aproximadamente 1/5 a 1/4 del verano; ayuda a evitar que se astille la N No corte a través del eje – podría diámetro del tronco. albura al caer el árbol. perder el control del sentido de la N Haga un segundo corte desde caída. abajo en un ángulo de unos 40°. Inserte cuñas en el corte de tala donde N Quite el pedazo de 90° resultante. sea necesario para controlar la caída.

Advertencia!

Si la punta de la espada hace contacto con una cuña, puede producirse un con- tragolpe. Las cuñas deben ser de madera o de plástico, pero jamás de acero porque se dañaría la cadena.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 87 español / EE.UU

E = Eje de inclinación Corte de tala para árboles de Corte de tala para árboles de diámetro pequeño: Corte en abanico diámetro grande sencillo

E

1

E 001BA145 KN

N Ayuda a controlar la caída del árbol. 001BA148 KN 001BA147 KN N No corte a través del eje – podría Advertencia! Enganche las púas de tope de la perder el control del sentido de la motosierra directamente detrás del eje caída. de inclinación del árbol previsto y haga Para talar un árbol cuyo diámetro es girar la sierra alrededor de ese punto mayor que el largo de la espada es solamente hasta el eje. La púa de tope necesario emplear el método de corte rueda contra el tronco. de tala por secciones o de corte por penetración. Estos métodos son extre- madamente peligrosos porque implican el uso de la punta de la espada y pue- den causar contragolpe. Estas técnicas deben ser empleadas únicamente por profesionales competentes. Método de corte por secciones Para el método de corte por secciones haga la primera parte del corte de tala moviendo la espada en abanico hacia el eje de inclinación. Después, usando la púa de tope como pivote, cambie de posición la sierra para el próximo corte.

88 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

Si no tiene experiencia en el manejo de una motosierra, no intente hacer el corte por penetración. Pida la ayuda de un profesional.

Advertencia!

2 Para reducir el riesgo de lastimarse, no se sitúe nunca directamente detrás del 4 El corte por penetración se hace con la árbol cuando está listo para caer, ya punta de la espada. Comience el corte que parte del tronco puede rajarse y aplicando la parte inferior de la punta de caer en dirección del operador, o el la espada contra el árbol en un ángulo. árbol puede saltar hacia atrás despren- Corte hasta que la profundidad de la diéndose del tocón. Siempre sitúese a entalla sea casi igual que el ancho de la un lado del árbol que va a caer. Cuando espada. En seguida, alinee la sierra en el árbol empiece a caer, retire la el sentido en que se va a cortar el espada, apague el motor y aléjese por rebajo. la ruta de escape prevista. Esté atento a las ramas que caen. Con la sierra acelerada a fondo, inserte Evite reposicionar la sierra más de lo la espada en el tronco. Advertencia! necesario. Cuando cambie de posición para el próximo corte, mantenga la espada totalmente dentro de la entalla Tenga sumo cuidado con los árboles para mantener un corte de tala recto. Si parcialmente caídos que no tiene bue- la sierra empieza a quedar aprisionada, nos puntos de apoyo. Cuando el árbol inserte una cuña para abrir el corte. En por alguna razón no se cae completa- el último corte, no corte el eje de mente, deje a un lado la sierra y tire el inclinación del árbol. árbol abajo con un cabrestante de cable, un polipasto y aparejo o un trac- Método de corte por penetración tor. Si trata de cortarlo con la sierra, La madera cuyo diámetro es más del podría lesionarse. Agrande el corte por penetración como doble del largo de la espada requiere el se muestra en la ilustración. Desrame uso del método de corte por penetración El desrame consiste en cortar las ramas antes de hacer el corte de tala. Advertencia! de un árbol caído. Primero, corte una entalla de tala grande y ancha. Haga un corte por En este momento existe un gran peli- Advertencia! penetración en el centro de la entalla. gro de que ocurra contragolpe. Preocúpese de mantener el control Durante la operación de desrame existe de la sierra. Para hacer el corte de gran peligro de contragolpe. No corte tala, emplee el método de corte por con la punta de la espada. Sea preca- secciones descrito anteriormente. vido y evite tocar el tronco o las ramas con la punta de la espada.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 89 español / EE.UU

No se suba a un tronco mientras le está Tronzado cortando las ramas; puede resbalarse o el tronco puede rodar. Empiece a desramar dejando las ramas inferiores para que sostengan el tronco elevado del suelo. Cuando corte de abajo hacia arriba las ramas que están en el aire, la sierra puede quedar aprisionada o la rama puede caerse, causando la pérdida del control de la máquina. Si la sierra queda aprisionada, apague el motor y levante la rama para poder retirar la sierra.

Advertencia!

Sea precavido cuando corte ramas o troncos que están bajo tensión (como

001BA051 LÄ pértigas de salto). Las ramas o troncos podrían saltar hacia el operador y cau- 001BA033 KN Cuando corte troncos pequeños, colóquelos en soportes en forma de "V" sar la pérdida de control de la sierra y El tronzado consiste en cortar un tronco lesiones graves o mortales. encima de un caballete. No permita que en secciones. otra persona sujete el tronco. No sujete Advertencia! nunca el tronco con las piernas o pies.

Durante el tronzado, no se suba al tronco. Asegúrese que el tronco no 1 vaya a rodar cerro abajo. Si se encuen- tra en una ladera, sitúese cerro arriba del tronco. Esté atento a los troncos que 2 pueden rodar.

Corte solamente un tronco a la vez. 001BA151 KN La madera astillada deberá cortarse con mucho cuidado. Las astillas afiladas pueden atraparse y salir lanzadas hacia 2 el operador.

1 001BA152 KN

Troncos bajo tensión:

90 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

¡Riesgo de aprisionamiento! Siempre Siga precisamente las instrucciones de ¡Advertencia! comience con un corte de distensión (1) mantenimiento y reparación dadas en la en el lado de compresión. Después sección correspondiente del manual de haga un corte de tronzado (2) en el lado instrucciones. Consulte la tabla de Use la bujía especificada y asegúrese de tensión. Si la sierra queda mantenimiento en este manual. de que ella y el cable de encendido aprisionada, apague el motor y retírela están limpios y en buen estado. Siem- del tronco. ¡Advertencia! pre inserte el casquillo de la bujía bien apretado en el borne de la bujía del Unicamente los profesionales tamaño adecuado. (Nota: Si el borne Siempre apague el motor y asegúrese capacitados deben trabajar en una zona tiene una tuerca adaptadora SAE des- que la herramienta de corte está dete- en que los troncos, ramas y raíces se montable, tiene que ser firmemente nida antes de hacer cualquier trabajo de encuentran enredados. El trabajo en instalada.) Una conexión suelta entre el mantenimiento, reparación o limpieza zonas en las cuales se encuentran borne de la bujía y el conector del cable de la herramienta motorizada. árboles caídos por el viento es muy de encendido en el casquillo puede arriesgado. Arrastre los troncos hasta ¡Advertencia! crear un arco voltaico y encender los una zona despejada antes de comenzar vapores del combustible, provocando a cortar. Retire de la zona primero los un incendio. troncos aislados y despejados. No intente hacer ningún trabajo de man- tenimiento o reparación que no esté ¡Advertencia! MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y descrito en su manual de instrucciones. Este tipo de trabajo debe ser realizado ALMACENAMIENTO No pruebe nunca el sistema de encen- únicamente por el concesionario de ser- dido con el casquillo desconectado de vicio de STIHL. Por ejemplo, si se la bujía, o sin tener instalada la bujía, ya Los trabajos de mantenimiento, utilizan herramientas inadecuadas para que las chispas al descubierto pueden reemplazo o reparación de los retirar el volante del motor o para suje- causar un incendio. dispositivos y sistemas de control de tar el volante para retirar el embrague, emisiones de escape pueden ser se puede causar daños estructurales en ¡Advertencia! realizados por cualquier taller o el volante y, como consecuencia, el técnico de motores no diseñados mismo puede romperse durante el uso. No maneje nunca su motosierra si el para vehículos. Sin embargo, si usted Use guantes para manipular o mantener silenciador está dañado, se ha perdido está reclamando cobertura de las cadenas de aserrado. o si fue modificado. Un silenciador mal garantía para algún componente que cuidado aumenta el riesgo de incendio y no ha sido reparado o mantenido puede causar pérdida del oído. debidamente, o cuando se utilizan repuestos no autorizados, STIHL Si el silenciador está equipado con un puede denegar la garantía. chispero para reducir el riesgo de incendio, no maneje nunca su ¡Advertencia! motosierra si le falta el chispero o está dañado. Recuerde que el riesgo de Utilice solamente piezas de repuesto de incendios forestales es mayor durante STIHL para el mantenimiento y repara- las estaciones calurosas y secas. ción. El uso de piezas no fabricadas por Mantenga limpios la cadena, la espada STIHL puede causar lesiones graves o y el piñón; sustituya las ruedas o mortales. cadenas desgastadas. Mantenga

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 91 español / EE.UU afilada la cadena. Podrá notar que la Uso intenso – cada tres meses, uso Accesorio de corte cadena está desafilada cuando la moderado – dos veces al año, uso madera fácil de cortar exige gran ocasional – anualmente. esfuerzo y cuando aparecen marcas de La motosierra deberá también llevarse STIHL es el único fabricante en la quemaduras en la madera. Mantenga la inmediatamente al taller cada vez que el industria que produce sus propios cadena correctamente tensada. sistema de freno no pueda ser limpiado motosierras, espadas, cadenas de Apriete todas las tuercas, pernos y a fondo o se produzca un cambio en sus aserrado y piñones. tornillos, excepto los tornillos de ajuste características de funcionamiento. Un accesorio de corte consta de la del carburador, después de cada uso. Para el mantenimiento del sistema de cadena de aserrado, la espada y el ¡Advertencia! control de emisiones, consulte la tabla piñón. de mantenimiento y la declaración de El accesorio de corte estándar ha sido garantía limitada que se encuentran diseñado para usar específicamente Para que el freno de la cadena de su cerca del final de este manual. motosierra STIHL ejecute correcta- con esta motosierra. mente su función de reducir el riesgo de No limpie la máquina con una lavadora contragolpe y otras lesiones, tiene que a presión. El chorro fuerte de agua estar bien cuidado. Igual que el freno de puede dañar las piezas de la máquina. 1 un automóvil, el freno de la cadena de Guarde la motosierra en un lugar seco y 2 una motosierra se desgasta cada vez lejos del alcance de los niños. Antes de que se accione. guardar la máquina por más de unos La cantidad de desgaste variará pocos días, siempre vacíe el tanque de a 3 dependiendo del uso, las condiciones combustible (vea el capítulo t = a : 2 en que se utiliza la sierra y otros "Almacenamiento de la máquina" en el 001BA191 KN manual de instrucciones). factores. El desgaste excesivo reducirá – El paso (t) de la cadena de la eficacia del freno de la cadena y lo aserrado (1), el piñón impulsor y el puede dejar inoperante. piñón de la espada Rollomatic Para el funcionamiento correcto y eficaz deben corresponderse. del freno de la cadena, tanto la banda de – El grueso del eslabón impulsor (2) freno como el tambor del embrague de la cadena de aserrado (1) debe deben mantenerse limpios, sin tierra, corresponder con el ancho de la grasa u otra materia extraña que pueda ranura de la espada (3). reducir la fricción de la banda sobre el tambor. El uso de componentes no apareados puede resultar en daños permanentes Por estas razones, toda motosierra de del accesorio de corte dentro de poco STIHL deberá ser entregada a personal tiempo de uso. experto, tal como el personal del concesionario de servicio STIHL, para la inspección y servicio periódicos del sistema de freno de acuerdo a los intervalos indicados a continuación:

92 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

Montaje de la espada y Suelte el freno de la cadena. cadena (tensor lateral de la cadena) 3 1 1 Retiro de la cubierta del piñón de la 2 4 cadena 001BA187 KN

N Coloque la espada sobre los

001BA186 KN espárragos (1) – los bordes de corte en la parte superior de la N Tire del protector de la mano hacia espada deben quedar apuntando el mango delantero hasta que se hacia la derecha. escuche el "clic" – el freno de la cadena ahora está suelto. N Enganche la espiga del tensor deslizante en el agujero 533BA001 KN Instalación de la cadena localizador (2) -- coloque la cadena N Destornille la tuerca y quite la sobre el piñón (3) al mismo tiempo. cubierta del piñón de la cadena. N Gire el tornillo tensor (4) en sentido horario hasta que la cadena tenga muy poco huelgo por el lado inferior 1 de la espada – y las pestañas de los eslabones impulsores se enganchen en la ranura de la espada. 2 N Vuelva a colocar la tapa del piñón y

143BA003 KN apriete su tuerca con los dedos. 001BA185 KN Use guantes para proteger las N Pase al capítulo "Tensado de la N Gire el tornillo (1) en sentido manos de los cortadores afilados. cadena de aserrado" contrahorario, hasta que el tensor deslizante (2) tope contra el N Coloque la cadena – empiece por la extremo izquierdo de la ranura de la punta de la espada. caja.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 93 español / EE.UU

Montaje de la espada y Soltado del freno de la cadena cadena (tensor rápido de la 2 cadena)

Retiro de la cubierta del piñón de la cadena 2310BA015 KN

N Quite el tornillo (2) 001BA186 KN 1 1 N Tire del protector de la mano hacia el mango delantero hasta que se 3 2 escuche que se engancha - el freno de la cadena está suelto 3 2310BA013 KN Instalación de la cadena de aserrado N Gire el mango (1) a su posición

(hasta que se engrane) 2310BA016 KN N Gire la tuerca mariposa (2) hacia la N Coloque el engranaje tensor (1) y la izquierda hasta que cuelgue suelta espada (3) en sus posiciones en la cubierta del piñón de la relativas respectivas cadena (3). N Retire la cubierta del piñón (3) de la cadena 2 Montaje del engranaje tensor 2310BA017 KN

N Inserte y apriete el tornillo (2) 1 1 181BA012 KN

2310BA014 KN Póngase guantes protectores – N Retire e invierta el engranaje tensor ¡riesgo de lesiones causadas por (1). las cortadoras afiladas!

94 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

N Coloque la cadena de aserrado N gire un poco la rueda de ajuste (4) comenzando en la punta de la hasta que la cubierta del piñón de la espada – preste atención a la cadena pueda deslizarse posición del engranaje tensor y los completamente contra la caja del bordes cortantes. motor N Gire el engranaje tensor (1) hacia la N Gire el mango (5) a su posición derecha hasta su tope (hasta que se engrane) N Gire la espada para que el N Coloque la tuerca mariposa y engranaje tensor quede frente al apriétela ligeramente. usuario. N Paso siguiente: vea "Tensado de la cadena de aserrado".

3 2 135BA011 KN

181BA013 KN N Guíe el eslabón impulsor hacia la N Coloque la cadena de aserrado en ranura de la espada (vea la flecha) el piñón de la cadena (2) y gire el engranaje tensor hacia la izquierda hasta su tope. N Deslice la espada sobre el tornillo de collar (3); la cabeza del tornillo N Coloque la cubierta del piñón, de collar debe sobresalir por el deslizando las orejetas guía en las agujero alargado aberturas correspondientes de la caja del motor

4 5 2310BA018 KN

Al colocar la cubierta del piñón de la cadena, los dientes de la rueda de ajuste y el engranaje tensor deben engranar; de ser necesario,

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 95 español / EE.UU

Tensado de la cadena de Tensado de la cadena de Revisión de tensión de la aserrado (tensor lateral de aserrado (tensor rápido de cadena la cadena) la cadena)

1 2

1 142BA064 KN 001BA112 KN 142BA063 KN N Apague el motor. Tensado durante el trabajo de corte: Tensado durante el trabajo de corte: N Use guantes de trabajo para N Apague el motor. N Apague el motor. protegerse las manos. N Suelte la tuerca. N Tire de la pinza articulada y suelte la N La cadena debe quedar ajustada tuerca mariposa. firmemente contra el lado inferior de N Sostenga la punta de la espada la espada, pero debe ser posible hacia arriba. N Gire la rueda de ajuste (1) hasta el tirar de la cadena a lo largo de la tope en sentido horario. N Utilice un destornillador para girar el espada con la mano cuando se tornillo tensor (1) en sentido horario N Apriete firmemente la tuerca suelta el freno de la cadena. hasta que la cadena quede mariposa (2) con la mano. N De ser necesario, vuelva a tensar la ajustada contra el lado inferior de la N Pliegue la pinza articulada. cadena. espada. N Pase a "Tensado de la cadena de Es necesario volver a tensar las N Mientras aún sujeta la punta de la aserrado" cadenas nuevas con mayor frecuencia barra hacia arriba, apriete que las que han estado en uso por algún Es necesario volver a tensar las firmemente la tuerca. tiempo. cadenas nuevas con mayor frecuencia N Pase a "Revisión de la tensión de la que las que han estado en uso por algún N Revise la tensión de la cadena cadena". tiempo. frecuentemente – vea el capítulo Es necesario volver a tensar las "Instrucciones de manejo". N Revise la tensión de la cadena cadenas nuevas con mayor frecuencia frecuentemente – vea el capítulo que las que han estado en uso por algún "Instrucciones de manejo". tiempo. N Revise la tensión de la cadena frecuentemente – vea el capítulo "Instrucciones de manejo".

96 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

Combustible Los motores provistos con M-Tronic Duración de la mezcla de pueden utilizar gasolina con un combustible contenido de etanol de hasta un 25% (E25). Este motor está certificado para Mezcle una cantidad suficiente de funcionar con una mezcla de 50 a 1 de Use solamente el aceite STIHL para combustible para trabajar unos pocos gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos o un aceite de días, no lo guarde por más de 3 meses. motores de dos tiempos. marca equivalente para motores de dos Guárdelo únicamente en envases Su motor requiere una mezcla de tiempos diseñado para usar aprobados para combustible. Para el gasolina de alta calidad y aceite de exclusivamente con los motores de dos proceso de mezclado, vierta el aceite en calidad para motores de dos tiempos tiempos enfriados por aire. el envase primero y luego agregue la enfriados por aire. Se recomienda usar aceite STIHL HP gasolina. Cierre el envase y agítelo vigorosamente a mano para asegurar Use gasolina sin plomo regular con un Ultra para motores de 2 tiempos, puesto que éste ha sido formulado que se mezclen bien el aceite y la octanaje mínimo de 89 (R+M/2). Si el gasolina. octanaje de la gasolina regular en su especialmente para uso en motores STIHL. zona es más bajo, use combustible sin Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite plomo superior. No use aceites para mezclar con lina de alta calidad equivalente) El combustible de octanaje bajo puede designaciones BIA o TCW (para aumentar la temperatura de motores de dos tiempos enfriados por agua) ni otros aceites para mezclar gal oz fl funcionamiento del motor. Esto, a su EE.UU. EE.UU. vez, aumenta el riesgo de que se diseñados para usar en motores 12,6 agarrote el pistón y se dañe el motor. enfriados por agua o por aire (por ejemplo, en motores marinos fuera de 2 1/2 6,4 La composición química del borda, motonieves, sierras de cadenas, 5 12,8 combustible también es importante. bicimotos, etc.). Algunos aditivos de combustible no Deseche los envases vacíos usados solamente tienen efectos perjudiciales Manipule la gasolina con sumo cuidado. para mezclar el aceite únicamente en en los elastómeros (diafragmas de Evite el contacto directo con la piel y vertederos autorizados para ello. carburador, sellos de aceite, tuberías de evite inhalar los vapores de combustible, etc.), sino también en las combustible. Cuando se reabastece de piezas fundidas de magnesio y en los combustible, quite primero el envase del convertidores catalíticos. Esto podría vehículo y colóquelo en el suelo antes causar problemas de funcionamiento e de llenarlo. No llene un envase que está incluso daño del motor. Por esta razón, en un vehículo o apoyado sobre el STIHL recomienda el uso exclusivo de mismo. gasolina sin plomo reconocida de buena Mantenga el envase bien cerrado para calidad. evitar la entrada de humedad a la La gasolina con un contenido de etanol mezcla. mayor que el 10% puede causar Según sea necesario, limpie el tanque problemas de funcionamiento y averías de combustible de la máquina y el graves en motores con carburadores envase en que se guarda la mezcla de manualmente ajustables, por lo cual no combustible. debe utilizarse en este tipo de motores.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 97 español / EE.UU

Llenado de combustible Apertura Carga de combustible

Tenga cuidado de no derramar el combustible y no llene en exceso el tanque.

Cierre Preparaciones 001BA218 KN

N Levante el mango hasta que esté vertical. 001BA220 KN

001BA229 KN Con el mango vertical: N Antes de llenar la máquina con N Inserte la tapa – las marcas de combustible, limpie a fondo la tapa colocación en la tapa y el tanque de de llenado y la zona alrededor del combustible deben estar alineados. mismo para evitar la entrada de 001BA219 KN tierra al tanque. N Gire la tapa en sentido N La tapa debe caer por completo en la abertura en esta posición. Siempre agite bien la mezcla en el contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta). recipiente antes de llenar la máquina con combustible. N Coloque la máquina de modo que la tapa de llenado quede orientada hacia arriba. Para reducir el riesgo de quemaduras, así como otras 001BA221 KN

lesiones corporales ocasionadas 001BA224 KN por los escapes de vapor de N Mientras presiona la tapa hacia gasolina y otras emanaciones, N Quite la tapa de llenado de combustible. abajo, gírela con firmeza en sentido quite la tapa de llenado de horario hasta que haga tope combustible cuidadosamente de (aprox. 1/4 de vuelta). modo que la presión que se pueda haber acumulado en el tanque se disipe lentamente.

98 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

Alineación incorrecta de las piezas de la tapa

N Si la tapa no cae completamente en la abertura cuando las marcas de colocación están alineadas y/o la tapa no se ajusta de manera adecuada al girarla, la base de la 001BA222 KN tapa puede rotar hasta salir de 001BA226 KN N Pliegue el mango. posición con respecto a la parte N Para corregir una alineación superior. incorrecta, gire la tapa (con el Comprobación del cierre apropiado mango hacia arriba) hasta que N El manejo, la limpieza o un intento caiga por completo en la abertura de apriete incorrecto pueden del tanque. ocasionar una alineación incorrecta. N Gire la tapa en sentido contrahorario hasta que haga tope (aprox. 1/4 de vuelta) – esto girará la base de la tapa a la posición correcta. N Gire la tapa en sentido horario, cerrándola normalmente – vea las 001BA223 KN secciones "Cierre" y N El tope en el mango debe encajar "Comprobación del cierre

completamente en el rebajo 001BA227 KN apropiado". (flecha), y el mango debe quedar A izquierda: Base de la tapa alineada N Si la tapa sigue sin ajustarse totalmente a ras con respecto a la apropiadamente, podría estar parte superior de la tapa. de manera inapropiada (con espacio abierto) dañada o rota; deje de utilizar la unidad de inmediato y llévela a su A derecha: Base de la tapa colocada concesionario autorizado de STIHL de manera correcta para para que la reparen. la instalación 001BA225 KN N Agarre la tapa y revise el apriete. N Si puede moverla, no está instalada de manera apropiada.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 99 español / EE.UU

Lubricante de cadena Llenado del tanque de Todavía debe quedar un poco de aceite en el tanque de aceite cuando el tanque aceite de la cadena de combustible está vacío. Para la lubricación automática y Si el nivel de aceite en el tanque no se confiable de la cadena y espada – utilice baja, es posible que existe un problema exclusivamente un lubricante de en el suministro de aceite. Revise la calidad, compatible con el medio lubricación de la cadena, limpie los ambiente, diseñado para uso con Preparaciones conductos de aceite y comuníquese con cadenas y espadas. Se recomienda el el concesionario para obtener ayuda. aceite STIHL Bioplus, el cual es STIHL recomienda que un rápidamente biodegradable. concesionario STIHL autorizado efectúe los trabajos de mantenimiento y El aceite de cadena reparación. biodegradable debe ser resistente al envejecimiento (por ejemplo, STIHL Bioplus), pues de lo contrario se convertiría rápidamente en resina. Esto produce como resultado depósitos sólidos difíciles de 001BA158 KN quitar, especialmente en las N Limpie a fondo la tapa de llenado de zonas del mando de la cadena, el aceite y la zona alrededor de la embrague y la cadena misma. misma para evitar la entrada de Hasta puede causar el suciedad al tanque. agarrotamiento de la bomba de N Coloque la máquina de modo que la aceite. tapa de llenado quede orientada La vida útil de la cadena y de la espada hacia arriba. depende de la calidad del lubricante. N Abra la tapa de llenado. Por lo tanto, es esencial usar un lubricante de cadena de formulación Llenado del tanque de aceite de la especial. cadena No use aceite de desecho. El contacto repetido con aceite de desecho puede causar cáncer en N Llene el tanque de aceite de la la piel. Además, el aceite de cadena cada vez que se llene con desecho es dañino para el combustible la máquina. ambiente. Tenga cuidado de no derramar el aceite de la cadena y no llene en exceso el El aceite de desecho no tiene las tanque. propiedades lubricantes necesarias y no es adecuado para N Cierre la tapa de llenado. la lubricación de cadenas.

100 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

Revisión de lubricación de Freno de la cadena Desconexión del freno de la cadena la cadena

Inmovilización de la cadena con el freno de la cadena 143BA012 KN 143BA024 KN N Tire del protector de la mano hacia La cadena de aserrado siempre debe el mango delantero. lanzar una pequeña cantidad de aceite. Siempre desconecte el freno de la Nunca haga funcionar la sierra si cadena antes de acelerar el motor la cadena no está lubricada. Si la y antes de iniciar el trabajo de cadena funciona sin lubricación, corte. La única excepción a esta todo el accesorio de corte sufrirá regla es cuando se está probando

daños permanentes en un lapso 143BA011 KN el funcionamiento del freno de la muy breve. Siempre revise la cadena. lubricación de la cadena y el nivel – en caso de emergencia de aceite en el tanque antes de – durante el arranque El funcionamiento a velocidad alta empezar a trabajar. con el freno de la cadena aplicado – a velocidad de ralentí (cadena trabada) dañará Es necesario someter las cadenas La cadena está parada y bloqueada rápidamente el motor y el mando nuevas a un período de rodaje por 2 a 3 cuando la mano izquierda del operador de la cadena (embrague, freno de minutos. empuja el protector de mano hacia la la cadena). Después del rodaje inicial de la cadena, punta de la espada – o cuando el freno El freno de la cadena también ha sido revise su tensión y ajústela de ser se activa por inercia en ciertas diseñado para activarse por la inercia necesario – vea el capítulo "Revisión de situaciones de contragolpe. del protector delantero de la mano la tensión de la cadena".

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 101 español / EE.UU en caso de fuerzas suficientemente Manejo durante el invierno Ahora, el aire caliente es aspirado de altas. El protector es empujado a gran alrededor del cilindro para calentar el velocidad hacia la punta de la espada, carburador – para ayudar a evitar la aunque usted no tenga la mano formación de escarcha en el carburador. izquierda detrás del protector, por A temperaturas sobre +20°C ejemplo, durante un corte de tala. El (+68°F), vuelva a colocar el freno de la cadena funcionará obturador en la posición de únicamente si ha recibido el verano. Esto es esencial para mantenimiento adecuado y el protector Obturador de invierno (MS 211 evitar problemas de de la mano no ha sido modificado de solamente) funcionamiento y manera alguna. sobrecalentamiento del motor. A temperaturas bajo +10°C (+50°F): Prueba del funcionamiento del freno Instalación de la placa de cierre de la cadena N Retire la envuelta – vea "Envuelta".

(Accesorio especial, no para modelos Antes de empezar a trabajar: Haga Easy2Start) funcionar el motor a ralentí y aplique el freno de cadena (empuje el protector de la mano hacia la punta de la barra). Acelere a fondo por no más de 3 1 segundos – la cadena no debe girar. El protector de la mano debe estar limpio y moverse libremente. 2 2 Mantenimiento del freno de la cadena 1 533BA014 KN

El freno de la cadena está expuesto a N Coloque la placa de cierre (1) en su lugar y fíjela con los tornillos (2). desgaste normal. Es necesario hacerlo 2 revisar en un lugar con personal N Si la motosierra está muy fría, competente, como el concesionario arranque el motor y hágalo STIHL, cada vez que se cumplan los funcionar hasta que alcance la siguientes intervalos: 533BA003 KN temperatura de funcionamiento normal. Uso continuo: cada 3 N Utilice la llave combinada para girar meses el obturador (cerca de la bujía) 45° MS 211 solamente: Cuando se coloca en sentido contrahorario. Uso a tiempo parcial: cada 6 la placa de cierre, el obturador puede estar en la posición de invierno o de meses 1 Manejo durante el verano. Colóquelo en la posición de Uso esporádico: cada 12 invierno invierno a temperaturas inferiores a meses 2 Manejo durante el 10°C (50°F). verano N Instale la envuelta – vea "Envuelta".

102 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

Arranque / parada del Posiciones de la palanca de control Ajuste de la palanca de control maestro maestro motor

Versiones con Easy2Start Para mover la palanca de control maestro de la posición de marcha normal (F) a la posición de estrangulador Esta máquina es muy sencilla y STOP cerrado (l), pulse el bloqueo del gatillo fácil de arrancar, incluso para los de aceleración y oprima niños. simultáneamente sin soltar el gatillo de aceleración – ahora posicione la Para reducir el riego de lesiones graves palanca de control maestro. o muerte: 0 Para seleccionar la posición de – No permita que los niños u otras aceleración de arranque (n), primero personas no autorizadas intenten mueva la palanca de control maestro a arrancar o utilizar de algún modo la la posición de estrangulador máquina. cerrado (l), luego empújela la posición – No permita que los niños o las de aceleración de arranque (n). personas no autorizadas accedan a La palanca de control maestro debe la máquina. estar en la posición de estrangulador – Nunca deje la máquina funcionando cerrado (l) para poder moverla a la

sin vigilancia mientras trabaja o 001BA140 KN posición de aceleración de durante los descansos. arranque (n). Stop 0 – motor apagado – el encendido – Después de utilizarla, guárdela en está desconectado. La palanca de control maestro se mueve un lugar seguro y lejos del alcance de la posición de aceleración de de los niños y las personas no Posición de funcionamiento normal F arranque (n) a la posición de marcha autorizadas. – el motor está en marcha o puede normal (F) cuando se opriman arrancarse. simultáneamente el bloqueo del gatillo Posición de aceleración de de aceleración y el gatillo de arranque n – esta posición se usa aceleración. para arrancar un motor caliente. La Apara apagar el motor, mueva la palanca de control maestro se mueve a palanca de control maestro a Stop 0. la posición de funcionamiento normal tan pronto se oprime el gatillo. Obturador de estrangulador Obturador de estrangulador cerrado (l) cerrado l – esta posición se usa para – Si el motor está frío arrancar un motor frío. – Si el motor se apaga al accionar el acelerador después del arranque. – Si se ha dejado que se agote el combustible (el motor se para).

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 103 español / EE.UU

Posición de arranque (n) En el suelo Entre las rodillas o los muslos – Si el motor está caliente, es decir ha estado en marcha durante aprox. un minuto. – Cuando el motor empieza a encenderse. – Después de corregir la condición de cámara de combustión ahogada.

Bomba de combustible

Oprima el bulbo de la bomba de combustible varias veces, aunque el bulbo esté lleno de combustible. – Cuando la arranque por primera vez: – Si se ha dejado que se agote el 143BA018 KN combustible (el motor se para). 143BA019 KN N Coloque la motosierra sobre el N Sujete el mango trasero bien Sujeción de la motosierra suelo. Asegúrese de tener los pies apretado entre las piernas un poco bien apoyados – verifique que la más arriba de las rodillas. cadena no esté en contacto con N Agarre firmemente el mango Hay dos maneras de posicionar la ningún objeto ni con el suelo. motosierra para el arranque. delantero con la mano izquierda – el N Sujete firmemente la sierra en el pulgar debe quedar debajo del suelo con la mano izquierda en el mango. mango delantero – el pulgar debe quedar debajo del mango. N Ponga el pie derecho en el mango trasero y presione hacia abajo.

104 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

Arranque Versiones con Easy2Start Versiones con bomba de combustible manual El sistema Easy2Start almacena la energía requerida para arrancar la Versiones estándar motosierra. Por esta razón, es posible que haya un intervalo de varios segundos en el proceso de arranque del motor. Hay dos maneras de arrancar las máquinas con Easy2Start: N Agarre el mango de arranque con la mano derecha y tírelo lenta y continuamente – o – agarre el mango de arranque con la mano derecha y dele varios tirones fuertes y cortos; extraiga solamente un tramo corto de cuerda en cada tirón. N Empuje el mango hacia abajo al hacer girar el motor. No tire de la cuerda totalmente hasta afuera – se 533BA004 KN podría romper. N Oprima el bulbo de la bomba de 143BA020 KN N No deje que el mango de arranque combustible por lo menos cinco N Con la mano derecha tire salte bruscamente hacia atrás. veces, aunque el bulbo esté lleno lentamente del mango de arranque Guíelo lentamente hacia el interior de combustible. hasta que sienta una resistencia de la caja para que la cuerda de definitiva y en seguida dele un tirón arranque se enrolle correctamente. fuerte y rápido y, al mismo tiempo, empuje hacia abajo el mango Arranque de la motosierra delantero. No tire de la cuerda de arranque totalmente hasta afuera, se podría romper. No deje que el Las personas ajenas al trabajo mango de arranque salte deben mantenerse alejadas de la bruscamente hacia atrás. Guíelo zona general de uso de la sierra. lentamente hacia el interior de la caja para que la cuerda de arranque N Respete las medidas de seguridad. se enrolle correctamente. Máquinas sin bomba de combustible de mano adicional: Si el motor es nuevo o después de un período prolongado sin uso, puede ser necesario tirar de la cuerda de arranque varias veces para cebar el sistema de combustible.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 105 español / EE.UU

Todos los modelos Cuando el motor empieza a encenderse:

N Ponga la palanca de control 0 maestro en la posición de aceleración de arranque (n ). 1 N Sujete y arranque la motosierra de la manera descrita.

Tan pronto arranca

2

3 0

5 143BA012 KN

533BA005 KN N Tire del protector de la mano hacia el mango delantero. N Empuje hacia adelante el protector de la mano (1) – la cadena está El freno de la cadena está desactivado – bloqueada. la motosierra está lista para trabajar. N Oprima el bloqueo del gatillo (2) y Siempre suelte el freno de la tire del gatillo de aceleración al cadena antes de acelerar el mismo tiempo. Coloque la palanca 3 motor. El funcionamiento a de control maestro (3) en: 4 velocidad alta con el freno de la Obturador de estrangulador cadena aplicado (cadena bloqueada) dañará rápidamente cerrado (l) el embrague y el freno de la 533BA006 KN – Si el motor está frío (utilice esta cadena. posición también si el motor se N Pulse el bloqueo del gatillo y apaga al accionar el acelerador accione momentáneamente el A temperaturas ambiente muy bajas: después del arranque) gatillo de aceleración (4) – la palanca de control maestro (3) se Posición de arranque (n) mueve a la posición de marcha F y N Deje que el motor se caliente a – Si el motor está caliente, es decir ha el motor se estabiliza a la velocidad aceleración parcial. estado en marcha durante aprox. de marcha en vacío. un minuto. Parada del motor N Sujete y arranque la motosierra de la manera descrita. N Mueva la palanca de control maestro a la posición de parada (0).

106 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

Si el motor no arranca Instrucciones para el uso Revise frecuentemente la tensión de la cadena Si no se mueve la palanca de control Es necesario tensar una cadena de maestro de la posición de obturador de Durante el período de rodaje aserrado nueva con mayor frecuencia estrangulador cerrado (l) a la posición que una que ha estado en uso por un de aceleración de arranque (n) en un período prolongado. tiempo suficiente, el motor puede Una máquina nueva no debe hacerse quedar "ahogado". funcionar a velocidad alta (aceleración Cadena fría máxima sin carga) por el lapso que tome N Mueva la palanca de control La tensión es correcta cuando la cadena llenar el tanque tres veces. Esto evita la maestro a la posición de parada (0). encaja ajustadamente contra la parte imposición de cargas innecesariamente inferior de la espada pero todavía puede N Quite la bujía – vea "Bujía". altas durante el período de rodaje. Ya ser tirada a lo largo de la espada con la que todas las piezas móviles deben N Seque la bujía. mano. Ténsela nuevamente de ser asentarse durante el período de rodaje necesario – Vea "Tensado de la cadena N Haga girar el motor varias veces inicial, durante este tiempo la resistencia de aserrado". con el arrancador para despejar la causada por fricción en el bloque de cámara de combustión. motor es más elevada. El motor Cadena a temperatura de N Vuelva a colocar la bujía – vea desarrolla su potencia máxima después funcionamiento "Bujía". de haber llenado el tanque de 5 a 15 veces. La cadena se estira y empieza a colgar N Coloque la palanca de control con soltura. Los eslabones impulsores maestro en la posición de Durante el trabajo no deben salirse de la ranura en la parte aceleración de arranque (n) – inferior de la espada – de lo contrario la aunque el motor esté frío. cadena puede saltarse de la espada. No empobrezca la mezcla para Vuelva a tensar la cadena – Vea N Ahora arranque el motor. obtener un aumento aparente de "Tensado de la cadena de aserrado". potencia – esto puede dañar el La cadena se contrae al enfriarse. motor – vea "Ajuste del Si no se suelta la tensión, se carburador" - podría dañar el cigüeñal y los Abra el acelerador sólo cuando el cojinetes. freno de la cadena está suelto. El funcionamiento del motor a Después de un período prolongado a velocidad alta con el freno de la aceleración máxima cadena aplicado (cadena Después de un período largo de bloqueada) dañará rápidamente funcionamiento con el acelerador a el bloque de motor y el mando de fondo, deje funcionar el motor por un la cadena (embrague, freno de la rato en ralentí de modo que el calor en cadena). el motor sea disipado por la corriente de aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar que los componentes montados en el motor (encendido, carburador) sufran sobrecargas térmicas.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 107 español / EE.UU

Después de terminar el trabajo Cuidado de la espada Tipo de Paso Profundidad cadena mínima de N Afloje la cadena si se ha vuelto a ranura tensar la cadena cuando está a Picco 3/8 pulg P 5,0 mm temperatura de funcionamiento (0,20 pulg) durante el trabajo. Rapid 1/4" 4,0 mm (0,16 pulg) Suelte siempre la tensión de la 2 cadena después de terminar los Rapid 3/8"; 0.325" 6,0 mm trabajos. La cadena se contrae al (0,24 pulg) enfriarse. Si no se suelta la Rapid 0.404" 7,0 mm tensión, se podría dañar el (0,28 pulg) cigüeñal y los cojinetes. Si la profundidad de la ranura es menor Almacenamiento por corto tiempo que la especificada: Espere que el motor se enfríe. Guarde la N Sustituya la espada. máquina con el tanque de combustible De lo contrario las pestañas de los lleno en un lugar seco, alejada de eslabones impulsores rasparán la parte fuentes de encendido, hasta que la inferior de la ranura – los cortadores y vuelva a utilizar. 1 3 las amarras no viajarán sobre los rieles de la espada.

Almacenamiento por largo tiempo 143BA026 KN Consulte "Almacenamiento de la N Dé vuelta a la espada – cada vez máquina". que afile la cadena – y cada vez que sustituya la cadena – con ello ayudará a evitar que se produzca desgaste por un solo lado, especialmente en la punta y la cara inferior de la espada. N Limpie regularmente el orificio de entrada de aceite (1), el conducto de aceite (2) y la ranura de la espada (3). N Mida la profundidad de la ranura, con el calibrador de rectificación (accesorio especial), en la zona utilizada para la mayoría de los cortes.

108 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

Cubierta Sistema de filtro de aire Filtro de tela de una pieza (accesorio especial)

Es posible adaptar el sistema de filtro de Retiro de la envuelta Para condiciones de trabajo húmedas y aire para diferentes condiciones de extremadamente frías. trabajo al instalar uno de varios filtros. El filtro puede cambiarse rápida y sencillamente. 533BA002 KN

N Oprima el gatillo de aceleración y coloque la palanca de control maestro en l . N Deslice el bloqueo hacia atrás. N Deslice la envuelta hacia arriba y atrás para quitarla.

Instalación de la envuelta

N Vuelva a colocar la envuelta y fíjela 533BA008 KN con el bloqueo. Almohadilla de vellón (MS 171)

Ilustración superior

Filtro de vellón de una pieza con labio sellador (MS 181, MS 211)

Ilustración de fondo, accesorio especial para MS 171.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 109 español / EE.UU

Limpieza del filtro de aire Gestión del motor Ajuste del carburador

Las emisiones de gases de escape son Si se nota una pérdida considerable Información general controladas por el diseño de parámetros de la potencia del motor y componentes fundamentales del motor (por ej. carburación, encendido, El carburador se ajusta en la fábrica al N Retire la envuelta – vea "Envuelta". regulación y regulación de las válvulas o ajuste estándar. la lumbrera) sin la adición de ningún N Siempre sustituya los filtros equipo importante. Este ajuste provee una mezcla óptima dañados. de combustible y aire bajo la mayoría de las condiciones de funcionamiento. N Limpie toda la suciedad de alrededor del filtro. Con este carburador sólo es posible corregir los tornillos de ajuste dentro de una gama pequeña.

Ajuste estándar

N Apague el motor. N Revise el filtro de aire y límpielo o sustitúyalo de ser necesario. 533BA009 KN

N Empuje las dos lengüetas hacia N Revise el chispero del silenciador arriba, gire el filtro de aire hacia el (depende del país) y límpielo o mango trasero y extraiga el filtro. sustitúyalo de ser necesario. Para evitar dañar el filtro, retírelo e instálelo sin usar herramientas. N Sople el filtro con aire comprimido dirigido desde el lado de aire limpio. Si la tela del filtro tiene suciedad pegada o no se dispone de aire comprimido: N Lave el filtro en una solución limpia y no inflamable (por ejemplo, agua jabonosa tibia) y séquelo. N Vuelva a instalar el filtro de aire. N Instale la envuelta – vea "Envuelta".

110 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

La cadena funciona con el motor a N Revise el ajuste estándar. ralentí N Caliente el motor. N Gire el tornillo de ajuste de abaja H L N Gire el tornillo de ajuste de 3/4 1 velocidad (L) cuidadosamente en velocidad alta (H) en sentido sentido horario hasta su tope y horario (mezcla más pobre), pero LA luego 1 vuelta en sentido contrario. no más allá del tope. N Gire el tornillo de ajuste de Si el ajuste es demasiado pobre

533BA010 KN ralentí (LA) en sentido existe riesgo de dañar el motor contrahorario hasta que la cadena N Gire el tornillo de ajuste de debido a una lubricación comience a funcionar, y después velocidad alta (H) en sentido insuficiente y sobrecalentamiento. gírelo 2 vueltas adicionales en el contrahorario hasta su tope (no más mismo sentido. que 3/4 de vuelta). N Gire el tornillo de ajuste de abaja Si la cadena sigue en marcha velocidad (L) cuidadosamente en cuando el motor está funcionando sentido horario hasta su tope y a ralentí, pida a su concesionario luego 1 vuelta en sentido contrario. de servicio que revise y repare la motosierra.

Ajuste de ralentí Funcionamiento irregular a ralentí, aceleración deficiente (aunque el ajuste estándar del tornillo de El motor se para durante el velocidad baja es correcto) funcionamiento a ralentí Ajuste de ralentí con mezcla muy pobre N Gire el tornillo de ajuste de abaja – velocidad (L) cuidadosamente en sentido horario hasta su tope y N Ajuste de ralentí con mezcla muy luego 1 vuelta en sentido contrario. pobre: Gire el tornillo de ajuste de velocidad baja (L) en sentido N Gire el tornillo de ajuste de contrahorario hasta que el motor ralentí (LA) en sentido horario hasta funcione y se acelere de modo que la cadena comience a uniforme. funcionar, y después gírelo 2 vueltas en sentido contrario. Generalmente es necesario cambiar el ajuste del tornillo de ralentí (LA) después de cada corrección hecha al tornillo de velocidad baja (L). Ajuste fino para funcionamiento a alturas grandes Una corrección muy leve puede ser necesaria si el motor no funciona correctamente:

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 111 español / EE.UU

Bujía Revisión de la bujía

Si el motor pierde potencia, es difícil 1 arrancarlo o funciona de modo irregular a ralentí, revise la bujía primero. Instale una bujía nueva después de aprox. 100 horas de funcionamiento, o más temprano si los electrodos están muy gastados. A 000BA039 KN Si la mezcla del combustible es incorrecta (demasiado aceite en la N Limpie la bujía si está sucia. 2 gasolina), el filtro de aire está sucio, y N Revise la separación entre las condiciones de trabajo no son electrodos (A) y ajústela de ser favorables (especialmente a necesario – vea "Especificaciones". aceleraciones intermedias) se afecta la condición de la bujía. Estos factores N Utilice únicamente bujías tipo permiten la formación de depósitos en la resistencia cuyo margen de 000BA071 KN punta aislante, los cuales pueden rendimiento sea el aprobado. Advertencia! perjudicar el rendimiento. Corrija los problemas que hayan causado la contaminación de la bujía: Retiro de la bujía Para reducir el riesgo de incendio y de – Demasiado aceite en la mezcla de quemaduras, utilice solamente las combustible. bujías autorizadas por STIHL. Siempre N Retire la envuelta – vea "Envuelta". – Filtro de aire sucio. empuje el casquillo (1) de la bujía firme- mente en el borne (2) del tamaño – Condiciones desfavorables de adecuado. (Nota: Si el borne tiene una funcionamiento, por ejemplo, tuerca adaptadora SAE desmontable, funcionando bajo carga parcial. tiene que ser instalada.) Una conexión suelta entre el casquillo de la bujía y el conector del cable de encendido en el casquillo puede crear un arco voltaico y encender los vapores del combustible, provocando un incendio. 533BA007 KN

N Quite el casquillo de la bujía. Instalación de la bujía N Destornille la bujía. N Instale la bujía y conéctele su casquillo (presiónelo con firmeza); instale las piezas restantes invirtiendo el orden de los pasos de retiro.

112 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

Funcionamiento del motor Sustitución de la cuerda de Modelos con Easy2Start arranque y del resorte de Si el funcionamiento del motor es rebobinado insatisfactorio aunque el filtro de aire está limpio y el carburador ha sido debidamente ajustado, la causa puede hallarse en el silenciador. Solicite al concesionario que revise si hay contaminación (coquización) en el 6 5 silenciador. 2 STIHL recomienda que un 4 concesionario STIHL autorizado efectúe 1 los trabajos de mantenimiento y 1 3 reparación. 2 208BA012 KN

1 1 N Utilice alicates para circlips y extraiga cuidadosamente el 533BA011 KN 533BA011 circlip (2). N Retire la envuelta – vea "Envuelta". N Quite la arandela (3), el N Saque los tornillos (1). impulsor (4), la caja de resorte (5) y la arandela (6). N Utilice la llave combinada (2) para mover hacia afuera el protector de Si no hay alicates para circlips la mano y extráigalo de la caja del disponibles, pida al concesionario de ventilador. servicio que sustituya la cuerda de arranque o el resorte de rebobinado. N Extraiga la caja del ventilador fuera del cárter y muévala hacia abajo para quitarla.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 113 español / EE.UU

Máquinas con arrancador estándar Sustitución de la cuerda de arranque

Modelos con ElastoStart 7 8 9

208BA013 KN 10 11 N Quite la pinza de resorte (7). 12 N Quite cuidadosamente el rotor de 208BA014 KN la cuerda con la arandela (8) y el N Apalanque cuidadosamente la trinquete (9). tapa (10) para quitarla del mango de arranque. El resorte de rebobinado puede saltarse y desenrollarse durante N Quite el resto de la cuerda del rotor

esta operación – tome medidas y del mango de arranque. 108BA015 KN para evitar lesiones. Pase el extremo de la cuerda Modelos con Easy2Start N por la parte superior del buje guía (11) y el rotor de la cuerda (12) y fíjela con un nudo de rizo simple. 7 8 N Pase a la sección "Instalación del a rotor de la cuerda". 9 9 135BA036 KN

N Pase la cuerda nueva por el mango

208BA017 KN de arranque y haga un nudo de rizo sencillo. La dimensión "a" debe ser N Quite la pinza de resorte (7). de aprox. 4 mm (0,16 pulg) a 7 mm N Quite cuidadosamente el rotor de (0,23 ipulg). la cuerda con la arandela (8) y los N Tire del nudo de vuelta en el mango. trinquetes (9). N Vuelva a instalar la tapa en el El resorte de rebobinado puede mango. saltarse y desenrollarse durante esta operación – tome medidas para evitar lesiones.

114 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

Modelos sin ElastoStart y modelos Instalación del rotor de la cuerda Modelos con Easy2Start con Easy2Start Máquinas con arrancador estándar 7 8 7 9 9 8 9 208BA017 KN

N Cubra la cavidad del cojinete del

208BA013 KN rotor de la cuerda con aceite sin resina. N Cubra la cavidad del cojinete del rotor de la cuerda con aceite sin N Deslice el rotor sobre el poste del resina. arrancador. Gírelo hacia uno y otro lado para engranar la espiral N Deslice el rotor sobre el poste del terminal del resorte de rebobinado. arrancador. Gírelo hacia uno y otro lado para engranar la espiral N Instale los trinquetes (9) en el rotor. terminal del resorte de rebobinado. 135BA032 LÄ N Instale la arandela (8) en el poste N Instale el trinquete (9) en el rotor. del arrancador. N Quite el resto de la cuerda del rotor y del mango de arranque. N Instale la arandela (8) en el poste N Use un destornillador o alicates del arrancador. adecuados para instalar la pinza de N Pase la nueva cuerda de arranque a resorte (7) en el poste del través del rotor y fíjela con un nudo N Use un destornillador o alicates arrancador y sobre el vástago del de rizo simple. adecuados para instalar la pinza de trinquete – la pinza de resorte debe resorte (7) en el poste del N Enhebre el otro extremo a través del apuntar en sentido horario como se arrancador y sobre el vástago del buje guía de la cuerda (desde muestra en la ilustración. trinquete – la pinza de resorte debe adentro) y a través de la parte apuntar en sentido horario como se inferior del mango de arranque y muestra en la ilustración. asegúrelo con uno de los nudos especiales ilustrados. No enrolle la cuerda en el rotor.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 115 español / EE.UU

Tensado del resorte de rebobinado Cuando la cuerda de arranque se extiende completamente, debe ser posible girar el rotor media vuelta adicional. En caso contrario, el resorte está sobretensado y podría romperse: N Quítele una vuelta de la cuerda al rotor. 001BA126 KN Modelos con Easy2Start: N Coloque el resorte nuevo con el N Instale la caja de resorte, el marco en la caja del ventilador; la impulsor y la arandela en el poste espiral de anclaje debe del arrancador. engancharse en la orejeta de la caja. N Utilices alicates para circlips e instale el circlip cuidadosamente en N Aplique las herramientas la ranura en el poste del arrancador. adecuadas (destornillador, punzón, etc.) a las cavidades (flechas) y Todas las versiones empuje el resorte hasta su asiento N Instale la caja del ventilador en el en la caja del ventilador; se sale del cárter. marco de retención durante este 108BA014 KN proceso. N Instale la envuelta – vea "Envuelta". N Forme un bucle con la cuerda de N Saque el marco de la caja del arranque y utilícelo para girar el Sustitución de un resorte de ventilador. rotor seis revoluciones completas rebobinado roto en el sentido de la flecha. N Instale el rotor de la cuerda, tense el resorte de rebobinado, instale la N Sujete firmemente el rotor. Tire y N Retiro del rotor de la cuerda caja del ventilador y sujétela en su enderece la cuerda torcida. lugar. N Suelte el rotor de la cuerda. Los pedazos de resorte todavía pueden estar bajo tensión y N Suelte lentamente la cuerda para podrían salir lanzados cuando los que se enrolle en el rotor. saque de la caja. Para reducir el El mango de arranque debe quedar riesgo de lesionarse, póngase un firmemente en el buje para la cuerda. Si protector facial y guantes el mango cae hacia un lado: Déle una gruesos. vuelta adicional al rotor de la cuerda N Quite cuidadosamente las piezas para aumentar la tensión del resorte. del resorte. N Lubrique el resorte nuevo con unas cuantas gotas de aceite sin resina.

116 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

Almacenamiento de la Revisión y sustitución del máquina piñón de cadena 5 Para intervalos de 3 meses o más N Quite la tapa del piñón, la cadena de aserrado y la espada. 6 N Vacíe y limpie el tanque de 2 combustible en una zona bien N Suelte el freno de la cadena tirando 1 ventilada. del protector de la mano hacia el mango delantero N Deseche el combustible de acuerdo con los requerimientos locales de 4 protección del medio ambiente. Instalación de piñón de cadena nuevo N Haga funcionar el motor hasta que 3 el carburador se seque. Esto ayuda 6 a evitar que los diafragmas del 2 carburador se peguen. 1 N Quite la cadena y la espada, límpielas y rocíelas con aceite

inhibidor de corrosión. 001BA122 KN N Limpie la máquina a fondo - preste N Utilice un destornillador para quitar atención especial a las aletas del la pinza en "E" (1)

cilindro y al filtro de aire. 001BA121 KN N Quite la arandela (2) N Si se usa lubricante biodegradable – después de cambiar dos cadenas N Quite el piñón flotante (3) (si existe), para cadenas y espadas, tal como de aserrado o más temprano el tambor del embrague (4) y la STIHL BioPlus, llene – si las marcas de desgaste (flechas) jaula de agujas (6). completamente el tanque de aceite tienen una profundidad mayor que de la cadena. N Examine la superficie de contacto aproximadamente 0,5 mm del piñón flotante en el tambor del N Guarde la máquina en un lugar seco (0,02 pulg) – ya que esta condición embrague (4) – si hay indicaciones y elevado, o bajo llave, fuera del acorta la vida útil de la cadena – de desgaste excesivo, reemplace alcance de los niños y de otras utilice un calibrador (accesorio también el tambor del embrague. personas no autorizadas. especial) para comprobar N Quite del cigüeñal el tambor del Al usar dos cadenas de aserrado en embrague con el piñón de dientes forma alternada se ayuda a conservar el rectos integrado (5) (si existe) piñón. incluyendo la jaula de agujas (6) – Para ayudar a asegurar el para unidades motrices con el funcionamiento correcto del freno de la sistema de freno de la cadena cadena, use únicamente piñones para Quickstop Plus, pulse primero el cadenas originales de STIHL. bloqueo del gatillo de aceleración

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 117 español / EE.UU

Instalación del piñón de dientes Mantenimiento y afilado de rectos / piñón flotante la cadena de aserrado

N Limpie la punta del cigüeñal y la Corte sin esfuerzo usando una a jaula de agujas y lubrique con grasa cadena correctamente afilada STIHL (accesorio especial) N Deslice la jaula de agujas en la Una cadena debidamente afilada corta punta del cigüeñal 689BA027 KN la madera con poco esfuerzo y requiere N Después de la reinstalación, gire el aplicar muy poca presión. El paso de la cadena (a) está marcado tambor del embrague y/o el piñón en el extremo de calibrador de No trabaje con una cadena desafilada o de dientes rectos en una vuelta profundidad de cada cortador. dañada, ya que esto aumenta el completa para que se encaje el esfuerzo físico requerido, produce portador impulsor de la bomba de Marca (a) Paso de cadena resultados no satisfactorios y acelera el aceite pulg mm desgaste. N Vuelva a colocar el piñón flotante – 1/4 ó 1 1/4 6,35 N Limpie la cadena. con las cavidades hacia afuera P, PM ó 6 3/8 P 9,32 N Revise la cadena en busca de N Vuelva a colocar la arandela y la 325 o 2 0.325 8,25 roturas en sus eslabones y daños pinza en "E" en el cigüeñal 3/8 ó 3 3/8 9,32 en sus remaches. 404 ó 4 0.404 10,26 N Sustituya todas las piezas dañadas o desgastadas de la cadena e Utilice únicamente limas de afilado instale piezas nuevas que tengan la especiales para cadenas de misma forma y tamaño que las aserrado. Las limas de otros tipos originales. tienen forma y patrón de corte incorrectos. Las cadenas de aserrado con picas de carburo (Duro) son especialmente Seleccione el diámetro de la lima según resistentes al desgaste. STIHL el paso de la cadena – consulte la tabla recomienda que un concesionario de de "Herramientas de afilado". servicio STIHL efectúe el afilado de la Debe respetar ciertos ángulos cuando cadena de aserrado. afile el cortador de la cadena. Es absolutamente esencial cumplir con los ángulos y A dimensiones abajo especificados. Si la cadena se afila de modo incorrecto – y en particular si los calibradores de profundidad se fijan demasiado bajo – se aumenta el riesgo de B

contragolpes y de las lesiones 689BA021 KN resultantes de los mismos. A Angulo de limado

118 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

B Angulo de placa lateral N Use un portalima N Para hacer girar la cadena – tire del protector de la mano contra el Se debe usar un portalima para afilar Tipo de cadena Angulo (°) mango para soltar el freno de la manualmente la cadena (vea la tabla AB cadena. En los modelos equipados "Herramientas de afilado"). Los ángulos con QuickStop Plus, presione Rapid Micro (RM) 30 75 de rectificación correctos están también la palanca de bloqueo del Rapid Super (RS) 30 60 marcados en el portalima. gatillo de aceleración. Picco Micro (PM) 30 75 Rapid Micro X (RMX, 10 75 Para comprobar los ángulos N Afile la cadena con frecuencia; cadena para corte en rebaje tan poco metal como sea paralelo) posible – dos o tres pasadas de la lima generalmente son suficientes. Rapid Micro X (RMX, 10 75 cadena para corte en paralelo) Formas de cortadores Micro = Semicincelado Super = Cincelado completo 90¡ Los ángulos A y B que se especifican se 001BA203 KN obtienen automáticamente si se usan Utilice un calibrador de rectificación 689BA018 KN las limas o herramientas afiladoras que STIHL (accesorio especial – vea la tabla se recomiendan y si se usan los ajustes "Herramientas de afilado"). Esta es una correctos. herramienta universal para revisar los ángulos de rectificación y de la placa Los ángulos deben ser iguales en todos lateral, el ajuste de los calibradores de los cortadores. Si los ángulos son profundidad, el largo de los cortadores y desiguales: La cadena funcionará la profundidad de la ranura. Además, irregularmente, no en línea recta, se limpia la ranura de la espada y los desgastará rápidamente y, por último, agujeros de entrada de aceite. se romperá. 689BA043 KN

Rectificación correcta N Sostenga la lima en posición horizontal (perpendicular al lado N Elija las herramientas de afilado de la espada) y pásela a los ángulos según el paso de la cadena. indicados en el portalima. Apoye el portalima sobre la placa superior y N Sujete la espada en un tornillo de el calibrador de profundidad. banco, de ser necesario. N Siempre pase la lima desde el N Trabe la cadena – empuje el

689BA025 KN interior hacia el exterior del protector de la mano hacia cortador. Como estos requisitos pueden adelante. cumplirse solamente después de una N La lima afila únicamente en la práctica constante y suficiente: pasada de ida – quite la lima del cortador para la pasada de retorno.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 119 español / EE.UU

N Evite tocar las amarras y eslabones a La distancia o el ajuste especificado profundidad sobresale del impulsores con la lima. entre el calibrador de profundidad y calibrador de rectificación, entonces el borde de corte. se debe bajar el de profundidad. N Gire la lima a intervalos regulares al limar para evitar desgastar uno de Este ajuste puede aumentarse en sus lados solamente. 0,2 mm (0,008 pulg) para cortar maderas blandas cuando el tiempo está N Utilice un trozo de madera dura templado – sin escarcha. para quitar las rebabas del borde cortante. Paso de cadena Calibrador de N Compruebe el ángulo con el profundidad calibrador de rectificación. Posición (a)

Todos los cortadores deben tener el pulg (mm) mm (pulg) 689BA051 KN mismo largo. 1/4 (6,35) 0,65 (0.026) N Lime el calibrador de profundidad Si los cortadores no tienen el mismo 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026) hasta que esté a nivel con el de largo, sus alturas serán diferentes. Esto 0.325 (8,25) 0,65 (0.026) rectificación. hace que la cadena funcione 3/8 (9,32) 0,65 (0.026) irregularmente y podría causar su 0.404 (10,26) 0,80 (0.031) rotura. N Identifique el cortador más corto y Reducción de calibradores de rectifique los demás cortadores profundidad para que tengan el mismo largo. Es mejor hacer este trabajo en un taller, con un esmeril eléctrico. El ajuste del calibrador de profundidad

se reduce cuando se afila la cadena. 689BA044 KN Ajuste de calibrador de profundidad N Cada vez que afile la cadena, use N Lime la parte superior del calibrador un calibrador de rectificación para de profundidad en sentido paralelo verificar el ajuste. a la marca de servicio estampada (vea la flecha) – pero no baje el punto más alto del calibrador de a profundidad en este proceso. La tendencia de la motosierra a dar contragolpes aumenta si los 1 calibradores de profundidad están demasiado bajos. 689BA023 KN 689BA047 KN El calibrador de profundidad determina la altura a la cual el cortador penetra en N Coloque un calibrador de la madera y por lo tanto determina el rectificación (1) que iguale el paso espesor de la viruta que se quita. en la cadena y empújelo contra el cortador – si el calibrador de

120 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

RSC3, RMC3, PMC3, PMMC3 N Después del afilado, limpie a fondo la cadena, quite las limaduras o La parte superior del eslabón impulsor polvo del rectificado y lubrique con saliente (con la marca de servicio) completamente la cadena. se baja junto con el calibrador de profundidad. N Antes de un período largo fuera de servicio, limpie la cadena y guárdela Las otras partes de la pletina de en condición bien aceitada. amarre con saliente no deben

689BA052 KN afilarse ya que eso podría aumentar la tendencia de la N Coloque el calibrador de motosierra a dar contragolpes. rectificación en la cadena – el punto más alto del calibrador de profundidad debe estar a nivel con el de rectificación. Herramientas de afilado (accesorios especiales) Paso de cadena Lima redonda Lima redonda Portalima Calibrador de Lima plana Kit de afilar 1) ^ rectificación pulg (mm) mm (pulg) N° de pieza N° de pieza N° de pieza N° de pieza N° de pieza 1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028 3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 1) compuesto de un portalima con lima redonda, lima plana y calibrador de rectificación

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 121 español / EE.UU

Inspección y mantenimiento por el concesionario

Chispero en el silenciador

Chispero en silenciador (no en todos los mercados) N Si el motor pierde potencia, revise el chispero del silenciador. STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación.

122 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

Información para mantenimiento

Los intervalos de mantenimiento dados a continuación corresponden únicamente a condiciones nor- males de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condiciones de trabajo son extremas (zonas muy polvorientas, maderas ricas en resina, bosques tropicales, etc.), acorte los intervalos indicados de modo correspondiente. Si sólo usa la sierra ocasionalmente, extienda los intervalos como corresponde. antes de el trabajo de comenzar antes el tra- terminar de después o bajo diariamente parada cada de después combustible cargar para semanalmente mensualmente meses 12 cada si hay problema daños si tiene si se requiere Inspección visual (condición general, fugas) XX Máquina completa Limpiar X

Gatillo de aceleración, bloqueo de gatillo de acele- ración, palanca del estrangulador, interruptor de Comprobar funcionamiento XX parada, palanca de control maestro (dependiendo de la versión)

Comprobar funcionamiento XX Freno de la cadena Solicitar al concesionario su revisión1) X

Revisar X

Recogedor/filtro en tanque de combustible Limpiar, cambiar el elemento de filtro XX

Reemplazar XXX

Tanque de combustible Limpiar X Depósito de aceite de la cadena Limpiar X

Lubricación de la cadena Revisar X

Inspeccionar, revisar afilado XX

Cadena de aserrado Revisar la tensión de la cadena XX

Afilar X Revisar (desgaste, daño) X

Limpiar e invertir X Espada Quitar las rebabas X

Reemplazar XX

Piñón de la cadena Revisar X Limpiar XX Filtro de aire Reemplazar X

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 123 español / EE.UU

Los intervalos de mantenimiento dados a continuación corresponden únicamente a condiciones nor- males de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condiciones de trabajo son extremas (zonas muy polvorientas, maderas ricas en resina, bosques tropicales, etc.), acorte los intervalos indicados de modo correspondiente. Si sólo usa la sierra ocasionalmente, extienda los intervalos como corresponde. antes de el trabajo de comenzar antes el tra- terminar de después o bajo diariamente parada cada de después combustible cargar para semanalmente mensualmente meses 12 cada si hay problema daños si tiene si se requiere Revisar XX Elementos antivibración Solicitar al concesionario su sustitución1) X

Entradas de enfriamiento Limpiar X

Aletas del cilindro Limpiar XX

Comprobar el ajuste de ralentí – la cadena no XX Carburador debe girar Ajuste de ralentí X

Ajustar la distancia entre electrodos X

Bujía Cambiar después de cada 100 horas de funcionamiento

Todos los tornillos y tuercas accesibles(salvo los Volver a apretar X tornillos de ajuste) 2) 1) Chispero en silenciador (no en todos los Revisar X mercados) Limpiar, sustituir de ser necesario1) X

Revisar X Gancho retenedor de la cadena Reemplazar X

Etiquetas de seguridad Reemplazar X

1) STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. 2) Apriete firmemente los tornillos de la base del cilindro de sierras profesionales (3,4 kW o más) después de 10 a 20 horas de funcionamiento.

124 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

Componentes importantes

1 Traba giratoria de cubierta 2 Tornillos de ajuste del carburador 3 Bomba de combustible (Easy 13 Start1)) 4 Obturador (posiciones de verano e 7 invierno, sólo MS 211) 14 1 4 5 Freno de la cadena 6 Rueda dentada de la cadena 3 7 Cubierta del piñón de la cadena 8 2 5 8 Gancho retenedor de la cadena 10 9 Tensor de cadena (lateral) 6 10 Púa de tope 11 11 Espada 7 9 12 Cadena de aserrado Oilomatic 12 13 Rueda de ajuste (tensor rápido de cadena)1) 8 14 Manija de tuerca mariposa (tensor rápido de cadena1)) 15 Tapa de llenado de aceite 16 Silenciador 17 18 17 Protector delantero de la mano 19 18 Mango delantero (manillar) 19 Casquillo de bujía 20 Mango de arranque 16 20 21 Tapa de llenado de combustible 24 22 Palanca de control maestro 23 Gatillo de aceleración 15 22 24 Bloqueo de gatillo de aceleración 25 23 25 Mango trasero 26 Protector trasero de la mano 26 # 21 # Número de serie 533BA015 KN

1) Dependiendo del modelo

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 125 español / EE.UU

Definiciones 10 Púa de tope 19 Casquillo de bujía Un tope dentado para retener Conecta la bujía al alambre de 1 Traba giratoria de cubierta firmemente la sierra contra la encendido. madera. Traba para la envuelta. 20 Mango de arranque 11 Espada 2 Tornillos de ajuste del El mango del arrancador usado carburador Sirve de soporte y de guía de la para arrancar el motor. cadena de aserrado. Para afinar el carburador. 21 Tapa de llenado de combustible 12 Cadena de aserrado Oilomatic 3 Bomba de combustible Para tapar el tanque de Cadena cerrada formada por combustible. Suministra alimentación adicional cortadores, amarras y eslabones 22 Palanca de control maestro de combustible para el arranque en impulsores. frío. Palanca para controlar el 13 Rueda de ajuste (tensor rápido de 4 Obturador estrangulador, acelerador de cadena) arranque, posiciones del interruptor Con posiciones para invierno y Permite el ajuste preciso de la de funcionamiento y parada. verano. El carburador se calienta en tensión de la cadena. la posición de invierno. 23 Gatillo de aceleración 14 Manija de tuerca mariposa Regula la velocidad del motor. 5 Freno de la cadena (tensor rápido de cadena) 24 Bloqueo de gatillo de aceleración Un dispositivo para interrumpir la Tiene que soltarse para poder rotación de la cadena. Es activado tensar la cadena con la rueda de Debe ser oprimido antes de poder manualmente por el operador o por ajuste. activar el gatillo de aceleración. inercia en una situación de 25 Mango trasero contragolpe. 15 Tapa de llenado de aceite Para tapar el tanque de aceite. El mango para apoyar la mano 6 Rueda dentada de la cadena derecha ubicado en la parte trasera La rueda dentada que impulsa la 16 Silenciador de la sierra. cadena de aserrado. Reduce los ruidos del escape del 26 Protector trasero de la mano 7 Cubierta del piñón de la cadena motor y desvía los gases de escape lejos del usuario. Suministra protección adicional Cubre el embrague y el piñón. para la mano derecha del operador. 17 Protector delantero de la mano 8 Gancho retenedor de la cadena Punta de la espada Protege contra las ramas Ayuda a reducir el riesgo de que el sobresalientes y ayuda a impedir El extremo expuesto de la espada operador sea golpeado por la que la mano izquierda toque la (No se muestra; vea el capítulo cadena si llega a romperse o salirse cadena si llega a deslizarse fuera "Tensado de la cadena de de la espada. del mango. También sirve de aserrado") 9 Tensor de cadena (lateral) palanca para activar el freno de la Embrague Permite el ajuste preciso de la cadena. Acopla el motor al piñón de la tensión de la cadena. 18 Mango delantero (manillar) cadena cuando se acelera el motor Barra de empuñadura para la mano sobre la velocidad de ralentí. (no se izquierda ubicada en la parte muestra) delantera de la sierra.

126 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

Sistema antivibración Especificaciones MS 171 El sistema antivibración incluye 3 varios elementos antivibración Cilindrada: 30,1 cm diseñados para reducir la (1,84pulgcúb.) transmisión de las vibraciones del EPA / CEPA Diámetro: 37 mm (1.5 pulg) motor y del accesorio de corte a las Carrera: 28 mm (1,1 pulg) manos del operador. (no se El período de cumplimiento de Potencia del motor 1,3 kW (1.7 hp) a muestra) emisiones indicado en la etiqueta de según ISO 7293: 9500 rpm cumplimiento de emisiones es la Marcha en vacío: 2800 rpm cantidad de horas de funcionamiento Velocidad máx. per- para la cual la máquina ha demostrado mitida del motor con la conformidad con los requerimientos espada y cadena: 13 500 rpm de emisiones del Gobierno federal de los EE.UU. MS 181, MS 181 C Categoría Cilindrada: 31,8 cm3 A = 300 horas (1,94pulgcúb.) B = 125 horas Diámetro: 38 mm (1,6 pulg) C = 50 horas Carrera: 28 mm (1,1 pulg) Potencia del motor 1,5 kW (2,0 hp) a CARB según ISO 7293: 9500 rpm Marcha en vacío: 2800 rpm El período de cumplimiento de Velocidad máx. per- emisiones empleado en la etiqueta del mitida del motor con índice de aire CARB tiene las siguientes espada y cadena: 13 500 rpm definiciones: MS 211, MS 211 C Extended = 300 horas Cilindrada: 35,2 cm3 Intermediate = 125 horas (2,15 pulg cúb.) Moderate = 50 horas Diámetro: 40 mm (1,7 pulg) Carrera: 28 mm (1,1 pulg) Motor Potencia del motor 1,7 kW (2.3 hp) a según ISO 7293: 9500 rpm Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos Marcha en vacío: 2800 rpm Velocidad máx. per- mitida del motor con espada y cadena: 13 500 rpm

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 127 español / EE.UU

Sistema de encendido Espada y cadena MS 171, MS 181, Espada y cadena MS 211, MS 211 C MS 181 C Encendido por magneto electrónico (sin Accesorios de corte recomendados de disyuntor) Accesorios de corte recomendados de conformidad con Sección 5.11 de la conformidad con Sección 5.11 de la norma B 175.12000 de ANSI Bujía (con norma B 175.12000 de ANSI supresión): NGK CMR6H Observe la información acerca de la Observe la información acerca de la norma ANSI B 175.12000, así como la Distancia entre 0,5 mm norma ANSI B 175.12000, así como la definición de "cadena de aserrado de electrodos: (0,02 pulg) definición de "cadena de aserrado de bajo contragolpe", en la sección bajo contragolpe", en la sección "Medidas de seguridad y técnicas de Sistema de combustible "Medidas de seguridad y técnicas de trabajo". trabajo". Carburador de diafragma de todas Espadas Rollomatic E Light posiciones con bomba de combustible Espadas Rollomatic E Espadas STIHL de contragolpe redu- integral Espadas STIHL de contragolpe redu- cido (con etiqueta verde) Capacidad del tan- cido (con etiqueta verde) Largos de que de combustible: 0,27 l (9,1 fl.oz) Largos de espada: 30, 35, 40 cm espada: 35 cm (14 pulg) (12 pulg,14 pulg,16 Paso: P de 3/8 pulg Lubricación de la cadena pulg) (9,32 mm) Paso: P de 3/8 pulg Ancho de (9,32 mm) Bomba de aceite de émbolo giratorio ranura: 1,3 mm (0,050 pulg) controlada por velocidad y plenamente Ancho de ranura: 1,1 mm Punta de automática (0,043 pulg) piñón: 9 dientes Punta de piñón: 7 dientes Capacidad del tan- Espadas Rollomatic E que de aceite: 0.265 l (9,0 fl.oz) Cadenas de aserrado con paso de 3/8 pulg Espadas STIHL de contragolpe redu- Peso cido (con etiqueta verde) Cadena de aserrado STIHL de contra- Largos de 30, 35, 40 cm golpe reducido (con etiqueta verde) espada: (12 pulg,14 pulg,16 pul seco, sin espada y cadena Picco Micro Mini Comfort 3 g) MS 171: 4,3 kg (9.5 lb) (61 PMMC3) Paso: P de 3/8 pulg MS 181: 4,3 kg (9.5 lb) Paso: P de 3/8 pulg (9,32 mm) MS 181 C: 4,6 kg (10.1 lb) (9,32 mm) Ancho de MS 211: 4,3 kg (9.5 lb) Grueso de eslabón 1,1 mm ranura: 1,3 mm (0,050 pulg) impulsor: (0,043 pulg) MS 211 C: 4,6 kg (10.1 lb) Punta de piñón: 9 dientes Piñón de la cadena

Piñón de dientes rectos o piñón flotante 6 dientes para P de 3/8 pulg

128 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

Cadenas de aserrado con paso de Accesorios especiales 3/8 pulg 1 2 3 4 Cadena de aserrado STIHL de contra- Comuníquese con su concesionario cm golpe reducido (con etiqueta verde) STIHL para información acerca de INCH Picco Micro Comfort 3 (63 PMC3) accesorios especiales que pueden estar Picco Super 3 (63 PS3) disponibles para su producto. 1 2 3 4 Paso: P de 3/8 pulg (9,32 mm) Funda de la cadena 001BA209 KN Grueso de eslabón 1,3 mm N Determine el grupo de lengüetas correcto para usar basado en el impulsor: (0,050 pulg) Para reducir el riesgo de lesiones al usar largo de la espada espadas de largos diferentes en la Piñón de la cadena misma motosierra, asegúrese que el N Empuje la extensión de funda sobre Piñón de dientes rectos o piñón flotante largo de la funda sea apropiado para la la funda hasta que las zonas espada. recortadas estén alineadas con el 6 dientes para P de 3/8 pulg grupo de lengüetas deseado y Si la funda no cubre toda la espada, es 7 dientes para P de 3/8 pulg permita que se enganchen necesario usar una funda adecuada o Accesorio de corte MS 171, MS 181, una extensión de funda para la espada. MS 181 C, MS 211, MS 211 C Dependiendo del modelo, la extensión de funda puede ser equipo normal o Para cumplir con los requerimientos de disponible como un accesorio especial. funcionamiento referentes al contragolpe estipulados en la Instalación de la extensión de funda Sección 5.11 de la norma ANSI B 175.1- en la funda 2000, no use cadenas de aserrado de repuesto a menos que las mismas La extensión de la funda de espada satisfagan los requerimientos de la tiene dos zonas cuadradas Sección 5.11 de la norma ANSI para recortadas (1) que caben en una de los este motor específico o hayan sido grupos de lengüetas de traba (2, 3, 4) en designadas como cadenas de aserrado la funda. Cada grupo de lengüetas de de "bajo contragolpe" según la norma traba tiene marcas para indicar el largo ANSI B 175.1-2000. de la espada correspondiente, en Debido a la posibilidad de que nuevas centímetros en una lengüeta y en combinaciones de espada y cadena pulgadas en la otra. hayan sido desarrolladas después de la publicación de este manual, consulte con su concesionario STIHL acerca de las recomendaciones más recientes de STIHL.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 129 español / EE.UU

Pedido de piezas de Información de reparación Declaración de garantía de repuesto STIHL Incorporated sobre Sírvase anotar el modelo de su Los usuarios de esta máquina deben sistemas de control de motosierra, el número de serie, como efectuar únicamente los trabajos de emisiones según normas también los números de pieza de la mantenimiento descritos en este Federales espada y la cadena de aserrado en los manual. Solamente los talleres espacios provistos. Con ello se facilitará autorizados por STIHL deben llevar a No para California el pedido. cabo los demás trabajos de reparación. La espada y la cadena de aserrado Los reclamos de garantía presentados están expuestas a desgaste normal. Al después de realizadas las reparaciones Sus derechos y obligaciones de comprar estas piezas, indique siempre serán aceptados únicamente si las garantía el modelo de la sierra y los números y mismas fueron ejecutadas por un La Agencia de Protección del Medio nombres de las piezas. concesionario de servicio autorizado Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL STIHL utilizando piezas de repuesto Incorporated se complacen en Modelo originales de STIHL. explicarle la garantía del sistema de Es posible identificar las piezas control de emisiones instalado en el motor de su equipo. En los EE.UU., los Número de serie originales de STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de { nuevos motores pequeños para equipos y, en ciertos casos, el símbolo K de de uso fuera de carretera modelos 1997 y posteriores deben estar diseñados, Número de pieza de la espada piezas STIHL. En las piezas pequeñas el símbolo puede aparecer solo. construidos y equipados, al tiempo de la venta, de conformidad con los Número de pieza de la cadena reglamentos de la EPA de los EE.UU. para los motores pequeños de uso fuera de carretera. El motor del equipo debe Vea "Especificaciones", en este manual, carecer de defectos en el material y la para los accesorios de corte de fabricación que puedan causar el contragolpe reducido recomendados. incumplimiento de las normas de la EPA de los EE.UU. durante los primeros dos años de uso del motor a partir de la fecha de compra por el último comprador. STIHL Incorporated debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor pequeño para uso fuera de carretera por el intervalo mencionado más arriba, siempre que dicho motor no haya estado sujeto a maltrato, negligencia o cuidado inapropiado.

130 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

El sistema de control de emisiones de recibos o del incumplimiento del equipo de uso fuera de carretera está su máquina incluye piezas tales como el propietario de realizar todos los trabajos diseñado, construido y equipado, al carburador y el sistema de encendido. de mantenimiento programados. tiempo de la venta, de conformidad con Además puede incluir mangueras, todos los reglamentos aplicables. El uso de cualquier pieza de repuesto o conectores y otros conjuntos asociados Además, STIHL Incorporated garantiza servicio cuyo comportamiento y con el control de emisiones. al comprador inicial y a cada comprador durabilidad sean equivalentes está subsiguiente que el motor está libre de En los casos de existir una condición permitido en trabajos de mantenimiento defectos en el material y fabricación que amparada bajo garantía, STIHL o reparación no contemplados en la puedan causar el incumplimiento de los Incorporated reparará el motor pequeño garantía, y no reducirá las obligaciones reglamentos aplicables durante un para equipo de uso fuera de carretera de la garantía del fabricante del motor. período de dos años. sin costo alguno, incluido el diagnóstico Sin embargo, como propietario del (si el trabajo de diagnóstico fue motor pequeño para equipo de uso Período de garantía realizado por un concesionario fuera de carretera usted debe ser autorizado), las piezas y la mano de El período de garantía comienza en la consciente de que STIHL Incorporated obra. fecha en que el motor del equipo puede negarle cobertura de garantía si utilitario es entregado a usted y usted Cobertura de garantía del fabricante dicho motor o una pieza del mismo ha firma y remite la tarjeta de garantía a fallado debido a maltrato, descuido, STIHL. En los EE.UU., los motores pequeños mantenimiento inadecuado o para equipos de uso fuera de carretera modificaciones no autorizadas. Si cualquier componente relacionado modelos 1997 y posteriores también con el sistema de control de emisiones están garantizados por dos años. En el Usted es responsable de llevar el motor está defectuoso, el mismo será caso de encontrarse defectos en pequeño para equipo de uso fuera de sustituido por STIHL Incorporated sin cualquiera de las piezas del motor carretera a un centro de servicio STIHL costo alguno para el propietario. relacionadas con el sistema de control tan pronto surja el problema. Las Cualquier pieza garantizada cuyo de emisiones, la pieza será reparada o reparaciones bajo garantía serán reemplazo no está programado como sustituida por STIHL Incorporated sin realizadas en un tiempo razonable, sin mantenimiento requerido, o que debe costo alguno. exceder de 30 días. recibir únicamente inspección regular Ante cualquier duda respecto a sus en el sentido de "reparar o sustituir Responsabilidades del usuario derechos y responsabilidades bajo esta según sea necesario", estará relativas a la garantía garantía, sírvase contactar al garantizada por el período de garantía. Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente Cualquier pieza cuyo reemplazo está para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si programado como mantenimiento usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a requerido estará garantizada por el intervalo hasta el primer punto de realizar el mantenimiento requerido STIHL Inc., reemplazo programado para esa pieza. descrito en su manual de instrucciones. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, STIHL Incorporated le recomienda Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. Diagnóstico guardar todos los recibos comprobantes de los trabajos de mantenimiento www.stihlusa.com Como propietario, a usted no se le debe hechos a su motor pequeño para equipo cobrar la mano de obra por los Cobertura por STIHL Incorporated de uso fuera de carretera, pero STIHL diagnósticos que determinen que una Incorporated no puede negar garantía STIHL Incorporated garantiza al último pieza garantizada está defectuosa. No basado en el solo hecho de faltar los comprador y a cada comprador obstante, si usted reclama garantía para subsiguiente que el motor pequeño para un componente y se comprueba que la

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 131 español / EE.UU máquina no está defectuosa, STIHL – Múltiple de admisión N reparación o sustitución requerida Incorporated le cobrará el costo de la debido a maltrato, negligencia o – Magneto o sistema de encendido prueba del sistema de control de falta del mantenimiento requerido, electrónico (módulo de encendido) emisiones. El trabajo de diagnóstico N reparaciones mal hechas o mecánico se realiza en un centro de – Bujía sustituciones contrarias a las servicio autorizado por STIHL. La – Convertidor catalítico (si lo tiene) especificaciones de STIHL prueba del sistema de control de Incorporated que afecten emisiones se realiza ya sea en la fábrica – Tanque de combustible desfavorablemente el de STIHL Incorporated o en un – Tapa de tanque de combustible funcionamiento y/o la durabilidad, y laboratorio de ensayos independiente. – Línea de combustible las alteraciones o modificaciones Trabajo bajo garantía no recomendadas o aprobadas por – Adaptadores de línea de escrito por STIHL Incorporated, STIHL Incorporated reparará los combustible y defectos amparados por la garantía en – Abrazaderas cualquier estación de garantía o centro N la sustitución de piezas y otros de servicio autorizado por STIHL. Todo – Sujetadores/pernos servicios y ajustes necesarios para trabajo de este tipo se hará gratis para el el mantenimiento requerido en y propietario siempre que se determine Dónde presentar el reclamo para después del primer punto de que la pieza cubierta por la garantía está servicio bajo garantía reemplazo programado. defectuosa. Lleve el producto a cualquier centro de Se puede usar cualquier pieza de servicio autorizado por STIHL y repuesto aprobada por el fabricante o presente la tarjeta de garantía firmada. equivalente en las piezas relacionadas con el sistema de control de emisiones, Requerimientos de mantenimiento y debe ser suministrada gratis al Las instrucciones presentadas en este propietario. STIHL Incorporated es manual se basan en la aplicación de la responsable por daños a otros mezcla recomendada para motores de 2 componentes del motor causados por la tiempos (vea también la instrucción falla de una pieza garantizada que "Combustible"). Las discrepancias de todavía está bajo garantía. estas recomendaciones con respecto a La lista siguiente define la calidad y la proporción de la mezcla específicamente las piezas de combustible y aceite pueden exigir garantizadas y relacionadas con las intervalos de mantenimiento más emisiones: cortos. – Filtro de aire Limitaciones – Carburador Esta garantía de los sistemas de control – Bomba de combustible de emisiones no cubrirá ninguno de los puntos siguientes: – Estrangulador (sistema de refuerzo para arranque en frío) – Varillajes de control

132 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU

Declaración de garantía de varillaje de control, colector de recibos o de su incumplimiento de admisión, magneto o sistema de realizar todos los trabajos de STIHL Incorporated sobre encendido electrónico (módulo de mantenimiento programados. el control de emisiones de encendido), bujía, convertidor catalítico Sin embargo, como propietario del (si lo tiene), tanque de combustible, tapa gases de escape y motor pequeño para equipo de uso de tanque de combustible, línea de emisiones por evaporación fuera de carretera usted debe ser combustible, adaptadores de líneas de consciente de que STIHL Incorporated para el Estado de combustible, abrazaderas y puede negarle cobertura de garantía si California sujetadores. dicho motor o un componente del mismo En los casos de existir una condición ha fallado debido a maltrato, descuido, Solamente para California amparada bajo garantía, STIHL mantenimiento inadecuado o Incorporated reparará el motor pequeño modificaciones no autorizadas. para equipo de uso fuera de carretera Sus derechos y obligaciones de Usted es responsable de llevar el motor sin costo alguno, incluido el diagnóstico, garantía pequeño para equipo de uso fuera de las piezas y la mano de obra. carretera a un concesionario de servicio El Consejo de Recursos del Aire del STIHL tan pronto surja el problema. Las Estado de California (CARB) y STIHL Responsabilidades del fabricante reparaciones bajo garantía deben Incorporated se complacen en relativas a la garantía realizarse en un tiempo razonable, sin explicarle la Garantía del sistema de El sistema de control de emisiones tiene exceder de 30 días. Ante cualquier duda control de emisiones instalado en el una garantía de dos años en California. respecto a sus derechos y motor de su equipo de uso fuera de En el caso de encontrarse defectos en responsabilidades bajo esta garantía, carretera para el año 2007 y posteriores. cualquiera de los componentes del sírvase contactar al representante de En California, el equipo nuevo que tiene motor relacionados con el sistema de atención al cliente STIHL llamando al 1- motores pequeños para uso fuera de control de emisiones, el mismo será 800-467-8445, o si lo prefiere puede carretera debe estar diseñado, reparado o sustituido por STIHL escribir a construido y equipado de conformidad Incorporated sin costo alguno. STIHL Inc., 536 Viking Drive, con las rigurosas normas de P.O. Box 2015, contaminación del aire del estado. Responsabilidades del propietario Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. STIHL Incorporated debe garantizar el relativas a la garantía sistema de control de emisiones en el Como propietario de motor pequeño Cobertura por STIHL Incorporated motor pequeño para uso fuera de para equipo de uso fuera de carretera, STIHL Incorporated garantiza al último carretera por el intervalo mencionado usted tiene la responsabilidad de comprador y a cada comprador más arriba, siempre que dicho motor realizar el mantenimiento requerido subsiguiente que el motor pequeño para pequeño para uso fuera de carretera no descrito en su manual de instrucciones. equipo de uso fuera de carretera está haya estado sujeto a maltrato, STIHL Incorporated le recomienda diseñado, construido y equipado, al negligencia o cuidado inapropiado. guardar todos los recibos comprobantes tiempo de la venta, de conformidad con de los trabajos de mantenimiento El sistema de control de emisiones todos los reglamentos acerca de hechos a su motor pequeño para equipo puede contar con los siguientes emisiones aplicables. componentes: de uso fuera de carretera, pero STIHL Incorporated no puede negar garantía Además, STIHL Incorporated garantiza Filtro de aire, carburador, bomba de basado en el solo hecho de faltar los al comprador inicial y a cada comprador combustible, estrangulador (sistema de subsiguiente que el motor está libre de enriquecimiento para arranque en frío), defectos en el material y fabricación que

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 133 español / EE.UU puedan causar el incumplimiento de los durante el período de garantía, el abajo. Un componente de este tipo reglamentos acerca de emisiones fabricante debe reparar o sustituir el reparado o sustituido bajo la aplicables durante un período de dos mismo de acuerdo con la garantía debe garantizarse durante años. subsección (4) más abajo. Un el resto del período de garantía componente reparado o sustituido antes del primer punto de Período de garantía contra defectos bajo la garantía debe garantizarse sustitución programado para el Los períodos de garantía comenzarán el durante el resto del período de componente. garantía. día en que el motor de equipo utilitario 4. La reparación o sustitución de es comprado por el comprador inicial. Si 2. Cualquier componente garantizado cualquier componente garantizado cualquier componente relacionado con que solamente debe debe llevarse a cabo en una el sistema de control de emisiones está inspeccionarse periódicamente de estación de reparaciones bajo defectuoso, el mismo será sustituido por acuerdo con las instrucciones garantía sin costo alguno para el STIHL Incorporated sin costo alguno escritas requeridas en la Lista de propietario. para el propietario. Piezas bajo la Garantía de Control 5. No obstante lo expuesto en la de Emisiones (vea más abajo) debe No se permite usar componentes subsección (4) de arriba, los garantizarse por el período de adicionales o modificados que no hayan servicios o las reparaciones bajo garantía definido en la subsección sido eximidos por el Consejo de garantía pueden obtenerse en COBERTURA POR STIHL Recursos del Aire (CARB). El uso de todos los centros de distribución del INCORPORATED, vea más arriba. cualquier componente adicional o fabricante autorizados para dar Una declaración en las modificado no eximido será motivo para servicio a los motores en cuestión. la denegación del reclamo bajo instrucciones escritas tal como garantía. STIHL Incorporated no es "reparar o sustituir según sea 6. Al propietario no se le debe cobrar responsable por las fallas de los necesario" no acortará el período el trabajo del diagnóstico que componentes garantizados causadas de cobertura de garantía. Un establece que el componente por el uso de un componente adicional o componente de este tipo reparado o garantizado es de hecho modificado no eximido. sustituido bajo la garantía debe defectuoso, a condición de que tal garantizarse durante el resto del trabajo de diagnóstico se realice en La garantía de los componentes período de garantía. una estación de reparaciones bajo relacionados con el control de garantía. emisiones se interpretará de la manera 3. Cualquier componente garantizado siguiente: que debe sustituirse como un Trabajo bajo garantía elemento de mantenimiento 1. Cualquier componente garantizado requerido en las instrucciones STIHL Incorporated reparará los cuyo reemplazo no está escritas requeridas por la lista de defectos amparados por la garantía en programado como mantenimiento piezas bajo la garantía de control de cualquier estación de garantía o centro requerido en las instrucciones emisiones (vea más abajo) debe de servicio autorizado por STIHL. Todo escritas requeridas en la Lista de garantizarse por el intervalo antes trabajo de este tipo se hará gratis para el Piezas bajo la Garantía de Control del primer punto de sustitución propietario siempre que se determine de Emisiones (vea más abajo) debe programado para este componente. que la pieza cubierta por la garantía está garantizarse por el período de Si el componente falla antes del defectuosa. Se puede usar cualquier garantía definido en la subsección primer punto de sustitución pieza de repuesto aprobada por el COBERTURA POR STIHL programado, el fabricante del motor fabricante o equivalente para el INCORPORATED, vea más arriba. debe reparar o sustituir el mismo de mantenimiento o la reparación de los Si uno de estos componentes falla acuerdo con la subsección (4) más componentes relacionados con el

134 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C español / EE.UU sistema de control de emisiones, y la el ajuste de un componente que tiene un Marcas comerciales misma debe ser suministrada gratis al dispositivo limitador instalado en fábrica propietario. STIHL Incorporated es y funcionando correctamente no responsable por daños a otros perjudicará la cobertura bajo garantía. componentes del motor causados por la Marcas registradas de STIHL falla de una pieza garantizada que todavía está bajo garantía. STIHL® Lista de piezas bajo la garantía de { emisiones K Filtro de aire, carburador, bomba de La combinación de colores anaranjado- combustible, estrangulador (sistema de gris (Números de registro EE.UU. enriquecimiento para arranque en frío), 2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, varillaje de control, colector de 3,400,477; y 3,400,476) admisión, magneto o sistema de encendido electrónico (módulo de encendido), bujía, convertidor catalítico (si lo tiene), tanque de combustible, tapa de tanque de combustible, línea de combustible, adaptadores de líneas de combustible, abrazaderas y sujetadores

Dónde presentar el reclamo para servicio bajo garantía 4-MIX® Lleve el producto de STIHL a cualquier ® concesionario de servicio autorizado por AUTOCUT STIHL y presente la tarjeta de registro EASYSTART® de producto STIHL firmado o la copia ® impresa del registro electrónico del FARM BOSS producto. iCademy® ® Limitaciones OILOMATIC ® La reparación o la sustitución de STIHL Cutquik cualquier componente garantizado y STIHL DUROMATIC® normalmente abarcado por la garantía ® se puede excluir de la garantía si STIHL STIHL Quickstop Incorporated demuestra el maltrato, STIHL ROLLOMATIC® negligencia o mantenimiento incorrecto ® del producto de STIHL, y que tal STIHL WOOD BOSS maltrato, negligencia, o mantenimiento TIMBERSPORTS® incorrecto era la causa directa de la ® necesidad de reparación o sustitución WOOD BOSS del componente. A pesar de lo anterior, YARD BOSS®

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 135 español / EE.UU

Algunos de las marcas comerciales STIHL Precision Series™ de STIHL por ley común STIHL Protech™ STIHL RAPID™ STIHL SuperCut™ STIHL Territory™ BioPlus™ TapAction™ Easy2Start™ TrimCut™ EasySpool™ Esta lista de marcas comerciales está ElastoStart™ sujeta a cambios. Ematic™ Queda terminantemente prohibido todo FixCut™ uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de HT Plus™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG, IntelliCarb™ Waiblingen. Master Control Lever™ Micro™ Pro Mark™ Quad Power™ Quiet Line™ STIHL Compact™ STIHL HomeScaper Series™ STIHL Interchangeable Attachment Series™ STIHL M-Tronic™ STIHL Magnum™ STIHL MiniBoss™ STIHL MotoPlus 4™ STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™ Stihl Outfitters™ STIHL PICCO™ STIHL PolyCut™ STIHL PowerSweep™

136 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C

! WARNING! ! ADVERTENCIA!

The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina contains chemicals known to the State contiene productos químicos que en el estado de California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458-533-8621-B englisch / spanisch USA U www.stihl.com *04585338621B* 0458-533-8621-B