Quick viewing(Text Mode)

STIHL MS 440 Manual De Instrucciones

STIHL MS 440 Manual De Instrucciones

BA_U1_MS_440_30_01.fm Seite 0 Mittwoch, 26. März 2003 2:16 14

Instruction Manual STIHL MS 440 Manual de instrucciones

Warning! This is capabale of servere kickback which may cause serious or fatal injury. Only for users with extraordinary cutting needs and experience and training dealing with kickback. with significantly reduced kickback potential are available. STIHL recommends the use of STIHL reduced kickback bar and low kickback . Advertencia! Esta sierra es capaz de causar contragolpes severos, los cuales pueden causar lesiones graves o mortales. Sólo es apta para usuarios con necesidades extraordinarias de corte y mucha experiencia y capacitación en el manejo de los contragolpes. Existen sierras con un potentical mucho menor de causar contragolpes. STIHL recomienda usar una barra y cadena de contragolpe reducido de STIHL.

Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury. Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales. English / USA Contents

Guide to Using this Manual ...... 2 Maintaining and Sharpening Allow only persons who understand this Some Important Safety Precautions Saw Chain ...... 50 Manual to operate your . for Chain Saw Users ...... 3 Maintenance Chart ...... 54 To receive maximum performance and Safety Precautions ...... 5 Parts and Controls ...... 56 satisfaction from your STIHL chainsaw, Mounting the Bar and Chain ...... 26 Specifications ...... 58 it is important that you read and Tensioning the Saw Chain ...... 28 Special Accessories ...... 59 understand the maintenance and safety Checking Chain Tension ...... 28 Ordering Spare Parts ...... 59 precautions, starting on page 3, before Fuel ...... 28 Maintenance and Repairs ...... 60 using your chainsaw. Fueling ...... 29 STIHL Incorporated Federal

Printing inks contain vegetable oils; oils; vegetable contain inks Printing be recycled. can paper Chain Lubricant ...... 31 Emission Control Warranty Contact your STIHL dealer or the STIHL Filling Chain Oil Tank ...... 31 Statement ...... 61 distributor for your area if you do not Checking Chain Lubrication ...... 32 understand any of the instructions in this Chain Brake ...... 32 Manual. Winter Operation ...... 33 Electric Handle Heating* ...... 34 Information Before You Start ...... 34 !Warning! Starting / Stopping the Engine ...... 35 Because a chainsaw is a high-speed Operating Instructions ...... 38 wood-cutting , some special safety Oil Quantity Control ...... 39 precautions must be observed as with Taking Care of Guide Bar ...... 39 any other power saw to reduce the risk Air Filter System ...... 40 of personal injury. Removing the Air Filter ...... 41 Careless or improper use may cause Cleaning the Air Filter ...... 41 serious or even fatal injury.

Printed on chlorine-free paper. chlorine-free on Printed Cleaning HD Filter ...... 42 Motor Management ...... 43 STIHL's philosophy is to continually Adjusting the Carburetor ...... 43 improve all of its products. As a result, Spark Arresting Screen in Muffler ... 45 engineering changes and improvements Checking the Spark Plug ...... 45 are made from time-to-time. If the Replacing Starter Rope operating characteristics or the and Rewind Spring ...... 46 appearance of your chainsaw differs Storing the Machine ...... 48 from those described in this Manual, Checking and Replacing Chain please contact your STIHL dealer for Sprocket ...... 49 information and assistance.

* see “Guide to Using this Manual“

© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2003 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Germany in Printed Fi. D3. M7,5. 3021. 175 0458 STIHl

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 1 English / USA Guide to Using this Manual

Pictograms In addition to the operating instructions, Equipment and features this manual may contain paragraphs All the pictograms attached to the This instruction manual refers to that require your special attention. Such machine are shown and explained in several models with different paragraphs are marked with the this manual. features. Components that are not symbols described below: installed in all models and related The operating and handling instructions Warning where there is a risk of an applications are marked thus . are supported by illustrations. * accident or personal injury or Such components are available as Symbols in text serious damage to property. special accessories from your STIHL dealer. The individual steps or procedures Warning where there is a risk of described in the manual may be marked damaging the machine or individual in different ways: components. Engineering improvements : Step or procedure without direct Note or hint which is not essential STIHL’s philosophy is to continually reference to an illustration. for using the machine, but may improve all of its products. As a result, improve the operator’s under- engineering changes and improvements Description of step or procedure that standing of the situation and result are made from time to time. If the refers directly to the illustration and in better use of the machine. operating characteristics or the contains item numbers that appear in appearance of your machine differ from Note or hint on correct procedure in the illustration. those described in this manual, please order to avoid damage to the Example: contact your STIHL dealer for environment. assistance. Loosen the screw (1) Therefore, we cannot be responsible for Lever (2) ... changes, modifications or improvements not covered in this manual.

2 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA Some Important Safety Precautions for Chain Saw Users

A. Do not rely exclusively upon the safety 6. Follow manufacturer's sharpening A Summary of Warnings on devices built into your saw. As a and maintenance instructions for kickback and other Selected chainsaw user, you should take several the saw chain. Risks – Taken Primarily from steps to keep your cutting jobs free from 7. Only use replacement bars and ANSI B 175.1 (See also “Safety accident or injury. chains specified by the Precautions“ section of this 1. With a basic understanding of manufacturer or the equivalent. Owner’s Manual) kickback, you can reduce or 8. Reduced kickback bars and low eliminate the element of surprise. kickback chains are designed to !Warning! Sudden surprise contributes to reduce the risk of kickback injury. Kickback may occur when the nose or accidents. Ask your STIHL dealer about these tip of the guide bar touches an object, or 2. Keep a good firm grip on the saw devices. when the wood closes in and pinches with both hands, the right hand on the saw chain in the cut. Tip contact in the rear handle, and the left hand on B. some cases may cause a lightning fast the front handle, when the engine is Other Safety Precautions reverse reaction, kicking the guide bar running. Use a firm grip with thumbs up and back towards the operator. and fingers encircling the chainsaw !Warning! Pinching the saw chain along the top of handles. A firm grip will help you 1. Do not operate a chainsaw with one the guide bar may push the guide bar reduce kickback and maintain hand! Serious injury to the operator, rapidly back towards the operator. Either control of the saw. Don't let go. helpers, bystanders, or any of these reactions may cause you to lose 3. Make sure the area in which you are combination of these persons may control of the saw which could result in result from one-handed operation. A serious personal injury. cutting is free from obstructions. Do not let the nose of the guide bar chainsaw is intended to be used Section 5.11 of ANSI B 175.1-2000 sets contact a log, branch, or any other with two hands. certain performance and design criteria obstruction that could be hit while 2. Do not operate a chainsaw when related to chainsaw kickback. STIHL has you are operating the saw. you are fatigued. developed a color code system using 4. Cut at high engine speeds. 3. Use safety footwear; snug-fitting green and yellow to help you select a clothing; protective gloves; and eye, powerhead, bar and chain combination 5. Do not overreach or cut above hearing, and head protection that complies with the kickback shoulder height. devices. requirements of the ANSI Standard. See the sections entitled "Safety Precautions" and "Specifications" of this manual.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 3 English / USA

4. Use caution when handling fuel. 10. Do not operate a chainsaw that is 17. All chainsaw service, other than the Move the chainsaw at least 10 feet damaged, improperly adjusted, or items listed in the Owner's Manual (3 m) from the fueling point before not completely and securely maintenance instructions, should be starting the engine. assembled. Be sure that the saw performed by competent chainsaw 5. Do not allow other persons to be chain stops moving when the service personnel.(For example, if near the chainsaw when starting or throttle trigger is released. improper are used to remove cutting with the chainsaw. Keep 11. Shut off the engine before setting the flywheel or if an improper tool is bystanders and animals out of the the chainsaw down. used to hold the flywheel in order to remove the clutch, structural work area. 12. Use extreme caution when cutting damage to the flywheel could occur 6. Do not start cutting until you have a small size brush and saplings and could be subsequently cause clear work area, secure footing, and because slender material may catch the flywheel to burst). a planned retreat path from the the saw chain and be whipped falling tree. toward you or pull you off balance. 18. When transporting your chainsaw, use the appropriate chain guard 7. Keep all parts of your body away 13. When cutting a limb that is under (scabbard). from the saw chain when the engine tension be alert for springback so is running. that you will not be struck when the Other important safety precautions are contained in the body of the Owner's 8. Before you start the engine, make tension in the wood fibers is Manual especially in the General Safety sure that the saw chain is not released. Precautions. contacting anything. 14. Keep the handles dry, clean, and 9. Carry the chainsaw with the engine free of oil or fuel mixture. Note: stopped, the guide bar and saw 15. Operate the chainsaw only in well- When using a chainsaw for chain to the rear, and the muffler ventilated areas. purposes, refer to the Code of Federal away from your body. 16. Do not operate a chainsaw in a tree Regulations, Parts 1910 and 1928. unless you have been specifically trained to do so.

4 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA Safety Precautions

The use of any chainsaw Have your STIHL dealer show you how Safe use of a chainsaw involves may be hazardous. The to operate your chainsaw. Observe all 1. the operator saw chain has many applicable local safety regulations, sharp cutters. If the standards and ordinances. 2. the saw cutters contact your flesh, 3. the use of the saw. they will cut you, even if !Warning! the chain is not moving. At full throttle, Minors should never be allowed to use a THE OPERATOR the chain speed can reach 45 mph chainsaw. Bystanders, especially (20 m/s). It is important that you read, children, and animals should not be Physical Condition fully understand and observe the allowed in the area where a chainsaw is You must be in good physical condition following safety precautions and in use. Never let the saw run and mental health and not under the warnings. Read the Owner's Manual unattended. Store it in a locked place influence of any substance (drugs, and the Safety Precautions periodically. away from children and empty the fuel alcohol) which might impair vision, tank before storing for longer than a few Pay special attention to the section on dexterity or judgement. days. reactive forces. Do not operate a chainsaw when you Do not lend or rent your are fatigued. Be alert - If you get tired !Warning! chainsaw without the while operating your chainsaw, take a Reactive forces, including kickback, can Owner`s Manual. Be sure break. Tiredness may result in loss of be dangerous. Careless or improper use that anyone using your control. Working with any chainsaw can of any chainsaw may cause serious or saw reads and be strenuous. If you have any condition fatal injury. understands the that might be aggravated by strenuous information contained in this manual. All safety precautions that are generally work, check with your doctor before observed when working with an or a These safety precautions and warnings operating a chainsaw. hand saw also apply to the operation of apply to the use of all STIHL chainsaws. chainsaws. However, because a Different models may have different !Warning! chainsaw is a high-speed, fast-cutting parts and controls. See the appropriate Prolonged use of chainsaws (or other , special safety precautions section of your Owner's Manual for a machines) exposing the operator to must be observed to reduce the risk of description of the controls and function vibrations may produce whitefinger personal injury. of the parts of your model saw. disease (Raynaud's phenomenon) or carpal tunnel syndrome.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 5 English / USA

These conditions reduce the hand's – Keep the saw chain sharp and the Proper Clothing ability to feel and regulate temperature, saw, including the AV system, well produce numbness and burning maintained. A dull chain will in- !Warning! sensations and may cause nerve and crease cutting time, and pressing a To reduce the risk of injury, the operator circulation damage and tissue necrosis. dull chain through wood will in- should wear proper protective apparel. crease the vibrations transmitted to All factors which contribute to Clothing must be sturdy your hands. A saw with loose whitefinger disease are not known, but and snug-fitting, but allow components or with damaged or cold weather, smoking and diseases or complete freedom of worn AV buffers will also tend to physical conditions that affect blood movement. Avoid loose- have higher vibration levels. vessels and blood transport, as well as fitting jackets, scarfs, high vibration levels and long periods of – Maintain a firm grip at all times, but neckties, jewelry, flared or exposure to vibration are mentioned as do not squeeze the handles with cuffed pants, unconfined long hair or factors in the development of whitefinger constant, excessive pressures. anything that could become entangled disease. In order to reduce the risk of Take frequent breaks. with the saw or brush. Wear overalls or whitefinger disease and carpal tunnel All the above mentioned precautions do jeans with a reinforced cut retardant syndrome, please note the following: not guarantee that you will not sustain insert or cut retardant chaps. – Many STIHL models are available whitefinger disease or carpal tunnel with an anti-vibration (AV) system syndrome. Therefore, continual and Protect your hands with designed to reduce the regular users should monitor closely the gloves when handling transmission of vibrations created condition of their hands and fingers. If saw and saw chain. by the engine and cutting any of the above symptoms appear, Heavy-duty, nonslip attachment to the operator's hands. seek medical advice immediately. gloves improve your grip An AV system is recommended for !Warning! and protect your hands. those persons using chainsaws on a regular or sustained basis. The ignition system of your unit Good footing is most produces an electromagnetic field of a important in chainsaw – Wear gloves and keep your hands very low intensity. This field may inter- warm. Heated handles, which are work. Wear sturdy boots fere with some pacemakers. To reduce with nonslip soles. Steel- available on most STIHL power- the risk of serious or fatal injury, persons heads, are recommended for cold toed safety boots are with pacemaker should consult their recommended. weather use. physician and the pacemaker manu- facturer before operating this tool. Never operate a chainsaw unless wearing goggles or properly fitted safety glasses with adequate top and side protection complying with your national standard.

6 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA

Wear an approved safety THE USE OF THE SAW hard hat to protect your Transporting the chainsaw head. Chainsaw noise may damage your !Warning! hearing. Always wear Always stop the engine before putting a sound barriers (ear plugs chainsaw down or carrying it. Carrying a or ear mufflers) to protect your hearing. chainsaw with the engine running is Continual and regular users should have

extremely dangerous. 001BA115 KN their hearing checked regularly. Accidental acceleration of the engine can cause the chain to rotate. During The chain guard (scabbard) should be THE SAW operation, the powerhead muffler and over the chain and the guide bar, which the material around it reach extremely Parts of the chainsaw; for illustrations should point backwards. When carrying high temperatures. Avoid touching the and definitions of the parts see the your saw, the bar should be behind you. hot muffler, you could receive serious chapter on "Main Parts of Saw". By vehicle: When transporting in a burns. vehicle, keep chain and bar covered with !Warning! By hand: When carrying your saw by the chain guard. Properly secure your Never modify a chainsaw in any way. hand, the engine must be stopped and saw to prevent turnover, fuel spillage Only attachments and parts supplied by the saw must be in the proper position. and damage to the saw or vehicle. STIHL or expressly approved by STIHL Grip the front handle and place the Preparation for the use of the saw for use with the specific STIHL saw muffler away from the body. models are authorized. Although certain Take off the chain guard and inspect for unauthorized attachments are usable safety in operation. For assembly, follow with the STIHL powerhead, their use the procedure described in the chapter may, in fact, be extremely dangerous. "Mounting the Bar and Chain" of your Owner's Manual. STIHL Oilomatic chain, guide bar and sprocket must match each other in gauge and pitch. Before replacing any bar and chain, see the sections on "Specifications", "Kickback" and the "ANSI B 175.1-2000 chainsaw kickback standard" in this manual.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 7 English / USA

Do not smoke or bring any !Warning! fire or flame near the fuel !Warning! Proper tension of the chain is extremely or the chainsaw. Note that Check for fuel leakage while refueling important. In order to avoid improper combustible fuel vapors and during operation. If fuel or oil setting, the tensioning procedure must may be vented from the leakage is found, do not start or run the be followed as described in your fuel system. engine until leak is fixed and spilled fuel manual. Always make sure the has been wiped away. Take care not to hexagonal nut(s) for the sprocket cover get fuel on your clothing. If this happens, is (are) tightened securely after Fueling Instructions change your clothing immediately. tensioning the chain. Never start the saw Different models may have different fuel with the sprocket cover loose. Check !Warning! caps. chain tension once more after having Fuel your chainsaw in well-ventilated tightened the nut(s) and thereafter at areas, outdoors only. Always shut off the regular intervals (whenever the saw is engine and allow it to cool before Cap with Grip shut off). If the chain becomes loose refueling. Gasoline vapor pressure may while cutting, shut off the engine and build up inside the gas tank depending !Warning! then tighten. Never try to adjust the on the fuel used, the weather conditions, In order to reduce the risk of fuel spillage chain while the engine is running! and the venting system of the tank. In and fire from an improperly tightened order to reduce the risk of burns or other fuel cap, correctly position and tighten personal injury from escaping gas vapor the fuel cap in the fuel tank opening. Fueling and fumes, remove the fuel filler cap on To do this with this STIHL the STIHL product carefully so as to Your STIHL chainsaw uses an oil-gaso- cap, raise the grip on the allow any pressure build-up in the tank line mixture for fuel (see chapter "Fuel" top of the cap until it is to release slowly. Never remove fuel of your Owner's Manual). upright at a 90° angle. filler cap while engine is running. Insert the cap and the fuel !Warning! Select bare ground for fueling and move tank opening with the Gasoline is an extremely flammable fuel. at least 10 feet (3 m) from fueling spot triangular marks on the grip of the cap If spilled or ignited by a spark or other before starting the engine. Wipe off any and on the fuel tank opening lining up. ignition source, it can cause fire and spilled fuel before starting your saw, and Using the grip, turn the cap firmly serious burn injury or property damage. check for leakage. clockwise as far as it will go (approx. a Use extreme caution when handling quarter turn). gasoline or fuel mix.

8 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA

Fold the grip flush with the top of the cap. If the grip does not lie completely flush with the cap and the detent on the grip does not fit in the corresponding recess in the filler neck, the cap is not properly seated and 001BA113 KN tightened and you must repeat the 001BA113 KN above steps. Starting Grip the front handlebar of the saw firmly with your left hand and press down. For The chain brake must be engaged when Slotted Cap with a rear handle level with the starting the saw. ground, put the toe of your right foot into !Warning! !Warning! the rear handle and press down. With Unit vibrations can cause an improperly your right hand pull out the starter grip Your chainsaw is a one-person saw. Do tightened fuel filler cap to loosen or slowly until you feel a definite resistance not allow other persons to be near the come off and spill quantities of fuel. In and then give it a brisk, strong pull. running chainsaw. Start and operate order to reduce the risk of fuel spillage your saw without assistance. For The second recommended method for and fire, tighten fuel filler cap by hand specific starting instructions, see the starting your chainsaw allows you to with as much force as possible. appropriate section of the Owner's start the saw without placing it on the The screwdriver end of Manual. Proper starting methods reduce ground. Make sure the chain brake is the STIHL combination the risk of injury. Do not drop start. This engaged, grip the front handle of the wrench or other similar method is very dangerous because you chainsaw firmly with your left hand. tool can be used as an aid may lose control of the saw. Keep your arm on the front handle in a in tightening slotted fuel locked (straight) position. Hold the rear There are two recommended methods filler caps. handle of the saw tightly between your for starting your chainsaw. See "Fueling" chapter in your Owner's legs just above the knees. Maintain With the first recommended method, Manual. good balance and secure footing. Pull the chainsaw is started on the ground. the starting grip slowly with your right Make sure the chain brake is engaged hand until you feel a definite resistance (see "Chain Brake" chapter in your and then give it a brisk, strong pull. Owner's Manual) and place the chainsaw on firm ground or other solid surface in an open area. Maintain good balance and secure footing.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 9 English / USA

Important adjustments !Warning! !Warning! Be sure that the guide bar and chain are !Warning! Since a muffler with a clear of you and all other obstructions To reduce the risk of personal injury from catalytic converter cools and objects, including the ground. When loss of control or contact with the down less rapidly than the engine is started, the engine speed running chain, do not use a saw with conventional mufflers, with the starting throttle lock engaged incorrect idle adjustment. At correct idle never set your chainsaw will be fast enough for the clutch to speed, the chain should not rotate. For down on or near dry engage the sprocket and, if the chain directions to adjust idle speed, see the brush, grass, wood chips or other brake is not activated, turn the chain. If appropriate section of your Owner's combustible materials while it is still hot. the upper quadrant of the tip of the bar Manual. If you cannot set the correct idle Let the engine cool down sitting on touches any object, it may cause kick- speed, have your STIHL dealer check concrete, metal, bare ground or solid back to occur (see section on reactive your saw and make proper adjustments wood (e.g. the trunk of a felled tree) forces). To reduce this risk, always or repairs. After adjusting a chain, start away from any combustible substances. engage the chain brake before starting. the saw, let the engine run for a while, Never attempt to start the chainsaw then switch engine off and recheck chain !Warning! when the guide bar is in a cut or kerf. tension. Proper chain tension is very To reduce the risk of fire or burn injury, important at all times. let the unit cool down before refueling !Warning! your chainsaw after use. When you pull the starter grip, do not wrap the starting rope around your Catalytic converter !Warning! hands. Do not allow the grip to snap Never disassemble or modify your back, but guide the starter rope slowly !Warning! muffler. The muffler could be damaged back to permit the rope to rewind Some STIHL chainsaw models are and cause an increase in heat radiation properly. Failure to follow this procedure equipped with a catalytic converter, or sparks, thereby increasing the risk of may result in injury to hand or fingers which is designed to reduce the exhaust fire or burn injury. You may also and may damage the starter emissions of the engine by a chemical permanently damage the engine. Have mechanism. process in the muffler. Due to this your muffler serviced and repaired by process, the muffler does not cool down your STIHL Servicing Dealer only. as rapidly as conventional mufflers when the engine returns to idle or is shut off. To reduce the risk of fire and burn injuries, specific safety precautions must be observed.

10 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA

In this regard use good work practices !Warning! !Warning! and follow the recommendations of To reduce the risk of fire or burn injury, Your chainsaw produces OSHA / NIOSH and occupational and keep the area around the muffler clean. poisonous exhaust fumes trade associations. When the inhalation Remove all debris such as pine needles, as soon as the of toxic dust, mists and fumes cannot be branches or leaves. combustible engine is eliminated, the operator and any running. These gases bystanders should always wear a !Warning! (e.g. carbon monoxide) respirator approved by NIOSH / MSHA An improperly mounted or damaged may be colorless and odorless. To for the type substance at issue. cylinder housing or a damaged/ reduce the risk of serious or fatal injury deformed muffler shell may interfere from breathing toxic fumes, never run with the cooling effect of the catalytic the chainsaw indoors or in poorly !Warning! converter. To reduce the risk of fire or ventilated locations. Ensure proper Breathing asbestos dust is dangerous burn injury, do not continue work with a ventilation when working in trenches or and can cause severe or fatal injury, damaged or improperly mounted other confined areas. respiratory illness or cancer. The use cylinder housing or a damaged/ and disposal of asbestos containing deformed muffler shell. Your catalytic !Warning! products have been strictly regulated by converter is furnished with screens Use of this product (including sharpen- OSHA and the Environmental Protection designed to reduce the risk of fire from ing the saw chain) can generate dust, Agency. Do not cut or disturb asbestos, the emission of hot particles. Due to the mists and fumes containing chemicals asbestos containing products (e.g. heat from the catalytic reaction, these known to cause respiratory disease, asbestos containing drywall or other screens will normally stay clean and cancer, birth defects, or other construction products), or products such need no service or maintenance. If you reproductive harm. If you are unfamiliar as pipes which are wrapped or covered experience loss of performance and you with the risks associated with the with asbestos insulation. If you have any suspect a clogged screen, have your particular dust, mist or fume at issue, reason to believe that you might be muffler maintained by a STIHL Servicing consult your employer, governmental cutting asbestos, immediately contact Dealer. agencies such as OSHA and NIOSH your employer or a local OSHA and other sources on hazardous representative. materials. California and some other Working Conditions authorities, for instance, have published Operate the chainsaw under good lists of substances known to cause visibility and daylight conditions only. cancer, reproductive toxicity, etc. Control dust (such as sawdust), mists (such as oil mist from chain lubrication) and fumes at the source where possible.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 11 English / USA

The muffler and other parts of the engine (e.g. fins of the cylinder, spark plug) !Warning! become hot during operation and remain Take extreme care in wet and freezing hot for a while after stopping the engine. weather (rain, snow, ice). Put off the To reduce risk of burns do not touch the work when the weather is windy, stormy muffler and other parts while they are or rainfall is heavy. hot. Don't work alone. Keep within calling distance of others in case help is !Warning! needed. Avoid stumbling on obstacles such as 001BA087 LÄ Your chainsaw is equipped with a chain stumps, roots or rocks and watch out for Cutting Instructions catcher. It is designed to reduce the risk holes or ditches. Clear the area where you are working. Be extremely cautious of personal injury in the event of a Grip: Always hold the saw firmly with when working on slopes or uneven thrown or broken chain. From time to both hands when the engine is running. time the catcher may be damaged or ground. There is increased danger of Place your left hand on front handle bar slipping on freshly debarked logs. removed. and your right hand on rear handle and throttle trigger. Left-handers should To reduce the risk of personal injury, do !Warning! follow these instructions too. not operate a chainsaw with a damaged To reduce the risk Wrap your fingers tightly around the or missing catcher. of serious or fatal handles, keeping the handles cradled Inspect buffers periodically. Replace injury to the between your thumb and forefinger. With damaged, broken or excessively worn operator or your hands in this position, you can best buffers immediately, since they may bystanders, never oppose and absorb the push, pull and result in loss of control of the saw. use the saw with one hand. kickback forces of your saw without A "sponginess" in the feel of the saw, You cannot control reactive forces and losing control (see section on reactive increased vibration or increased you may lose control of the saw, which forces). Make sure your chainsaw "bottoming" during normal operation can result in the skating or bouncing of handles and grip are in good condition may indicate damage, breakage or the bar and chain along the limb or log. and free of moisture, pitch, oil or grease. excessive wear. Buffers should always Even for those compact saws designed !Warning! be replaced in sets. If you have any for use in confined spaces, one-handed Do not operate your chainsaw with the questions as to whether the buffers operation is dangerous because the starting throttle lock engaged. Cutting should be replaced, consult your STIHL operator may lose control. servicing dealer. with the starting throttle lock engaged does not permit the operator proper control of the saw or chain speed.

12 MS 440, MS 440 W, MS 440 C

English / USA 001BA018 LA 001BA018 001BA082 KN

Position the chainsaw in such a way that !Warning! your body is clear of the cutting Never touch a chain with your hand or attachment whenever the engine is any part of your body when the engine is running. Stand to the left of cut while running, even when the chain is not bucking. rotating. The chain continues to rotate Don't put pressure on the saw when for a short period after the throttle trigger reaching the end of a cut. The pressure is released. may cause the bar and rotating chain to 001BA031 KN !Warning! pop out of the cut or kerf, go out of control and strike the operator or some Never work on a ladder, or on any other Do not cut any material other than wood other object. If the rotating chain strikes insecure support. Never use the saw or wooden objects. Use your some other object, a reactive force may above shoulder height. chainsawing only. It is not designed for cause the moving chain to strike the prying or shoveling away limbs, roots or operator. other objects. When sawing, make sure !Warning! that the saw chain does not touch any Never work in a tree unless you have foreign materials such as rocks, fences, received specific, professional training Reactive forces including kickback nails and the like. Such objects may be for such work, are properly secured flung off, damage the saw chain or (such as tackle and harness system or a !Warning! cause the saw to kickback. lift bucket), have both hands free for Reactive forces may occur any time the operating the chainsaw in a cramped !Warning! chain is rotating. Reactive forces can be environment and have taken proper dangerous! In any chainsaw, In order to keep control of your saw, precautions to avoid injury from falling always maintain a firm foothold. limbs or branches.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 13 English / USA

The greater the force of the kickback reaction, the more difficult it becomes for the operator to control the saw. Many factors influence the occurrence and force of the kickback reaction. These include chain speed, the speed at which the bar and chain contact the object, the angle of contact, the condition of the 001BA093 LÄ chain and other factors. The type of bar and saw chain you use the powerful force used to cut wood can is an important factor in the occurrence be reversed (and work against the and force of the kickback reaction. Some operator). If the rotating chain is STIHL bar and chain types are designed suddenly stopped by contact with any to reduce kickback forces. STIHL solid object like a log or branch or is recommends the use of reduced pinched, there active forces may occur kickback bars and low kickback chains. instantly. These reactive forces may result in loss of control which may, in turn, cause serious or fatal injury. An 001BA035 KN ANSI B 175.1-2000 chainsaw understanding of the causes of these kickback standard reactive forces may help you avoid loss The reaction of the cutting force of the of control. chain causes a rotational force on the Section 5.11 of ANSI standard chainsaw in the direction opposite to the B 175.1-2000, sets certain performance chain movement. This may fling the bar and design criteria related to chainsaw The most common reactive forces are up and back in an uncontrolled arc kickback. –kickback, mainly in the plane of the bar. Under To comply with section 5.11 of ANSI some cutting circumstances the bar B 175.1-2000: – pushback, moves towards the operator, who may –pull-in. suffer severe or fatal injury. Kickback may occur, for example, Kickback: when the chain near the upper quadrant Kickback may occur when of the bar nose contacts the wood or is the moving saw chain pinched during limbing or when it is near the upper quadrant incorrectly used to begin a plunge or of the bar nose contacts a boring cut. solid object or is pinched.

14 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA

a) saws with a displacement of less angles that may occur in real life cutting Devices for reducing the risk of than 3.8 cubic inches (62 cm³). situations. Compliance with § 5.11 of kickback injury ANSI B 175.1-2000 does not automatic- – must, in their original condition, STIHL recommends the use of the ally mean that in a real life kickback the meet a 45° computer derived STIHL Quickstop chain brake on your bar and chain will rotate at most 45°. kickback angle when equipped with power-head with green labeled reduced certain cutting attachments. !Warning! kickback bars and low kickback chains. – and must be equipped with at least In order for powerheads below 3.8 cubic two devices to reduce the risk of !Warning! inch (62 cm³) displacement to comply kickback injury, such as a chain To reduce the risk of injury, stop using with the computed kickback angle brake, low kickback chain, reduced the saw immediately if the chain brake requirements of § 5.11 of ANSI B 175.1- kickback bar, etc. does not function properly. Take the saw 2000 use only the following cutting to your local STIHL Service Center! Do attachments: not use the saw until the problem has b) saws with a displacement of – bar and chain combinations listed been rectified (see the section "Chain 3.8 cubic inches (62 cm³) and above as complying in the "Specifications" Brake"). – must be equipped with at least one section of the Owner's Manual or device designed to reduce the risk – other replacement bar and chain of kickback injury such as a chain combinations marked in Quickstop chain brake brake, low kickback chain, reduced accordance with the standard for STIHL has developed a chain stopping kickback bar, etc. use on the powerhead or system designed to reduce the risk of The computer derived angles for saws – replacement chain designated injury in certain kickback situations. It is below 3.8 cubic inch (62 cm³) "low kickback saw chain''. called a Quickstop chain brake. The displacement are measured by applying Quickstop is available as standard See the section on "Low kickback saw a computer program to test results from equipment on your STIHL chainsaw and chain and reduced kickback bars" a kickback test machine. is available for installation on most older STIHL saws. Ask your dealer to retrofit !Warning! your older model saw with a chain brake. The computer derived angles of § 5.11 of ANSI B 175.1-2000 may bear no relationship to actual kickback bar rotation

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 15 English / USA

!Warning! !Warning! Never operate your chainsaw without a An improperly maintained chain brake front hand guard. In a kickback situation may increase the time needed to stop this guard helps protect your left hand or the chain after activation, or may not other parts of your body. In addition, activate at all. removal of the hand guard on a saw equipped with a chain brake will !Warning! deactivate the chain brake. Never run the chainsaw above idle speed for more than 3 seconds when the !Warning! chain brake is engaged or the chain is No Quickstop or other chain brake pinched or otherwise caught in the cut. device prevents kickback. These Clutch slippage can cause excessive devices are designed to reduce the risk heat, leading to severe damage of the of kickback injury, if activated, in certain motor housing, clutch and oiler kickback situations. In order for the component and may interfere with the Quickstop to reduce the risk of kickback operation of the chain brake. If clutch injury, it must be properly maintained slippage in excess of 3 seconds has

001BA036 KN and in good working order. See the occurred, allow the motor housing to chapter entitled "Chain Brake" and cool before proceeding and check the When a kickback occurs, the guide bar "Maintenance, Repair and Storing" of operation of your chain brake as may rotate around the front handle. If the your Owner's Manual. In addition, there described in the chapter entitled "Chain cutting position is such that the must be enough distance between the Brake". Also make sure that the chain is operator's left hand is gripping the front bar and the operator to ensure that the not turning at idle speed (see above handle behind the hand guard, and if the Quickstop has sufficient time to activate "Important Adjustments"). left hand rotates around the front handle and stop the chain before potential and makes a sufficiently forceful contact contact with the operator. with the front hand guard, which is the Low kickback saw chain and reduced Quickstop activating lever, this contact kickback bars will activate the Quickstop. The chain STIHL offers a variety of bars and brake on most new model STIHL chains. STIHL reduced kickback bars chainsaws can also be activated by and low kickback chains are designed to inertia. See the chapter entitled "Chain Brake" of your Owner's Manual.

16 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA

reduce the risk of kickback injury. Other Please ask your STIHL dealer to Low kickback chain chains are designed to obtain higher properly match your powerhead with the Some types of saw chain have specially cutting efficiency or sharpening ease but appropriate bar/chain combinations to designed components to reduce the may result in higher kickback tendency. reduce the risk of kickback injury. Green force of nose contact kickback. STIHL labeled bars and chains are STIHL has developed a color has developed low kickback chain for recommended for all powerheads. See codesystem to help you identify the your powerhead. your "STIHL Bar and Chain Information" STIHL reduced kickback bars and low leaflet for details. "Low kickback saw chain" is a chain kickback chains. Cutting attachments which has met the kickback with green warning decals or green !Warning! performance requirements of § 5.11.2.4 labels on the packaging are designed to Use of other, non-listed bar/chain of ANSI B 175.1-2000 (Safety reduce the risk of kickback injury. The combinations may increase kickback Requirements for Gasoline-Powered matching of green decaled powerheads forces and increase the risk of kickback ChainSaws) when tested on a selected under 3.8 cubic inch (62 cm³) injury. New bar/chain combinations may representative sample of chainsaws displacement with green labeled bars be developed after publication of this below 3.8 cubic inch (62 cm³) and green labeled chains gives literature, which will, in combination with displacement specified in compliance with the computed kickback certain powerheads, comply with ANSI B 175.1-2000. angle requirements of ANSI § 5.11 of ANSI B 175.1-2000. Check B 175.1-2000 when the products are in with your STIHL dealer for such !Warning! their original condition. Products with combinations. There are potential powerhead and bar yellow decals or labels are for users with combinations with which low kickback extraordinary cutting needs and !Warning! saw chains can be used which have not experience and specialized training for been specifically certified to comply with dealing with kickback. Reduced kickback bars and low kickback chains do not prevent the 45° computer derived kickback STIHL recommends the use of its kickback, but they are designed to angle of § 5.11 of ANSI green labeled reduced kickback bars, reduce the risk of kickback injury. They B 175.1-2000. Some low kickback green labeled low kickback chains are available from your STIHL dealer. chains have not been tested with all and a STIHL Quickstop chain brake powerhead and bar combinations. for both experienced and !Warning! inexperienced chainsaw users. Even if your saw is equipped with a !Warning! Quickstop, a reduced kickback bar and/ A dull or improperly sharpened chain or low kickback chain, this does not may reduce or negate the effects of the eliminate the risk of injury by kickback. design features intended to reduce Therefore, always observe all safety precautions to avoid kickback situations.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 17 English / USA

kickback energy. Improper lowering or To avoid kickback sharpening of the depth gauges or The best protection from personal injury shaping of the cutters may increase the that may result from kickback is to avoid chance and the potential energy of a kickback situations: kickback. Always cut with a properly sharpened chain. 1. Hold the chainsaw firmly with both hands and maintain a secure grip. 2. Be aware of the location of the guide

A 001BA037 KN Reduced kickback bar bar nose at all times. STIHL green labeled reduced kickback 3. Never let the nose of the guide bar A = Pull-in: bars are designed to reduce the risk of contact any object. Do not cut limbs kickback injury when used with STIHL with the nose of the guide bar. Be Pull-in occurs when the chain on the green labeled low kickback chains. especially careful when cutting bottom of the bar is suddenly stopped small, tough limbs, small size brush when it is pinched, caught or encounters !Warning! and saplings which may easily catch a foreign object in the wood. The When used with other, more aggressive the chain. reaction of the chain pulls the saw chains, these bars may be less effective 4 Don't overreach. forward and may cause the operator to in reducing kickback, and may result in lose control. higher kickback forces. 5. Don't cut above shoulder height. 6. Begin cutting and continue at full Pull-in frequently occurs when the throttle. bumper spike of the saw is not held Bow Guides securely against the tree or limb and 7. Cut only one log at a time. when the chain is not rotating at full !Warning! 8. Use extreme caution when speed before it contacts the wood. reentering a previous cut. Do not mount a bow guide on any STIHL !Warning! chainsaw. Any chainsaw equipped with 9. Do not attempt to plunge cut if you Use extreme caution when cutting small a bowguide is potentially very are not experienced with these size brush and saplings which may dangerous. The risk of kickback is cutting techniques. easily catch the chain and pull you off increased with a bow guide because of 10. Be alert for shifting of the log or balance. the increased kickback contact area. other forces that may cause the cut Low kickback chain will not significantly to close and pinch the chain. To avoid pull-in reduce the risk of kickback injury when 11. Maintain saw chain properly. Cut 1. Always start a cut with the chain used on a bow guide. with a correctly sharpened, properly rotating at full speed and the tensioned chain at all times. bumper spike in contact with the 12. Stand to the side of the cutting path wood. of the chainsaw. 2. Pull-in may also be prevented by using wedges to open the kerf or cut.

18 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA

Cutting Techniques Felling Felling is cutting down a tree. Before felling a tree, consider carefully all conditions which may affect the direction of fall, including: 1 1/2 1 21/2 001BA038 KN B The intended direction of the fall. 001BA088 LÄ The natural lean of the tree. B = Pushback: Felling Instructions: Any unusually heavy limb structure. Pushback occurs when the chain on the When felling, maintain a distance of at top of the bar is suddenly stopped when Surrounding trees and obstacles. least 21/2 tree lengths from the nearest it is pinched, caught or encounters a The wind direction and speed. person. foreign object in the wood. The reaction When felling in the vicinity of roads, of the chain drives the saw straight back railways and power lines, etc., take extra toward the operator and may cause loss Warning! precautions. Inform the police, utility of saw control. Pushback frequently ! company or railway authority before occurs when the top of the bar is used Always observe the general condition of beginning to cut. for cutting. the tree. Inexperienced users should never attempt to cut trees which are !Warning! decayed or rotted inside or which are The noise of your engine may drown any To avoid pushback leaning or otherwise under tension. There is an increased risk that such warning call. 1. Be alert to forces or situations that trees could snap or split while being cut !Warning! may cause material to pinch the top and cause serious or fatal injury to the of the chain. operator or bystanders. Also look for There are a number of factors that may 2. Do not cut more than one log at a broken or dead branches which could affect and change the intended direction time. vibrate loose and fall on the operator. of fall, e.g. wind, lean of tree, sloping ground, one-sided limb structure, wood 3. Do not twist the saw when When felling on a slope, the operator structure, decay, snow load, etc. To withdrawing the bar from a plunge should stand on the uphill side if reduce the risk of severe or fatal injury to cut or underbuck cut because the possible. yourself or others, look for these chain can pinch. conditions prior to beginning the cut, and be alert for a change in direction while the tree is falling.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 19 English / USA

B

45¡ A 45¡

B 001BA040 KN 001BA019 KN 001BA041 KN

Escape path Buttress roots Gunning sight First clear the tree base and work area If the tree has large buttress roots, cut When making the felling notch, use the from interfering limbs and brush and into the largest buttress vertically first gunning sight on the shroud and housing clean its lower portion with an ax. (horizontally next) and remove the to check the required direction of fall: resulting piece. Then, establish two paths of escape (B) : Position the saw so that the gunning and remove all obstacles. These paths sight points exactly in the direction should be generally opposite to the you want the tree to fall. planned direction of the fall of the tree (A) and about at a 45° angle. Place all tools and equipment a safe distance away from the tree, but not on the escape paths.

20 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA

A

001BA042 LÄ 001BA052 KN 001BA043 KN

Conventional cut Open-face technique Making sapwood cuts A = felling notch - determines the A = felling notch - determines the : For medium sized or larger trees direction of the fall direction of the fall make cuts at both sides of the trunk, : For a conventional cut: For an open-face cut: at same height as subsequent felling cut. : : Properly place felling notch Properly place felling notch : Cut to no more than width of guide perpendicular to the line of fall, perpendicular to the line of fall, bar. close to the ground close to the ground This is especially important in : Cut down at app. 45-degree angle : Cut down at app. 50-degree angle softwood in summer - it helps to a depth of about 1/5 to 1/4 of the to a depth of app.1/5 to 1/4 of the prevent sapwood splintering when trunk diameter trunk diameter the tree falls. : Make second cut horizontal : Make second cut from below at app. : Remove resulting 45-degree piece 40 degree angle : Remove resulting 90-degree piece

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 21 English / USA

C

B

B C 001BA045 KN 001BA046 KN 001BA044 KN

B = Felling cut C = Hinge !Warning! Conventional and open-face technique: : Helps control the falling tree Be extremely careful with partially fallen : Do not cut through the hinge -you : Begin 1 to 2 inches (2,5 to 5 cm) trees which are poorly supported. When could lose control of the direction of higher than centre of felling notch the tree hangs or for some other reason the fall : Cut horizontally towards the felling does not fall completely, set the saw notch !Warning! aside and pull the tree down with a cable : Leave approx.1/10 of diameter winch, block and tackle or tractor. If you In order to reduce the risk of personal uncut. This is the hinge try to cut it down with your saw, you may injury, never stand directly behind the : Do not cut through the hinge - you be injured. tree when it is about to fall, since part of could lose control of the direction of the trunk may split and come back Felling cut for small diameter trees: the fall towards the operator (barber-chairing), simple fan cut Drive wedges into the felling cut where or the tree may jump backwards off the Engage the bumper spikes of the necessary to control the fall. stump. Always keep to the side of the chainsaw directly behind the location of falling tree. When the tree starts to fall, !Warning! the intended hinge and pivot the saw withdraw the bar, shut off the engine and around this point only as far as the If the tip of the bar contacts a wedge, it walk away on the preplanned escape hinge. The bumper spike rolls against may cause kickback. Wedges should be path. Watch out for falling limbs. of wood or plastic - never steel, which the trunk. can damage the chain.

22 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA

3 1

001BA089 LÄ 3 2 2 First, cut a large, wide felling notch. Make a plunge cut in the centre of the notch. 1 The plunge cut is made with the guide bar nose. Begin the plunge cut by applying the lower portion of the guide bar nose to the tree at an angle. Cut until the depth of the kerf is about the same 001BA048 KN 001BA047 KN as the width of the guide bar. Next, align the saw in the direction in which the Felling cut for large diameter trees: Avoid repositioning the saw more than recess is to be cut. necessary. When repositioning for the !Warning! next cut, keep the guide bar fully With the saw at full throttle, insert the Felling a tree that has a diameter greater engaged in the kerf to keep the felling guide bar in the trunk. than the length of the guide bar requires cut straight. If the saw begins to pinch, Enlarge the plunge cut as shown in the use of either the sectioning felling cut or insert a wedge to open the cut. On the illustration. plunge-cut method. These methods are last cut, do not cut the hinge. extremely dangerous because they Plunge-cut method !Warning! involve the use of the nose of the guide There is an extreme danger of kickback Timber having a diameter more than bar and can result in kickback. Only at this point. Extra caution must be taken twice the length of the guide bar requires properly trained professionals should to maintain control of the saw. To make the use of the plunge-cut method before attempt these techniques. the felling cut, follow the sectioning making the felling cut. Sectioning method method described previously. For the sectioning method make the first part of the felling cut with the guide bar fanning in toward the hinge. Then, using the bumper spike as a pivot, reposition the saw for the next cut.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 23 English / USA

If you are inexperienced with a chainsaw, plunge-cutting should not be attempted. Seek the help of a professional.

Limbing Limbing is removing the branches from a fallen tree. !Warning! There is an extreme danger of kickback during the limbing operation. Do not work with the nose of the bar. Be extremely cautious and avoid contacting the log or other limbs with the nose of the guide bar.

01BA051 LÄ 001BA033 KN Do not stand on a log while limbing it - 0 you may slip or the log may roll. Start limbing by leaving the lower limbs Bucking 2. Cut only one log at a time. to support the log off the ground. When Bucking is cutting a log into sections. 3. Shattered wood should be cut very underbucking freely hanging limbs, a carefully. Sharp slivers of wood may pinch may result or the limb may fall, !Warning! be caught and flung in the direction causing loss of control. If a pinch occurs, 1. When bucking, do not stand on the of the operator of the saw. stop the engine and remove the saw, by log. Make sure the log will not roll 4. When cutting small logs, place log lifting the limb. downhill. If on a slope, stand on the through "V" - shaped supports on uphill side of the log. Watch out for top of a sawhorse. Never permit Warning! ! rolling logs. another person to hold the log. Be extremely cautious when cutting Never hold the log with your leg or limbs or logs under tension (spring foot. poles). The limbs or logs could spring back toward the operator and cause loss of control of the saw and severe or fatal injury to the operator.

24 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA

MAINTENANCE, REPAIR AND changing the saw chain or cleaning the STORING saw. Do not attempt any maintenance or repair work not described in your Maintenance, replacement, or repair Owner's Manual. Have such work of the emission control devices and performed at your STIHL service shop systems may be performed by any only. nonroad engine repair establishment or individual. However if you claim !Warning! warranty for a component which has Never test the ignition system with not been serviced or maintained ignition wire terminal removed from properly or if nonapproved sparkplug or with unseated spark plug, replacement parts were used, STIHL since uncontained sparking may cause may deny warranty. a fire. Never operate a chainsaw that is damaged, improperly adjusted or not !Warning! completely or securely assembled. To reduce the risk of fire and burn injury, Follow the maintenance and repair use only spark plugs authorized by instructions in the appropriate section of STIHL. Always press spark plug boot

01BA050 LÄ 0 your Owner's Manual, especially those snugly onto spark plug terminal of the in the chapters "Mounting the Bar and proper size. (Note: If terminal has 5. Logs under strain: Risk of pinching! Chain", "Maintaining and Sharpening" detachable SAE adapter nut, it must be Always start relieving cut (1) at and "Chain Brake". attached.) A loose connection between compression side (A).Then make spark plug terminal and ignition wire bucking cut (2) at tension side (B). !Warning! connector in the boot may create arcing If the saw pinches, stop the engine Use only STIHL replacement parts for that could ignite combustible fumes and and remove it from the log. maintenance and repair. Use of parts cause a fire. Keep spark plug clean, and 6. Only properly trained professionals manufactured by others may cause make sure ignition lead is in good should work in an area where the serious or fatal injury. condition. logs, limbs and roots are tangled. !Warning! !Warning! Working in blow down areas is extremely hazardous. Always stop the engine and ensure that Do not operate your chainsaw if the the chain is stopped before making any muffler is damaged, missing or modified. 7. Drag the logs into a clear area adjustments, maintenance or repair An improperly maintained muffler will before cutting. Pull out exposed and work, increase the risk of fire and hearing loss. cleared logs first. Never touch a hot muffler or burn will

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 25 English / USA Mounting the Bar and Chain

result. If your muffler was equipped with For the proper and effective operation of a spark-arresting screen to reduce the the chain brake the brake band and risk of fire (e. g. in the USA, Canada and clutch drum must be kept free of dirt, 1 2 Australia), never operate your saw if the grease and other foreign matter which screen is missing or damaged. may reduce friction of the band on the Remember that the risk of forest fires is drum. a greater in hot or dry weather. t = a : 2 For these reasons, each STIHL 3 Keep the chain, bar and sprocket clean; chainsaw should be returned to trained replace worn sprockets or chains. Keep 001BA105 KN personnel such as your STIHL servicing the chain sharp. dealer for periodic inspection and You can spot a dull chain when easy-to- You can run chains of different pitches servicing of the brake system according cut wood becomes hard to cut and burn on this chainsaw – depending on the to the following schedule: marks appear on the wood. chain sprocket (see “Specifications”): Heavy usage - every three months, Keep the chain at proper tension. Moderate usage - twice a year, The chain pitch (1) must match the pitch Tighten all nuts, bolts and screws except Occasional usage - annually. of the sprocket and the guide bar (for the carburetor adjustment screws after Rollomatic). The drive link gauge (2) each use. The chainsaw should also be returned must match the bar groove width (3). immediately for maintenance whenever Warning! ! the brake system cannot be thoroughly The pitch is marked on the chain In order for the chain brake on your cleaned or there is a change in its sprocket and guide bar in inches STIHL chainsaw to properly perform its operating characteristics. (e.g. 3/8 or .325). The groove width function of reducing the risk of kickback For any maintenance please refer to the is marked on the guide bar in and other injuries, it must be properly maintenance chart and to the warranty millimeters (e.g. 1.6). maintained. Like an automobile brake, a statement near the end of this manual. chainsaw chain brake incurs wear each If non-matching components of the time it is engaged. Additionally, the daily maintenance wrong pitch or drive link gauge are schedule for your chainsaw set forth in run together on the same machine The amount of wear will vary depending your STIHL Owner's Manual should be they may be damaged beyond upon usage, conditions under which the strictly followed. repair after a short period of saw is used and other factors. Excessive operation. wear will reduce the effectiveness of the Store chainsaw in a dry place and away chain brake and can render it from children. Before storing for longer inoperable. than a few days, always empty the fuel tank (see chapter "Storing the Machine" in this manual).

26 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA

6 9 7 7 8 10 001BA109 KN 001BA108 KN 143BA034 KN

: Unscrew the nuts and take off the : Disengage the chain brake: Pull : Fit the guide bar over the studs (7) – chain sprocket cover. hand guard (6) toward front handle. cutting edges on top of bar must point to right – and engage the peg of the tensioner slide in locating hole (8) –- place the chain over 4 sprocket (9) at the same time. : Now turn tensioning screw (10) clockwise until there is very little 5 chain sag on the underside of the bar –- and the drive link tangs are located in the bar groove. 001BA107 KN 143BA003 KN : Refit the sprocket cover – and screw on the nuts only finger- : Turn screw (4) counterclockwise Wear work gloves to protect your tight. until the tensioner slide (5) butts hands from the sharp cutters. : Go to “Tensioning the Saw Chain”. against left end of housing slot. : Fit the chain – start at the bar nose.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 27 English / USA Tensioning the Saw Chain Checking Chain Tension Fuel

This engine is certified to operate on unleaded gasoline and the STIHL two- stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. Your two-stroke engine requires a mixture of brand-name gasoline and 1 quality two-stroke air cooled engine oil. Use mid-grade unleaded gasoline with a 143BA007 KN 133BA024 KN minimum octane rating of 89 (R+M/2). If the octane rating of the mid-grade Retensioning during cutting work: : Shut off the engine. gasoline in your area is lower, use premium unleaded fuel. : Shut off the engine first – : Wear work gloves. and then loosen the nut. : Chain must fit snugly against the Fuel with a lower octane rating may : Hold the bar nose up and use underside of the bar – and, with the increase engine temperatures. This, in screwdriver to turn tensioning screw chain brake disengaged, it must still turn, increases the risk of piston seizure (1) clockwise until chain fits snugly be possible to pull the chain along and damage to the engine. against the underside of the bar. the bar by hand. The chemical composition of the fuel is : While still holding the bar nose up, : If necessary, retension the chain. also important. Some fuel additives not tighten down the nut firmly. A new chain has to be retensioned more only detrimentally affect elastomers (carburetor diaphragms, oil seals, fuel : Go to chapter “Checking Chain often than one that has been in use for lines, etc.), but magnesium castings and Tension”. some time. catalytic converters as well. This could A new chain has to be retensioned more Check chain tension frequently – see cause running problems or even often than one that has been in use for "Operating Instructions". damage the engine. For this reason some time. STIHL recommends that you use only : Check chain tension frequently – nationally recognized name brand see chapter "Operating unleaded gasoline! Instructions".

28 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA Fueling

Use only STIHL two-stroke engine oil or Fuel mix ages Before fueling, clean the filler cap and equivalent branded two-stroke engine the area around it to ensure that no dirt Only mix sufficient fuel for a few days oils that are designed for use only in air falls into the tank. work, not to exceed 3 months of storage. cooled two-cycle engines. Store in approved fuel-canisters only. Always thoroughly shake the mixture in We recommend STIHL 50:1 two-stroke When mixing, pour oil into the canister the canister before fueling your engine oil since it is specially formulated first, and then add gasoline. Close the machine. for use in STlHL engines. canister and shake it vigorously by hand to ensure proper mixing of the oil with Do not use BIA or TCW rated (two- Warning! the fuel. ! stroke water cooled) mix oils or other In order to reduce the risk of burns or mix oils that state they are for use in both Gaso- Oil (STIHL 50:1 or other personal injury from escaping gas water cooled and air cooled engines line equivalent branded oils) vapor and fumes, remove the fuel filler (e.g., outboard motors, snowmobiles, cap carefully so as to allow any pressure chain saws, mopeds, etc.). US gal. US fl.oz build-up in the tank to release slowly. Take care when handling gasoline. 12.6 Avoid direct contact with the skin and 2 1/2 6.4 avoid inhaling fuel vapor. When filling at 5 12.8 the pump, first remove the canister from your vehicle and place the canister on the ground before filling. Do not fill fuel canisters that are sitting in or on a Dispose of empty mixing-oil canisters vehicle. only at authorized disposal locations. The canister should be kept tightly closed in order to avoid any moisture getting into the mixture. The machine‘s fuel tank and the canister in which fuel mix is stored should be cleaned as necessary.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 29 English / USA

Opening the cap Closing the cap 209BA001 KN 209BA003 KN

: Raise the grip until it is upright. : Fit the cap - grip upright -marks must line up. : Turn the cap clockwise as far as stop (approx. a quarter turn). 176BA001 KN

Change the fuel pickup body once 209BA002 KN every year : Drain the fuel tank. : Turn the cap counterclockwise

(approx. a quarter turn). 209BA004 KN : Use a to pull the fuel pickup : Remove the filler cap. body out of the tank and take it off : Fold the grip flush with the top of the the hose. cap. : Push the new pickup body into the hose. If the grip does not lie completely flush : Place the pickup body in the tank. with the cap and the detent on the grip does not engage the recess in the filler neck, the cap is not properly seated and tightened and you must repeat the above steps.

30 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA Chain Lubricant Filling Chain Oil Tank

For automatic and reliable If special chain lubricant is not available, lubrication of the chain and guide you may - in an emergency - use an HD bar – use only an environmentally single grade or multigrade engine oil compatible quality chain and bar with a viscosity that suits the prevailing lubricant with non-fling additive outside temperature. or the rapidly biodegradable Do not use waste oil! STIHL Bioplus is recommended. Medical studies have shown that Biological chain oil must be resistant renewed contact with waste oil can 176BA002 KN to aging (e.g. STIHL Bioplus) since cause skin cancer. Moreover, waste it will otherwise quickly turn to resin. is environmentally harmful! : Thoroughly clean the oil filler cap This results in hard deposits that are Waste oil does not have the and the area round it to ensure that difficult to remove, especially in the necessary lubricating properties no dirt falls into the tank. area of the chain drive, clutch and and is unsuitable for chain chain. It may even cause the oil : Refill the chain oil tank every time lubrication. pump to seize. you refuel. The service life of the chain and guide There must still be a small amount of oil bar depends on the quality of the in the oil tank when the fuel tank is lubricant. It is therefore essential to use empty. only a specially formulated chain If the oil tank is still partly full, the reason lubricant. may be a problem in the oil supply system: Check chain lubrication, clean the oilways, contact your STlHL dealer for assistance if necessary.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 31 English / USA Checking Chain Lubrication Chain Brake 143BA024 KN 143BA011 KN 143BA012 KN

The saw chain must always throw off a Locking chain with chain brake Releasing the chain brake small amount of oil. – in an emergency : Pull the hand guard back toward the Never operate your saw without – when starting front handle. chain lubrication. If the chain runs dry, the whole cutting attachment – at idling speed Always disengage chain brake will be irretrievably damaged within The chain is stopped and locked when before accelerating engine and a very short time. when the hand guard is pushed toward before starting cutting work. The Always check chain lubrication and the bar nose by the left hand – only exception to this rule is when oil level in tank before starting work. or when brake is activated by inertia in you check operation of the chain certain kickback situations. brake. Every new chain has to be broken in for about 2 to 3 minutes. High revs with the chain brake engaged (chain locked) will quickly After breaking in chain, check chain damage the powerhead and chain tension and adjust if necessary – see drive (clutch, chain brake). “Checking Chain Tension”.

32 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA Winter Operation

The chain brake is designed to be Chain brake maintenance activated also by the inertia of the The chain brake is subject to normal front hand guard wear. It is necessary to have it serviced if the forces are sufficiently high. The and maintained regularly by trained 1 hand guard is accelerated toward the personnel, such as your STIHL servicing bar nose - even if your left hand is not dealer, at the following intervals: behind the hand guard, e.g. during a 2 felling cut. The chain brake will operate only if it has been properly maintained 175BA001 KN Full-time professional and the hand guard has not been users: every 3 modified in any way. At temperatures below +10 °C, months preheat carburetor as follows: Semi-professional : Check operation of chain brake users (in agriculture Remove the carburetor box cover. and construction): every 6 Inside the carburetor box cover: Before starting work: months Run engine at idle speed, engage the : Move the shutter from summer Hobby and chain brake (push hand guard toward position (1) to winter position (2). bar nose). Accelerate up to full throttle occasional users: every 12 months Heated air is now drawn in from around for no more than 3 seconds – the chain the cylinder and mixed with cold air – must not rotate. The hand guard must be this helps prevent carburetror icing. free from dirt and move freely. : At temperatures above +20 °C: Return shutter to summer position. This is essential to avoid engine running problems and overheating.

Machines with HD filter: : Install a standard filter in place of the HD-Filter. : Refit the carburetor box cover and tighten down the twist lock.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 33 English / USA Electric Handle Information Heating* Before You Start

STOP

0 145BA041 KN

At temperatures below -10 °C: It is advisable to fit the optional cover plate (1128 080 7500) on the fan housing in extremely cold conditions (temperatures below -10 °C, in powder or drifting snow). The cover plate blanks off the lower slots 001BA140 KN in the fan housing to help prevent snow 145BA015 K being sucked into the machine. When the cover plate is fitted, the Switching on electric handle heating* The four positions of the Master Control lever shutter in the carburetor box cover must : Move switch on front handle to I – be in the winter position. move switch back to 0 to switch off $ = Engine off – : If your saw is very cold (frost or ice the heating. ignition is switched off. on machine), start the engine and There is no risk of overheating during # = Normal run position – keep it at a high idle speed (with long periods of operation. The whole engine runs or can fire. chain brake disengaged) until it heating system is maintenance-free. To move the Master Control lever from # reaches normal operating to n or l, press down the throttle temperature. trigger interlock and squeeze throttle : In the event of engine running trigger at the same time. problems, first check that conditions n=Warm start – this position is used to for use of intake air preheating still start a warm engine. The Master apply. Control lever moves to the normal run position as soon as the throttle trigger is squeezed. l=Cold start – this position is used to start a cold engine. * see “Guide to Using this Manual”

34 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA Starting / Stopping the Engine

STOP

0

1

2

3 143BA018 KN 133BA001 K 145BA007 K

Only models with Decompression All models : Place your saw on the ground. Make sure you have a firm footing – valve : Observe safety precautions – check that chain is not touching any : Press in the button (arrow) to open see "Safety Precautions". object or the ground. the decompression valve. : Push hand guard (1) forward: Bystanders must be well clear of the The valve closes automatically as soon The chain is now locked. general work area of the saw. as the engine begins to fire. : Press down trigger interlock (2) and : Hold the saw firmly on the ground : For this reason the decompression squeeze throttle trigger (3) at the with your left hand on the front valve should be pressed in before same time. handle – your thumb should be each starting attempt. Set Master Control lever to: for cold start l under the handle. for warm start n : Put your right foot into the rear (even if engine has been running handle and press down. but is still cold)

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 35 English / USA

STOP

0

6

4 5 143BA019 KN 143BA020 KN 145BA008 KN

Alternative method of starting: : Pull the starter grip slowly with your When engine begins to fire: : Hold the rear handle tightly between right hand until you feel it engage – : Press in decompression valve. your legs, just above the knees. and then give it a brisk strong pull : Move Master Control lever (4) to n : Hold the front handle firmly with and push down the front handle at and continue cranking – as soon your left hand – your thumb should the same time. as engine runs, immediately blip be under the handle. Do not pull out starter rope to its full lenght - it might otherwise break. the throttle trigger (5) – Do not let the starter grip snap back the Master Control lever (4) will - guide it slowly and vertically into move to the “Run” position # (6) the housing so that the starter rope and the engine will settle down to can rewind properly. idling speed. . If engine is new, pull starter grip several As the chain brake is still engaged, times to prime the fuel line. the engine must be returned to idling speed immediately – or the engine and chain brake might otherwise be damaged.

36 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA

At very low outside temperatures: If the engine doesn’t start: : Allow engine to warm up at part If you did not move the Master Control throttle. lever to "Warm Start" n quickly enough : Change over to winter operation if after the engine began to fire, the necessary - see “Winter Operation”. combustion chamber has flooded.

To shut down the engine: : Move Master Control lever to $

If fuel tank has been run until dry and then refueled:

: Press in decompression valve. 145BA027 K : Pull starter rope several times until fuel line is primed. : Open the twist lock and remove the

143BA012 KN : Now start the engine. carburetor box cover.

: Pull the hand guard back toward the front handle:= 1 2 The chain brake is now disengaged – your saw is ready for operation. Always disengage chain brake before accelerating engine. High revs with the chain brake engaged (chain locked) will quickly damage

the powerhead and chain drive 175BA002 KN (clutch, chain brake). : Take out the baffle plate (1) : Observe safety precautions. upwards. : Always check operation of chain : Pull off the spark plug boot (2). lubrication before starting work.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 37 English / USA Operating Instructions

: Unscrew and dry off the spark plug. During break-in period During operation : Set the Master Control lever to A factory new machine should not be run Check chain tension frequently “Stop” position $ at high revs (full throttle off load) for the A new chain has to be retensioned more : Press down the interlock lever, open first three tank fillings. This avoids often than one that has been in use for the throttle wide and, at the same unnecessary high loads during the some time. break-in period. As all moving parts time, crank the engine several times Chain cold: have to bed in during the break-in with the starter to clear the Tension is correct when chain fits snugly period, the frictional resistances in the combustion chamber. against the underside of the bar and can engine are greater during this period. : Refit the spark plug and connect the still be pulled along the bar by hand. The engine develops its maximum spark plug boot – Retension if necessary – see power after about 5 to 15 tank fillings. reassemble the other parts. “Tensioning the Saw Chain”. : Do not make the mixture leaner to Set Master Control lever to “Warm Chain at operating temperature: achieve an apparent increase in Start” n – even if engine is cold. The chain stretches and begins to sag. power – this could damage the : Now start the engine. The drive links must not come out of the engine – see “Adjusting bar groove – the chain may otherwise Carburetor”. jump off the bar. Always disengage the chain brake Retension the chain – see “Tensioning before opening the throttle. Running the Saw Chain”! the engine at higher revs with the Always slacken off the chain after chain brake engaged (saw chain at finishing work. The chain contracts a standstill) will quickly damage the as it cools down. If it is not engine and chain drive (clutch, slackened off, it can damage the chain brake). crankshaft and bearings.

38 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA Oil Quantity Taking Care of Guide Bar Control

After long period of full-throttle operation Allow engine to run for a short while at 2 idle speed so that engine heat can be dissipated by flow of cooling air. This protects engine-mounted components (ignition, carburetor) from thermal 1 overload. 176BA003 KN

After finishing work Different quantities of oil are required for 3 : Slacken off the chain if you have different bar lengths, types of wood and retensioned it at operating cutting techniques. temperature during cutting work. : Use the adjusting screw (1) (on The chain contracts as it cools underside of machine) to vary the down. If it is not slackened off, it oil feed rate as required. : could damage the crankshaft and For average oil feed rate, turn 1 3 bearings. adjusting screw to “E“ (Ematic 001BA119 KN position). Storing your saw for a short period: Wait for engine to cool down. To avoid : To increase oil feed – turn adjusting : Turn the bar over – condensation, fill the fuel tank and keep screw clockwise. every time you sharpen the chain the machine in a dry place, well away : To reduce oil feed – turn adjusting and every time you replace the from sources of ignition, until you need it screw counter-clockwise. chain – this helps avoid one-sided again. wear, especially at the nose and Your chain must always be wetted underside of the bar. Storing for a long period: with a film of lubricant. : See “Storing the Machine”! Regularly clean the oil inlet hole (1), the oilway (2) and the bar groove (3). : Measure groove depth – with scale on filing gauge* – in area used most for cutting.

* see “Guide to Using this Manual“ * see “Guide to Using this Manual”

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 39 English / USA Air Filter System

Chain Pitch Minimum type groove depth 1 Picco 3/8“ P 0.20" (5.0 mm) 3 Rapid 1/4“ 0.16" (4.0 mm) 175BA003 KN Rapid 3/8“; 0.325“ 0.24" 137BA011 KN (6.0 mm) Rapid 0.404“ 0.28" (7.0 mm) Oben TOP 2 HAUT If groove depth is less than specified: : Replace the guide bar. 4 The drive link tangs will otherwise scrape along the bottom of the groove – 176BA004 KN the cutters and tie straps will not ride on 175BA004 KN the bar rails. The air filter system can be adapted to Other filters are used in some models: suit different operating conditions by Fabric filter* (3) for normal operating simply installing a choice of filters. conditions and winter operation or the Standard filter* (1) (green) with wire fleece filter* (non woven element) (4) mesh for normal operating conditions for dry and ver dust work areas. and winter operation. STIHL filters have a long service life HD filter* (2) (black) for dry and ver dust when kept in a dry condition. work areas. : Always use STIHL filters in dry condition.

* see "Guide to Using this Manual" * see "Guide to Using this Manual"

40 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA Removing the Air Filter Cleaning the Air Filter

1 1 3 4 145BA027 K 2 137BA011 KN 2 : Open the twist lock above the rear handle and remove the carburetor box cover.

HD Filter 2 175BA005 KN 175BA006 KN

Box Filter : Set the Master Control lever to l : Pull off the outer half (1) of the filter. 145BA028 K After cleaning the outer half of the filter 3 : Pull off the filter. several times: : Unscrew the slotted nuts (2) and remove the baffle (3). 175BA003 KN : Remove the inner half (4) of the filter.

4 175BA007 KN

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 41 English / USA Cleaning HD Filter

Dirty air filters reduce engine power, increase fuel consumption and make starting more difficult.

If there is a noticeable loss of engine power: : Knock out the standard filter* (1) or fleece filter* (2) (outer half of filter) or fabric filter* (3) (outer half of filter) 2 and inner half of filter* (4) on the 1 palm of your hand or blow out with compressed air.

In case of stubborn dirt or sticky filter fabric: : Wash the filter in a clean, non- flammable solution (e.g. warm 176BA005 KN soapy water) and then dry. Do not 176BA006 KN expose to high temperatures. If there is a noticeable loss of engine In case of stubborn dirt or sticky filter : Do not impregnate filter with oil. power: fabric: : Always replace a damaged filter. : Clean the felt prefilter (1). : Wash filter with STIHL universal : Reinstall the air filter. cleaner or in a fresh, non-flammable solution (e.g. warm soapy water). After cleaning the prefilter several times: : Rinse the filter, from the inside : Separate the filter components. outward, under a low-pressure water jet – do not use a high- : Knock the HD filter (2) out on the pressure washer. palm of your hand and blow it out with compressed air from the inside : Dry all parts of the filter. Do not outward. expose to high temperatures.

* see "Guide to Using this Manual"

42 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA Motor Management Adjusting the Carburetor

Exhaust emissions are controlled by the General information design of the fundamental engine The carburetor comes from the factory parameters and components (e.g. with a standard setting carburation, ignition, timing and valve or port timing) without the addition of any This setting provides an optimum fuel-air major hardware. mixture under most operating conditions. 2 With this carburetor it is only possible to adjust the engine idle speed within fine 1 limits.

Standard setting

H 3 /4 L 1/4 H

176BA007 KN L

: Fit the felt prefilter (1) over the HD filter (2) - note correct installed position (see ilustration). 176BA011 KN : Install HD filter (with felt prefilter) : and carburetor box cover. Shut off the engine. : : Check carburetor setting and Turn the high speed adjusting screw (H) counterclockwise up to the stop, readjust if necessary. 3 i.e. /4 turn from max. lean setting. The felt prefilter helps protect the HD : filter and thus extends its useful life. Turn the low speed adjusting screw For this reason the felt prefilter should (L) one quarter of a turn be replaced at more frequent intervals counterclockwise from max. lean than the HD filter. setting. Always replace a damaged filter.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 43 English / USA

Adjustment for operation at high Adjusting idle speed Erratic idling behavior, poor altitude or at sea level acceleration (even though you have opened low A slight correction of the setting may be H speed screw one quarter of a turn) necessary if engine power is not 3 /4 L satisfactory when operating at high 1/4 Idle setting is too lean. L altitude or at sea level: : Turn the low speed adjusting screw : (L) counterclockwise until engine Check the air filter and clean it if LA necessary. runs and accelerates smoothly.

: Warm up the engine. 176BA012 KN It is usually necessary to change the setting of the idle speed adjusting screw (LA) after every correction to the low At high altitude Engine stops while idling speed adjusting screw (L). : Rotate the high speed adjusting : Open the low speed screw (L) screw (H) clockwise (leaner) – no counterclockwise one quarter of a further than stop. turn from max. lean setting. At sea level : Turn the idle speed adjusting screw : Rotate the high speed adjusting (LA) clockwise until chain begins to screw (H) counterclockwise (richer) run – then back off the screw one no further than stop. quarter of a turn. Chain runs when engine is idling : Open the low speed screw (L) counterclockwise one quarter of a turn from max. lean setting. : Turn the idle speed adjusting screw (LA) counterclockwise until chain stops running – then turn screw another quarter turn in the same direction.

44 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA Spark Arresting Screen Checking the Spark Plug in Muffler

If engine is down on power, difficult to start or runs poorly at idling speed, first check the spark plug. : Remove spark plug - see “Starting / 4 Stopping the Engine“. : Clean dirty spark plug. : Check electrode gap (A) and

145BA043 KN readjust if necessary – see "Specifications". : Use only resistor type spark plugs of the approved range. Rectify problems which have caused 6 fouling of spark plug: 5 : Too much oil in fuel mix. : Dirty air filter. : 000BA002 KN 145BA044 KN Unfavorable running conditions, e.g. operating at part load. If the engine is down on power, check Wrong fuel mix (too much engine oil in Fit a new spark plug after approx. 100 the spark arresting screen in the muffler: the gasoline), a dirty air filter and operating hours unfavorable running conditions (mostly or earlier if the electrodes are badly : Allow muffler to cool down. at part throttle etc.) affect the condition of eroded. : Take out the four screws. the spark plug. These factors cause : Remove the muffler upper deposits to form on the insulator nose casing (4). which may result in trouble in operation. : Bend back the retaining tabs (5). : Remove the spark arresting screen (6). : Clean spark arresting screen. If screen is damaged or heavily carbonized, fit a new one. : Refit the spark arresting screen in the reverse sequence.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 45 English / USA Replacing Starter Rope and Rewind Spring

1 1

1 1 133BA014 KN

2 5 1 3 4 4 001BA096 KN 133BA016 KN 000BA036 TR

: To reduce the risk of fire and burn : Remove the screws (1). Use a screwdriver to pry the rope injury, use only spark plugs out of the starter grip. : Push the hand guard up. authorized by STIHL. Always press : Remove remaining rope from the : Pull underside of fan housing away spark plug boot (2) snugly onto rotor and grip. spark plug terminal (1) of the proper from crankcase and remove it Thread the new rope through the size. (Note: If boot has detachable downward. top of the grip and the rope bush (5). SAE adapter nut, it must be : Use screwdriver or suitable pliers to : attached.) carefully remove spring clip (2) from Thread the rope through the rotor A loose connection between spark the starter post. and secure it with a simple overhand knot. plug boot and ignition wire : Carefully remove the rope rotor : connector in the boot may create with washer (3) and pawls (4). Take Coat rope rotor bearing bore with arcing that could ignite combustible care not to pull the rewind spring non-resinous oil. fumes and cause a fire. (behind the rotor) out of the housing : Slip rotor over starter post – turn it during this process. back and forth to engage anchor loop of rewind spring.

46 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA

Tensioning rewind spring When starter rope is fully extended it 2 must still be possible to rotate the rotor 3 at least another half turn. If this is not the case, the spring is overtensioned and 4 4 could break. Take one turn of rope off the rotor.

: Fit the fan housing on the

001BA096 KN crankcase. :

144BA016 LÄ Set the Master Control lever to $ : Refit the pawls (4) in the rotor. : Fit the washer (3) on the starter : Make a loop in the unwound starter post. rope and use it to turn the rope rotor 6 : Use screwdriver or suitable pliers to six full revolutions in the direction of install spring clip (2) on starter post the arrow. and engage it on the pawls – the : Hold the rotor steady – pull out and spring clip must point clockwise – straighten the twisted rope. see illustration. : Release the rope rotor

: let go of rope slowly so that it winds 001BA104 ST onto the rotor. The starter grip must locate firmly in the : Push the remaining rope into the rope guide bush. If the grip droops to starter grip so that the nipple (6) is one side: Add one more turn on rope flush with the grip. rotor to increase spring tension.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 47 English / USA Storing the Machine

Replacing a broken rewind spring For periods of about 3 months or longer: : Drain and clean the fuel tank in a well ventilated area. : Run engine until carburetor is dry, this helps prevent the carburetor diaphragms sticking together. : Remove the saw chain and guide

001BA103 KN bar, clean them and spray with corrosion inhibiting oil. : Lubricate the new spring with a few : Thoroughly clean the machine, drops of non-resinous oil. pay special attention to the cylinder : Place the new spring with retaining fins and air filter. frame in position in the fan housing : If you use a biological chain and bar – the anchor loop must engage the lubricant, e.g. STIHL BioPlus, lug. completely fill the chain oil tank. : Apply suitable tools (screwdriver, : Store the machine in a dry and high punch, etc.) to the recesses or locked location, out of the reach (arrows) and push the spring into its of children and other unauthorized 001BA024 KN seat – it slips out of the retaining persons. frame in this process. : Remove the rope rotor. : Reinstall the rope rotor, tension the The bits of spring in the fan housing rewind spring, fit the fan housing might still be under tension and and secure in position. could fly apart when you take them out of the housing. To reduce risk of injury, wear eye and face protection and work gloves. : Use a screwdriver to carefully pry the parts of the spring out of the housing.

48 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA Checking and Replacing Chain Sprocket

: Remove the chain sprocket cover, Installing spur sprocket / chain and guide bar. 5 rim sprocket : Disengage the chain brake: : Clean the crankshaft stub and Pull hand guard toward the front 6 needle cage, and lubricate with handle. 2 STlHL grease (see “Special 1 Accessories”). – Replace the chain sprocket after : After fitting clutch drum or spur using two Oilomatic chains. sprocket, rotate it about one turn to 4 engage oil pump drive. : Fit rim sprocket with cavities facing 3 outward. : Refit washer and E-clip on the 6 crankshaft. 2 1 001BA121 KN 001BA122 KN

– Replace sooner if the wear marks : Use a screwdriver to remove on the sprocket are deeper than the E-clip (1). approx. 0.02 in (0,5 mm) since this : Take off the washer (2) and rim would reduce the life of the chain. sprocket (3). You can use a gauge (see “Special : Accessories”) to check the depth of Examine splines (arrow) on clutch the wear marks on sprockets. drum (4) – if wear marks are severe, fit a new clutch drum. : Pull clutch drum or spur sprocket It is best to use two chains in (5) and needle cage (6) off the rotation with one sprocket. crankshaft. Use only original STIHL chain sprockets to ensure correct operation of the chain brake.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 49 English / USA Maintaining and Sharpening Saw Chain

Correctly sharpened chain A properly sharpened chain slices A through wood effortlessly and requires very little feed pressure. 3/8 Do not work with a dull or damaged chain as it will increase the physical B effort required, produce unsatisfactory 689BA020 KN results and a higher rate of wear. 689BA021 KN : Clean the chain. The chain pitch (e.g. 3/ ") is marked on A = Filing angle : 8 Check the chain for cracks in the the depth gauge end of each cutter. links and damaged rivets. B = Side plate angle Use only special saw chain : Replace any damaged or worn parts sharpening files. Other files have the of the chain and match the new wrong shape and cut. parts to the shape and size of the Chain type Angle (°) original parts. Select file diameter according to chain AB It is absolutely essential to comply pitch – see table “Sharpening Tools”. Rapid-Micro (RM) 30 85 with the angles and dimensions You must observe certain angles when Rapid-Super (RS) 30 60 specified below. If the saw chain is resharpening the chain cutter. Picco-Micro (PM/PMN) 30 85 incorrectly sharpened – and in particular if the depth gauge is set Cutter shapes: too low – there is a risk of increased Micro = Semi-chisel kickback of the chainsaw, with Super = Full chisel resulting risk of injury. The specified angles A and B are obtained automatically if the recommended files or sharpening tools and correct settings are used.

50 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA

Furthermore, the angles must be the same on all cutters. If angles are 90¡ uneven: Chain will run roughly, not in a 85¡ 70¡ 60¡ 80¡ straight line, wear quickly and finally break.

30¡ 35¡ 90¡ 10¡ 0¡ 689BA022 KN 689BA018 KN

For checking angles Use a STlHL filing gauge* (see table "Sharpening Tools"). This is a universal 689BA025 KN tool for checking the filing and side plate angles, depth gauge setting and cutter As these requirements can be met only length. It also cleans the guide bar after sufficient and constant practice: groove and oil inlet holes.

: Use a file holder* 689BA043 KN A file holder must be used for manual File correctly resharpening (see table "Sharpening : Hold the file horizontally (at right : Tools"). The correct filing angles are Select sharpening tools according angle to side of guide bar) and file marked on the file holder. to chain pitch. according to the angles marked on : Clamp the bar in a vise if necessary. the file holder. Rest the file holder on the top plate nd depth gauge. : Lock the chain – push hand guard forward. : To rotate the chain – pull hand guard against handle. : Sharpen chain frequently, take away as little metal as possible – two or three strokes of the file are usually enough.

* see “Guide to Using this Manual” * see “Guide to Using this Manual”

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 51 English / USA

: Always file from the inside to the Lowering depth gauges outside of the cutter. The depth gauge setting is reduced : The file only sharpens on the a when the chain is sharpened. forward stroke – : Use a filing gauge to check the lift the file off the cutter on the setting every time you sharpen the backstroke. chain. : Avoid touching the tie straps and

drive links with the file. 689BA023 KN : Rotate the file at regular intervals while filing to avoid one-sided wear. Depth gauge setting : Use a piece of hardwood to remove The depth gauge determines the height burrs from cutting edge. at which the cutter enters the wood and : Check angles with the filing gauge. thus the thickness of the chip removed. 1 All cutters must be the same length. Specificed distance or setting between

depth gauge and cutting edge = a: 689BA047 KN If the cutters are not the same length, they will have different heights. This This setting may be increased by 0.2mm : makes the chain run roughly and can (0.008") for cutting softwood in mild Place a filing gauge (1) that cause it to break. weather season – no frost. matches the chain pitch on the chain – if the depth gauge projects : Find the shortest cutter and then file Chain pitch Depth gauge from the filing gauge, the depth all other cutters back to the same setting “a“ gauge has to be lowered. length. This can be very time Inch (mm) mm (inch) consuming – it is best to have it 1/ (6.35) 0.65 (0.026) done in the workshop on an electric 4 3 grinder. /8 PMN (9.32) 0.45 (0.018) 3 /8 PM (9.32) 0.65 (0.026) 0.325 (8.25) 0.65 (0.026) 3 /8 (9.32) 0.65 (0.026) 0.404 (10.26) 0.80 (0.031) 689BA051 KN

: File down the depth gauge until it is level with the filing gauge.

52 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA

On PM1 and RM2 chains the rear hump of the tie strap (with service marking) is lowered along with the depth gauge. The other parts of the triple-humped tie strap must not be filed since this may increase the kickback tendency of the chainsaw. 689BA052 KN 689BA044 KN : After sharpening, clean the chain : File the top of the depth gauge : Place filing gauge on the chain – thoroughly, remove filings or parallel to the stamped service highest point of depth gauge must grinding dust – lubricate the chain marking (see arrow) – but do not be level with the filing gauge. thoroughly. lower the highest point of the depth : Before long out-of-service period, gauge in this process. clean the chain and store it in a The kickback tendency of the well-oiled condition. chainsaw is increased if the depth gauges are too low.

Sharpening Tools (special accessories) Chain pitch Round file Ø Round file File holder Filing gauge Flat file1) Sharpening kit2) inch (mm) mm (inch) Part No. Part No. Part No. Part No. Part No. 1 5 /4 (6.35) 4.0 ( /32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3 5 /8 PMN (9.32) 4.0 ( /32) 5605 772 4006 5605 750 4327 0000 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1026 3 5 /8 P (9.32) 4.0 ( /32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3 0.325 (8.25) 4.8 ( /16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028 3 13 /8 (9.32) 5.2 ( /64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 7 0.404 (10.26) 5.5 ( /32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030

1) Use triangular file 0811 421 8971 for PM1 and RM2 2) consisting of file holder with round file, flat file and filing gauge

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 53 English / USA Maintenance Chart

Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily working time is longer than normal or cutting conditions are difficult (very dusty work area, resin-rich wood, tropical wood etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only use the saw occasionally, extend the intervals accordingly. before before starting work after finishing work or daily each after stop refueling weekly monthly every 12 months if problem if damaged as required Visual inspection (condition, leaks) XX Complete machine Clean X Throttle trigger, trigger interlock, Master Check operation XX Control Check operation XX Chain brake Check 1)2) X Check X Pickup body/filter in fuel tank Clean, replace filter element XX Replace pickup body XXX Fuel tank Clean X Chain oil tank Clean X Chain lubrication Check X Inspect, also check sharpness XX Saw chain Check chain tension XX Sharpen X Check (wear, damage) X Clean and turn over X Guide bar Deburr X Replace XX Chain sprocket Check X Clean XX Air filter Replace X Inspect XX AV elements (rubber buffers, springs) Replace 1) X Cooling inlets Clean X Cylinder fins Clean XX 1) STIHL dealer 2) see "Chain brake"

54 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA

Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily working time is longer than normal or cutting conditions are difficult (very dusty work area, resin-rich wood, tropical wood etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only use the saw occasionally, extend the intervals accordingly. before before starting work after finishing work or daily each after refueling stop weekly monthly every 12 months problem if damaged if as required Check idle adjustment – chain must not rotate XX Carburetor Readjust idle X Spark plug Readjust electrode gap X All accessible screws and nuts Retighten X (not adjusting screws) 2) Inspect X Spark arresting screen* in muffler Clean or replace X Check X Chain catcher Replace X 2) Firmly tighten cylinder base screws of professional saws (3.4 kW or more) after 10 to 20 hours of operation

* see “Guide to Using this Manual“

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 55 English / USA Parts and Controls

1 Carburetor box cover twist lock 2 Spark plug boot 3 Handle heating switch* 4 Chain sprocket cover 2 5Chain sprocket 1 6Chain brake 7 Chain catcher 8 Chain tensioner 6 9 9 Bumper spike 3 5 10 Guide bar 8 10 11 Oilomatic saw chain 4 11 7 145BA025 KN

12 Oil filler cap 15 13 Muffler 14 14 Front hand guard 16 15 Front handle (handlebar) 16 Decompression valve 17 17 Starter grip 18 Fuel filler cap 13 21 19 Master Control lever 19 20 Throttle trigger 21 Throttle trigger interlock 22 20 22 Rear handle 23 Rear hand guard 12 18 23 145BA026 K * See “Guide to using this Manual”

56 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA

Definitions 9. Bumper Spike. 19. Master Control Lever. 1. Carburetor Box Cover Twist Toothed stop for holding saw steady Lever for choke control, starting Lock. against wood. throttle, run and stop switch Lock for carburetor box cover. 10. Guide Bar. positions. 2. Spark Plug Boot. Supports and guides the saw chain. 20. Throttle Trigger. Connects the spark plug with the 11. Oilomatic Saw Chain. Controls the speed of the engine. ignition wire. A loop consisting of cutters, tie 21. Throttle Trigger Interlock. 3. Handle Heating Switch. straps and drive links. Must be depressed before the For switching the electric handle 12. Oil Filler Cap. throttle trigger can be activated. heating on and off. For closing the oil tank. 22. Rear Handle. 4. Chain Sprocket Cover. 13. Muffler. The support handle for the right Covers the clutch and the sprocket. Reduces engine exhaust noise and hand, located at or toward the rear of the saw. 5. Chain Sprocket. directs the exhaust gases. The toothed wheel that drives the 14. Front Hand Guard. 23. Rear Hand Guard. saw chain. Provides protection against Gives added protection to operator's right hand. 6. Chain Brake. projecting branches and helps A device to stop the rotation of the prevent left hand from touching the chain if it slips off the handlebar. Guide Bar Nose. chain if activated in a kickback The exposed end of the guide bar. 15. Front Handle. situation by the operator's hand or (not illustrated, see chapter Handle bar for the left hand at front by inertia. “Tensioning the Saw Chain”. 7. Chain Catcher. of saw. Helps to reduce the risk of operator 16. Decompression Valve. Clutch. contact by a chain when it breaks Makes starting easier. Couples engine to chain sprocket or comes off the bar. 17. Starter Grip. when engine is accelerated beyond 8. Chain Tensioner. The grip of the starter, for starting idle speed. Permits precise adjustment of chain the engine. (not illustrated). tension. 18. Fuel Filler Cap. For closing the fuel tank. Anti-Vibration System. The anti-vibration system includes a number of buffers designed to reduce the transmission of vibrations created by the engine and cutting attachment to the operator's hands. (not illustrated).

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 57 English / USA Specifications

Engine Ignition System Cutting Attachment EPA: Type: Electronic Recommended cutting attachments for compliance with § 5.11 of ANSI The Emission Compliance Period magneto ignition Standard B 175.1-2000 referred to on the Emissions Spark plug Bosch WSR 6 F, Compliance Label indicates the number (suppressed): NGK BPMR 7 A, (see page 14 of this Manual): of operating hours for which the engine Champion RCJ 6 Y has been shown to meet Federal Electrode gap: 0.02 in (0.5 mm) emission requirements. STIHL reduced kickback bar Category A = 300 hours, B = 125 hours, (with green label) for 3/8" pitch: C = 50 hours Fuel/Oil System Rollomatic with sprocket nose 16, 18 or 20 in (40, 45 or 50 cm) Carburetor: All position 1) STIHL single cylinder two-stroke diaphragm STIHL low kickback chain engine carburetor with (with green label) for 3/8" pitch: integral fuel pump 3/8" (9.32 mm) Rapid-Micro 2 Air filter: Synthetic fabric (33 RM2, 36 RM2) Displacement: 4.31 cu.in Fuel tank capacity: 1.69 US pt (0.8 l ) (70.7 cm3) Chain sprocket: Fuel mix: See “Fuel” 7-tooth for 3/8" pitch spur sprocket Bore: 1.97 in Chain lubrication: Fully automatic oil (50 mm) pump In order to comply with the kickback Stroke: 1.42 in Oil tank capacity: 0.68 US pt (0.325 l) performance requirements of § 5.11 (36 mm) Weight of ANSI Standard B 175.1-2000, Idle speed: 2,500 rpm do not use replacement saw chain without bar and unless it has been designated as chain: 13 lb (5.9 kg) meeting the ANSI § 5.11 requirements on this specific powerhead, or has been designated as "low kickback" saw chain1) in accordance with the ANSI B 175.1-2000 standard.

1) See definition of "low kickback chain" on page 16 of this Manual.

58 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA Special Accessories Ordering Spare Parts

Since new bar/chain combinations may File holder with round file Please enter your saw model, serial be developed after publication of this number as well as the part numbers of Filing gauge Manual, ask your STIHL dealer for the the guide bar and saw chain in the latest STIHL recommendations. Reference gauges spaces provided. This will make Other bars and chains available for this STIHL lubricating grease re-ordering simpler. powerhead are: The guide bar and saw chain are subject STIHL yellow-labeled bars: STIHL filler nozzle to normal wear and tear. for 3/8" pitch: for STIHL canisters, helps avoid spills When purchasing these parts, always Rollomatic "S" with sprocket nose and overfilling during refueling. quote the saw model, the part numbers 16, 18, 20, 24, 28, 30, 32 or 36 in and names of the parts. (40, 45, 50, 63, 70, 75, 80 or 90 cm) Duromatic with stellite tipped nose Contact your STIHL dealer for more Model 16, 18, 20 or 24 in information on these and other special (40, 45, 50 or 63 cm) accessories. STIHL yellow -labeled chains: Serial number for 3/8" pitch: Rapid-Micro (33 RM, 36 RM, 33 RMF), Rapid-Super (33 RS, 33 RS, 36 RS, Guide bar part number 36 RS, 33 RSLK, 36 RSLK, 33 RSFK, 33 RSLFK, 36 RSLFK, 36 RSLHK). Chain part number Chain sprocket: 8-tooth 3/8" rim sprocket

For recommended STIHL reduced kickback cutting attachments see section “Specifications“ of this Owner’s Manual.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 59 English / USA Maintenance and Repairs

The user of this unit should carry out only the maintenance operations described in this manual. Other repair work may be performed only by an authorized STIHL dealer. Warranty claims following repairs can be accepted only if the repair has been performed by an authorized STIHL dealer using original STIHL replacement parts. Original STlHL parts can be identified by the STIHL part number, the STIHl logo and the STlHL parts symbol (. The symbol may appear alone on small parts.

60 MS 440, MS 440 W, MS 440 C English / USA STIHL Incorporated Federal Emission Control Warranty Statement

Your Warranty Rights and Manufacturer's Warranty You are responsible for presenting your Obligations Coverage: small off-road equipment engine to a STIHL service center as soon as a The U.S. Environmental Protection In the U.S., 1997 and later model year problem exists. The warranty repairs will Agency (EPA) and STIHL Incorporated small off-road equipment engines are be completed in a reasonable amount of are pleased to explain the Emission warranted for two years. If any emission- time, not to exceed 30 days. Control System Warranty on your equip- related part on your engine is defective, ment type engine. In the U.S. new 1997 the part will be repaired or replaced by If you have any questions regarding your and later model year small off-road STIHL Incorporated free of charge. warranty rights and responsibilities, equipment engines must be designed, please contact a STIHL customer built and equipped, at the time of sale, to service representative at 1-800-467- meet the U.S. EPA regulations for small Owner's Warranty 8445 or you can write to non road engines. The equipment Responsibilities: STIHL Inc., engine must be free from defects in As the small off-road equipment engine 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, materials and workmanship which owner, you are responsible for the Virginia Beach, VA 23450-2015. cause it to fail to conform with U.S. EPA performance of the required mainte- standards for the first two years of nance listed in your owner's manual. engine use from the date of sale to the STIHL Incorporated recommends that Coverage by STIHL Incorporated ultimate purchaser. you retain all receipts covering STIHL Incorporated warrants to the STIHL Incorporated must warrant the maintenance on your small off-road ultimate purchaser and each subse- emission control system on your small equipment engine, but STIHL quent purchaser that your small off-road off-road engine for the period of time Incorporated cannot deny warranty equipment engine will be designed, built listed below provided there has been no solely for the lack of receipts or for your and equipped, at the time of sale, to abuse, neglect or improper maintenance failure to ensure the performance of all meet all applicable regulations. STIHL of your small off-road equipment engine. scheduled maintenance. Incorporated also warrants to the initial Your emission control system includes Any replacement part or service that is purchaser and each subsequent parts such as the carburetor and the equivalent in performance and durability purchaser that your engine is free from ignition system. Also included may be may be used in non-warranty defects in materials and workmanship hoses, and connectors and other maintenance or repairs, and shall not which cause the engine to fail to conform emission related assemblies. reduce the warranty obligations of the with applicable regulations for a period engine manufacturer. of two years. Where a warrantable condition exists, STIHL Incorporated will repair your As the small off-road equipment engine small off-road equipment engine at no owner, you should be aware, however, Warranty Period cost to you, including diagnosis (if the that STIHL Incorporated may deny you diagnostic work is performed at an warranty coverage if your small off-road The warranty period will begin on the authorized dealer), parts, and labor. equipment engine or a part has failed date the utility equipment engine is due to abuse, neglect, improper mainte- purchased by the initial purchaser and nance or unapproved modifications. you have signed and sent back the warranty card to STIHL.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 61 English / USA

If any emission related part on your Any manufacturer-approved or Limitations engine is defective, the part will be equivalent replacement part may be This Emission Control Systems replaced by STIHL Incorporated at no used for any warranty maintenance or Warranty shall not cover any of the cost to the owner. Any warranted part repairs on emission-related parts and following: which is not scheduled for replacement must be provided without charge to the as required maintenance, or which is owner. STIHL Incorporated is liable for : repair or replacement required scheduled only for regular inspection to damages to other engine components because of misuse, neglect or lack the effect of "repair or replace as caused by the failure of a warranted part of required maintenance, necessary" will be warranted for the still under warranty. : repairs improperly performed or warranty period. Any warranted part The following list specifically defines the replacements not conforming to which is scheduled for replacement as emission-related warranted parts: STIHL Incorporated specifications required maintenance will be warranted that adversely affect performance for the period of time up to the first Carburetor and/or durability, and alterations or scheduled replacement point for that Choke (Cold start enrichment system) modifications not recommended or part. Intake manifold approved in writing by STIHL Air filter Incorporated, Spark plug Diagnosis Magneto or electronic ignition system You, as the owner, shall not be charged (ignition module) and for diagnostic labor which leads to the Catalytic converter (if applicable) : replacement of parts and other determination that a warranted part is Fasteners services and adjustments defective. However, if you claim necessary for required maintenance warranty for a component and the at and after the first scheduled machine is tested as non-defective, Where to make a claim for replacement point. STIHL Incorporated will charge you for Warranty Service the cost of the emission test. Mechanical Bring the product to any authorized diagnostic work will be performed at an STIHL servicing dealer and present the authorized STIHL servicing dealer. signed warranty card. Emission test may be performed either at STIHL Incorporated or at any independent test laboratory. Maintenance Requirements The maintenance instructions in this Warranty Work manual are based on the application of STIHL Incorporated shall remedy the recommended 2-stroke fuel-oil warranty defects at any authorized mixture (see also instruction "Fuel"). STIHL servicing dealer or warranty Deviations from this recommendation station. Any such work shall be free of regarding quality and mixing ratio of fuel charge to the owner if it is determined and oil may require shorter maintenance that a warranted part is defective. intervals.

62 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU Contenido

Guía para el uso de este manual ... 64 Almacenamiento de la máquina .... 110 Permita que solamente las personas Algunas importantes medidas de Revisión y sustitución de la rueda que comprenden la materia tratada en seguridad para los usuarios de la dentada de cadena ...... 111 este manual manejen su motosierra. motosierra ...... 65 Mantenimiento y afilado de la Para obtener el rendimiento y satisfac- Medidas de seguridad ...... 67 cadena de sierra ...... 112 ción máximos de la motosierra STIHL, Montaje de la barra y la cadena ..... 88 Tabla de mantenimiento ...... 116 es importante leer y comprender las ins- Tensado de la cadena de sierra ..... 90 Piezas y controles ...... 118 trucciones de mantenimiento y las pre- Revisión de tensión de la cadena .. 90 Especificaciones ...... 121 cauciones de seguridad que empiezan Combustible ...... 90 Accesorios especiales ...... 122 en la página 65 antes de usarla. Las tintas contienen aceites vegetales, aceites contienen Las tintas el papel es reciclable Llenado de combustible ...... 91 Pedido de piezas de repuesto ...... 122 Lubricante de la cadena ...... 93 Mantenimiento y reparación ...... 123 Comuníquese con el concesionario o Llenado del tanque de aceite Declaración de garantía de STIHL distribuidor de STIHL si no entiende de la cadena ...... 93 Incorporated sobre sistemas de alguna de las instrucciones dadas en el Revisión de la lubricación control de emisiones según presente manual. de la cadena ...... 94 normas Federales ...... 124 Freno de cadena ...... 94 !Advertencia Manejo durante el invierno ...... 95 Dado que la motosierra es una herra- Calefactor eléctrico del mango* ...... 96 mienta para cortar madera que funciona Información previa al arranque ...... 96 a gran velocidad, es necesario tomar Arranque / parada del motor ...... 97 medidas especiales de seguridad igual Instrucciones de manejo ...... 100 que con cualquier sierra motorizada, Control de cantidad de aceite* ..... 101 para reducir el riesgo de lesiones. Cuidado de la barra guía ...... 101 El uso descuidado o inadecuado puede

Impreso en papel sin cloro sin en papel Impreso Sistema de filtro de aire ...... 102 causar lesiones graves e incluso mortales. Retiro del filtro de aire ...... 103 Limpieza del filtro de aire ...... 103 La filosofía de STIHL es mejorar conti- Limpieza del filtro HD ...... 104 nuamente todos su productos. Como Manejo del motor ...... 105 resultado de ello, periódicamente se Ajuste del carburador ...... 105 introducen cambios de diseño y mejo- Chispero en silenciador ...... 107 ras. Si las características de funciona- Revisión de la bujía ...... 107 miento o la apariencia de su motosierra Sustitución de la cuerda de difieren de las descritas en este manual, arranque y resorte de comuníquese con el concesionario rebobinado ...... 108 STIHL para obtener la información y ayuda que requiera.

* vea “Guía para el uso de este manual”

© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2003 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Germany in Printed Fi. D3. M7,5. 3021. 175 0458 STIHl

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 63 español / EE.UU Guía para el uso de este manual

Pictogramas Además de las instrucciones de uso, Equipo y características en este manual pueden encontrarse Todos los pictogramas que se encuen- Este manual de instrucciones párrafos a los que usted debe prestar tran en la máquina se muestran y expli- abarca varios modelos con diferen- atención especial. Tales párrafos están can en este manual. tes características. Los componen- marcados con los símbolos que se tes que no se encuentran instalados Las instrucciones de uso y manipulación describen a continuación: en todos los modelos y las aplica- vienen acompañadas de ilustraciones. Advertencia donde existe el ciones correspondientes están mar- Símbolos en el texto riesgo de un accidente o lesiones cados con un *. Esos componentes personales o daños graves a la son ofrecidos como accesorios Los pasos individuales o procedimientos propiedad. especiales por el concesionario descritos en el manual pueden estar STIHL. señalados en diferentes maneras: Advertencia donde existe el riesgo de dañar la máquina o : Paso o procedimiento sin referencia los componentes individuales. Mejoramientos técnicos directa a una ilustración. Nota o sugerencia que no es La filosofía de STIHL es mejorar conti- Descripción del paso o procedimiento esencial para el uso de la máquina, nuamente todos su productos. Como que se refiere directamente a la ilustra- pero puede ayudar al operador a resultado de ello, periódicamente se ción y contiene los números de referen- comprender mejor la situación y introducen cambios de diseño y mejo- cia que aparecen en la ilustración. mejorar su manera de manejar la ras. Si las características de funciona- Ejemplo: máquina. miento o la apariencia de su máquina difieren de las descritas en este manual, Suelte el tornillo (1) Nota o sugerencia sobre el procedi- comuníquese con el concesionario Palanca (2) ... miento correcto con el fin de evitar STIHL para obtener la ayuda que dañar el medio ambiente. requiera. Por lo tanto, no podemos responsabili- zarnos por los cambios, modificaciones o mejoramientos que no hayan sido cubiertos en este manual.

64 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU Algunas importantes medidas de seguridad para los usua- rios de la motosierra

A. Consulte las secciones tituladas "Medi- 6. Siga las instrucciones del fabricante Un resumen de las advertencias das de seguridad" y "Especificaciones" para afilar y mantener la cadena de en cuanto a contragolpes y otros en este manual. la sierra. riesgos – Tomado principalmente No se confíe exclusivamente en los dis- 7. Use únicamente las barras y cade- de la norma ANSI B 175.1 (vea positivos de seguridad incorporados en nas de repuesto especificadas por también la sección "Precaucio- su motosierra. Como usuario de una el fabricante, o unas equivalentes. nes de seguridad" de este Manual motosierra, usted debe tomar varias 8. Las barras de contragolpe reducido del usuario) medidas para evitar accidentes o lesio- y las cadenas de bajo contragolpe nes durante sus trabajos de corte. están diseñadas para reducir el !Advertencia 1. Al tener un entendimiento de los prin- riesgo de lesiones causadas por Puede ocurrir un contragolpe (rebote) contragolpe. Consulte a su conce- cuando la nariz o punta de la barra guía cipios básicos del contragolpe, podrá reducir o incluso eliminar el elemento sionario STIHL acerca de estos dis- choca contra algún objeto, o cuando la de sorpresa. Las sorpresas repenti- positivos. cadena de la sierra queda aprisionada nas contribuyen a los accidentes. por la madera en la entalladura o ranura de corte. En algunos casos, el choque 2. Mientras el motor está funcionando, B. de la punta puede causar una reacción agarre bien firme la sierra con Otras medidas de seguridad ambas manos, la derecha en el inversa ultrarrápida, haciendo que la !Advertencia barra guía salte hacia arriba y hacia mango trasero y la izquierda en el atrás contra el operador. El aprisiona- delantero. Agarre firmemente, con 1. ¡No maneje la motosierra con una miento de la cadena de la sierra a lo los pulgares y los otros dedos, los sola mano! El manejo con una sola largo de la parte superior de la barra mangos de la motosierra. El agarre mano puede conducir a lesiones guía puede empujar la barra rápida- firme le ayudará a reducir la posibi- graves para el operador, los ayu- mente hacia atrás contra el operador. lidad de un contragolpe y mantener dantes u otras personas que se Cualquiera de estas dos reacciones el control de la motosierra. No la encuentren en las inmediaciones. puede ocasionar la pérdida del control suelte. La motosierra fue diseñada para de la sierra, lo cual puede causar lesio- 3. Cerciórese de que la zona donde usarse con las dos manos. nes personales graves al operador. está cortando no tenga ningún obs- 2. No maneje la motosierra cuando La sección 5.11 de la norma ANSI B táculo. No deje que la punta de la está fatigado. 175.1-2000 establece ciertos criterios barra guía choque contra un tronco, 3. Use zapatos de seguridad; ropa de comportamiento y diseño con res- ramas o cualquier otro obstáculo bien ajustada; guantes protectores; pecto a los efectos del contragolpe de mientras está utilizando la sierra. y aparatos protectores de los ojos, las motosierras. STIHL ha desarrollado 4. Haga los cortes con el motor funcio- oídos y cabeza. unsistema de codificación por color nando a alta velocidad. usando el verde y amarillo para ayudar 5. No extienda demasiado los brazos a elegir una combinación de motor, ni corte a una altura superior a la de barra y cadena que cumpla con los los hombros. requerimientos de la norma ANSI.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 65 español / EE.UU

4. Actúe con cautela cuando maneje el 10. No maneje nunca una motosierra 17. Todo trabajo de servicio de la moto- combustible. Aléjese con la motosie- que está dañada, mal ajustada o sierra, aparte de los indicados en rra una distancia de por lo menos 3 m que no fue armada debidamente. las instrucciones de mantenimiento (10 pies) del punto de abastecimiento Asegúrese que la cadena de la sie- en el manual del usuario, debe de combustible antes de rra se detiene al soltar el gatillo de llevarlo a cabo personal de servicio arrancar el motor. aceleración. competente. (Por ejemplo, si se uti- 5. No deje que otras personas se 11. Apague el motor antes de apoyar la lizan herramientas inadecuadas encuentren cerca de la motosierra motosierra en el suelo. para retirar el volante del motor o para sujetar el volante para retirar el durante las operaciones de arran- 12. Proceda con mucho cuidado embrague, se puede causar daños que o corte. Mantenga a los espec- cuando corte matorrales pequeños estructurales en el volante y, como tadores y animales fuera de la zona y arbolitos, ya que el material fino consecuencia, el mismo puede de trabajo. puede enredarse en la cadena y ser romperse durante el uso.) 6. No comience nunca a cortar sin lanzado contra usted o hacer que antes haber despejado la zona de pierda el equilibrio. 18. Cuando transporte su motosierra, colóquele el protector (funda) de la trabajo, tener los pies bien apoya- 13. Cuando corte una rama que se cadena. dos y haber planeado una ruta de encuentra bajo tensión, esté alerta escape para alejarse de la zona en a la posibilidad de que ésta salte de Other important safety precautions are que va a caer el árbol. vuelta a su posición original; puede contained in the body of the Owner's 7. Mantenga todas las partes del golpearlo cuando se libera la ten- Manual especially in the General Safety cuerpo apartadas de la cadena de sión de las fibras de madera. Precautions. la sierra cuando el motor está fun- 14. Mantenga los mangos secos, lim- cionando. pios y sin aceite o mezcla de com- Nota: 8. Antes de arrancar el motor, asegú- bustible. Cuando utilice una motosierra para cor- rese que la cadena de la sierra no 15. Maneje la motosierra solamente en tar troncos, consulte el Código de Dispo- esté tocando ningún objeto. lugares bien ventilados. siciones Federales, párrafos 1910 y 9. Acarree la motosierra con el motor 16. No utilice la motosierra en un árbol, 1928. apagado, la barra guía y la cadena salvo que usted tenga la capacita- orientadas hacia atrás y el silencia- ción específica para hacerlo. dor apartado del cuerpo.

66 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU Medidas de seguridad

El uso de cualquier moto- Pida a su concesionario STIHL que le El uso seguro de una motosierra atañe a sierra puede ser peli- enseñe el manejo de la motosierra. Res- 1. el operador groso. La cadena de la pete todas las disposiciones, reglamen- sierra tiene muchos corta- tos y normas de seguridad locales del 2. la sierra dores afilados. Si los cor- caso. 3. el uso de la sierra. tadores entran en con- tacto con alguna parte del cuerpo del !Advertencia EL OPERADOR operador, le causarán una herida, aun- Nunca permita a los niños que usen una que la cadena esté detenida. A acelera- motosierra. No se debe permitir la proxi- Condición física ción máxima, la cadena puede alcanzar midad de otros, especialmente niños y Usted debe estar en buenas condicio- una velocidad de 20 m/s (45 millas/h). animales, donde se esté utilizando la nes físicas y psíquicas y no encontrarse Es importante que usted lea, comprenda motosierra. Nunca deje la sierra funcio- bajo la influencia de ninguna sustancia bien y respete las siguientes adverten- nando sin vigilancia. Guárdela en un (drogas, alcohol) que le pueda perjudi- cias y medidas de seguridad. Lea el lugar con llave lejos del alcance de los car la vista, destreza o juicio. manual del usuario y las Medidas de niños y vacíe el tanque de combustible Seguridad periódicamente. si se va a guardar por más de unos No maneje la motosierra cuando está cuantos días. fatigado. Esté alerta. Si se cansa Preste especial atención a la sección en durante el manejo de su motosierra, la que se habla de las fuerzas reactivas. No preste ni alquile nunca tómese un descanso. El cansancio la motosierra sin entregar puede provocar una pérdida del control. !Advertencia el manual del usuario. El uso de cualquier motosierra es fati- Las fuerzas reactivas, incluido el contra- Asegúrese que todas las goso. Si usted padece de alguna dolen- golpe, pueden ser peligrosas. El uso personas que utilicen su cia que pueda ser agravada por la descuidado o inadecuado de cualquier motosierra lean y com- fatiga, consulte a su médico antes de motosierra puede causar lesiones gra- prendan la información contenida en utilizar la motosierra. ves e incluso mortales. este manual. Todas las medidas de seguridad que por Las medidas de seguridad y avisos con- !Advertencia lo general se toman cuando se trabaja tenidos en este manual se refieren al El uso prolongado de una motosierra con un hacha o sierra manual también uso de todas las motosierras de STIHL. (u otras máquinas) expone al operador a son aplicables al manejo de las motosie- Los distintos modelos pueden contar vibraciones que pueden provocar el rras. Sin embargo, dado que la motosie- con piezas y controles diferentes. Vea la fenómeno de Raynaud (dedos blancos) rra es una herramienta de corte motori- sección correspondiente de su manual o el síndrome del túnel del carpio. zada que funciona a gran velocidad, es del usuario para tener una descripción necesario tomar medidas especiales de de los controles y la función de cada seguridad para reducir el riesgo de componente de su modelo de sierra. lesiones.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 67 español / EE.UU

Estas condiciones reducen la capacidad – nar una cadena roma a través de la La ropa debe ser de con- manual de sentir y regular la tempera- madera aumentará las vibraciones fección fuerte y ajustada, tura, producen entumecimiento y ardor y transmitidas a las manos. Una sie- pero no tanto que impida pueden provocar trastornos nerviosos y rra con los componentes flojos o la completa libertad de circulatorios, así como necrosis de los con amortiguadores AV dañados o movimiento. Evite el uso tejidos. desgastados también tendrá ten- de chaquetas sueltas, No se conocen todos los factores que dencia a tener niveles más altos de bufandas, corbatas, joyas, pantalones contribuyen a la enfermedad de Rayn- vibración. acampanados o con vueltas, pelo largo aud, pero el clima frío, el fumar y las – Agarre firmemente los mangos en suelto o cualquier cosa que pueda enfermedades o condiciones físicas que todo momento, pero no los apriete engancharse en la sierra o matorrales. afectan los vasos sanguíneos y la circu- con fuerza constante y excesiva. Use mono o pantalones largos con un lación de la sangre, como asimismo los Tómese descansos frecuentes. inserto reforzado o perneras protectoras niveles altos de vibración y períodos contra cortes. Todas las precauciones antes mencio- prolongados de exposición a la vibra- nadas no le garantizan que va a estar ción son mencionados como factores en totalmente protegido contra la enferme- el desarrollo de la enfermedad de Rayn- Protéjase las manos con dad de Raynaud o el síndrome del túnel aud. Por lo tanto, para reducir el riesgo guantes cuando maneje del carpio. Por lo tanto, los operadores de la enfermedad de dedos blancos y la sierra y la cadena. Los constantes y regulares deben controlar del síndrome del túnel del carpio, sír- guantes gruesos y anti- con frecuencia el estado de sus manos vase notar lo siguiente: deslizantes mejoran el y dedos. Si aparece alguno de los sínto- manejo y protegen las – Muchos modelos de STIHL se ofre- mas arriba mencionados, consulte manos. cen con un sistema antivibración inmediatamente al médico. (AV) cuyo propósito es reducir la Una buena base de transmisión de las vibraciones crea- !Advertencia apoyo es indispensable das por el motor y el accesorio de El sistema de encendido de la máquina cuando se maneja la corte a las manos del operador. Se produce un campo electromagnético de motosierra. Póngase recomienda el uso del sistema AV a intensidad muy baja. El mismo puede botas gruesas con suela aquellas personas que utilizan interferir con algunos tipos de marcapa- antideslizante. Recomen- motosierras en forma constante y sos. Para reducir el riesgo de lesiones damos las botas de segu- regular. graves o mortales, las personas porta- ridad con puntera de – Use guantes y mantenga las manos doras de marcapasos deben consultar a acero. abrigadas. Para climas fríos se sus médicos y al fabricante del marca- Nunca manipule una motosierra a recomienda usar mangos calefac- pasos antes de usar esta máquina. menos que tenga puestas gafas o ante- cionados, ofrecidos para la mayoría Vestimenta adecuada ojos de seguridad correctamente ajusta- de los motores de STIHL. dos con la correspondiente protección – Mantenga la cadena afilada y la !Advertencia superior y lateral, de acuerdo con la nor- sierra, incluido el sistema AV, bien Para reducir el riesgo de lesiones el mativa nacional. cuidada. Una cadena sin filo aumen operador debe usar el equipo protector tará el tiempo de corte, y el presio adecuado.

68 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU

Use un casco de seguri- USO DE LA SIERRA dad reglamentario para Transporte de la motosierra protegerse la cabeza. El ruido de la motosierra !Advertencia puede dañar sus oídos. Antes de apoyar la motosierra en el Siempre use amortigua- suelo o de acarrearla, apague el motor. dores del ruido (tapones u orejeras) El acarrear la motosierra con el motor para protegerse los oídos. Los usuarios

funcionando es extremadamente peli- 001BA115 KN constantes y regulares deben some- groso. terse con frecuencia a un examen o con- trol auditivo. La aceleración accidental del motor El protector de la cadena (funda) debe puede causar la rotación de la cadena. estar cubriendo la cadena y la barra Durante el funcionamiento, el silencia- guía, la cual debe estar apuntando hacia LA SIERRA dor del motor y el material que lo rodea atrás. Cuando acarree la sierra, la barra se calientan a temperaturas sumamente debe quedar detrás de usted. Componentes de la motosierra; para las altas. Evite tocar el silenciador caliente; ilustraciones y definiciones de los com- Por vehículo: Cuando transporte la puede sufrir quemaduras graves. ponentes, vea el capítulo sobre "Com- máquina en un vehículo, mantenga la ponentes principales de la sierra". Por mano:Cuando acarree la sierra por cadena y la barra cubiertas con la funda mano, apague el motor y colóquela en la de la cadena. Sujete la motosierra debi- !Advertencia posición correcta. damente para impedir que se vuelque, Nunca modifique, de ninguna manera, derrame combustible y dañe la sierra o Agarre el mango delantero y coloque el una motosierra. Utilice únicamente los el vehículo. silenciador apartado de su cuerpo. accesorios y repuestos suministrados Preparación para el uso de la sierra por STIHL o expresamente autorizados por STIHL para usarse con los modelos Quite el protector de la cadena e inspec- específicos de sierras de STIHL. Si bien cione para verificar que está en buenas es posible conectar al motor de STIHL condiciones de funcionamiento. Para el ciertos accesorios no autorizados, su armado, siga el procedimiento descrito uso puede ser, en la práctica, extrema- en el capítulo "Montaje de la barra y la damente peligroso. cadena" en su manual del usuario. La cadena Oilomatic, la barra guía y la rueda dentada STIHL deben coincidir entre sí en cuanto a calibre y paso. Antes de cambiar la barra y la cadena, consulte las secciones de "Especifica- ciones", "Contragolpe" y las "Recomen- daciones relativas a contragolpes de las motosierras conforme a la norma ANSI B 175.1-2000" en este manual.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 69 español / EE.UU

No fume cerca del !Advertencia combustible, ni acerque !Advertencia La tensión adecuada de la cadena es ningún fuego o llama Compruebe que no existen fugas de extremadamente importante. Para evitar expuesta a la motosierra o combustible mientras llena el tanque y el ajuste inadecuado, ejecute los proce- el combustible. Nótese durante el funcionamiento de la dimientos de tensado tal como se des- que el sistema de combus- máquina. Si detecta alguna fuga de criben en su manual. Siempre asegú- tible puede emitir vapores inflamables. combustible o aceite, no arranque el rese que la tuerca o tuercas motor ni lo haga funcionar sin antes Instrucciones para el llenado de com- hexagonales para la cubierta de la reparar la fuga y limpiar el combustible bustible rueda dentada quedan firmemente apre- derramado. Tenga cuidado de no man- tadas después de tensar la cadena. !Advertencia charse la ropa con combustible. Si la Nunca arranque la sierra mientras la mancha, cámbiesela inmediatamente. Llene la motosierra de combustible en cubierta de la rueda dentada está El tipo de tapa de llenado difiere con los lugares al aire libre bien ventilados. suelta. Compruebe la tensión de la distintos modelos. Siempre apague el motor y deje que se cadena una vez más después de apre- enfríe antes de llenar de combustible. tar la tuerca o tuercas y de allí en ade- Dependiendo del combustible utilizado, lante en intervalos regulares (cada vez Tapa con empuñadura de las condiciones climáticas y del sis- que se apague la motosierra). Si tema de ventilación del tanque, es posi- durante el corte la cadena llega a aflo- !Advertencia ble que se forme vapor de gasolina a jarse, apague el motor y ajuste la ten- Para reducir el riesgo de derramar com- presión dentro del tanque de gasolina. sión. ¡Nunca trate de tensar la cadena bustible y provocar un incendio debido a Para reducir el riesgo de quemaduras, mientras el motor está funcionando! una tapa de combustible mal apretada, así como otras lesiones corporales oca- coloque la tapa en la posición correcta y sionadas por los escapes de vapor de apriétela en la boca de llenado del tan- gasolina y otras emanaciones, quite la Llenado de combustible que. tapa de llenado de combustible de la La motosierra de STIHL utiliza una mez- máquina STIHL cuidadosamente de Para hacer esto con esta cla de aceite-gasolina como combusti- modo que la presión que se pudiera tapa STIHL, levante la ble (vea el capítulo "Combustible" en el haber acumulado en el tanque se disipe empuñadura en la parte manual del usuario). lentamente. Nunca quite la tapa de lle- superior de la tapa hasta nado de combustible mientras el motor dejarla vertical a un !Advertencia está funcionando. ángulo de 90°. Inserte la La gasolina es un combustible muy infla- Elija una superficie despejada para lle- tapa en la boca de llenado del tanque, mable. Si se derrama y arde a causa de nar el tanque y aléjese 3 m (10 pies) por alineando las marcas triangulares en la una chispa u otra fuente de ignición, lo menos del lugar en que lo haya lle- empuñadura de la tapa y en la boca del puede provocar un incendio y quemadu- nado antes de arrancar el motor. Limpie tanque. Utilizando la empuñadura, gire ras graves o daños a la propiedad. los derrames de combustible antes de la tapa firmemente en sentido horario Tenga sumo cuidado cuando manipule arrancar la motosierra y compruebe que hasta donde tope (aprox. un cuarto de gasolina o la mezcla de combustible. no existen fugas. vuelta).

70 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU

Doble la empuñadura dejándola a ras con la parte superior de la tapa. Si no queda totalmente a ras y el tope en la empu- ñadura no encaja en el hueco correspondiente en el cuello de llenado, la tapa está mal asentada y 001BA113 KN apretada, se deberán repetir los pasos 001BA113 KN anteriores. Agarre el mango delantero firmemente !Advertencia con la mano izquierda y haga presión Tapa ranurada Su motosierra es una máquina que debe hacia abajo. Para las sierras con mango ser manejada por solamente una per- trasero que queda a nivel del suelo, !Advertencia sona. No deje que otras personas estén ponga la punta del pie derecho dentro Las vibraciones de la máquina pueden cerca de la motosierra cuando está en del mango trasero y haga presión hacia aflojar una tapa de combustible que ha marcha. Ponga en marcha y maneje su abajo. Con la mano derecha tire lenta- quedado mal apretada, o simplemente motosierra sin ayuda de nadie. Para las mente del mango de arranque hasta que soltarla y derramar combustible. Para instrucciones específicas de arranque, sienta una resistencia definitiva y en reducir el riesgo de derrames e incen- vea la sección correspondiente en el seguida dele un tirón fuerte y rápido. dio, apriete la tapa de llenado de com- manual del usuario. Los métodos El segundo método recomendado para bustible a mano con la mayor fuerza correctos de arranque reducen el riesgo poner en marcha la motosierra le per- posible. de sufrir lesiones. Nunca arranque el mite arrancar el motor sin apoyar la motor por lanzamiento de la máquina. Para apretar las tapas con máquina en el suelo. Asegúrese que el Este método es muy peligroso porque ranuras, se puede usar el freno de la cadena esté activado, agarre usted puede perder el control de la extremo de destornillador firmemente el mango delantero de la motosierra. de la llave combinada de motosierra con la mano izquierda. Man- STIHL u otra herramienta Recomendamos dos métodos para tenga el brazo sobre el mango delantero similar. arrancar la motosierra. en posición firme (recta). Sujete el mango trasero de la motosierra bien Consulte el capítulo "Llenado de com- Con el primer método recomendado, la apretado entre las piernas un poco más bustible" en el manual del usuario. motosierra se arranca apoyada en el arriba de las rodillas. Mantenga el equi- suelo. Asegúrese que el freno de la librio y elija un buen punto de apoyo cadena esté activado (vea el capítulo para los pies. Con la mano derecha tire Arranque "Freno de la cadena" en el manual del lentamente del mango de arranque usuario) y apoye la motosierra sobre Para arrancar la motosierra, el freno de hasta que sienta una resistencia defini- terreno firme u otra superficie sólida en la cadena debe estar aplicado. tiva y en seguida dele un tirón fuerte y un lugar abierto. Mantenga el equilibrio y rápido. elija un buen punto de apoyo para los pies.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 71 español / EE.UU

Ajustes importantes !Advertencia !Advertencia Asegúrese que la barra guía y la cadena !Advertencia Como un silenciador con estén alejadas de su persona y de las Para reducir el riesgo de lesiones perso- convertidor catalítico se demás obstrucciones y objetos, inclu- nales debido a la pérdida de control o al enfría más lentamente yendo el suelo. Después de arrancar, la contacto con la cadena en movimiento, que los silenciadores con- velocidad del motor con el bloqueo de no use una sierra cuya velocidad de vencionales, no apoye aceleración de arranque activado será ralentí está mal regulada. Cuando el nunca su motosierra lo suficientemente rápida para que el ralentí está correctamente regulado, la sobre o cerca de material seco como por embrague engrane la rueda dentada y, cadena no debe girar. Para instruccio- ejemplo matorrales, pasto o virutas de si el freno de la cadena no está activado, nes cómo ajustar el ralentí, vea la sec- madera, o sobre otros materiales com- hará que gire la cadena. Si el cuadrante ción correspondiente en el manual del bustibles mientras todavía está caliente. superior de la punta de la barra choca usuario. Si no puede regular correcta- Deje que el motor se enfríe apoyado contra algún objeto, se puede producir mente el ralentí, pida a su concesionario sobre una superficie de hormigón, un contragolpe (vea la sección sobre STIHL que revise la sierra y haga los metal, suelo raso o madera maciza (por fuerzas reactivas). Para reducir el ajustes o reparaciones correspondien- ej., el tronco de un árbol caído) lejos de riesgo, siempre active el freno de la tes. Después de ajustar la cadena, cualquier sustancia combustible. cadena antes de arrancar el motor. arranque la sierra, deje que el motor fun- Nunca intente arrancar la motosierra cione por un rato y después apáguelo y !Advertencia mientras la barra guía está dentro de vuelva a comprobar la tensión de la Para reducir el riesgo de incendio o una ranura de corte o entalla. cadena. Es importante mantener la lesiones por quemadura, deje que la cadena correctamente tensada. máquina se enfríe antes de reabastecer !Advertencia de combustible la motosierra después Cuando tire del mango de arranque, no de usarla. enrolle la cuerda de arranque alrededor Convertidor catalítico de la mano. No deje que el mango !Advertencia vuelva por sí solo a su posición original, !Advertencia Nunca desarme ni modifique el silencia- sino guíe lentamente la cuerda con la Algunos modelos de motosierras STIHL dor. El silenciador podría dañarse y cau- mano para que se enrolle correcta- están equipados con un convertidor sar el aumento de la radiación de calor o mente. Si no ejecuta este procedimiento catalítico, el que está diseñado para chispas, aumentando así el riesgo de puede lastimarse la mano o los dedos y reducir las emisiones de escape del incendio o lesiones por quemadura. también dañar el mecanismo de arran- motor mediante un proceso químico en Además, se podría dañar permanente- que. el silenciador. Debido a este proceso, el mente el motor. Haga reparar el silencia- silenciador no se enfría tan rápidamente dor únicamente por el concesionario de como los del tipo convencional cuando servicio STIHL. el motor regresa a ralentí o es apagado. Para reducir el riesgo de incendio y de lesiones por quemadura, es necesario respetar algunas medidas de seguridad específicas.

72 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU

Al respecto, emplee buenas prácticas !Advertencia !Advertencia de trabajo y siga las recomendaciones Para reducir el riesgo de incendio o Su motosierra emite de OSHA/NIOSH y asociaciones labora- lesiones por quemadura, mantenga lim- gases de escape tóxicos les y comerciales. En los casos en que pia la zona alrededor del silenciador. apenas el motor de com- no se puede evitar la inhalación del Quite toda la basura tal como las agujas bustión empieza a funcio- polvo, la niebla y los vapores, el opera- de pinos, ramas u hojas. nar. Estos gases (por ej., dor y cualquier persona que se encuen- monóxido de carbono) tre cerca siempre deben usar un respira- !Advertencia pueden ser incoloros e inodoros. Para dor aprobado por NIOSH/MSHA para el Una caja de cilindro dañada o mal insta- reducir el riesgo de sufrir lesiones gra- material en uso. lada, o una envuelta del silenciador ves o mortales por respirar gases tóxi- dañada o deformada, puede perjudicar cos, nunca haga funcionar la motosierra el efecto de enfriamiento del convertidor puertas adentro o en lugares mal venti- !Advertencia catalítico. Para reducir el riesgo de lados. Asegúrese de tener ventilación La aspiración de polvo de asbesto es incendio o lesiones por quemadura, no adecuada cuando trabaje en zanjas u peligrosa y puede causar lesiones gra- continúe trabajando con una caja de otros lugares confinados. ves o mortales, enfermedades de las cilindro dañada o mal instalada, o una vías respiratorias o cáncer. El uso y la envuelta del silenciador dañada o defor- !Advertencia eliminación de los productos que contie- mada. El convertidor catalítico está El uso de este producto (incluido el afi- nen asbesto están estrictamente regla- dotado de rejillas diseñadas para reducir lado de la cadena de sierra) puede mentados por OSHA y el Organismo el riesgo de incendio debido a la emisión generar polvo y vapores que contienen para la Protección del Medio Ambiente de partículas calientes. Debido al calor productos químicos considerados como (EPA) de los EE.UU. No corte ni mueva de la reacción catalítica, estas rejillas causantes de enfermedades respirato- el asbesto, los productos que contengan normalmente permanecen limpias y no rias, cáncer, defectos de nacimiento u asbesto (por ej., tabiques de cartón- necesitan servicio o mantenimiento. Si otra toxicidad reproductora. Si usted yeso u otros productos de construcción), el rendimiento de su máquina comienza desconoce los riesgos asociados con el o productos tales como tubería envuelta a disminuir y sospecha que las rejillas polvo o vapor en cuestión, consulte con o cubierta con aislante de asbesto. Si están obstruidas, haga reparar el silen- su empleador, autoridades guberna- por cualquier motivo cree que está cor- ciador por un concesionario de servicio mentales tales como OSHA y NIOSH y tando asbesto, póngase en contacto STIHL. otras fuentes de información sobre inmediatamente con su empleador o un materiales peligrosos. Por ejemplo, el representante de OSHA local. Estado de California y algunas otras Condiciones de trabajo autoridades han publicado varias listas Maneje la motosierra solamente en con- de sustancias carcinógenas, de toxici- diciones de buena visibilidad y a la luz dad reproductora, etc. Siempre que sea del día. posible, trate de controlar el polvo (tal como el aserrín), la neblina (tal como la neblina de aceite producida por la lubri- cación de la cadena) y los vapores en su punto de origen.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 73 español / EE.UU

El silenciador y otros componentes del motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) !Advertencia se calientan durante el funcionamiento y Proceda con sumo cuidado cuando tra- permanecen calientes por un buen rato baje en condiciones climáticas húmedas después de apagar el motor. Para redu- o frías (lluvia, nieve, hielo). Interrumpa el cir el riesgo de quemaduras, no toque el trabajo cuando hay condiciones de silenciador y otros componentes mien- mucho viento, tormenta o lluvia intensa. tras están calientes. No trabaje solo. Manténgase a una distancia que le per- !Advertencia 001BA087 LÄ mita comunicarse con otras personas en Para evitar tropezarse, esté atento a los caso de necesitar ayuda. obstáculos tales como tocones, raíces o mientras el motor está funcionando. Coloque la mano izquierda sobre el Su motosierra está equipada con un rocas, y a los agujeros o zanjas. Des- mango delantero y la derecha sobre el gancho retenedor para la cadena. Está peje la zona donde está trabajando. Sea mango trasero y el gatillo de acelera- diseñado para reducir el riesgo de lesio- precavido cuando trabaje en declives o ción. Las personas que trabajan con la nes personales en el caso de que la terreno irregular. Existe un peligro mano izquierda (zurdos) también deben cadena se desprenda o corte. De vez en mayor de resbalarse en los troncos seguir estas instrucciones. cuando el gancho puede dañarse o recién descortezados. Envuelva los dedos firmemente en los salirse. !Advertencia mangos, manteniéndolos sujetos entre Para reducir el riesgo de lesiones perso- Para reducir el los dedos índice y pulgar. Con las nales, no maneje la motosierra si el gan- riesgo de lesiones manos en esta posición, puede oponer y cho está dañado o se ha perdido. graves o mortales amortiguar mejor las fuerzas de empuje Inspeccione los amortiguadores periódi- para usted o los y tirones, así como las fuerzas de con- camente. Sustituya de inmediato los que espectadores, tragolpe de la sierra, sin perder el con- estén dañados, rotos o muy desgasta- nunca maneje la sierra con una sola trol (vea la sección sobre fuerzas reacti- dos, ya que pueden causar la pérdida mano. vas). Asegúrese que los mangos de la del control de la sierra. No puede controlar las fuerzas reactivas sierra y el mango de arranque están en y puede perder el control de la sierra, buenas condiciones y sin humedad, Si usted siente una "esponjosidad" en la causando el patinaje o rebote de la resina, aceite o grasa. sierra, aumento de la vibración o de ten- barra y la cadena sobre la rama o dencia al "hundimiento" durante el tronco. !Advertencia manejo normal, puede indicar algún Incluso en el caso de sierras compactas No maneje la motosierra con el bloqueo daño, rotura o exceso de desgaste. Los diseñadas para usarse en espacios del gatillo de aceleración activado. La amortiguadores siempre deben susti- estrechos, el manejo con una sola mano operación de corte con el bloqueo del tuirse en juegos. Ante cualquier duda al es peligroso porque el operador puede gatillo de aceleración activado no per- respecto, consulte a su concesionario perder el control de la máquina. mite al operador tener control adecuado de servicio STIHL. de la velocidad de la cadena o la sierra. Instrucciones para el corte Agarre de la sierra: Siempre sujete la sierra firmemente con ambas manos

74 MS 440, MS 440 W, MS 440 C

español / EE.UU 001BA018 LA 001BA018 001BA082 KN

Coloque la sierra en una posición tal que !Advertencia el cuerpo esté lejos del accesorio de No toque la cadena con la mano u otra corte cuando el motor está funcionando. parte del cuerpo cuando el motor está Sitúese a la izquierda del corte mientras funcionando, aunque la cadena no esté está tronzando. girando. La cadena sigue girando por un No ejerza presión sobre la sierra cuando rato después que se suelta el gatillo de llegue al final del corte. La presión aceleración. puede hacer que la barra y la cadena en 001BA031 KN !Advertencia movimiento salten fuera de la ranura de corte o entalla, perdiéndose el control y No trabaje sobre una escalera, o en No corte ningún material que no sea golpeando al operador o algún otro cualquier otro punto de apoyo que no madera u objetos de madera. Use la objeto. Si la cadena en movimiento gol- sea seguro. Nunca corte con la sierra a motosierra para cortar solamente. No pea contra otro objeto, una fuerza reac- una altura más arriba de los hombros. está diseñada para ser utilizada como tiva puede hacer que la cadena golpee palanca o pala en las ramas, raíces u al operador. otros objetos. Mientras está cortando !Advertencia con la sierra, asegúrese que la cadena Nunca trabaje en un árbol a menos que no toque ninguna materia extraña como tenga la capacitación profesional para Fuerzas reactivas, incluido el contra- por ejemplo rocas, cercas, clavos y ese tipo de trabajo, disponga de la segu- golpe cosas por el estilo. Estos objetos pue- ridad adecuada (tal como un sistema de den salir lanzados al aire y dañar la aparejos y correas o una plataforma !Advertencia cadena de la sierra o hacer que ésta aérea de trabajo), tenga las dos manos Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en retroceda o rebote. libres para manejar la motosierra en un cualquier momento mientras la cadena espacio estrecho y haya tomado las !Advertencia está girando. ¡Las fuerzas reactivas medidas de precaución para evitar ser pueden ser peligrosas! En cualquier Para mantener el control de la sierra, lesionado por las ramas que caen. motosierra, la gran fuerza utilizada para siempre tenga bien apoyados los pies. cortar madera puede cambiar de direc- ción (y actuar contra el operador).

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 75 español / EE.UU

Cuanto mayor la fuerza de la reacción de contragolpe, tanto más difícil para el operador controlar la sierra. Son muchos los factores que afectan la pro- ducción de contragolpes, así como su intensidad. Estos incluyen la velocidad de la cadena, la velocidad a la que la barra y la cadena tocan el objeto, el 001BA093 LÄ ángulo de contacto, la condición de la cadena y otros factores. Si una cadena en movimiento se detiene El tipo de barra y de cadena de la sierra repentinamente al tocar un objeto sólido es un factor importante en la ocurrencia como por ejemplo un tronco o rama, o y la fuerza del contragolpe. Algunos bien queda aprisionada, pueden pre- tipos de cadenas y barras de STIHL sentarse de inmediato las fuerzas reac- están diseñados para reducir las fuerzas tivas. Esas fuerzas reactivas pueden de contragolpe. STIHL recomienda el causar la pérdida del control, lo que a su uso de barras de contragolpe reducido y vez puede causar lesiones graves o cadenas de bajo contragolpe. mortales. Una buena comprensión de 001BA035 KN las causas de estas fuerzas reactivas puede ayudarle a evitar la pérdida del La reacción de la fuerza de corte de la Norma ANSI B 175.1-2000 relativa al control. cadena causa una fuerza de rotación en contragolpe de las motosierras la motosierra en sentido contrario al movimiento de la cadena. Esto puede La sección 5.11 de la norma ANSI B Las fuerzas reactivas más comunes son lanzar la barra hacia arriba y hacia atrás 175.1-2000 establece ciertos criterios de comportamiento y diseño con res- – contragolpe, describiendo un arco descontrolado, principalmente en el plano de la barra. pecto al contragolpe de las motosierras. –rechazo, En algunas circunstancias de corte, la Para cumplir con lo estipulado en la sec- – tirón. barra se desplaza hacia el operador ción 5.11 de la norma ANSI B 175.1- causándole lesiones graves o mortales. 2000: Contragolpe: Puede ocurrir un contragolpe, por El contragolpe puede ejemplo, cuando la cadena cerca del ocurrir cuando la cadena cuadrante superieor de la punta de la en movimiento cerca del barra guía choca contra la madera o cuadrante superior de la queda aprisionada al cortar una rama, o punta de la barra toca un si se la usa incorrectamente al comen- objeto sólido o queda zar a penetrar o avanzar en el corte. aprisionada.

76 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU

a) las sierras con una cilindrada infe- El cumplimiento de § 5.11 de la norma Dispositivos para reducir el riesgo de rior a 62 cc (3,8 pulg3) ANSI B 175.1-2000 no significa automá- lesiones por contragolpe ticamente que en el caso real de contra- – deben tener, en su condición origi- STIHL recomienda el uso del freno golpe la barra y la cadena girarán en un nal, un ángulo de contragolpe de rápido de cadena Quickstop STIHL en ángulo no mayor que 45°. 45° calculado por computadora las motosierras con barras de contra- cuando están equipadas con ciertos !Advertencia golpe reducido y cadenas de bajo con- accesorios de corte. tragolpe con etiquetas verdes. Para que los motores con una cilindrada – y deben tener por lo menos dos dis- inferior a 62 cc (3,8 pulg3) cumplan con positivos para reducir el riesgo de !Advertencia los requisitos de ángulo calculado por lesiones por contragolpe, tales Para reducir el riesgo de lesionarse, computadora de contragolpe indicados como un freno de cadena, cadena apagar inmediatamente la motosierra si en § 5.11 de la norma ANSI B 175.1- de bajo contragolpe, barra de con- el freno de la cadena no funciona 2000, se deben utilizar únicamente los tragolpe reducido, etc. correctamente. Lleve la motosierra a un accesorios de corte siguientes: centro de servicio de STIHL en su loca- – las combinaciones de barras y lidad. No use la sierra hasta haber corre- b) las sierras con una cilindrada de cadenas que aparecen en la sec- gido la avería (vea la sección "Freno de 62 cc (3,8 pulg3) y más ción "Especificaciones" del manual cadena"). – deben tener por lo menos un dispo- del usuario indicadas como de con- sitivo para reducir el riesgo de lesio- formidad con la norma u nes por contragolpe, tal como un – otras combinaciones de barras y Freno rápido de cadena Quickstop freno de cadena, cadena de bajo cadenas de repuesto marcadas de STIHL ha desarrollado un sistema de contragolpe leve, barra de contra- acuerdo con la norma para usarse parada de la cadena para reducir el golpe reducido, etc. en el motor o riesgo de lesiones en ciertas situaciones Los ángulos calculados por computa- – una cadena de repuesto designada de contragolpe. Se llama freno rápido de dora para las sierras con cilindrada infe- como "cadena de sierra de bajo cadena Quickstop. El freno Quickstop rior a 62 cc (3,8 pulg3) se miden apli- contragolpe". es equipo estándar en su motosierra cando un programa informático para STIHL y se ofrece como opción para ins- Consulte la sección sobre "Cadena de probar los resultados de una máquina talación en la mayoría de los modelos sierra de bajo contragolpe y barras de experimental de contragolpes. más antiguos de sierras STIHL. Pida a contragolpe reducido" su concesionario que le instale un freno !Advertencia de cadena en su sierra de modelo más Los ángulos calculados por computa- antiguo. dora indicados en § 5.11 de la norma ANSI B 175.1-2000 pueden no tener ninguna relación con los ángulos reales de rotación de contragolpe de la barra que pueden ocurrir en situaciones rea- les de corte.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 77 español / EE.UU

cuando el freno de cadena está acti- !Advertencia vado, o si la cadena está aprisionada o Nunca maneje la motosierra sin tener atrapada de otra manera en la ranura de instalado el protector delantero de la corte. El patinaje del embrague puede mano. En una situación de contragolpe causar calor excesivo, con el consi- este protector ayuda a proteger la mano guiente daño de la caja del motor, izquierda u otras partes del cuerpo. Ade- embrague y componente lubricador, y más, al quitar el protector de la mano en puede obstaculizar el funcionamiento una sierra equipada con freno de la del freno de la cadena. Si el embrague cadena éste quedará desactivado. ha patinado por más de 3 segundos, deje que la caja del motor se enfríe !Advertencia antes de proceder, y pruebe el funciona- Ni el freno Quickstop ni ningún otro dis- miento del freno de la cadena tal como positivo de freno de la cadena impide el se describe en el capítulo "Freno de contragolpe. Estos dispositivos están cadena". Asegúrese también de que la diseñados para reducir el riesgo de cadena no gira a ralentí (vea las instruc- lesiones por contragolpe, si se activan, ciones anteriores "Ajustes importan- en ciertas situaciones de contragolpe. tes"). 001BA036 KN Para que el freno Quickstop reduzca el Cadena de sierra de bajo contragolpe riesgo de lesiones por contragolpe, y barras de contragolpe reducido Cuando ocurre un contragolpe, la barra debe estar bien cuidado y en buenas guía puede girar alrededor del mango condiciones de funcionamiento. Vea los STIHL ofrece una variedad de barras y delantero. Si la posición de corte es tal capítulos "Freno de cadena" y "Manteni- cadenas. Las barras de contragolpe que la mano izquierda está agarrando el miento, reparación y almacenamiento" reducido y las cadenas de bajo contra- mango delantero detrás del protector de en el manual del usuario. Además, debe golpe de STIHL están diseñadas para la mano, y si la mano izquierda gira alre- haber distancia suficiente entre la barra reducir el riesgo de lesiones causadas dedor de este mango y toca con fuerza y el operador para que el freno Quic- por contragolpe. Otras cadenas están suficiente el protector delantero de la kstop tenga tiempo suficiente para acti- diseñadas para obtener un rendimiento mano, el cual es al mismo tiempo la varse y detener la cadena antes del de corte mayor o para facilitar el afilado, palanca activadora del freno Quickstop, posible contacto con el operador. pero pueden producir una mayor este contacto activará el freno Quic- tendencia a los contragolpes. kstop. En la mayoría de los modelos !Advertencia STIHL desarrolló un sistema de codifica- nuevos de motosierras STIHL, el freno Un freno de cadena mal cuidado puede ción por color para ayudar a identificar de la cadena también puede activarse aumentar el tiempo necesario para dete- las barras de contragolpe reducido y las por inercia. Vea el capítulo titulado ner la cadena después de la activación, cadenas de bajo contragolpe. Los acce- "Freno de cadena" en el manual del o simplemente puede no activarse. sorios de corte con etiquetas de aviso usuario. verdes o etiquetas de color verde en el !Advertencia empaquetado están diseñados para Nunca maneje la motosierra sobre reducir el riesgo de lesiones por contra- ralentí durante más de 3 segundos golpe. Al combinar motores dotados de

78 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU

etiquetas verdes con una cilindrada infe- de esta información se desarrollen nue- sentativo de motosierras con cilindrada rior a 62 cc (3,8 pulg3) con barras y vas combinaciones de barras y cade- inferior a 62 cc (3,8 pulg3), como se cadenas con etiquetas verdes se cum- nas, las que, en combinación ciertos especifica en la norma ANSI B 175.1- ple con los requerimientos de ángulo de motores, cumplirán con lo estipulado en 2000. contragolpe calculado por computadora § 5.11 de la norma ANSI B 175.1-2000. estipulados en la norma ANSI B 175.1- Consulte a su concesionario STIHL !Advertencia 2000, cuando los productos se encuen- sobre dichas combinaciones. Existen combinaciones posibles de tran en su condición original. Los pro- motor y barra con las que se puede usar ductos con etiquetas amarillas son para !Advertencia cadenas de sierra de bajo contragolpe y los usuarios que tienen necesidades de Las barras de contragolpe reducido y las que no han sido específicamente certifi- corte extraordinarias, además de expe- cadenas de bajo contragolpe no impi- cadas como satisfactorias con respecto riencia y capacitación especializada den el contragolpe, sino están diseña- al ángulo de contragolpe de 45° calcu- para hacer frente a los contragolpes. das para reducir el riesgo de lesiones lado por computadora indicado en § por contragolpe. Las puede adquirir a 5.11 de la norma ANSI B 175.1-2000. STIHL recomienda el uso de sus través de su concesionario STIHL. Algunas cadenas de bajo contragolpe barras de contragolpe reducido de no han sido probadas con todas las etiqueta verde, cadenas de bajo con- !Advertencia combinaciones de motor y barra posi- tragolpe con etiqueta verde y un bles. freno rápido de cadena Quickstop Aunque su sierra esté equipada con un Quickstop, una barra de contragolpe STIHL, tanto para los usuarios con !Advertencia experiencia como para aquéllos que reducido y/o una cadena de bajo contra- carezcan de ella en la utilización de golpe, eso no elimina el riesgo de lesio- Una cadena roma o mal afilada puede motosierras. narse por contragolpe. Por lo tanto, res- reducir o anular los efectos de las carac- pete siempre todas las medidas de terísticas del diseño que deben reducir Sírvase pedir a su concesionario STIHL seguridad para evitar situaciones de la fuerza de contragolpe. Una reducción que le proporcione la combinación apro contragolpe. o afilado incorrecto de los calibradores piada de barra/cadena para el motor de de profundidad o la alte ración de la Cadena de bajo contragolpe su motosierra, con el fin de reducir las forma de las cuchillas puede aumentar lesiones por contragolpe. Las barras y Algunos tipos cadenas de sierras tienen la posibilidad y la fuerza potencial de un cadenas con etiquetas verdes son reco- componentes especialmente diseñados contragolpe. Siempre corte con una mendables para todas las motosierras. para reducir la fuerza de contragolpe al cadena bien afilada. Para detalles, lea su folleto "Información contacto de la punta. STIHL ha desarro- sobre barras y cadenas de STIHL". llado una cadena de bajo contragolpe para su motosierra. Una "cadena de Barra de contragolpe reducido !Advertencia bajo contragolpe" es una cadena que Las barras de contragolpe reducido El uso de otras combinaciones de satisface los requerimientos de funcio- STIHL con etiqueta verde están diseña- barras/cadenas no indicadas puede namiento referentes al contragolpe esti- das para reducir el riesgo de lesiones aumentar las fuerzas de contragolpe y pulados en § 5.11.2.4 de la norma ANSI por contragolpe cuando se usan con las como consecuencia el riesgo de lesio- B 175.1-2000 (requerimientos de segu- cadenas de bajo contragolpe STIHL con nes por contragolpe. Existe la posibili- ridad para las motosierras de gasolina) etiqueta verde. dad de que después de la publicación cuando se prueba en un grupo repre-

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 79 español / EE.UU

3. Nunca deje que la punta de la barra !Advertencia guía haga contacto con ningún Cuando se usan con otras cadenas más objeto. No corte ramas con la punta agresivas, estas barras pueden ser de la barra guía. Preste especial menos eficaces en reducir el atención cuando corte ramas contragolpe, permitiendo fuerzas pequeñas y duras, matorrales de contragolpe más fuertes. pequeños y arbolitos que pueden fácilmente quedar enredados en la

A 001BA037 KN cadena. Guías en forma de arco 4 No extienda los brazos más allá de lo necesario. A = Tirón: !Advertencia 5. No corte más arriba de la altura de El tirón ocurre cuando la cadena en la No instale una guía en forma de arco en los hombros. parte inferior de la barra se detiene ninguna de las motosierras de STIHL. 6. Empiece a cortar y continúe traba- repentinamente cuando queda aprisio- Toda motosierra equipada con una guía jando a máxima aceleración. nada, retenida o choca con algún objeto en forma de arco es potencialmente una extraño en la madera. Como reacción, la herramienta muy peligrosa. El riesgo de 7. Corte solamente un tronco a la vez. cadena tira de la sierra hacia adelante contragolpe aumenta con una guía en 8. Tenga sumo cuidado cuando vuelva haciendo que el operador pierda el con- forma de arco debido a la mayor super- a entrar a un corte previamente trol de la máquina. El tirón frecuente- ficie de contacto de contragolpe. iniciado. mente ocurre cuando la púa de tope de Cuando se usa una guía en forma de 9. No intente cortar por penetración de la sierra no está firmemente sujeta con- arco, la cadena de bajo contragolpe no la sierra si no tiene experiencia en tra el árbol o rama, y cuando la cadena reducirá significativamente el riesgo de ese tipo de corte. no está girando a velocidad máxima lesiones por contragolpe. antes de hacer contacto con la madera. 10. Esté alerta al desplazamiento del Para evitar el contragolpe tronco o a otras fuerzas que puedan !Advertencia causar el cierre del corte y el La mejor protección contra lesiones Tenga sumo cuidado cuando corte arbo- aprisionamiento de la cadena. personales como resultado de un litos y matorrales pequeños que pueden contragolpe es evitar las situaciones 11. Cuide bien la cadena de la sierra. enredarse fácilmente en la cadena y de contragolpe: Siempre corte con una cadena bien hacerle perder el equilibrio. afilada y correctamente tensada. 1. Sujete la motosierra firmemente Para evitar los tirones con ambas manos. 12. Sitúese a un lado de la trayectoria de corte de la motosierra. 1. Siempre empiece el corte con la 2. Sea consciente de la ubicación de cadena girando a velocidad máxima la punta de la barra guía en todo y la púa de tope en contacto con la momento. madera. 2. El tirón también se puede impedir colocando cuñas para abrir la enta- lla o el corte.

80 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU

Técnicas de corte Tala La tala consiste en cortar un árbol hasta que caiga. Antes de talar, estudie cuidadosamente todas las condiciones que pueden afec- 1 1/2 1 21/2

001BA038 KN tar la dirección de la caída, incluidos:

B 001BA088 LÄ La dirección prevista de la caída. B = Rechazo: La inclinación natural del árbol. Instrucciones para la tala: El rechazo ocurre cuando la cadena en La presencia de ramas excepcional- Durante la tala, mantenga una distancia la parte superior de la barra se detiene mente pesadas. de por lo menos 2-1/2 veces el largo del repentinamente cuando queda aprisio- árbol con respecto a la persona más cer- nada, retenida o choca con algún objeto Los árboles y obstáculos del entorno. cana. Cuando esté talando cerca de cami- extraño en la madera. Como reacción, la La dirección y velocidad del viento. nos, vías férreas, cables eléctricos, etc., cadena impulsa con fuerza la sierra tome medidas de precaución adicionales. hacia atrás contra el operador y puede Antes de comenzar los trabajos de corte, causar la pérdida del control de la sierra. avise a la policía, empresas de servicios Advertencia El rechazo frecuentemente ocurre ! públicos o autoridades del ferrocarril. cuando se utiliza la parte superior de la Siempre observe la condición general barra para hacer los cortes. del árbol. Los usuarios sin experiencia !Advertencia jamás deberán intentar cortar árboles El ruido del motor puede apagar las que tengan el interior podrido, que estén llamadas de advertencia. Para evitar el rechazo inclinados o bajo tensión. Existe un gran riesgo de que estos árboles se partan o !Advertencia 1. Esté alerta a las fuerzas o situacio- rasguen durante el corte y causen lesio- nes que pueden permitir que el Existen varios factores que pueden nes graves o mortales al operador u afectar y cambiar el sentido previsto de material aprisione la parte superior otras personas en las inmediaciones. de la cadena. caída, por ej., el viento, inclinación natu- Siempre busque las ramas quebradas o ral del árbol, terreno en declive, estruc- 2. No corte más de un tronco a la vez. muertas que puedan soltarse con la tura de rama de un solo lado, estructura 3. No tuerza la sierra cuando retire la vibración y caerle encima. Cuando esté de la madera, pudrición, peso de la barra de un corte con penetración o talando en una ladera, siempre que sea nieve, etc. Para reducir el riesgo de un corte por debajo, porque la posible sitúese en el lado cuesta arriba. sufrir lesiones graves o mortales, tanto cadena puede quedar aprisionada. para usted como para los demás, exa- mine en busca de estas condiciones antes de comenzar el trabajo y mantén- gase alerta a cualquier cambio en el sentido durante la caída del árbol.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 81 español / EE.UU

B

45¡ A 45¡

B 001BA040 KN 001BA019 KN 001BA041 KN

Ruta de escape Raíces de zancos grandes Mira Primero, despeje todas las ramas y Si el árbol tiene raíces de zancos gran- Cuando corte la entalla de tala, use la matorrales de la base del árbol y lugar des, corte primero en el zanco más mira en el protector y la envuelta para de trabajo y limpie la parte inferior con grande verticalmente (después horizon- verificar la dirección de caída requerida: un hacha. talmente) y retire el trozo cortado. : Coloque la sierra de modo que la Después, establezca dos rutas de mira apunte exactamente en la escape (B) y retire todos los obstáculos. dirección que usted desea que Estas rutas por lo general deben ser en caiga el árbol. sentido contrario a la dirección prevista de la caída del árbol (A) y en un ángulo aproximado de 45°. Coloque todas las herramientas y equipo a una distancia segura lejos del árbol, pero no en las rutas de escape.

82 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU

A

001BA042 LÄ 001BA052 KN 001BA043 KN

Corte convencional Técnica de cara libre Para hacer cortes de albura A = entalla de tala - determina la direc- A = entalla de tala - determina la direc- : Para árboles de tamaño mediano o ción de la caída del árbol ción de la caída del árbol grande, haga cortes en ambos Para un corte convencional: Para un corte de cara libre: lados del tronco, : a la misma altura que el corte de : : Coloque debidamente la entalla de Coloque debidamente la entalla de tala subsiguiente. tala perpendicular a la línea de tala perpendicular a la línea de : Corte no más del ancho de la barra caída, cerca del suelo caída, cerca del suelo guía. : Corte en un ángulo de aproximada- : Corte hacia abajo en un ángulo de Esto es especialmente importante mente 45° hasta una profundidad aproximadamente 50° hasta una en los casos de la madera blanda de aprox. 1/5 a 1/4 del diámetro del profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del durante el verano; ayuda a evitar tronco diámetro del tronco que se astille la albura al caer el : Haga un segundo corte horizontal : Haga un segundo corte desde árbol. : Retire el trozo de 45° resultante abajo en un ángulo de aproximada- mente 40° : Retire el trozo de 90° resultante

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 83 español / EE.UU

C

B

B C 001BA045 KN 001BA046 KN 001BA044 KN

B = Corte de tala C = Eje de inclinación Técnica convencional y de cara libre: !Advertencia : Ayuda a controlar la caída del árbol : Comience de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg) Tenga sumo cuidado con los árboles : No corte a través del eje, podría más arriba que el centro de la enta- parcialmente caídos que no tiene bue- perder el control de la dirección de lla de tala nos puntos de apoyo. Cuando el árbol la caída : Corte horizontalmente hacia la por alguna razón no se cae completa- entalla de tala !Advertencia mente, deje a un lado la sierra y tire el : Deje aprox. 1/10 del diámetro sin árbol abajo con un cabrestante de cable, Para reducir el riesgo de lastimarse, no cortar. Este es el eje de inclinación un polipasto y aparejo o un tractor. Si se sitúe nunca directamente detrás del : No corte a través del eje, podría perder trata de cortarlo con la sierra, podría árbol cuando está listo para caer, ya que el control de la dirección de la caída lesionarse. parte del tronco puede rajarse y caer en Inserte cuñas en el corte de tala donde dirección del operador, o el árbol puede Corte de tala para árboles de diámetro sea necesario para controlar la caída. saltar hacia atrás desprendiéndose del pequeño: corte en abanico sencillo tocón. Siempre sitúese a un lado del !Advertencia Enganche las púas de tope de la moto- árbol que va a caer. Cuando el árbol Si la punta de la barra hace contacto con sierra directamente detrás del eje de empiece a caer, retire la barra, apague una cuña, puede producirse un contra- inclinación del árbol previsto y haga el motor y aléjese por la ruta de escape golpe. Las cuñas deben ser de madera girar la sierra alrededor de ese punto prevista. Esté atento a las ramas que o de plástico, pero jamás de acero por- solamente hasta el eje. La púa de tope caen. que se dañaría la cadena. rueda contra el tronco.

84 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU

3 1

001BA089 LÄ 3 2 2 Primero, corte una entalla de tala grande y ancha. Haga un corte por penetración en el centro de la entalla. 1 El corte por penetración se hace con la punta de la barra guía. Comience el corte aplicando la parte inferior de la punta de la barra guía contra el árbol en

001BA048 KN un ángulo. Corte hasta que la profundi- 001BA047 KN dad de la entalla sea casi igual que el ancho de la barra guía. En seguida, ali- Corte de tala para árboles de diáme- la púa de tope como pivote, cambie de nee la sierra en el sentido en que se va tro grande: posición la sierra para el próximo corte. a cortar el rebajo. Evite reposicionar la sierra más de lo !Advertencia Con la sierra acelerada a fondo, inserte necesario. Cuando cambie de posición Para talar un árbol cuyo diámetro es la barra guía en el tronco. para el próximo corte, mantenga la barra mayor que el largo de la barra guía es guía totalmente dentro de la entalla para Agrande el corte por penetración como necesario emplear el método de corte mantener un corte de tala recto. Si la se muestra en la ilustración. de tala por secciones o de corte por sierra empieza a quedar aprisionada, penetración. Estos métodos son extre- inserte una cuña para abrir el corte. En !Advertencia madamente peligrosos porque implican el último corte, no corte el eje de inclina- En este momento existe un gran peligro el uso de la punta de la barra guía y pue- ción del árbol. de que ocurra contragolpe. Preocúpese den causar contragolpe. Estas técnicas de mantener el control de la sierra. Para Método de corte por penetración deben ser empleadas únicamente por hacer el corte de tala, emplee el método profesionales competentes. La madera cuyo diámetro es más del de corte por secciones descrito anterior- Método de corte por secciones doble del largo de la barra guía requiere mente. el uso del método de corte por penetra- Para el método de corte por secciones ción antes de hacer el corte de tala. haga la primera parte del corte de tala moviendo la barra guía en abanico hacia el eje de inclinación. Después, usando

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 85 español / EE.UU

Si no tiene experiencia en el manejo de una motosierra, no intente hacer el corte por penetración. Pida la ayuda de un profesional.

Desrame El desrame consiste en cortar las ramas de un árbol caído. !Advertencia Durante la operación de desrame existe gran peligro de contragolpe. No corte ramas con la punta de la barra. Sea pre- cavido y evite tocar el tronco o las ramas con la punta de la barra guía. No se suba a un tronco mientras le está

01BA051 LÄ 001BA033 KN cortando las ramas; puede resbalarse o 0 el tronco puede rodar. Empiece a desramar dejando las ramas Tronzado 2. Corte solamente un tronco a la vez. inferiores para que sostengan el tronco El tronzado consiste en cortar un tronco 3. La madera astillada deberá cortarse elevado del suelo. Cuando corte de en secciones. con mucho cuidado. Las astillas afi- abajo hacia arriba las ramas que están ladas pueden atraparse y salir lan- en el aire, la sierra puede quedar apri- !Advertencia zadas hacia el operador. sionada o la rama puede caerse, cau- 1. Durante el tronzado, no se suba al 4. Cuando corte troncos pequeños, sando la pérdida del control de la tronco. Asegúrese que el tronco no colóquelos en soportes en forma de máquina. Si la sierra queda aprisionada, vaya a rodar cerro abajo. Si se "V" encima de un caballete. No per- apague el motor y levante la rama para encuentra en una ladera, sitúese mita que otra persona sujete el poder retirar la sierra. cerro arriba del tronco. Esté atento tronco. No sujete nunca el tronco a los troncos que pueden rodar. con las piernas o pies. !Advertencia Sea precavido cuando corte ramas o troncos que están bajo tensión (como pértigas de salto). Las ramas o troncos podrían saltar hacia el operador y cau- sar la pérdida de control de la sierra y lesiones graves o mortales.

86 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU

MANTENIMIENTO, REPARACION Y antes de cambiar la cadena o antes de ALMACENAMIENTO limpiar la sierra. No intente hacer ningún trabajo de mantenimiento o reparación Los trabajos de mantenimiento, que no esté descrito en su manual del reemplazo o reparación de los dispo- usuario. Este tipo de trabajo debe reali- sitivos y sistemas de control de emi- zarse únicamente en el taller de servicio siones de escape pueden ser realiza- de STIHL. dos por cualquier taller o técnico de motores no diseñados para vehícu- !Advertencia los. Sin embargo, si usted está recla- No pruebe nunca el sistema de encen- mando servicio de garantía para dido con el cable de encendido desco- algún componente que no ha sido nectado de la bujía, o sin tener bien ins- reparado o mantenido debidamente, talada la bujía, ya que las chispas al o cuando se utilizan repuestos no descubierto pueden causar un incendio. autorizados, STIHL puede denegar la garantía. !Advertencia No maneje nunca una motosierra que Para reducir el riesgo de incendio y de está dañada, mal ajustada o que no fue quemaduras, utilice solamente las

01BA050 LÄ 0 armada debidamente. Siga las instruc- bujías autorizadas por STIHL. Siempre ciones para el mantenimiento y repara- inserte el manguito de la bujía bien apre- 5. Troncos bajo tensión: ¡Riesgo de ción indicadas en la sección correspon- tado en el borne de la bujía del tamaño aprisionamiento! Siempre comience diente en su manual del usuario, adecuado. (Nota: Si el borne tiene una con un corte de distensión (1) en el especialmente aquéllas en los capítulos tuerca adaptadora SAE desmontable, lado de compresión (A) del tronco. de "Montaje de la barra y la cadena", tiene que ser instalada.) Una conexión Después haga un corte de tronzado "Mantenimiento y afilado" y "Freno de suelta entre el borne de la bujía y el (2) en el lado de tensión (B). Si la cadena". conector del cable de encendido en el sierra queda aprisionada, apague el manguito puede crear un arco voltaico y motor y retírela del tronco. !Advertencia encender los vapores del combustible y 6. Unicamente los profesionales capa- Utilice solamente piezas de repuesto de provocar un incendio. Mantenga la bujía citados deben trabajar en una zona STIHL para el mantenimiento y repara- limpia, y asegúrese que el conductor de en que los troncos, ramas y raíces ción. La utilización de piezas fabricadas encendido esté en buen estado. se encuentran enredados. El tra- por otras empresas puede causar lesio- Advertencia bajo en zonas en las cuales se nes graves o mortales. ! No maneje nunca su motosierra si el encuentran árboles caídos por el !Advertencia viento es muy arriesgado. silenciador está dañado, se ha perdido o Siempre apague el motor y asegúrese si fue modificado. Un silenciador mal 7. Arrastre los troncos hasta una zona que la cadena esté detenida antes de cuidado aumenta el riesgo de incendio y despejada antes de comenzar a hacer cualquier ajuste o trabajo de man- puede causar pérdida del oído. No cortar. Retire de la zona primero los tenimiento o reparación, toque nunca un silenciador caliente, troncos aislados y despejados. puede quemarse.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 87 español / EE.UU Montaje de la barra y la cadena

Si el silenciador está equipado con un Para el funcionamiento correcto y eficaz chispero para reducir el riesgo de incen- del freno de cadena, tanto la banda de dio (por ejemplo, en EE.UU., Canadá y freno como el tambor del embrague 1 2 Australia), no maneje nunca su sierra si deben mantenerse limpios, sin tierra, le falta el chispero o si el mismo está grasa u otra materia extraña que pueda dañado. Recuerde que el riesgo de reducir la fricción de la banda sobre el a incendios forestales es mayor durante tambor. t = a : 2 3 las estaciones calurosas y secas. Por estas razones, toda motosierra de Mantenga limpias la cadena, la barra y 001BA105 KN STIHL deberá ser entregada a personal la rueda dentada; sustituya las ruedas o experto, tal como el personal del conce- cadenas desgastadas. Mantenga afi- En esta motosierra se pueden usar sionario de servicio STIHL, para la ins- lada la cadena. cadenas de pasos diferentes, depen- pección y servicio periódicos del Podrá notar que la cadena está desafi- diendo de la rueda dentada de la sistema de freno de acuerdo a los inter- lada cuando la madera fácil de cortar cadena (vea las "Especificaciones"): valos indicados a continuación: exige gran esfuerzo y cuando aparecen Uso intenso - cada tres meses, uso El paso de la cadena (1) debe coincidir marcas de quemaduras en la madera. moderado - dos veces al año, uso oca- con el paso de la rueda dentada y la Mantenga la cadena correctamente ten- sional - anualmente. barra guía (para Rollomatic). El tamaño sada. Apriete todas las tuercas, pernos del eslabón impulsor (2) debe coincidir y tornillos, excepto los tornillos de ajuste La motosierra deberá también llevarse con el ancho de la ranura de la barra (3). del carburador, después de cada uso. inmediatamente al taller cada vez que el sistema de freno no pueda ser limpiado El paso viene marcado en la rueda Advertencia ! a fondo o se produzca un cambio en sus dentada y la barra guía en pulgadas Para que el freno de cadena de su moto- características de funcionamiento. (por ejemplo, 3/8 ó 0,325). El ancho sierra STIHL ejecute correctamente su Para todo trabajo de mantenimiento, de la ranura viene marcado en la función de reducir el riesgo de contra- sírvase consultar la tabla de manteni- barra guía en milímetros (por ejem- golpe y otras lesiones, tiene que estar miento y la declaración de garantía plo 1,6). bien cuidado. Igual que el freno de un que se encuentra al final de este Si en una misma máquina se usan automóvil, el freno de cadena de una manual. motosierra se desgasta cada vez que se componentes cuyos pasos o tama- accione. Además, es imprescindible seguir el ños de eslabón impulsor no coinci- programa de mantenimiento diario indi- den, es posible que se dañen per- La cantidad de desgaste variará depen- cado en el manual del usuario de la manentemente después de un diendo del uso, las condiciones en que motosierra STIHL. período breve de funcionamiento. se utiliza la sierra y otros factores. El desgaste excesivo reducirá la eficacia Guarde la motosierra en un lugar seco y del freno de cadena y lo puede dejar ino- fuera del alcance de los niños. Antes de perante. guardar la máquina por más de unos pocos días, siempre vacíe el tanque de combustible (vea el capítulo "Almacena- miento de la máquina" en este manual).

88 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU

6 9 7 7 8 10 001BA109 KN 001BA108 KN 143BA034 KN

: Destornille las tuercas y retire la : Suelte el freno de cadena: Tire del : Coloque la barra guía sobre los cubierta de la rueda dentada de la protector (6) de la mano hacia el espárragos (7) – cadena. mango delantero. los bordes de corte en la parte superior de la barra deben quedar apuntando hacia la derecha – e inserte la espiga del tensor desli- 4 zante en el agujero localizador (8); al mismo tiempo, coloque la cadena sobre la rueda dentada (9). 5 : Gire el tornillo tensor (10) en sentido horario hasta que la cadena tenga muy poco huelgo por el lado inferior 001BA107 KN 143BA003 KN de la barra – y las pestañas de los eslabones impulsores se encuen- : Gire el tornillo (4) en sentido con- Use guantes para proteger las tren en la ranura de la barra. trahorario, hasta que el tensor des- manos de los cortadores afilados. : Vuelva a colocar la cubierta de la lizante (5) tope contra el extremo : Coloque la cadena – empiece por la rueda dentada y apriete las tuercas izquierdo de la ranura de la caja. punta de la barra. a mano. : Pase a "Tensado de la cadena de sierra".

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 89 español / EE.UU Tensado de la cadena de Revisión de tensión de la Combustible sierra cadena

Este motor está certificado para funcio- nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso- lina sin plomo y aceite STIHL para moto- res de dos tiempos. Su motor de dos tiempos requiere una 1 mezcla de gasolina de calidad y aceite de calidad para motores de dos tiempos enfriados por aire. 143BA007 KN 133BA024 KN Use gasolina sin plomo regular con un Tensado durante el trabajo de corte: : Apague el motor. octanaje mínimo de 89 (R+M/2). Si el octanaje de la gasolina regular en su : Apague el motor primero y después : Póngase guantes de trabajo. zona es más bajo, use combustible sin afloje la tuerca. : La cadena debe quedar ajustada plomo superior. : Sujete la punta de la barra hacia contra la parte inferior de la barra y, arriba y utilice un destornillador para con el freno de cadena El combustible de octanaje bajo puede girar el tornillo tensor (1) en sentido desconectado, debe poderse tirar aumentar la temperatura de funciona- horario hasta que la cadena quede de la cadena a lo largo de la barra miento del motor. Esto, a su vez, ajustada contra el lado inferior de la con la mano. aumenta el riesgo de que se agarrote el pistón y se dañe el motor. barra. : De ser necesario, vuelva a tensar la : Mientras aún sujeta la punta de la cadena. La composición química del combusti- barra hacia arriba, apriete firme- Es necesario volver a tensar las cade- ble también es importante. Algunos adi- mente la tuerca. nas nuevas con mayor frecuencia que tivos de combustible no solamente tie- nen efectos perjudiciales en los : Pase al capítulo “Tensado de la las que han estado en uso por algún elastómeros (diafragmas de carburador, cadena de sierra” tiempo. sellos de aceite, tuberías de combusti- Es necesario volver a tensar las cade- Revise la tensión de la cadena frecuen- ble, etc.), sino también en las piezas nas nuevas con mayor frecuencia que temente – vea la sección "Durante el fundidas de magnesio y en los converti- las que han estado en uso por algún funcionamiento". dores catalíticos. Esto podría causar tiempo. problemas de funcionamiento e incluso : Revise la tensión de la cadena daño del motor. Por esta razón, STIHL frecuentemente – vea el capítulo recomienda el uso exclusivo de gasolina "Durante el funcionamiento". sin plomo de buena calidad.

90 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU Llenado de combustible

Use solamente el aceite STIHL para Duración de la mezcla de combusti- Antes de llenar la máquina con combus- motores de dos tiempos o un aceite de ble tible, limpie a fondo la tapa de llenado y marca equivalente para motores de dos la zona alrededor del mismo para evitar Mezcle una cantidad suficiente de com- tiempos diseñado para usar exclusiva- la entrada de tierra al tanque. bustible para trabajar unos pocos días, mente con los motores de dos tiempos Siempre agite bien la mezcla en el reci- no lo guarde por más de 3 meses. Guár- enfriados por aire. piente antes de llenar la máquina con delo únicamente en envases aprobados combustible. Recomendamos el aceite STIHL para para combustible. Para el proceso de motores de dos tiempos 50:1 pues está mezclado, vierta el aceite en el envase especialmente formulado para usarse primero y luego agregue la gasolina. !Advertencia en motores STIHL. Cierre el envase y agítelo vigorosa- Para reducir el riesgo de quemaduras, mente a mano para asegurar que se No use aceites para mezclar con desig- así como otras lesiones corporales oca- mezclen bien el aceite y la gasolina. naciones BIA o TCW (para motores de sionadas por los escapes de vapor de dos tiempos enfriados por agua) ni otros Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite gasolina y otras emanaciones, quite la aceites para mezclar diseñados para lina de calidad equivalente) tapa de llenado de combustible cuidado- usar en motores enfriados por agua o samente de modo que la presión que se pueda haber acumulado en el tanque se por aire (por ejemplo, para motores gal oz fl disipe lentamente. marinos fuera de borda, motonieves, EE.UU. EE.UU. sierras de cadenas, bicimotos, etc.). 12.6 Manipule la gasolina con sumo cuidado. 2 1/2 6.4 Evite el contacto directo con la piel y 5 12.8 evite inhalar los vapores de combusti- ble. Cuando se reabastece de combus- tible, quite primero el envase del vehí- culo y colóquelo en el suelo antes de Deseche los envases vacíos usados llenarlo. No llene un envase que está en para mezclar el aceite únicamente en un vehículo o apoyado sobre el mismo. vertederos autorizados para ello. Mantenga el envase bien cerrado para evitar la entrada de humedad a la mez- cla. Según sea necesario, limpie el tanque de combustible de la máquina y el envase en que se guarda la mezcla de combustible.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 91 español / EE.UU

Apertura de la tapa Cierre de la tapa 209BA001 KN 209BA003 KN

: Levante la empuñadura hasta que : Coloque la tapa, con la empuñadura esté vertical en posición vertical y las marcas alineadas : Gire la tapa en sentido horario hasta donde tope (aprox. un cuarto de vuelta) 176BA001 KN

Cambie el recogedor de combustible una vez al año

209BA002 KN : Vacíe el tanque de combustible. : Utilice un gancho para extraer el : Gire la tapa en sentido contrahora- recogedor del tanque de combusti- rio (aprox. un cuarto de vuelta) ble y desconéctelo de la manguera.

: 209BA004 KN Quite la tapa de llenado : Meta el recogedor nuevo en la manguera. : Doble la empuñadura dejándola a : ras con la parte superior de la tapa. Coloque el recogedor dentro del tanque de combustible. Si no queda totalmente a ras y el tope en la empuñadura no encaja en el hueco en el cuello de llenado, la tapa está mal asentada y apretada y se deberán repetir los pasos anteriores.

92 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU Lubricante de la cadena Llenado del tanque de aceite de la cadena

Para una lubricación automática y Si no se cuenta con un lubricante espe- segura de la cadena y la barra guía cial para cadena, en caso de emergen- – se recomienda el uso exclusivo cia se puede usar un aceite de motor de de un lubricante para cadena y grado sencillo o múltiple para servicio barra guía no dañino para el severo cuyo grado de viscosidad corres- ambiente con aditivo antisalpica- ponda con la temperatura ambiente. duras o el aceite STIHL Bioplus. No use aceite de desecho. El aceite de cadena biodegradable Los estudios médicos han determi- 176BA002 KN debe ser resistente al envejeci- nado que el contacto prolongado miento (por ejemplo, STIHL Bio- con el aceite de desecho puede : Limpie a fondo la tapa de llenado de plus), pues de lo contrario se con- causar cáncer en la piel. Además, el aceite y la zona alrededor de la vertiría rápidamente en resina. Esto aceite de desecho es dañino para el misma para evitar la entrada de produce como resultado depósitos ambiente. tierra al tanque. sólidos difíciles de quitar, especial- El aceite de desecho no tiene las mente en las zonas del mando de la : Llene el tanque de aceite de la propiedades lubricantes necesarias cadena, el embrague y la cadena cadena cada vez que se llene con y no es adecuado para la lubrica- misma. Hasta puede causar el aga- combustible la máquina. ción de cadenas. rrotamiento de la bomba de aceite. Todavía debe quedar un poco de aceite La vida útil de la cadena y de la barra en el tanque de aceite cuando el tanque guía depende de la calidad del lubri- de combustible está vacío. cante. Por lo tanto, es esencial usar un Si el tanque de aceite todavía está par- lubricante de cadena de formulación cialmente lleno, la razón podría ser una especial. avería en el sistema de suministro de aceite: Revise la lubricación de la cadena y limpie los conductos de aceite; comuníquese con el concesionario STIHL, de ser necesario.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 93 español / EE.UU Revisión de la lubricación Freno de cadena de la cadena 143BA024 KN 143BA011 KN 143BA012 KN

La cadena de sierra siempre debe lan- Inmovilización de la cadena con Desconexión del freno de cadena zar una pequeña cantidad de aceite. el freno de cadena : Tire del protector de la mano hacia Nunca haga funcionar la sierra si la – en caso de emergencia el mango delantero. cadena no está lubricada. Si la – durante el arranque cadena funciona sin lubricación, Siempre desconecte el freno de todo el accesorio de corte sufrirá – a velocidad de ralentí cadena antes de acelerar el motor y daños permanentes en un lapso La cadena se detiene y bloquea cuando antes de iniciar el trabajo de corte. muy breve. se empuja el protector de la mano hacia La única excepción a esta regla es Siempre revise la lubricación de la la punta de la barra con la mano cuando se está probando el funcio- cadena y el nivel de aceite en el tan- izquierda, o cuando el freno se activa namiento del freno de cadena. que antes de empezar a trabajar. por inercia en ciertos casos de con- El funcionamiento a velocidad alta tragolpe. Es necesario someter las cadenas nue- con el freno de cadena aplicado vas a un período de rodaje de 2 a 3 (cadena bloqueada) dañará rápida- minutos mente el motor y el mando de la cadena (embrague, freno de Después del rodaje inicial de la cadena, cadena). revise su tensión y ajústela de ser nece- sario – vea “Revisión de la tensión de la cadena”.

94 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU Manejo durante el invierno

El freno de cadena también es acti- Mantenimiento del freno de vado por la inercia del protector de cadena mano delantero El freno de cadena está expuesto a des- si la fuerza de contragolpe de la sierra gaste normal. Es necesario hacerlo 1 es lo suficiente fuerte. El protector es revisar en un lugar con personal compe- empujado a gran velocidad hacia la tente, como el concesionario STIHL, punta de la barra, aunque usted no cada vez que se cumplan los siguientes 2 tenga la mano izquierda detrás del pro-

intervalos: 175BA001 KN tector, por ejemplo, durante un corte de tala. El freno de cadena funcionará úni- camente si el protector de la mano no ha A temperaturas bajo +10 °C, Usuarios profesionales sido modificado de manera alguna. precaliente el carburador de la a tiempo completo: cada 3 meses siguiente manera: Usuarios semiprofe- : Prueba del funcionamiento del sionales (en la agricul- Retire la cubierta de la caja del car- freno de la cadena tura y la construcción): cada 6 meses burador. Usuarios aficionados y Dentro de la cubierta de la caja del car- Antes de empezar a trabajar: burador: Haga funcionar el motor a ralentí y apli- ocasionales: cada 12 meses que el freno de cadena (empuje el pro- : Mueva el obturador de la posición tector de la mano hacia la punta de la de verano (1) a la posición de barra). Acelere a fondo por no más de 3 invierno (2). segundos – la cadena no debe girar. El Ahora, el aire caliente es aspirado de protector de la mano debe estar limpio y alrededor del cilindro y se mezcla con el moverse libremente. aire frío para evitar la formación de escarcha en el carburador. : A temperaturas sobre +20 °C: Devuelva el obturador a la posición de verano. Esto es esencial para evitar proble- mas de funcionamiento y sobreca- lentamiento del motor.

Máquinas con filtro HD: : Instale un filtro estándar en lugar del filtro HD. : Vuelva a colocar la cubierta de la caja del carburador y apriete el blo- queo giratorio.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 95 español / EE.UU Calefactor eléctrico Información previa al arran- del mango* que

STOP

0 145BA041 KN

A temperaturas bajo -10 °C: Es aconsejable ajustar la placa de cierre opcional (1128 080 7500) en la caja del ventilador en condiciones extremada- mente frías (temperaturas bajo -10 °C, con nieve fina o nieve desplazada por el viento). 001BA140 KN La placa de cierre bloquea las ranuras 145BA015 K inferiores de la caja del ventilador para evitar que la nieve entre en la máquina. Encendido del calefactor eléctrico del Las cuatro posiciones de la palanca de control maestro Cuando se coloca la placa de cierre, el mango* obturador de la cubierta de la caja del : Mueva el interruptor en el mango $ = Motor apagado – el interruptor de carburador debe estar en la posición de delantero a I – mueva el interruptor encendido está en la posición de apa- invierno. de vuelta a 0 para apagar el calefac- gado. # = Posición de funcionamiento nor- : tor. Si la sierra está muy fría (escarcha mal – el motor está en marcha o No existe riesgo de sobrecalentamiento o hielo en la máquina), arranque el puede arrancarse. Para mover la motor y manténgalo a ralentí rápido durante los períodos largos de funciona- palanca de control maestro de la posi- miento. El sistema completo de calefac- (con el freno de la cadena desen- ción # a la n o l, oprima el bloqueo ción no requiere mantenimiento. granado) hasta que alcance la tem- del gatillo de aceleración y oprima el peratura normal de funcionamiento. gatillo al mismo tiempo. : En caso de problemas con el funcio- n=Arranque con motor caliente – esta namiento del motor, primero verifi- posición se usa para arrancar un que si las condiciones todavía ame- motor caliente. La palanca de control ritan el precalentamiento del aire de maestro se mueve a la posición de admisión. funcionamiento normal tan pronto se oprime el gatillo. * vea “Guía para el uso de este l=Arranque con motor frío – esta posi- manual” ción se usa para arrancar un motor frío.

96 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU Arranque / parada del motor

STOP

0

1

2

3 143BA018 KN 133BA001 K 145BA007 K

Solamente los modelos con vál- Todos los modelos : Coloque la motosierra sobre el suelo. Asegúrese de tener los pies vula de descompresión : Respete las medidas de seguridad - bien apoyados - verifique que la : Presione el botón (flecha) para abrir vea “Medidas de seguridad”. cadena no esté en contacto con nin- la válvula de descompresión. : Empuje hacia adelante el protector gún objeto ni con el suelo. La válvula se cierra automáticamente de la mano (1): Las personas ajenas al trabajo cuando el motor arranca. Ahora la cadena está bloqueada. deben mantenerse alejadas de la : Por esta razón, la válvula de des- : Oprima el bloqueo del gatillo (2) y zona general de uso de la sierra. compresión debe presionarse antes apriete el gatillo de aceleración (3) : Sujete firmemente la sierra en el de cada intento de arranque. al mismo tiempo. Ajuste la palanca de control maes- suelo con la mano izquierda en el tro en: mango delantero – el pulgar debe para un arranque en frío, l quedar debajo del mango. para un arranque en caliente n : Ponga el pie derecho en el mango (aunque el motor haya funcionado trasero y presione hacia abajo. pero todavía está frío).

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 97 español / EE.UU

STOP

0

6

4 5 143BA019 KN 143BA020 KN 145BA008 KN

Método alternativo de arranque: : Con la mano derecha tire lenta- Cuando el motor empieza a encen- : Sujete el mango trasero bien apre- mente del mango de arranque hasta derse: tado entre las piernas un poco más que sienta una resistencia definitiva : Presione la válvula de descompre- arriba de las rodillas. y en seguida dele un tirón fuerte y sión. : Agarre firmemente el mango delan- rápido y, al mismo tiempo, empuje : Mueva la palanca de control maes- tero con la mano izquierda – hacia abajo el mango delantero. tro (4) a n y continúe haciendo el pulgar debe quedar debajo del No tire de la cuerda de arranque girar el motor – tan pronto el motor mango. totalmente hasta afuera, se podría cortar. arranque, de inmediato oprima No deje que el mango de arranque momentáneamente el gatillo del retroceda bruscamente, guíelo acelerador (5) – la palanca de con- lenta y verticalmente hacia el inte- trol maestro (4) se moverá a la posi- rior de la caja de modo que la ción de funcionamiento # (6) y el cuerda se enrolle debidamente. motor se estabilizará a la velocidad de ralentí. Si el motor es nuevo, tire del mango de . arranque varias veces para cebar el Ya que el freno de cadena todavía conducto de combustible. está activado, el motor deberá vol- ver a ralentí inmediatamente para evitar que se dañen el motor y el freno de cadena.

98 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU

A temperaturas ambiente muy Si el motor no arranca: bajas: Si no se mueve la palanca de control : Deje que el motor se caliente a ace- maestro a la posición de "arranque en leración parcial. caliente" n en un tiempo suficiente- : De ser necesario, cambie al ajuste mente corto después que el motor ha para uso durante el invierno – vea empezado a encenderse, la cámara de "Manejo durante el invierno". combustión se "ahogará".

Para apagar el motor: : Mueva la palanca de control maes- tro a $

Si se ha dejado que se agote el combustible y se ha vuelto a lle- nar el tanque: 145BA027 K

143BA012 KN : Presione la válvula de descompre- : Abra el bloqueo giratorio en el sen- sión. tido de la flecha y quite la cubierta : Tire del protector de la mano hacia : Tire de la cuerda de arranque varias de la caja del carburador. el mango delantero:= veces hasta que el conducto de El freno de cadena está desacti- combustible esté cebado. vado – la motosierra está lista para : Ahora arranque el motor. 2 trabajar. 1 Siempre desengrane el freno de cadena antes de acelerar el motor. El funcionamiento a velocidad alta con el freno de cadena aplicado (cadena bloqueada) dañará rápida- mente el motor y el mando de la 175BA002 KN cadena (embrague, freno de cadena). 1 = Retire el filtro de aire (1) : Respete las medidas de seguridad. 2 = Quite el casquillo de la bujía (2). : Pruebe siempre el funcionamiento del sistema de lubricación de la cadena antes de comenzar a traba- jar.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 99 español / EE.UU Instrucciones de manejo

: Destornille y seque la bujía. Durante el período de rodaje Durante el funcionamiento : Mueva la palanca de control maes- Una máquina nueva no debe hacerse Revise frecuentemente la tensión de tro a la posición de "parada" $ funcionar a velocidad alta (aceleración la cadena : Presione la palanca de bloqueo, máxima sin carga) por el lapso que tome Es necesario volver a tensar las cade- abra el acelerador completamente llenar el tanque tres veces. Esto evita la nas nuevas con mayor frecuencia que y, al mismo tiempo, haga girar el imposición de cargas innecesariamente las que han estado en uso por algún motor varias veces con el arranca- altas durante el período de rodaje. Ya tiempo. que todas las piezas móviles deben dor para despejar la cámara de Cadena fría: asentarse durante el período de rodaje combustión. La tensión es correcta cuando la cadena inicial, durante este tiempo la resistencia : Vuelva a colocar la bujía y conecte encaja ajustadamente contra la parte causada por fricción en el motor es más su casquillo; vuelva a armar las inferior de la barra y todavía puede ser elevada. El motor desarrolla su potencia demás piezas. tirada a lo largo de la barra con la mano. máxima después de haber llenado el : Ténsela nuevamente de ser necesario – Coloque la palanca de control tanque de 5 a 15 veces. maestro en la posición de "arranque Vea "Tensado de la cadena de sierra". No empobrezca la mezcla para en caliente" n, incluso si el motor Cadena a temperatura de funciona- obtener un aumento aparente de está frío. miento: potencia – esto puede dañar el : Presione la válvula de descompre- La cadena se estira y empieza a colgar motor – vea "Ajuste del carburador". sión. con soltura. Los eslabones impulsores : Ahora arranque el motor. Desactive siempre el freno de no deben salirse de la ranura de la cadena antes de abrir el acelerador. barra; la cadena podría salirse de la Si se hace funcionar el motor a alta barra. velocidad con el freno de cadena Vuelva a tensar la cadena – Vea "Ten- activado (cadena de la sierra inmó- sado de la cadena de sierra". vil) se daña rápidamente el motor y Suelte siempre la tensión de la el mando de la cadena (embrague, cadena después de terminar los tra- freno de cadena). bajos. La cadena se contrae al enfriarse. Si no se suelta la tensión, se podría dañar el cigüeñal y los cojinetes.

100 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU Control de cantidad Cuidado de la barra guía de aceite*

Después de un período prolongado de aceleración máxima Permita que el motor funcione por un 2 lapso breve a velocidad de ralentí para que disipe el calor por la acción del aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar que los componentes montados en el motor 1 (encendido, carburador) sufran sobre- cargas térmicas. 176BA003 KN

Se necesitan diferentes cantidades de 3 Después de terminar el trabajo aceite para los distintos largos de barra, : Afloje la cadena si se ha vuelto a tipos de madera y técnicas de corte. tensar la cadena cuando está a : Use el tornillo de ajuste (1) (en la temperatura de funcionamiento parte inferior de la máquina) para durante los trabajos de corte. variar el ritmo de alimentación de aceite según sea necesario. La cadena se contrae al enfriarse. 1 3 Si no se suelta la tensión, se podría : Para un ritmo normal de alimenta- 001BA119 KN dañar el cigüeñal y los cojinetes. ción de aceite, gire el tornillo de ajuste a la posición "E" . : Invierta la barra – : Para aumentar la alimentación de cada vez que afile la cadena y cada Antes de guardar la sierra por un aceite – gire el tornillo de ajuste en vez que sustituya la cadena, con período corto: sentido horario. ello evitará que se produzca des- Espere que el motor se enfríe. Para evi- : gaste por un solo lado, especial- tar la condensación, llene el tanque de Para reducir la alimentación de aceite – gire el tornillo de ajuste en mente en la punta y la parte inferior combustible y guarde la máquina en un de la barra. lugar seco, alejada de fuentes de encen- sentido contrahorario. : dido, hasta que la vuelva a utilizar. La cadena siempre debe estar Limpie regularmente el agujero de humedecida con una capa delgada entrada de aceite (1), Almacenamiento por largo tiempo: de lubricante. el conducto de aceite (2) y la ranura Consulte "Almacenamiento de la de la barra (3). máquina". : Mida la profundidad de la ranura, con el calibrador de rectificación*, en la zona utilizada para la mayoría de los cortes

* vea “Guía para el uso de este * vea “Guía para el uso de este manual” manual”

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 101 español / EE.UU Sistema de filtro de aire

Tipo de Paso Profundi- cadena dad mínima de ranura 1 Picco 3/8 pulg P 0.20 pulg (5.0 mm) 3 Rapid 1/4 pulg 0.16 pulg (4.0 mm) 175BA003 KN Rapid 3/8 pulg; 0.24 pulg 137BA011 KN 0,325 pulg (6.0 mm) Rapid 0,404 pulg 0.28 pulg (7.0 mm) Oben TOP 2 HAUT Si la profundidad de la ranura es menor que la especificada: 4 : Sustituya la barra guía. De lo contrario las pestañas de los esla- 176BA004 KN bones impulsores rasparán la parte infe- 175BA004 KN rior de la ranura – los cortadores y las amarras no viajarán sobre los rieles de Es posible adaptar el sistema de filtro de En algunos modelos se usan otros la barra. aire para diferentes condiciones de tra- filtros: bajo, simplemente instalando una varie- Filtro de tela* (3) para condiciones nor- dad de filtros. males de funcionamiento y para manejo Filtro estándar* (1) (verde) con malla en invierno o filtro de vellón* (elemento de alambre para condiciones normales no entretejido) (4) para zonas de trabajo de funcionamiento y para manejo en secas y polvorientas. invierno. Los filtros STIHL tienen una larga vida Filtro HD* (2) (negro) para zonas de tra- útil si se mantienen en condición seca. bajo muy secas y polvorientas. : Siempre use filtros STIHL en condi- ción seca.

* vea “Guía para el uso de este * vea “Guía para el uso de este manual” manual”

102 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU Retiro del filtro de aire Limpieza del filtro de aire

1 1 3 4 145BA027 K 2 137BA011 KN 2 : Abra el bloqueo giratorio sobre el mango trasero y quite la cubierta de la caja del carburador.

Filtro HD 2 175BA005 KN 175BA006 KN

Filtro de caja : Mueva la palanca de control maes- tro a l

145BA028 K : Quite la mitad exterior (1) del filtro. 3 : Retire el filtro. Después de limpiar la mitad exterior del filtro varias veces:

: Destornille las tuercas ranuradas 175BA003 KN (2) y quite el deflector (3). : Quite la mitad interior (4) del filtro.

4 175BA007 KN

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 103 español / EE.UU Limpieza del filtro HD

La suciedad en el filtro de aire reduce la potencia del motor, aumenta el consumo de combustible y dificulta el arranque del motor.

Si se produce una pérdida notable de potencia del motor: : Golpee el filtro estándar* (1) o filtro de vellón* (2) (mitad exterior del fil- 2 tro) o filtro de tela* (3) (mitad exte- 1 rior del filtro) y mitad interior del fil- tro* (4) en la palma de la mano o sóplelo con aire comprimido.

En caso de suciedad difícil o tela de filtro pegajosa: : Lave el filtro en una solución limpia 176BA005 KN y no inflamable (por ejemplo, agua 176BA006 KN jabonosa tibia) y séquelo. No lo exponga a temperaturas altas. Si se produce una pérdida notable de En caso de suciedad difícil o tela de filtro potencia del motor: pegajosa: : No impregne el filtro con aceite. : Limpie el prefiltro de fieltro (1). : Lave el filtro con limpiador universal : Un filtro dañado siempre debe sus- STIHL o con una solución fresca, no tituirse. inflamable (por ejemplo, agua jabo- : Vuelva a instalar el filtro de aire. Después de limpiar el prefiltro varias nosa tibia). veces: : Enjuague el filtro, de adentro hacia afuera, bajo un chorro de agua de : Separe los componentes del filtro. baja presión – no use un lavador : Golpee el filtro HD (2) en la palma de alta presión. de la mano o sóplelo con aire com- : Seque todas las partes del filtro. No primido de adentro hacia afuera. lo exponga a temperaturas altas.

* vea “Guía para el uso de este manual”

104 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU Manejo del motor Ajuste del carburador

Las emisiones de gases de escape son Información general controladas por el diseño de parámetros El carburador se ajusta en la fábrica al y componentes fundamentales del ajuste estándar motor (por ej. carburación, encendido, regulación y regulación de la válvula o Este ajuste provee una mezcla óptima lumbrera) sin la adición de ningún de combustible y aire bajo la mayoría de equipo importante. las condiciones de funcionamiento. 2 Con este carburador es posible ajustar la velocidad de ralentí del motor dentro 1 de una gama pequeña.

Ajuste estándar

H 3 /4 L 1/4 H

176BA007 KN L

: Coloque el prefiltro de fieltro (1) sobre el filtro HD (2) - observe la posición instalada correcta (vea la 176BA011 KN ilustración). : : Instale el filtro HD (con el prefiltro de Apague el motor. fieltro) y la cubierta de la caja del : Gire el tornillo de ajuste de veloci- carburador. dad alta (H) en sentido contrahora- : rio hasta el tope, Revise el ajuste del carburador y 3 reajuste de ser necesario. es decir, /4 de vuelta a partir del ajuste máx. de mezcla pobre. El prefiltro de fieltro ayuda a proteger el : filtro HD y por consiguiente extiende su Gire el tornillo de ajuste de veloci- vida útil. dad baja (L) un cuarto de vuelta en Por esta razón, el prefiltro de fieltro debe sentido contrahorario a partir del reemplazarse a intervalos más frecuen- ajuste máx. de mezcla pobre. tes que el filtro HD. Un filtro dañado siempre debe susti- tuirse.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 105 español / EE.UU

Ajuste para funcionamiento en Ajuste de ralentí Funcionamiento irregular a ralentí, alturas grandes o al nivel del mar aceleración deficiente (aunque haya abierto el tornillo de velo- Puede ser necesario efectuar un ajuste H cidad baja un cuarto de vuelta) ligero si la potencia del motor no es 3 /4 L adecuada para trabajar en alturas gran- 1/4 Ajuste de ralentí con mezcla muy pobre. L des o al nivel del mar: : Gire el tornillo de ajuste de veloci- : dad baja (L) en sentido contrahora- Revise el filtro de aire y límpielo de LA ser necesario. rio hasta que el motor funcione de modo uniforme. : Caliente el motor. 176BA012 KN Generalmente es necesario cambiar el ajuste del tornillo de ajuste de ralentí En alturas grandes El motor se para durante el funciona- (LA) después de cada corrección hecha : Gire el tornillo de ajuste de veloci- miento a ralentí al tornillo de ajuste de velocidad baja dad alta (H) en sentido horario : Gire el tornillo de ajuste de veloci- (L). (mezcla más pobre), pero no más dad baja (L) un cuarto de vuelta en allá del tope. sentido contrahorario a partir del Al nivel del mar ajuste máx. de mezcla pobre. : : Gire el tornillo de ajuste de veloci- Gire el tornillo de ajuste de ralentí dad alta (H) en sentido contrahora- (LA) en sentido horario hasta que la rio (mezcla más rica), pero no más cadena comience a funcionar, y allá del tope. luego un cuarto de vuelta en sentido contrario.

La cadena funciona con el motor a ralentí : Gire el tornillo de ajuste de veloci- dad baja (L) un cuarto de vuelta en sentido contrahorario a partir del ajuste máx. de mezcla pobre. : Gire el tornillo de ajuste de ralentí (LA) en sentido contrahorario hasta que la cadena se detenga y luego otro cuarto de vuelta en el mismo sentido.

106 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU Chispero en silenciador Revisión de la bujía

Si el motor tiene poca potencia, le cuesta arrancar o funciona deficien- temente a velocidad de ralentí, pri- mero revise la bujía. 4 : Saque la bujía - vea „Arranque / parada del motor“. : Limpie la bujía sucia.

145BA043 KN : Mida la separación entre electrodos de la bujía (A). Vuelva a ajustar si es necesario. Vea “Especificaciones”. : Use únicamente bujías de tipo resistencia de capacidad aprobada. 6 Corrija la causa de la suciedad de la 5 bujía: : Demasiado aceite en la mezcla de combustible. 000BA002 KN 145BA044 KN : Filtro de aire sucio. : Si el motor pierde potencia, revise el La mezcla de combustible incorrecta Condiciones de funcionamiento chispero del silenciador: (demasiado aceite de motor en la gaso- desfavorables, por ej., funciona- lina), el filtro de aire sucio y condiciones miento a media aceleración. : Permita que el silenciador se enfríe. de funcionamiento desfavorables (gene- Coloque una bujía nueva después de : Saque los cuatro tornillos. ralmente a media aceleración, etc.) 100 horas de funcionamiento, aproxi- : Saque la envuelta superior (4) del afectan la condición de la bujía. Estos madamente, o más temprano si nota silenciador. factores causan la formación de depósi- que los electrodos están muy desgasta- dos. : Doble las pestañas retenedoras (5) tos en la punta del aislador lo que puede hacia atrás. dificultar el funcionamiento. : Quite el chispero (6). : Limpie el chispero. Si el chispero está dañado o con depósitos gruesos de carbón, instale uno nuevo. : Vuelva a instalar el chispero invirtiendo el orden de los pasos de retiro.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 107 español / EE.UU Sustitución de la cuerda de arranque y resorte de rebobinado

1 1

1 1 133BA014 KN

2 5 1 3 4 4 001BA096 KN 133BA016 KN 000BA036 TR

: Para reducir el riesgo de incendios y : Saque los tornillos (1). Utilice un destornillador para apa- lesiones por quemadura, use sola- lancar y quitar la cuerda del mango : Empuje el protector de la mano mente bujías autorizadas por de arranque. hacia arriba. STIHL. Siempre encaje un casquillo : Quite el resto de la cuerda del rotor : Aparte del cárter la parte inferior de (2) del tamaño correcto bien ajus- y del mango. tado en el borne (1) de la bujía. la caja del ventilador y retírela hacia Pase la cuerda nueva por la parte (Nota: Si el casquillo tiene una abajo. superior del mango y por el buje de tuerca adaptadora SAE desprendi- : Use un destornillador o alicates la cuerda (5). ble, colóquela.) Una conexión adecuados para retirar cuidadosa- : suelta entre el casquillo de la bujía y mente la pinza de resorte (2) del Pase la cuerda a través del rotor y el conector del alambre de encen- poste del arrancador. fíjela con un nudo de rizo simple. : dido puede formar un arco eléctrico, : Quite cuidadosamente el rotor de Cubra la cavidad del cojinete del inflamar los vapores combustibles y la cuerda con la arandela (3) y los rotor de la cuerda con aceite sin finalmente causar un incendio. trinquetes (4). Procure no sacar el resina. resorte de rebobinado (detrás del : Deslice el rotor en el poste del rotor) de la caja durante este pro- arrancador. Gírelo hacia uno y otro ceso. lado para engranar la espiral termi- nal del resorte de rebobinado.

108 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU

Tensado del resorte de rebobi- Cuando la cuerda de arranque se 2 nado extiende completamente, debe ser posi- 3 ble girar el rotor por lo menos media vuelta adicional. En caso contrario, el 4 4 resorte está sobretensado y podría rom- perse. Quítele una vuelta de la cuerda al rotor.

001BA096 KN : Instale la caja del ventilador en el cárter. : Instale los trinquetes (4) en el rotor. : 144BA016 LÄ Mueva la palanca de control maes- : Instale la arandela (3) en el poste tro a $ del arrancador. : Forme un bucle con la cuerda de : Use un destornillador o alicates arranque sin enrollar y utilícelo para adecuados para instalar la pinza de girar el rotor seis revoluciones com- 6 resorte (2) en el poste del arranca- pletas en el sentido de la flecha. dor y sobre los trinquetes; la pinza : Sujete y mantenga el rotor inmóvil – de resorte debe apuntar en sentido tire de la cuerda y enderécela. horario – vea la ilustración. : Suelte el rotor de la cuerda lenta- mente de modo que ésta se enrolle

en el rotor. 001BA104 ST El mango de arranque debe quedar fir- memente en el buje guía de la cuerda. : Empuje la cuerda restante en el Si el mango cae hacia un lado: Dele una mango de arranque de manera que vuelta adicional al rotor de la cuerda la boquilla (6) quede a ras con el para aumentar la tensión del resorte. mango.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 109 español / EE.UU Almacenamiento de la máquina

Sustitución del resorte de rebobi- Para intervalos de 3 meses o más: nado roto : Vacíe y limpie el tanque de combus- tible en una zona bien ventilada. : Haga funcionar el motor hasta que el carburador se seque; esto ayuda a evitar que los diafragmas del car- burador se peguen.

001BA103 KN : Quite la cadena y la garra guía, lím- pielas y rocíelas con aceite inhibidor : Lubrique el resorte nuevo con unas de corrosión. cuantas gotas de aceite sin resina. : Limpie la máquina a fondo, preste : Coloque el resorte nuevo con el atención especial a las aletas del marco de retención en la caja del cilindro y al filtro de aire. ventilador; el espiral terminal debe : Si se usa lubricante biodegradable engranarse en la orejeta. para cadenas y barras, tal como : Aplique las herramientas adecua- STIHL BioPlus, llene completa- das (destornillador, punzón, etc.) a mente el tanque de aceite de la las cavidades (flechas) y empuje el cadena. resorte hasta su asiento; se sale del : Guarde la máquina en un lugar seco 001BA024 KN marco de retención durante este y elevado, o bajo llave, fuera del proceso. alcance de los niños y de otras per- : Quite el rotor de la cuerda. : Instale el rotor de la cuerda, tense el sonas no autorizadas. Los pedazos de resorte en la caja resorte de rebobinado, instale la del ventilador todavía pueden estar caja del ventilador y sujétela en su bajo tensión y pueden salir lanza- lugar. dos cuando se saquen de la caja. Para reducir el riesgo de lesionarse, póngase guantes, anteojos y pro- tector facial. : Use un destornillador para apalan- car y sacar cuidadosamente las par- tes del resorte de la caja.

110 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU Revisión y sustitución de la rueda dentada de cadena

: Quite la cubierta de la rueda den- Instalación de la rueda con dien- tada, la cadena y la barra guía. 5 tes rectos / rueda dentada tipo : Suelte el freno de cadena: llanta Tire del protector de la mano hacia : 6 Limpie la caja de cojinetes de aguja el mango delantero. 2 y la punta del cigüeñal y lubrique 1 con grasa STIHL (vea “Accesorios especiales”). – Sustituya la rueda dentada después de usar dos cadenas Oilomatic. : Después de instalar el tambor del 4 embrague o la rueda con dientes rectos, gírelo aprox. una vuelta para 3 activar el impulsor de la bomba de aceite. 6 : Instale la rueda dentada tipo llanta 2 con las cavidades orientadas hacia 1 afuera. : Vuelva a colocar la arandela y la

001BA121 KN pinza en E en el cigüeñal. 001BA122 KN

– Sustituya antes si las marcas de : Utilice un destornillador para quitar desgaste en la rueda dentada tie- la pinza en "E" (1). nen una profundidad mayor que : Retire la arandela (2) y la rueda aproximadamente 0,5 mm dentada tipo llanta (3). (0.02 pulg), ya que esta condición : acorta la vida útil de la cadena. Examine las estrías (flecha) en el Puede usar un calibrador (vea tambor del embrague (4). Si las “Accesorios especiales”) para verifi- marcas de desgaste son excesivas, car la profundidad de las marcas de instale un tambor nuevo. desgaste en las ruedas dentadas. : Retire el tambor del embrague o la rueda con dientes rectos (5) y la caja de cojinetes de aguja (6) del Es mejor usar dos cadenas en rota- cigüeñal. ción con una rueda dentada. Para asegurar el funcionamiento correcto del freno de cadena, use única- mente ruedas dentadas para cadenas originales de STIHL.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 111 español / EE.UU Mantenimiento y afilado de la cadena de sierra

Cadena debidamente afilada Una cadena debidamente afilada corta A la madera con poco esfuerzo y requiere aplicar muy poca presión. 3/8 No trabaje con una cadena desafilada o dañada, ya que esto aumenta el B esfuerzo físico requerido, produce resul- 689BA020 KN tados no satisfactorios y acelera el des- 689BA021 KN gaste. 3 : Limpie la cadena. El paso de la cadena (por ejemplo: /8 A = Angulo de rectificación pulg) se encuentra marcado en el lado : B = Angulo de placa lateral Revise la cadena en busca de grie- del calibrador de profundidad de cada tas en sus eslabones y daños en cortador. sus remaches. Utilice únicamente limas de afilado : Sustituya todas las piezas dañadas Tipo de cadena Angulo (°) especiales para cadenas de sierra. o desgastadas de la cadena e ins- AB Las limas de otros tipos tienen forma y tale piezas nuevas que tengan la patrón de corte incorrectos. Rapid-Micro (RM) 30 85 misma forma y tamaño que las origi- Rapid-Super (RS) 30 60 nales. Seleccione el diámetro de la lima de Picco-Micro (PM/PMN) 30 85 Es absolutamente esencial cumplir acuerdo al paso de la cadena – vea la con los ángulos y dimensiones tabla “Herramientas de afilado”. Formas de cortadores: abajo especificados. Si la cadena Debe respetar ciertos ángulos cuando Micro = Semicincelado se afila de modo incorrecto – y en afile el cortador de la cadena. Super = Cincelado completo particular si el calibrador de profun- Los ángulos A y B que se especifican se didad se fija demasiado bajo – se obtienen automáticamente si se usan aumenta el riesgo de contragolpes y las limas o herramientas de afilado que de las lesiones resultantes de los se recomiendan y si se usan los ajustes mismos. correctos.

112 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU

Además, los ángulos deben ser iguales en todos los cortadores. Si los ángulos 90¡ son desiguales: La cadena funcionará 85¡ 70¡ 60¡ 80¡ irregularmente, no en línea recta, se desgastará rápidamente y, por último, se romperá. 30¡ 35¡ 90¡ 10¡ 0¡ 689BA022 KN 689BA018 KN

Para comprobar los ángulos Utilice un calibrador de rectificación STIHL* (vea la tabla “Herramientas de afilado”). Esta es una herramienta uni- 689BA025 KN versal para revisar los ángulos de recti- ficación y de la placa lateral, el ajuste de Como estos requisitos pueden cum- los calibradores de profundidad y el plirse solamente después de una prác- largo de los cortadores. Además, limpia 689BA043 KN tica constante y suficiente: la ranura de la barra guía y los agujeros de entrada de aceite. : Use un portalima* : Sostenga la lima en posición hori- Se debe usar un portalima para el afi- zontal (perpendicular al lado de la lado manual (vea la tabla “Herramientas Rectificación correcta barra guía) y pásela a los ángulos de afilado”). Los ángulos de rectificación indicados en el portalima. Apoye el : correctos están marcados en el porta- Elija las herramientas de afilado portalima en la placa superior y el lima. según el paso de la cadena. calibrador de profundidad. : Sujete la barra en un tornillo de banco, de ser necesario. : Trabe la cadena – empuje el protec- tor de la mano hacia adelante. : Para girar la cadena – tire del pro- tector de la mano contra el mango. : Afile la cadena con frecuencia, rebaje tan poco metal como sea posible – dos o tres pasadas de la lima generalmente son suficientes.

* vea “Guía para el uso de este * vea “Guía para el uso de este manual” manual”

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 113 español / EE.UU

: Siempre pase la lima desde el inte- Reducción de calibradores de rior hacia el exterior del cortador. profundidad : La lima afila únicamente en la a El ajuste del calibrador de profundidad pasada de ida – quite la lima del se reduce cuando se afila la cadena. cortador para la pasada de retorno. : Cada vez que afile la cadena, use : Evite tocar las amarras y eslabones un calibrador de rectificación para impulsores con la lima. verificar el ajuste.

: Gire la lima a intervalos regulares al 689BA023 KN limar para evitar desgastar uno de sus lados solamente. Ajuste de calibrador de profundi- : Utilice un trozo de madera dura dad para quitar las rebabas del borde El calibrador de profundidad determina cortante. la altura a la cual el cortador penetra en : Compruebe el ángulo con el calibra- la madera y por lo tanto determina el 1 dor de rectificación. espesor de la viruta que se quita.

Todos los cortadores deben tener el La distancia o el ajuste especificado 689BA047 KN mismo largo. entre el calibrador de profundidad y el borde de corte = a: Si los cortadores no tienen el mismo : Coloque un calibrador de rectifica- largo, sus alturas serán diferentes. Esto Este ajuste puede aumentarse en 0,2 ción (1) que iguale el paso en la hace que la cadena funcione irregular- mm (0,008 pulg) para cortar maderas cadena – si el calibrador de profun- mente y podría causar su rotura. blandas cuando el tiempo está templado didad sobresale del calibrador de : Identifique el cortador más corto y – sin escarcha. rectificación, entonces se debe bajar el de profundidad. rectifique los demás cortadores Paso de cadena Calibrador de pro- para que tengan el mismo largo. fundidad Esto puede ser muy demoroso – es ajuste "a" mejor hacerlo en un taller con una rectificadora eléctrica. pulg (mm) mm (pulg) 1 /4 (6,35) 0,65 (0,026) 3 /8 PMN (9,32) 0,45 (0,018) 3 /8 PM (9,32) 0,65 (0,026) 0,325 (8,25) 0,65 (0,026) 3 /8 (9,32) 0,65 (0,026) 689BA051 KN 0,404 (10,26) 0,80 (0,031) : Lime el calibrador de profundidad hasta que esté a nivel con el de rec- tificación.

114 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU

En las cadenas PM1 y RM2, la saliente trasera de la pletina de amarre (con la marca de servicio) se baja junto con el calibrador de profundidad. Las otras partes de la pletina de amarre de tres salientes no deben afilarse ya que eso podría aumentar la tendencia de la moto- 689BA052 KN 689BA044 KN sierra a dar contragolpes.

: Lime la parte superior del calibrador : Coloque el calibrador de rectifica- de profundidad en sentido paralelo ción en la cadena – el punto más : Después del afilado, limpie a fondo a la marca de servicio estampada alto del calibrador de profundidad la cadena, quite las limaduras o (vea la flecha) – pero no baje el debe estar a nivel con el de rectifi- polvo del rectificado y lubrique com- punto más alto del calibrador de cación. pletamente la cadena. profundidad en este proceso. : Antes de un período largo fuera de La tendencia de la motosierra a dar servicio, limpie la cadena y guárdela contragolpes aumenta si los calibra- en condición bien aceitada dores de profundidad están dema- siado bajos.

.

Herramientas de afilado (accesorios especiales) Paso de cadena Ø de lima Lima redonda Portalima Calibrador de Lima plana1) Juego de afilar2) redonda rectificación pulg (mm) mm (pulg) N° de pieza N° de pieza N° de pieza N° de pieza N° de pieza 1 5 /4 (6,35) 4,0 ( /32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3 5 /8 PMN (9,32) 4,0 ( /32) 5605 772 4006 5605 750 4327 0000 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1026 3 5 /8 P (9,32) 4,0 ( /32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3 0,325 (8,25) 4,8 ( /16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028 3 13 /8 (9,32) 5,2 ( /64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 7 0,404 (10,26) 5,5 ( /32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030

1) Use la lima triangular 0811 421 8971 para PM1 y RM2 2) compuesto de un portalima con lima redonda, lima plana y calibrador de rectificación

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 115 español / EE.UU Tabla de mantenimiento

Por favor observe que los intervalos de mantenimiento dados a continua- ción corresponden únicamente a condiciones normales de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condicio- nes de corte son extremas (zonas polvorientas, maderas ricas en resina, bosques tropicales, etc.), acorte los intervalos indicados de modo corres- pondiente. Si sólo usa la sierra ocasionalmente, extienda los intervalos como corresponde. antes de comenzar el trabajo el terminar de después trabajo o diariamente parada cada de después para cargar combustible semanalmente mensualmente cada 12 meses problema hay si si tiene daños según se requiera Inspección visual (condición general, fugas) XX Máquina completa Limpiar X Gatillo de aceleración, bloqueo del gatillo, Comprobar funcionamiento XX palanca de control maestro Comprobar funcionamiento XX Freno de cadena Revisar 1) 2) X Revisar X Recogedor/filtro en tanque de combustible Limpiar, cambiar el elemento de filtro XX Sustituir el recogedor XXX Tanque de combustible Limpiar X Depósito de aceite de la cadena Limpiar X Lubricación de la cadena Revisar X Inspeccionar, revisar afilado XX Cadena de sierra Revisar la tensión de la cadena XX Afilar X Revisar (desgaste, daño) X Limpiar e invertir X Barra guía Quitar las rebabas X Reemplazar XX Rueda dentada de la cadena Revisar X Limpiar XX Filtro de aire Reemplazar X

Elementos AV (amortiguadores de caucho, Inspeccionar XX resortes) Reemplazar 1) X Entradas de enfriamiento Limpiar X Aletas del cilindro Limpiar XX 1) Concesionario STIHL 2) Vea el capítulo „Freno de cadena“

116 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU

Por favor observe que los intervalos de mantenimiento dados a continua- ción corresponden únicamente a condiciones normales de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condicio- nes de corte son extremas (zonas polvorientas, maderas ricas en resina, bosques tropicales, etc.), acorte los intervalos indicados de modo corres- pondiente. Si sólo usa la sierra ocasionalmente, extienda los intervalos como corresponde. antes de comenzar el comenzar de antes trabajo después de terminar el trabajo o diariamente después de cada parada para cargar combustible semanalmente mensualmente cada 12 meses si hay problema si tiene daños requierasegún se Comprobar ajuste de ralentí – la cadena no XX Carburador debe girar Ajustar el ralentí X Bujía Ajustar la distancia entre electrodos X Todos los tornillos y tuercas accesibles (salvo Volver a apretar X los tornillos de ajuste) 2) Inspeccionar X Chispero en silenciador* Limpiar o reemplazar X Revisar X Gancho retenedor de la cadena Reemplazar X 2) Apriete firmemente los tornillos de la base del cilindro de sierras profesio- nales (3,4 kW o más) después de 10 a 20 horas de funcionamiento

* vea “Guía para el uso de este manual”

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 117 español / EE.UU Piezas y controles

1 Bloqueo giratorio de la cubierta de la caja del carburador 2 Casquillo de bujía 3 Interruptor de calefactor del 2 mango* 4 Cubierta de la rueda dentada de 1 la cadena 5 Rueda dentada de la cadena 6 9 6 Freno de cadena 3 7 Gancho retenedor de la cadena 5 8 8 Tensor de cadena 10 9 Púa de tope 4 11 10 Barra guía 11 Cadena de sierra Oilomatic 7 145BA025 KN

12 Tapa de llenado de aceite 13 Silenciador 15 14 14 Protector delantero de la mano 15 Mango delantero (manillar) 16 16 Válvula de descompresión* 17 17 Mango de arranque 18 Tapa de llenado de combustible 19 Palanca de control maestro 13 21 20 Gatillo de aceleración 19 21 Bloqueo del gatillo de acelera- 22 ción 20 22 Mango trasero 12 18 23 23 Protector trasero de la mano

145BA026 K * Vea „Guía para el uso de este manual“

118 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU

Definiciones 9.Púa de tope. 19. Palanca de control maestro. Un tope dentado para retener firme- Palanca para controlar el estrangu- 1. Bloqueo giratorio de la cubierta mente la sierra contra la madera. lador, acelerador de arranque, posi- de la caja del carburador. ciones del interruptor de funciona- Traba la cubierta de la caja del car- 10. Barra guía. miento y parada. burador. Sirve de soporte y de guía de la cadena de sierra. 20. Gatillo de aceleración. 2. Casquillo de la bujía. Regula la velocidad del motor. Conecta la bujía al alambre de 11. Cadena de sierra Oilomatic. encendido. Cadena cerrada formada por corta- 21. Bloqueo del gatillo de acelera- dores, amarras y eslabones impul- ción. 3. Interruptor de calefactor del sores. Debe ser oprimido antes de poder mango. activar el gatillo de aceleración. Para encender y apagar el calefac- 12. Tapa de llenado de aceite. tor eléctrico del mango. Para tapar el tanque de aceite. 22. Mango trasero. 13. Silenciador. El mango para apoyar la mano 4. Cubierta de la rueda dentada de Atenúa los ruidos del escape y con- derecha ubicado en la parte trasera la cadena. duce lejos del operador los gases de la sierra. Cubre el embrague y la rueda den- expulsados por el tubo de escape. 23. Protector trasero de la mano. tada. 14. Protector delantero de la mano. Una protección más para la mano 5. Rueda dentada de la cadena. Protege contra las ramas sobresa- derecha del operador. Una rueda con dientes que impulsa lientes y ayuda a impedir que la la cadena de sierra. mano izquierda toque la cadena si Punta de la barra guía. 6. Freno de cadena. llega a deslizarse fuera del mango. El extremo expuesto de la barra Un dispositivo para detener la rota- guía. (No se muestra; vea el capí- 15. Mango delantero. ción de la cadena cuando es acti- tulo "Tensado de la cadena de Barra de empuñadura para la mano vado manualmente por el operador sierra".) izquierda ubicada en la parte delan- o por inercia en una situación de tera de la sierra. contragolpe. Embrague. 16. Válvula de descompresión. 7. Gancho retenedor de la cadena. Acopla el motor a la rueda dentada Facilita el arranque. Ayuda a reducir el riesgo de que el de la cadena cuando se acelera el operador sea golpeado por la 17. Mango de arranque. motor sobre la velocidad de ralentí. cadena si llega a romperse o salirse El mango del arrancador usado (No se muestra.) de la barra. para arrancar el motor. Sistema antivibración. 8. Tensor de cadena. 18. Tapa de llenado de combustible. El sistema antivibración incluye Permite el ajuste preciso de la ten- Para tapar el tanque de combusti- varios amortiguadores diseñados sión de la cadena. ble. para reducir la transmisión de las vibraciones del motor y del acceso- rio de corte a las manos del opera- dor. (No se muestra.)

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 119 español / EE.UU Especificaciones

Motor Sistema de encendido Accesorio de corte E.P.A: Tipo: Encendido por Accesorios de corte recomendados de conformidad con § 5.11 de la norma B El período de cumplimiento de emisio- magneto electró- 175.1-2000 de ANSI nes indicado en la etiqueta de cumpli- nico miento de emisiones es la cantidad de Bujía (extinguida): Bosch WSR 6 F, (vea la página 81 de este manual): horas de funcionamiento para la cual la NGK BPMR 7 A máquina ha demostrado la conformidad Distancia entre 0,5 mm Barra de contragolpe reducido STIHL con los requerimientos de emisiones del electrodos: (0,02 pulg) (con etiqueta verde) para paso de 3/8 pulg: Gobierno federal de los EE.UU. Rollomatic con punta de rueda dentada Categoría A = 300 horas, B = 125 horas, de 40, 45 ó 50 cm (16, 18 ó 20 pulg) C = 50 horas Sistema de aceite/combustible Carburador: Carburador de dia- Cadena de contragolpe reducido STIHL1) (con etiqueta verde) para paso Motor STIHL de un cilindro, dos tiem- fragma de todas de 3/8 pulg: 9,32 mm (3/8 pulg) pos posiciones con bomba de combusti- Rapid-Micro 2 (33 RM 2, 36 RM 2) Cilindrada: 70,7 cm3 ble integral Rueda dentada de la cadena: (4,31 pulg3) Filtro de aire: Tela sintética 7 dientes para rueda con dientes rectos Diámetro: 50 mm Capacidad del tan- con paso de 3/8 pulg (1,97 pulg) que de combustible: 0,8 l (1,69 pt EE.UU.) Carrera: 36 mm Mezcla de combus- Para cumplir con los requerimientos de (1,42 pulg) tible: Vea el capítulo funcionamiento referentes al contra- Ralentí: 2500 rpm "Combustible" golpe estipulados en § 5.11 de la norma Lubricación de la Bomba de aceite ANSI B 175.1-2000 no use una cadena cadena: totalmente automá- de sierra de repuesto a menos que se tica haya determinado que satisface los Capacidad del tan- requerimientos de § 5.11 de la norma que de aceite: 0,325 l ANSI para este motor específico o haya (0,68 pt EE.UU.) sido designada como una cadena de sierra de "bajo contragolpe"1) según la Peso norma ANSI B 175.1-2000. sin barra y cadena: 5,9 kg (13 lb)

1) Vea la definición de "cadena de bajo contragolpe" en la página 77.

120 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU Accesorios especiales Pedido de piezas de repuesto

Debido a la posibilidad de que nuevas Portalimas con lima redonda Sírvase anotar el modelo de su motosie- combinaciones de barra/cadena hayan rra, el número de serie, como también Calibrador de rectificación sido desarrolladas después de la publica- los números de pieza de la barra guía y ción de este manual, consulte con su con- Calibrador de comprobación la cadena de sierra en los espacios pro- cesionario STIHL acerca de las recomen- Grasa lubricante STIHL vistos. Con ello se facilitará el pedido. daciones más recientes de STIHL. La barra guía y la cadena de sierra Otras barras y cadenas disponibles para Boquilla de llenado STIHL están expuestas a desgaste normal. este motor son: para cartuchos STIHL, ayuda a evitar Al comprar estas piezas, indique siem- Barras STIHL con etiqueta amarilla: los derrames y el llenado excesivo al pre el modelo de la sierra y los números para paso de 3/8 pulg: abastecer la máquina con combustible y nombres de las piezas. Rollomatic "S" con punta de rueda dentada de Póngase en contacto con el concesiona- Modelo 40, 45, 50, 63, 70, 75, 80 ó 90 cm rio STIHL para obtener más información (16, 18, 20, 24, 28, 30, 32 ó 36 pulg) sobre éstos y otros accesorios especia- Duromatic con punta de estelita de les. Número de serie 40, 45, 50 ó 63 cm (16, 18, 20 ó 24 pulg) Cadenas STIHL con etiqueta amarilla: para paso de 3/8 pulg: Número de pieza de la barra guía Rapid-Micro (33 RM, 36 RM, 33 RMF), Rapid-Super (33 RS, 33 RS 1, 36 RS, 36 RS, 33 RSLK, 36 RSLK, 33 RSFK, Número de pieza de la cadena 33 RSLFK, 36 RSLFK, 36 RSLHK).

Rueda dentada de la cadena: Rueda dentada tipo llanta de 8 dientes con paso de 3/8 pulg Para los accesorios de corte de contragolpe reducido recomenda- dos por STIHL, consulte la sección "Especificaciones" de este manual de usuario.

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 121 español / EE.UU Mantenimiento y reparación

El usuario de esta máquina deberá rea- lizar solamente los trabajos de manteni- miento descritos en este manual. Otros trabajos de reparación debe hacerlos solamente un técnico de servicio autori- zado por STIHL. Los reclamos de garantía serán acepta- dos únicamente si la reparación fue hecha por un concesionario de servicio autorizado por STIHL usando repuestos originales de STIHL. Los repuestos originales de STIHL se pueden identificar por el número de pieza de STIHL, el logotipo STIHl y el símbolo de piezas de STIHL( En las piezas pequeñas, el símbolo puede aparecer solo.

122 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre siste- mas de control de emisiones según normas Federales

Sus derechos y obligaciones costo alguno, incluido el diagnóstico (si reducirá las obligaciones de la garantía de garantía el trabajo de diagnóstico fue realizado del fabricante del motor. por un concesionario autorizado), las La Agencia de Protección del Medio Sin embargo, como propietario del piezas y la mano de obra. Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL motor pequeño para equipo de uso Incorporated se complacen en expli- Cobertura de garantía fuera de carretera usted debe ser cons- carle la garantía del sistema de control del fabricante: ciente de que STIHL Incorporated puede negarle cobertura de garantía si de emisiones instalado en el motor de En los EE.UU., los motores pequeños dicho motor o una pieza del mismo ha su equipo. En los EE.UU., los nuevos para equipos de uso fuera de carretera fallado debido a maltrato, descuido, motores pequeños para equipos de uso modelos 1997 y posteriores también mantenimiento inadecuado o modifica- fuera de carretera modelos 1997 y pos- están garantizados por dos años. En el ciones no autorizadas. teriores deben estar diseñados, cons- caso de encontrarse defectos en cual- truidos y equipados, al tiempo de la quiera de las piezas del motor relaciona- Usted es responsable de llevar el motor venta, de conformidad con los regla- das con el sistema de control de emisio- pequeño para equipo de uso fuera de mentos de la EPA de los EE.UU. para nes, la pieza será reparada o sustituida carretera a un centro de servicio STIHL los motores pequeños de uso fuera de por STIHL Incorporated sin costo tan pronto surja el problema. Las repa- carretera. El motor del equipo debe alguno. raciones bajo garantía serán realizadas carecer de defectos en el material y la en un tiempo razonable, sin exceder de fabricación que puedan causar el incum- Responsabilidades del usuario 30 días. relativas a la garantía: plimiento de las normas de la EPA de los Ante cualquier duda respecto a sus EE.UU. durante los primeros dos años Como propietario de motor pequeño derechos y responsabilidades bajo esta de uso del motor a partir de la fecha de para equipo de uso fuera de carretera, garantía, sírvase contactar al represen- compra por el último comprador. usted tiene la responsabilidad de reali- tante de atención al cliente STIHL lla- STIHL Incorporated debe garantizar el zar el mantenimiento requerido descrito mando al 1-800-467-8445, o si lo pre- sistema de control de emisiones en el en su manual del usuario. STIHL Incor- fiere puede escribir a porated le recomienda guardar todos los motor pequeño para uso fuera de carre- STIHL Inc., recibos comprobantes de los trabajos de tera por el intervalo mencionado más 536 Viking Drive P.O. Box 2015, mantenimiento hechos a su motor arriba, siempre que dicho motor no haya Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. pequeño para equipo de uso fuera de estado sujeto a maltrato, negligencia o Cobertura por cuidado inapropiado. carretera, pero STIHL Incorporated no puede negar garantía basado en el solo STIHL Incorporated El sistema de control de emisiones de su hecho de faltar los recibos o del incum- STIHL Incorporated garantiza al último máquina incluye piezas tales como el car- plimiento del propietario de realizar comprador y a cada comprador subsi- burador y el sistema de encendido. Ade- todos los trabajos de mantenimiento guiente que el motor pequeño para más puede incluir mangueras, conectores programados. y otros conjuntos relativos a emisiones. equipo de uso fuera de carretera está El uso de cualquier pieza de repuesto o diseñado, construido y equipado, al En los casos de existir una condición servicio cuyo comportamiento y durabili- tiempo de la venta, de conformidad con amparada bajo garantía, STIHL Incorpo- dad sean equivalentes está permitido en todos los reglamentos aplicables. Ade- rated reparará el motor pequeño para trabajos de mantenimiento o reparación más, STIHL Incorporated garantiza al equipo de uso fuera de carretera sin no contemplados en la garantía, y no comprador inicial y a cada comprador

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 123 español / EE.UU

subsiguiente que el motor está libre de El trabajo de diagnóstico mecánico se Dónde presentar el reclamo para defectos en el material y fabricación que realiza en un centro de servicio autori- servicio bajo garantía puedan causar el incumplimiento de los zado por STIHL. La prueba del sistema Lleve el producto a cualquier centro de reglamentos aplicables durante un de control de emisiones se realiza ya servicio autorizado por STIHL y pre- período de dos años. sea en la fábrica de STIHL Incorporated sente la tarjeta de garantía firmada. o en un laboratorio de pruebas indepen- Período de garantía diente. Requerimientos de El período de garantía comienza en la Trabajo bajo garantía mantenimiento fecha en que el motor del equipo utilita- STIHL Incorporated reparará los defec- Las instrucciones presentadas en este rio es entregado al primer propietario y manual se basan en la aplicación de la el mismo firma y remite la tarjeta de tos amparados por la garantía en cual- quier estación de garantía o centro de mezcla recomendada para motores de garantía a STIHL. Si cualquier pieza 2 tiempos (vea también la instrucción servicio autorizado por STIHL. Todo tra- relacionada con el sistema de control de "Combustible"). Las discrepancias de emisiones está defectuosa, la pieza bajo de este tipo se hará gratis para el propietario siempre que se determine estas recomendaciones con respecto a será sustituida por STIHL Incorporated la calidad y la proporción de la mezcla sin costo alguno para el propietario. que la pieza cubierta por la garantía está defectuosa. Se puede usar cualquier de combustible y aceite pueden exigir Cualquier pieza garantizada cuyo reem- intervalos de mantenimiento más cortos. plazo no está programado como mante- pieza de repuesto aprobada por el fabri- nimiento re-querido, o que debe recibir cante o equivalente en las piezas rela- Limitaciones únicamente inspección regular en el cionadas con el sistema de control de Esta garantía de los sistemas de control sentido de "reparar o sustituir según sea emisiones, y debe ser suministrada gra- de emisiones no cubrirá ninguno de los necesario", estará garantizada por el tis al propietario. STIHL Incorporated es puntos siguientes: período de garantía. Cualquier pieza responsable por daños a otros compo- : reparación o sustitución requerida cuyo reemplazo está programado como nentes del motor causados por la falla debido a maltrato, negligencia o mantenimiento requerido estará garanti- de una pieza garantizada que todavía falta del mantenimiento requerido, zada por el intervalo hasta el primer está bajo garantía. : punto de reemplazo programado para La lista siguiente define específica- reparaciones mal hechas o sustitu- esa pieza. mente las piezas garantizadas y relacio- ciones contrarias a las especifica- nadas con las emisiones: ciones de STIHL Incorporated que Diagnóstico afecten desfavorablemente el fun- Como propietario, a usted no se le debe Carburador cionamiento y/o la durabilidad, y las cobrar la mano de obra por los diagnós- Estrangulador (sistema de refuerzo para alteraciones o modificaciones no ticos que determinen que una pieza arranque en frío) recomendadas o aprobadas por garantizada está defectuosa. No obs- Múltiple de admisión escrito por STIHL Incorporated, tante, si usted reclama garantía para un Filtro de aire y componente y se comprueba que la Bujía : la sustitución de piezas y otros ser- máquina no está defectuosa, STIHL Magneto o sistema de encendido elec- trónico (módulo de encendido) vicios y ajustes necesarios para el Incorporated le cobrará el costo de mantenimiento requerido en y des- la prueba del sistema de control de Convertidor catalítico (si lo tiene) Sujetadores pués del primer punto de reemplazo emisiones. programado.

124 MS 440, MS 440 W, MS 440 C español / EE.UU

MS 440, MS 440 W, MS 440 C 125 BA_U4_86_01.fm Seite 1 Mittwoch, 26. März 2003 2:18 14

! WARNING! ! ADVERTENCIA!

The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina contains chemicals known to the State contiene productos químicos que en el estado de California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458 175 8621 englisch / English USA / spanisch / español EE.UU / EPA