Quick viewing(Text Mode)

STIHL TS 410, 420 Manual De Instrucciones

STIHL TS 410, 420 Manual De Instrucciones

Instruction Manual STIHL TS 410, 420 Manual de instrucciones

WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury.

ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales. Instruction Manual 1 - 57 Manual de instrucciones 58 - 120 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019 Printed on chlorine-free paper Original Instruction Manual 0458-370-8621-G. VC2.M19. Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled. 0000000893_017_GB ttmn 54 53 410,TS420 TS 54 52 50 Statement Control Warranty Emission 53 Federal Incorporated STIHL Warranty Limited 48 47 44 Disposal 47 Repairs and Maintenance Specifications Parts Main Care and Maintenance 38 36 Machine the Storing 41 42 Cart Machine Cut-off 43 35 theV Replacing 44 Plug Spark Spark ArrestingScreeninMuffler 31 the Carburetor Adjusting 39 Management Engine AirFilter System Engine the /Stopping Starting Fueling Fuel 34 Wheel 3 Cutting Abrasive an 27 Mounting V-belt Ribbed the Tensioning 26 19 26 Guard Assembling the Cast Arm and Wheels Cutting Diamond Wheels Cutting Composite CuttingWheels Abrasive 2 Applications Sample Techniques Working and Precautions Safety Manual this Using to Guide Contents - et46 belt with electronicwith systems. This instruction manual is protec rdmrs56 Trademarks tedby copyright. All rights r eserved, especially the rights to reproduce, translate and proc fatal injury. improper use may cause serious or even or Careless injury. personal the riskof precautions must be observed to reduce , cutting speed isahigh- cut-offmachine this Because manual. understand any of the instructions in this foryour distributor Contact your STIHL dealer or the STIHL www.stihlusa.com information you u before Techniques" Working and "Safety Precautions chapter instructions inthe maintenance and operating the and precautions and understand read, cut-offmachine, it i Cutquik STIHL your from satisfaction maximumperformanceand receive To machine. this manual to operateyourcut-off Allow only persons who fully understand WARNING can goto area if you donot areaifyou some special safety special some s important that you you s importantthat sing it. For further further sing it.For follow thesafety follow English ess 1 English

Symbols in Text Engineering Improvements Guide to Using this Manual

Many operating and safety instructions STIHL’s philosophy is to continually Pictograms are supported by illustrations. improve all of its products. As a result, engineering changes and improvements The individual steps or procedures are made from time to time. Therefore, described in the manual may be shown The meanings of the pictograms some changes, modifications and in different ways: attached to or embossed on the improvements may not be covered in N machine are explained in this manual. A bullet indicates a step or this manual. If the operating procedure. characteristics or the appearance of The following pictograms are on your your machine differs from those machine. A description of a step or procedure that refers directly to an illustration may described in this manual, please contact Fuel tank for gasoline contain item numbers that appear in the your STIHL dealer or the STIHL and engine oil mixture illustration. For example: distributor for your area for assistance. N Remove the screw (1) Press to operate decom- N pression valve Pull the spark arresting screen (2) upwards out of the muffler In addition to the operating instructions, this manual may contain paragraphs Press to operate manual that require your special attention. Such fuel pump paragraphs are indicated with the symbols and signal words described below:

Water attachment, flow DANGER control Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury. Tensioning nut for engag- ing drive belt WARNING Indicates a hazardous situation that, if Pull starter grip not avoided, could result in death or serious injury.

NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components.

2 TS 410, TS 420 English

A first-time operator should obtain THE OPERATOR Safety Precautions and practical instruction before using the Working Techniques machine. Employers should establish a training program for operators of Physical Condition The use of any cut-off gasoline-powered, hand-held, portable machine may be hazard- You must be in good physical condition cut-off machines to assure safe ous. Because this cut-off and mental health and not under the operation of these machines and proper machine is a high-speed influence of any substance (drugs, choice of cutting attachments. cutting tool that often cre- alcohol, or medications, etc.) which ates sparks during the might impair vision, balance, dexterity or cutting process, special WARNING judgment. Do not operate a cut-off safety precautions must Use your cut-off machine only for machine when you are fatigued. Be alert be observed to reduce authorized uses. For instance, it is not – if you get tired while operating your the risk of personal injury suitable for cutting wood or plastic or cut-off machine, take a break; fatigue and fire. wooden or plastic objects. Unauthorized may result in loss of control. Working uses may result in death, serious with any cut-off machine can be It is important that you strenuous. If you have any condition that read, fully understand personal injury or property damage, including damage to the machine. might be aggravated by strenuous work, and observe the following check with your physician before safety precautions and operating a cut-off machine. warnings. Read the WARNING instruction manual and Minors should never be allowed to use a the safety precautions WARNING cut-off machine. Bystanders, especially periodically. children, and animals should not be Prolonged use of cut-off machines (or allowed in the area where a cut-off other machines) exposing the operator WARNING machine is in use. Never let the cut-off to vibration may produce whitefinger machine run unattended. disease (Raynaud's phenomenon) or Careless or improper use of any cut-off carpal tunnel syndrome. These machine may cause serious or fatal See the appropriate section of your conditions reduce the hand's ability to injury. instruction manual for a description of feel and regulate temperature, produce Have your STIHL dealer show you how the controls and function of the parts of numbness and burning sensations and to operate your cut-off machine. your cut-off machine. can cause nerve and circulation damage Observe all applicable national, state Safe use of a cut-off machine involves and tissue necrosis. All factors which and local laws, safety regulations, contribute to whitefinger disease are not standards and ordinances. 1. the operator; known, but cold weather, smoking and 2. the ; and diseases or physical conditions that affect blood vessels and blood transport, WARNING 3. the use of the power tool. as well as high vibration levels and long Your cut-off machine is for professional periods of exposure to vibration, are use only. Do not lend or rent your cut-off frequently cited as factors in the machine without the instruction manual. development of whitefinger disease. In Be sure that anyone using it order to reduce the risk of whitefinger understands the information contained disease and carpal tunnel syndrome, in this manual. please observe the following precautions:

TS 410, TS 420 3 English

– Your cut-off machine is equipped Proper Clothing instructions. Keep clothing free of oil, with an anti-vibration ("AV") system fuel, grease and other flammable designed to reduce the WARNING substances. transmission of vibration created by Always wear heavy-duty the machine to the operator's To reduce the risk of injury, the operator work gloves (e.g. made of hands. should wear proper protective apparel. leather or other wear- – Keep the AV system well Clothing must be sturdy resistant material) when maintained and in good condition. A and snug-fitting, but allow handling the cut-off cut-off machine with loose complete freedom of machine. Heavy-duty, components or with damaged or movement. Avoid loose- non-slip gloves improve worn AV elements will tend to have fitting jackets, scarfs, your grip and help to higher vibration levels. Replace neckties, jewelry, flared protect your hands. immediately any part of the system or cuffed pants, uncon- that is damaged or worn. fined long hair or Good footing is important anything that could in cut-off machine work. – Wear gloves and keep your hands become caught on any Wear sturdy boots with warm. obstacles or moving parts non-slip soles. Steel-toed – Maintain a firm grip at all times, but of the machine. Wear safety boots are do not squeeze the handles with overalls or long pants to recommended. constant, excessive pressure. Take protect your legs. Do not frequent breaks. wear shorts. WARNING These precautions do not guarantee Loose objects may be thrown toward the that you will not sustain whitefinger WARNING operator by the cutting wheel. disease or carpal tunnel syndrome. When cutting metal, including rebar and Therefore, continual and regular users To reduce the risk of other metals embedded in concrete or injury to your eyes, never should monitor closely the condition of other materials, a cut-off machine their hands and fingers. If any of the operate a cut-off machine generates sparks that can ignite clothing unless wearing goggles above symptoms appear, seek medical and other flammable materials. Most advice immediately. or close-fitting protective fabrics used in clothing are flammable – glasses with adequate even flame-retardant fabrics will ignite at top and side protection WARNING higher temperatures. To reduce the risk that are impact-rated and The ignition system of your cut-off of burn injury, STIHL recommends marked as complying machine produces a low intensity wearing clothing made of leather, wool, with ANSI Z87 "+". magnetic field. This field may interfere flame-retardant-treated cotton or a Proper eye protection is a tightly woven, heavier cotton such as with some pacemakers. To reduce the must. risk of serious or fatal injury, persons denim. Some flame-retardant synthetic Wear an approved safety hard hat to with a pacemaker should consult their fabrics may also be suitable, but others, protect your head. physician and the pacemaker such as polyester, nylon, rayon and manufacturer before operating this tool. acetate can melt during a fire into a tar- like matter that burns into the skin. Check the clothing manufacturer's

4 TS 410, TS 420 English

Cut-off machine noise may damage your worksite-specific conditions. Your machine may shatter or break and hearing. Always wear sound barriers employer is likely to have in place an poses a threat of serious or fatal injury to (ear plugs or ear muffs) to help protect OSHA-required respiratory protection the operator and other nearby persons. your hearing. Regular users should have program and can provide information their hearing checked regularly. regarding the type and level of WARNING respiratory protection needed for your Never use a reducer bushing inserted WARNING worksite. Information also is available from OSHA at www.OSHA.gov. into the wheel to reduce the diameter of To reduce the risk of seri- the arbor hole. It may slip out of place, For additional details and warnings on ous or fatal respiratory causing out-of-roundness, vibration, this subject, see information under disease or other illness, wheel breakage or loss of control, “Working Conditions” in this instruction the operator and any resulting in the possibility of severe or manual. bystanders should fatal injury. always wear a respirator THE POWER TOOL that is approved by WARNING NIOSH for the material Wheels that are not STIHL branded may being cut and appropriate For illustrations and definitions of the be more likely to wobble, shatter, break for worksite-specific con- parts of the cut-off machine, see the and/or create other hazards, such as ditions anytime wet chapter "Main Parts." cutting at the flow rate increased reactive forces. Use only recommended in this wheels with approved RPM ratings. instruction manual is not WARNING Read and follow any additional safety utilized or cannot be con- Never modify a cut-off machine in any precautions that accompany the wheel. firmed. The respirator way. Only STIHL branded parts and must have an Assigned cutting attachments expressly approved Protection Factor suffi- by STIHL for use with the specific STIHL cient to provide the level cut-off machine models are of respiratory protection recommended. Although certain other needed for the material parts or attachments may be useable, being cut and worksite- their use may be extremely dangerous. specific conditions. Abrasive Cutting Wheels Even if wet cutting at the recommended flow rate, an operator who is working with the machine for more than two WARNING hours in one day, along with any Before mounting the cutting wheel, bystanders, should always wear a make sure that the maximum operating NIOSH-approved respirator that is rated wheel speed is above or equal to the for the material being cut and spindle speed of your cut-off machine as appropriate for worksite-specific provided in the specifications of this conditions. manual. A wheel that is not rated for the Consult your employer for information maximum spindle speed of the cut-off relating to the respirator needed for the material you are cutting and your

TS 410, TS 420 5 English

Composite Cutting Wheels Only use the abrasive wheel approved WARNING for the type of material to be cut. There Free-hand cutting with composite are different types of abrasive wheels, Never use circular cutting wheels can subject the wheels to each specially marked. With respect to blades, carbide tipped particularly high bending and STIHL composite wheels, for example: blades, rescue blades, compression stress, which can increase wood-cutting blades or the possibility of wheel breakage. Avoid 1. Stone toothed blades of any side loading the cutting wheel and Also can be used for cutting nature on your cut-off always use proper working technique. concrete, masonry, reinforced machine. They can cause See the chapter "Sample Applications" concrete and brick. severe personal injury in this instruction manual. 2. Steel from blade contact, Can be used for cutting all ferrous thrown objects and/or WARNING metal. reactive forces, including kickback. See the section Inspect the composite 3. Asphalt "Reactive Forces" in this cutting wheel frequently Also can be used for cutting instruction manual. Your and replace immediately aggregate concrete. STIHL dealer stocks if it is cracked or warped. 4. Ductile iron STIHL branded abrasive Cracked or warped Also can be used for cutting certain cutting wheels suitable wheels may shatter or grades of cast iron (SG 17-24), for the many authorized break and cause serious bronze and copper. applications of this cut-off or fatal personal injury. machine. Out-of-round or Diamond Cutting Wheels unbalanced wheels WARNING increase vibration, reduce the service life of WARNING Using the wrong abrasive cutting wheel the cut-off machine and Some diamond cutting wheels that are or cutting material for which the wheel may result in loss of not STIHL branded utilize poor quality was not designed may cause the wheel control. steel cores, are not properly hardened or to wobble, shatter, break or increase Composite cutting wheels are heat tensioned, or have other design or reactive forces, causing serious or fatal manufacturing defects that can result in injury. See below and the section sensitive. Always store your cut-off machine in a place where a composite wheel breakage, thrown segments and "Reactive Forces" in this instruction other safety issues, including wheel manual. cutting wheel is not exposed to direct sunlight or other sources of heat. Store wobble. Wheels that wobble during use Cutting unauthorized materials, such as spare composite cutting wheels flat on a can result in reactive forces and present wood or plastic, or using wheels that are level surface in a dry place where there other safety issues that could result in not rated for the material being cut, can is no risk of frost damage. Failure to loss of control and severe personal result in severe personal injury or death follow these directions may cause the injury or death. Wobbling, for example, from wheel breakage, reactive forces or wheel to shatter or crack in use, causing can lead to a severe binding of the wheel loss of control. serious or fatal injury. in the cut that, under certain circumstances, can then result in serious or fatal injury from kickback or

6 TS 410, TS 420 English other reactive forces. See the section acceleration of the engine can cause the "Reactive Forces including Kickback" in WARNING wheel to rotate if the engine is still this instruction manual. Do not remount a used diamond cutting running. Never use a wheel that wobbles or that wheel without first inspecting it for Avoid touching the hot muffler or has ever wobbled. Even though such a under-cutting, flatness, core fatigue or allowing it to touch you. wheel may temporarily cease to wobble, damage, segment damage or loss, signs of overheating (discoloration) and e.g., if run without load, it will always be WARNING prone to wobble again under certain possible arbor hole damage. See the conditions. Replace it immediately chapter "Diamond Cutting Wheels." Always protect the cutting wheel from before further use of the cut-off machine. Check the wheel for cracks and make accidentally hitting the ground or any sure that no pieces have broken off the other objects, which can increase the Diamond cutting wheels generally have wheel before use. Never use any wheel, risk of serious personal injury or death a better cutting performance than diamond or composite, that has been from a shattered composite cutting composite cutting wheels. Diamond damaged. wheel, from loss of diamond cutting cutting wheels have steel cores and wheel segments or from loss of control. cutting segments embedded with Always mount the diamond cutting diamonds attached to their outer edges. wheel so that the arrow on the wheel Transporting by hand: When carrying points in the direction of the rotation of your cut-off machine by hand, the Properly rated diamond cutting wheels the spindle. engine must be shut off and the rotating can be used for cutting concrete, wheel stopped, and the cut-off machine asphalt, natural stone, clay pipe, brick THE USE OF THE POWER TOOL must be correctly positioned. Grip the and the like. STIHL also offers diamond front handle and place the muffler at the cutting wheels for cutting ductile iron and side away from the body with the cutting some structural steel. They are not, Transporting the STIHL Cutquik attachment to the rear. however, suitable for cutting all metals or other materials, including wood or Transporting by vehicle: Properly secure plastic. See the chapter "Diamond WARNING your cut-off machine to prevent turnover, fuel spillage and damage to the cut-off Cutting Wheels" in this instruction To reduce the risk of injury from machine. Never transport your cut-off manual for more details regarding the unintended activation and/or contact machine with a cutting wheel mounted. type of materials that can be cut with with a moving wheel, always shut off the A wheel damaged during transportation properly rated STIHL diamond cutting engine before putting the machine down can cause serious personal injury or wheels. or carrying it. The abrasive cutting wheel death. continues to rotate (coast down) for a WARNING few seconds after the throttle trigger is Fuel released (flywheel effect). If faster Wet or dry cutting is possible with the stoppage time is required, bring the Your STIHL cut-off machine uses an oil- appropriate diamond cutting wheel. A wheel to a stop by lightly contacting the gasoline mixture for fuel. See the water attachment kit is mounted on your bottom of the wheel with a hard surface. chapter "Fuel" in this instruction manual. STIHL cut-off machine. Wet cutting Carrying a cut-off machine with the reduces dust and reactive forces and is wheel turning or the engine running is recommended whenever possible. See extremely dangerous. Contact with a the chapter "Sample Applications" in this moving wheel, even if the engine is instruction manual. turned off, can result in severe personal injury or death, and accidental

TS 410, TS 420 7 English

Under certain conditions, gasoline vapor WARNING pressure may build up inside the fuel WARNING tank depending on the fuel used, Gasoline is an extremely Check for fuel leakage weather conditions and the condition of flammable fuel. If spilled while refueling and during the tank venting system. In order to and ignited by a spark or operation. If fuel leakage reduce the risk of burns and other other ignition source, it is found, do not start or personal injury from escaping gas vapor can cause fire and seri- run the machine until the and fumes, allow the machine to cool ous burn injury or leak is fixed and any adequately before opening the cap. Do property damage. Use leaked fuel has been not smoke or open the fuel tank in the extreme caution when wiped away. Take care vicinity of any ignition source. Remove handling gasoline or an not to get fuel on your the fuel filler cap slowly and as oil-gasoline fuel mix. Do clothing. If this happens, described in this instruction manual to not smoke or bring any change your clothing allow any residual pressure in the tank to fire or flame near the fuel immediately. Always release gradually. Never remove the fuel or the power tool. Do not move at least 10 feet filler cap while the engine is still hot or remove the fuel filler cap (3 m) from the fueling running. or attempt to refuel near spot before starting the any ignition source. Note Select bare ground for fueling and move engine. that combustible fuel at least 10 feet (3 m) from the fueling vapor may escape from spot before starting the engine. Wipe off WARNING the fuel system or gas any spilled fuel before starting your can during fueling machine. If gasoline has spilled or If fuel is spilled on clothes, especially operations. contaminated your clothing, change trousers, it is very important to change clothes before starting the power tool, clothes immediately. Do not rely upon evaporation. Flammable quantities of WARNING resuming work or approaching an ignition source. fuel may remain on clothes after a spill Dust or other debris may collect on the for longer than expected. Cutting metal powerhead, especially around the Always use fuels blended for the season or other materials capable of creating carburetor, and may absorb gasoline, and conditions in which you are cutting. sparks with a cut-off machine when resulting in a risk of fire. Clean dust and Avoid the use of winter blend fuels in clothes are contaminated with fuel or debris from the powerhead regularly. summer weather conditions. Use fresh gasoline is extremely dangerous, as the fuel of good quality and at least operator's clothes might catch fire and Fueling Instructions 89 octane. cause serious or fatal injury. Do not approach any ignition source with WARNING clothes contaminated by fuel. To reduce the risk of personal injury and property damage, fuel your cut-off WARNING machine in well-ventilated areas, An improperly installed fuel cap can outdoors. Always shut off the engine and come off and spill quantities of fuel. allow the machine to cool before refueling. Never remove the fuel cap near any ignition source.

8 TS 410, TS 420 English

Fuel Filler Cap Adjust the wheel guard WARNING so that sparks, dust and Check the fuel system for leaks, cut material are deflected especially the visible parts, e.g., fuel away from the operator, tank, filler cap, hose connections and and cannot reach flam- manual fuel pump. To reduce the risk of mable surroundings or personal injury or property damage from materials. See the sec- fire, do not start the engine if there are tion "Operating fuel leaks or the fuel system is damaged. Instructions" in this Have the machine repaired by an instruction manual. Never authorized STIHL servicing dealer direct sparks or cutting Never use a tool to open or close the fuel before using it. debris toward flammable filler cap, as this could damage the cap materials or toward the and cause fuel leakage or spillage. operator. WARNING The fuel filler cap must be securely closed after refuelling. Never operate a cut-off machine if it is WARNING damaged, improperly adjusted or maintained, or not completely and Check that the spark plug boot is WARNING properly assembled. Check that the securely mounted on the spark plug – a Never attempt to force the fuel cap open machine is ready for safe operation. loose boot may cause arcing that could by using a tool. It may damage the cap ignite combustible fumes or spilled fuel Keep the handles dry, clean and free of and allow fuel to leak. and cause a fire. oil and fuel. Proper tensioning of the ribbed V-belt is WARNING important. In order to avoid an incorrect WARNING setting, the tensioning procedure must Before use, make sure that the fuel cap Before operation of your cut-off be followed as described in the chapter has been securely and properly installed machine, be sure the controls (e.g. "Tensioning the ribbed V-belt" in this and any spilled fuel wiped away. Check throttle trigger, throttle trigger lockout, manual. Always make sure the for fuel leakage while refueling and stop switch) and the safety devices are hexagonal collar nuts for the cast arm during operation. If a fuel leak is working properly, the carburetor idle and are tightened securely. suspected, do not start or run the maximum speed settings are correctly machine until the leak is fixed and all Check ribbed belt tension after one hour adjusted, the wheel is properly mounted, leaked fuel has been wiped away. of operation and correct if necessary. and the wheel guard is properly Before Starting positioned and securely fastened to your unit. All wheels should be carefully For wheel installation, follow the inspected for damage before mounting. procedure described in the chapter Never mount or use an abrasive cutting "Mounting an Abrasive Cutting Wheel" in wheel that is cracked or otherwise this instruction manual. damaged.

TS 410, TS 420 9 English

Starting securely to the ground or surface. Important Adjustments Maintain good balance and secure At correct idle speed, the wheel should footing. not turn. For directions on adjusting idle Be absolutely sure that the cutting wheel speed, see the chapter "Adjusting the is clear of you and all other obstructions Carburetor" in this manual. and objects, including the ground or surface on which the machine is being WARNING started. When the engine starts, engine speed will be fast enough for the clutch Do not use a cut-off machine with the to engage the belt pulley and turn the idle speed incorrectly adjusted. The wheel. Never attempt to start the cut-off rotating wheel may cause injury. If you machine when the abrasive cutting cannot obtain the correct setting, have wheel is in a cut. your STIHL dealer check your cut-off machine and make proper adjustments Once the engine has started, or repairs. immediately blip the throttle trigger, which should release the slide control to Working Conditions the run position and allow the engine to slow down to idle. The abrasive cutting Operate the cut-off machine under good wheel should not rotate when the engine visibility and daylight conditions only. 002BA058 KN is idling. If the wheel does turn, adjust Wearing hearing protection reduces the carburetor to set the proper idle sound perception. Be alert not to miss WARNING speed. See the chapter "Adjusting the voice or other audible signals from co- Your cut-off machine is a one-person Carburetor" in this instruction manual. workers or supervisors. Keep within tool. Do not allow other persons to be If you cannot adjust the carburetor to the calling distance to other persons who near a running cut-off machine. Start proper idle speed, shut the machine off may assist in case of emergency. and operate your cut-off machine and take it to an authorized STIHL without assistance. Follow the specific servicing dealer for repair before using starting instructions, found in the chapter the cut-off machine. For complete "Starting/Stopping the Engine" in this starting information, see the chapter instruction manual. "Starting/Stopping the Engine" in this Do not drop start the cut-off machine. instruction manual. Drop starting means pushing the machine away from the operator, or WARNING allowing it to drop toward the ground, When you pull the starter grip, do not while pulling on the starter grip. This wrap the starter rope around your hand. method is very dangerous because you Do not allow the grip to snap back, but may lose control of the cut-off machine. guide the starter rope slowly back to Instead, to start the cut-off machine permit the rope to rewind properly. place it on firm ground or other solid Failure to follow this procedure may surface in an open area and hold it result in injuries to hand or fingers and may damage the starter mechanism.

10 TS 410, TS 420 English

manufacturer/supplier, governmental WARNING agencies such as OSHA and NIOSH WARNING and other sources on hazardous As soon as the engine is A water attachment kit is materials. California and some other running, this machine provided with your cut-off authorities, for instance, have published generates toxic exhaust machine and should be lists of substances known to cause fumes containing chemi- used to reduce dust cancer, reproductive toxicity, and other cals, such as unburned whenever wet cutting is injuries. Control dust and fumes at the hydrocarbons (including feasible. To reduce the source where possible. benzene) and carbon risk of serious or perma- monoxide, that are In this regard, use engineering controls, nent injury to the operator known to cause respira- good work practices and follow the or any bystanders from tory problems, cancer, recommendations of the material exposure to potentially birth defects, or other manufacturer/supplier, OSHA/NIOSH, harmful dust, the water reproductive harm, and and occupational and trade flow rate to the abrasive other injuries. Some of associations. wheel should be at least the gases (e.g. carbon 20 fl. oz. (0.6 liters) per monoxide) may be color- WARNING minute. less and odorless and Cutting masonry, concrete and other can cause asphyxiation WARNING and death very quickly. materials with silica in their composition To reduce the risk of seri- may produce dust containing crystalline Inhalation of airborne crystalline silica ous or fatal injury/illness silica. Silica is a basic component of can cause serious or fatal injury or from inhaling toxic fumes, sand, quartz, brick clay, granite and illness, such as kidney disease and never run the machine numerous other minerals and rocks. respiratory diseases, including silicosis indoors or in poorly venti- Inhalation of airborne crystalline silica and lung cancer. To reduce the risk of lated locations. Ensure can cause serious or fatal injury or serious or fatal illness, including kidney proper ventilation when illness, such as kidney disease and disease, respiratory disease and working in trenches or respiratory diseases, including silicosis cancer, the operator and any bystanders other confined areas. and lung cancer. California and some should always wear a respirator that is other authorities have listed respirable approved by NIOSH for the material crystalline silica as a substance known being cut and appropriate for worksite- WARNING to cause cancer. OSHA has established specific conditions if wet cutting at the Use of this product to cut masonry, a maximum permissible exposure limit flow rate recommended in this concrete, metal and other materials can for crystalline silica. When cutting instruction manual is not utilized or generate dust and fumes containing materials that may contain crystalline cannot be confirmed. The respirator chemicals known to cause serious or silica, always follow the recommended must have an Assigned Protection fatal injury or illness, such as respiratory engineering controls and respiratory Factor sufficient to provide the level of disease, kidney disease, cancer, birth precautions described in this instruction respiratory protection needed for the defects or other reproductive harm, and manual. material being cut and worksite-specific other injuries. If you are unfamiliar with conditions. the risks associated with the material Even if wet cutting at the recommended being cut, review the applicable material flow rate, an operator who is working safety data sheet and/or consult your with the machine for more than two employer, the material

TS 410, TS 420 11 English hours in one day, along with any material. If you have any reason to kickback and/or loss of control. Using bystanders, should always wear a believe that you might be cutting the machine "left-handed" positions your NIOSH-approved respirator that is rated asbestos containing-material, or if you body in the plane of the abrasive cutting for the material being cut and cannot be sure, stop work and wheel and increases the risk that you will appropriate for worksite-specific immediately contact your employer or a be struck by the moving wheel if conditions. local OSHA or EPA representative. kickback occurs. Consult your employer for information Wrap your fingers tightly around the relating to the respirator needed for the handles, keeping the handles cradled material you are cutting and your between your thumbs and forefingers. worksite-specific conditions. Your Make sure the cut-off machine’s handles employer is likely to have in place an and grip are in good condition and free OSHA-required respiratory protection of moisture, pitch, oil, fuel mix or grease. program and can provide information Never touch a rotating wheel with your regarding the type and level of hand or any part of your body or allow it respiratory protection needed for your 002BA549 AM to touch you. worksite. Information also is available Your STIHL cut-off machine is designed from OSHA at www.OSHA.gov. for hand-held use or operation on a cut- WARNING See the section on “Respiratory off machine cart, see the chapter "Cut- Protection” in the chapter “Sample off Machine Cart" in this instruction Clear the area where you are working. Applications” in this instruction manual. manual. Avoid stumbling on obstacles and be alert for ditches or other irregularities Consult and follow any federal, state or and impediments. Be extremely WARNING local laws or regulations with respect to cautious when working on slopes or dry and wet cutting, including any Cutting with your cut-off machine resting rocky or uneven ground. Take extreme requirements for engineering controls, on the ground or other surface can care in wet and freezing weather (rain, work practices and respiratory cause excessive wear to the bracket snow, ice). protection to reduce exposure to designed to protect the bottom of the respirable crystalline silica or other tank housing. Loss of fuel and property WARNING potentially harmful substances. damage or severe personal injury or death from fire may result. Replace Never operate the cut-off machine with WARNING damaged or badly worn brackets the starting-throttle lock engaged as this immediately. does not permit proper control of the Breathing asbestos dust is dangerous speed of the unit and may lead to and can cause severe or fatal injury, serious injury. respiratory illness or cancer, including WARNING mesothelioma. The use and disposal of Grip: Never use the cut-off machine with asbestos-containing products are strictly one hand. Always hold the cut-off regulated by OSHA and the machine firmly with both hands when the Environmental Protection Agency. Do engine is running. Place your left hand not use your cut-off machine to cut or on the front handle and your right hand disturb asbestos, asbestos-containing on the rear handle and throttle trigger. products, or products such as pipes Left-handed users also must follow this which are wrapped or covered with instruction in order to reduce the risk of asbestos-containing insulation or severe or fatal personal injury from

12 TS 410, TS 420 English

Operating Instructions continue to rotate for a few seconds WARNING (flywheel effect). Never attempt to adjust the guard while the engine is running or Sparks from cutting metal the wheel is still rotating. can burn the operator or cause clothing or other objects or materials to WARNING catch fire. Direct sparks Always check the wheel before use and away from the operator after unintentionally striking any object; - and any flammable sur check it frequently during use when the roundings. Never cut 002BA550 AM engine is turned off. Look for cracks and metal while standing on a other damage, such as cracked, missing flammable surface, such WARNING or broken segments on a diamond as wood or tar paper. cutting wheel. Make sure that the wheel Where there is a risk of The wheel guard on your cut-off is undamaged and in good condition, machine is adjustable. It is extremely fire, work with a fire that it is not cracked, that no pieces have - important that the wheel guard is in watch and have appropri broken off and that no segments are place and adjusted properly for the type ate fire extinguishing loose, missing or damaged. See the - of work you are doing, your stance and equipment readily availa sections "Abrasive Cutting Wheels" and ble. Do not use the cut-off your work position. The guard should "Reactive Forces" in this manual. Check always be adjusted so that the user is machine if you cannot the wheel guard for cracks or other not endangered by particles of the direct sparks away from damage. If you discover any breaks, material being cut, sparks or pieces of flammable substances or cracks or other damage, mount a new damaged wheels, either directly or by the operator. guard before further use. ricochet. Failure to follow this instruction could result in serious or fatal injury. WARNING WARNING To reduce the risk of severe personal WARNING It is essential to determine the exact injury or death from fire, exlosion or direction of the cut before applying the Your cut-off machine is equipped with a other event, do not cut into any pipe, abrasive cutting wheel to the workpiece. wheel guard limit stop that restricts the drum or other container without first Wheels are constructed for radial positioning of the wheel guard. To ensuring that it does not contain a pressure only. To reduce the risk of reduce the risk of injury from wheel volatile or flammable substance and is wheel breakage and severe personal contact and/or reactive forces and to not pressurized. injury or death, avoid putting lateral avoid damaging the guarding system, pressure (side loading) on the wheel. never attempt to pull the adjusting lever WARNING Hold the cut-off machine steady. Work past the limit stop. along a straight cutting line. To reduce When cutting into existing walls, floors or the risk of serious or fatal injury, do not similar structures, be alert for hidden WARNING attempt to correct the position or hazards such as electrical cables, water direction of a cut by tilting or twisting the and gas pipes and flammable or To reduce the risk of severe injury or machine or cutting wheel, as this may pressurized materials, substances and death, always shut off the machine and produce a high torsional load on the structures. Make sure that power, water allow the wheel to stop before abrasive cutting wheel and may cause it and gas have been shut off and pipes attempting to adjust the guard. After to bind, break or shatter. If corrections drained before starting to cut. shutting off the machine, the wheel will

TS 410, TS 420 13 English are necessary, always lift the machine 3. Run each new wheel immediately result in reactive forces or a damaged or and reposition the cutting wheel, taking after installation for approximately broken wheel and the possibility of care to ensure that it is not wedged, one minute at maximum speed severe or fatal personal injury. tilted, twisted or side loaded. Attempting without cutting, making sure to keep Release the pressure on the cut-off to change the position or direction of a bystanders away. If the wheel machine as you reach the end of the cut. cut while the wheel is in the cut can bind wobbles or otherwise shows Too much pressure may cause the the wheel. This can lead to kickback, operational problems, do not use it. operator to lose control of the cut-off other reactive forces or a shattered 4. Do not cut any material for which the machine when the abrasive cutting composite cutting wheel, which could wheel is not authorized. wheel completes the cut. The abrasive result in severe or fatal personal injury. cutting wheel may contact the operator See the section "Reactive Forces" in this 5. Do not grind using the sides of the or strike some foreign object and break manual. wheel. or shatter. 6. Do not twist, thrust, knock or drop Always shut off the engine and be sure WARNING the machine. This can cause the wheel has stopped rotating before damage to the wheel. Use your cut-off machine for cutting setting the cut-off machine down. only. It is not designed for prying, 7. Do not transport the cut-off machine If a cut-off machine cart is used, sweep shoveling or moving any objects. with the cutting wheel mounted. debris from the path of the wheels, as Do not use abrasive cutting wheels for To achieve a clean and efficient cut, debris under one of the cart’s wheels rough grinding using the sides of the maintain a firm grip and apply the cutting may cause flexing of the abrasive wheel. wheel. Large bending stresses occur wheel to the workpiece, allowing the This could result in high frictional forces during such work, which may result in cutting wheel to engage the material and thus greatly reduce the engine reactive forces, including kickback, or naturally. Don't force or jam the cutting power available for the actual cutting cause the wheel to shatter or break, wheel into the workpiece. When cutting work. It could also damage the abrasive resulting in serious or fatal injury. with the bottom of the abrasive wheel, wheel. the machine will have a natural tendency STIHL recommends the use of the cart to move away from the operator. Slowly WARNING for longer cuts in a straight line. pulling the machine back through the cut To reduce the risk of injury from or kerf toward the operator and then Reactive Forces Including Kickback damaged abrasive cutting wheels: allowing it to move forward again will 1. Do not use a wheel on your machine improve cutting performance. WARNING that has a rated operating speed Insert the wheel into the material only as lower than the maximum operating deep as necessary to make the cut. To Reactive forces may speed of you machine's spindle, as reduce the amount of dust created, do occur at any time the cut- specified in this instruction manual. not cut all the way through stone, ting wheel on a cut-off 2. Do not use a wheel that has been concrete and similar materials – leave a machine is rotating. dropped or damaged. thin layer of material uncut. This layer can be easily broken afterwards using a The powerful forces used to cut through hammer or other appropriate tool. a workpiece can be reversed and work Always wear properly rated eye against the operator. If the wheel is protection when breaking any uncut slowed or stopped sufficiently by piece or layer. Do not cock, jam or frictional contact with any solid object or wedge the wheel in the cut, as this may by a pinch or binding, reactive forces

14 TS 410, TS 420 English can occur instantly and may result in the the front of the wheel, the wheel may Reducing the Risk of Kickback Injury operator losing control of the cut-off attempt to climb the object being cut machine, which, in turn, may result in (climbing). serious or fatal injury. An understanding Pinching occurs when the piece being of the causes of these reactive forces cut closes on the wheel. A severe will help you avoid them and loss of binding may also occur if the wheel is control. substantially sideloaded in the cut or if Reactive forces are exerted in a an improper or damaged diamond direction opposite to the direction in cutting wheel begins or ceases to which the wheel is moving at the point of wobble in the kerf. The location of the contact or of the pinching/binding. If the pinch or bind on the wheel will determine wheel is slowed by frictional contact with the direction the machine will move in a solid object, the resulting reactive response to any reactive force that is forces are normally moderate and generated – push back from the top of readily controllable by an operator who the wheel, pull away from areas below is holding the machine properly. If, the upper quadrant of the wheel. however, the wheel is abruptly slowed or However, if the wheel is severely stopped by a severe pinch or bind, the pinched or bound in the upper quadrant reactive forces may be substantially at the front of the wheel, the wheel may greater. The greater the force be instantly thrown up and back towards 002BA582 ST generated, the more difficult it will be for the operator with significant force in a the operator to control the cut-off rotational kickback motion. Such WARNING machine. Loss of control can result in kickback situations can and always severe personal injury or death. should be avoided. To reduce the risk of kickback injury, avoid cutting with the upper quadrant of Pull-away, Climbing, Pinching and Pinching or binding of the wheel can be the wheel (illustrated above) whenever Rotational Kickback Forces prevented by proper support of the possible. Be especially cautious for a workpiece (see below), proper working pinching or binding of the wheel in this technique (e.g., not side loading the area, which can cause severe reactive wheel and standing outside the plane of forces in a rotational kickback motion. the wheel) and by the use of properly designed, manufactured and maintained wheels that do not wobble or have friction-generating abrasive material on their sides. 002BA553 AM

The most common reactive forces are

pull-away and climbing. If the contact is 002BA146 KN at the bottom of the wheel, a cut-off machine will try to pull away from the Avoid wedging action. The severed part operator (pull-away). If the contact is at of a workpiece must fall free and not wedge, bind or clamp the abrasive cutting wheel.

TS 410, TS 420 15 English

Be alert to potential movement of the workpiece or anything else that could WARNING cause the cut to close and pinch, bind or Be particularly alert when cutting a clamp the wheel. In order to reduce the workpiece such as a pipe with a bell end risk of pinching, binding or clamping, or when cutting out a section of pipe in a support the workpiece in such a way that trench that, if not properly supported, the cut remains open during the cutting can sag or drop upon completion of the process and when the cut is finished cut, creating a pinch or bind. Without (see illustration). Never make a cut that 0000-GXX-4256-A0 proper support, a pipe with a bell end results in a binding of the wheel. If you Support an exposed pipe in a trench so laying on the ground will tend to create a cannot properly support the workpiece, that it is stable and will not "sag" or ramp effect that will cause the pipe to do not use a cutting-off machine to make "drop." If the ends of the pipe are firmly sag or drop as the pipe is cut. If the pinch the cut; select another tool or method. in the ground, the ground may act as a or bind occurs in the upper quadrant of Where there is a possibility of a pinch, support where the pipe emerges into the the abrasive cutting wheel, kickback can you should leave an uncut portion of the open. Additional support will be needed result. workpiece that prevents the cut from closer to the cut, however, to prevent closing and pinching the wheel, which sagging (see illustration). WARNING can later be broken manually using a Be alert for pipe that is under stress that hammer or other appropriate tool. If you Use wet-cutting whenever feasible. may cause it to shift when cut; pipe in the Water can act as a lubricant in a pinch are making a complete cut, make sure ground may be under stress because of that the final, separating cut is made at situation and can reduce both the uneven pipe bed surfaces. The release the top of the workpiece using the likelihood of reactive forces occurring of stress or tension in the pipe can bottom of the wheel, with the guard of and the energy of any such forces if they propel the cut-off machine, causing loss the machine pushed fully forward to the do occur, making it easier to maintain of control and resulting in severe control of the machine. forward stop position. In this way, if there personal injury or death. It also can is any residual pinching, it will be at the cause a binding or pinching of the bottom of the wheel, where it may result abrasive cutting wheel, which could WARNING in pull-away, but not in kickback. Be alert result in reactive forces, including Only STIHL branded cutting for pull-away. kickback. attachments are recommended. Use of Objects to be cut always must be Make sure any section of pipe to be certain non-STIHL branded wheels may properly supported and must be secured removed is also properly supported and be extremely dangerous. Many against pinching, rolling away, slipping will not shift. After the first cut, you may substandard diamond cutting wheels or vibration. need to move the supports or add are available in the market. If they are additional support for the second cut so not manufactured with the proper quality that both sides of that cut are fully materials in their core, if they are not supported, including the section to be properly hardened or tensioned, or if removed. other design or manufacturing problems exist, they may begin to wobble during Always pay attention in use, lose segments or exhibit other subgrade/subsurface work areas – operational problems that can supporting material can crumble or slide substantially increase the risk of away, causing the pipe to sag and pinch personal injury or death from reactive the wheel. forces, thrown segments or loss of

16 TS 410, TS 420 English control. If a diamond cutting wheel Cut-off machines are designed for use begins or ceases to wobble within the with abrasive cutting wheels in good cut, the change in the behavior of the condition only. Machines designed for wheel may cause a severe binding that use with wood-cutting or other toothed can lead to loss of control and/or blades use different types of guarding kickback. If the wheel you are using systems that provide the protection begins to wobble or has ever wobbled, necessary for those types of blades. discard it immediately. Although such a Machines, such as a cut-off machine,

wheel may temporarily cease to wobble, that are designed for use with abrasive 002BA554 AM e.g., if run without load, it will always be cutting wheels require a different 3. Position the cut-off machine in such prone to wobble again. A wheel that guarding system, which is not designed a way that your body is clear of the wobbles is extremely dangerous. to provide protection against all dangers cutting attachment and outside the presented by circular saw blades, plane of the cutting attachment. carbide-tipped blades, rescue blades or WARNING That means the operator must avoid wood-cutting or toothed blades of any standing in direct line with the wheel Some non-STIHL branded diamond nature. cutting wheels are manufactured with (see illustration). Never bend over abrasive material on their sides. Do not the cutting attachment or position WARNING use such wheels, since the abrasive your head and upper body forward material increases frictional forces and To reduce the risk of injury from loss of of the front handle. Ensure sufficient will lead to substantially increased control from reactive forces, including freedom of movement, especially in reactive forces in a pinch or side loading kickback, when cutting: trenches. Make sure there is situation. sufficient space for the user and the 1. Hold the cut-off machine firmly with fall of the severed portion of the both hands, left hand on the front workpiece. WARNING handle, right hand on the rear handle. 4. STIHL recommends using only Never use chipped abrasive cutting STIHL branded abrasive cutting wheels, wheels with missing or 2. Maintain good balance and footing wheels properly rated for the damaged segments, or circular saw at all times. Never cut while material to be cut. blades, carbide-tipped blades, rescue standing on a ladder or other blades or wood-cutting or toothed unsecure platform. 5. Never use circular saw blades, blades of any nature on a cut-off carbide-tipped blades or toothed machine. The use of such wheels or blades of any nature. Their use blades will greatly increase the risk of increases the risk of injury from loss of control and severe personal blade contact, thrown tips and injury or death from reactive forces, reactive forces, including kickback. since the chipped or damaged section of 6. Never work with a diamond cutting an abrasive cutting wheel or the teeth of wheel that wobbles or that has ever a saw blade may catch in the material wobbled or that is manufactured being cut and generate substantially with abrasive material on its sides. greater reactive forces, including rotational kickback. 7. Do not cut wood, plastic or any other material for which the abrasive cutting wheel is not authorized.

TS 410, TS 420 17 English

8. Begin cutting and continue cutting 16. Release the pressure on the cut-off at full throttle. machine as you reach the end of the WARNING cut. Too much pressure may cause 9. Do not overreach. Always shut off the machine and make the operator to lose control of the sure that the wheel is stopped before 10. Never cut above shoulder height. cut-off machine when the abrasive doing any maintenance or repair work or 11. Never sideload, jam or twist a wheel wheel completes the cut. The cleaning the cut-off machine. When the in the cut. abrasive wheel may contact the machine is shut off, the wheel continues operator or strike some foreign to rotate for a few seconds. Do not 12. Use your cut-off machine for cutting object and shatter. attempt any maintenance or repair work only. It is not designed for prying or not described in this manual as shoveling away any objects. 17. Use extreme caution when reentering a cut and do not twist the appropriate for users. STIHL 13. Be especially alert for reactive wheel in the cut, turn it at an angle recommends that you have all other forces, including kickback, when or jam it into the cut as this may work performed at your authorized cutting with the front and upper result in a binding or pinching of the STIHL servicing dealer. quadrant of the wheel. Never pull wheel. Clean off dust and other cutting debris the top of the wheel guard back after finishing work. Check and, if beyond the limit stop. Gyroscopic Forces necessary, tighten all nuts, bolts and 14. Be alert to shifting of the workpiece Be alert for gyroscopic forces that are screws except the carburetor or anything that could cause the cut caused by the rapid spinning of the cut- adjustment screws after each use. to close and pinch the wheel, off wheel. These forces result in Do not clean your machine with a especially in the upper quadrant. opposition to directional change, e.g., pressure washer. The solid jet of water Support the workpiece in such a when the operator attempts to move the may damage the machine or its way that the cut remains open. machine in a sideways direction, and components. Never make a cut that results in a can result in loss of control. binding, pinching or clamping of the wheel. Finish a separating cut in the Maintenance, Repair and Storage of the WARNING top portion of the workpiece using Cut-Off Machine Never test the ignition system with the the bottom section of the wheel and spark plug boot removed from the spark the guard adjusted fully forward plug or with an unseated spark plug, Never operate a cut-off machine that is covering the top of the wheel. since uncontained sparking may cause damaged, improperly adjusted or not a fire. 15. Use wet-cutting whenever feasible. completely or properly assembled. In a pinch situation the water can act Follow the maintenance and repair as a lubricant and reduce the instructions in the appropriate sections WARNING energy of reactive forces. It also of this instruction manual. helps control dust. To reduce the risk of fire and burn injury or property damage, use only spark WARNING plugs authorized by STIHL. Always press the spark plug boot snugly onto STIHL recommends the use of only the spark plug terminal of the proper STIHL replacement parts for size. A loose connection between the maintenance and repair. Use of parts spark plug terminal and the ignition wire manufactured by others may be connector in the boot may create arcing extremely dangerous and could result in that could ignite combustible fumes and serious or fatal injury.

18 TS 410, TS 420 English cause a fire. Keep the spark plug clean, similar or additional requirements. and make sure the ignition lead is in Contact your local fire agency or forest Sample Applications good condition. Do not use a spark plug service for the laws or regulations with a detachable SAE adapter terminal. relating to fire protection requirements. Arcing may occur that could ignite Even if the spark arrester is in place, it Water Connection combustible fumes and cause a fire. may not be advisable to use gasoline- This can result in serious injuries or powered equipment, including cut-off – A water attachment kit is mounted damage to property. machines, in hot, dry conditions or on the machine for use with all types around dry vegetation or brush. Contact of water supply. WARNING your local fire authorities or the U.S. Forest Service if you have any question – A pressurized 2.6 gallon (10 liter) Do not operate your cut-off machine if about whether conditions are suitable for water tank also is available from the muffler is damaged, missing or the use of a cut-off machine. STIHL for wet cutting. modified. An improperly maintained muffler will increase the risk of fire and For any maintenance please refer to the – A water tank for mounting on the hearing loss. Never touch a hot muffler maintenance chart and to the warranty Cutquik cart is also available for wet or spill fuel or other flammable liquid statement near the end of this manual. cutting. over it. Your muffler is equipped with a Do not store a cut-off machine with a For proper dust suppression, always spark-arresting screen to reduce the risk wheel mounted on the machine. Store ensure that you have sufficient water of fire. Never operate your cut-off the cut-off machine in a high or locked pressure to produce the recommended machine if the screen is missing or place, out of reach and inaccessible to flow rate of 20 fluid ounces per minute damaged. children. (0.6 liters/minute), regardless of the water source. Empty the fuel tank before storing your WARNING cut-off machine for longer than a few The pressure and flow rate available Operation of this equipment may create days. Store fuel only in correctly labeled from the water source will affect the sparks that can start fires around dry and approved containers. Avoid direct actual amount of water available for dust vegetation. A spark arrester is required. skin contact and do not inhale the gas suppression when wet cutting with your The operator should contact local fire vapors. Dispose of fuel in accordance cut-off machine. For example, when agencies for laws or regulations relating with all applicable laws and regulations. using a pressurized or gravity-fed water to fire prevention requirements. tank, water pressure will decrease as the water level in the tank decreases. In California, it is a violation of § 4442 or STIHL recommends using the highest § 4443 of the Public Resources Code to water flow setting on your cut-off use or operate gasoline-powered machine whenever possible. The water on forest-covered, brush-covered or flow rate can be set with the shut-off grass-covered land unless the engine’s valve. The highest flow setting is exhaust system is equipped with a established by opening the shut-off complying spark arrester that is valve completely without restricting the maintained in effective working order. flow. Maintain pressure by re-filling The owner/operator of this product is gravity-fed tanks and re-pressurizing responsible for properly maintaining the pressurized tanks periodically. spark arrester. Other states or governmental entities/agencies, such as the U.S. Forest Service, may have

TS 410, TS 420 19 English

If the operator cannot achieve and Wet Cutting with Diamond Cutting respiratory protection needed for your maintain a sufficient flow rate using the Wheels worksite. Information is also available highest flow setting on the cut-off from OSHA at www.OSHA.gov. machine, connect the cut-off machine to Before wet cutting, make sure water will a water source with sufficient pressure STIHL diamond cutting wheels are not damage the floor, building or other to deliver at least 20 fluid ounces suitable for wet cutting. property, the material being cut or any (0.6 liters) of water per minute. Wet cut whenever feasible. It increases surrounding objects. Make sure that Inhalation of airborne crystalline silica the service life of diamond wheels, "run-off" will not cause any type of can cause serious or fatal injury or reduces reactive forces and will help environmental damage or come into illness, such as kidney disease and control dust. contact with electrical sources. respiratory diseases, including silicosis The cutting wheel must be supplied with and lung cancer. To reduce the risk of at least 20 fl. oz. (0.6 liters) of water per WARNING serious or fatal respiratory disease or minute for proper dust suppression. To other illness when a source of water with reduce the risk of serious or fatal STIHL recommends the use of only adequate pressure is unavailable, when respiratory disease or other illness when STIHL-branded cutting wheels on your the water flow cannot be confirmed or this flow rate cannot be achieved, cut-off machine. Use of non-STIHL when worksite conditions do not allow maintained or confirmed, the operator cutting wheels may be extremely use of 20 fluid ounces per minute, the and any bystanders should always wear dangerous. See the chapter "Reducing operator and any bystanders should a NIOSH-approved respirator that is the Risk of Kickback Injury" in this always wear a NIOSH-approved rated for the material being cut and instruction manual. respirator that is rated for the material appropriate for worksite-specific being cut and appropriate for worksite- conditions. The respirator must have an WARNING specific conditions. The respirator must Assigned Protection Factor sufficient to To reduce the risk of electrocution to you have an Assigned Protection Factor provide the level of respiratory or bystanders, do not allow water or sufficient to provide the level of protection needed for the material being sludge to contact live electric wires or respiratory protection needed for the cut and worksite-specific conditions. material being cut and appropriate for other electrical power sources. Even if wet cutting at the recommended worksite-specific conditions. flow rate, an operator who is working Composite Cutting Wheels for Wet or Consult your employer for information with the machine for more than two Dry Cutting regarding worksite conditions and the hours in one day, along with any material you are cutting. Your employer bystanders, should always wear a is likely to have in place an OSHA- NIOSH-approved respirator that is rated Composite Cutting Wheels Designed for required respiratory protection program for the material being cut and Dry Cutting and can provide information regarding appropriate for worksite-specific the type and level of respiratory conditions. protection needed for your worksite. WARNING Consult your employer for information Information is also available from OSHA regarding the material you are cutting To reduce the risk of injury from wheel at www.OSHA.gov. and your worksite conditions. Your breakage, never use water with a employer is likely to have in place an composite wheel that is not specifically OSHA-required respiratory protection designed for wet cutting. program and can provide information regarding the type and level of

20 TS 410, TS 420 English

Composite Cutting Wheels Designed for surrounding objects. Make sure that Respiratory Protection Wet Cutting "run-off" will not cause any type of environmental damage or come into Wet cut whenever feasible. It reduces contact with electrical sources. reactive forces and will help control dust. WARNING

The cutting wheel must be supplied with WARNING The cutting wheel must be supplied with at least 20 fl. oz. (0.6 liters) of water per at least 20 fl. oz. (0.6 liters) of water per minute for proper dust suppression. To STIHL recommends the use of only minute for proper dust suppression. STIHL-branded cutting wheels on your reduce the risk of serious or fatal Inhalation of airborne crystalline silica respiratory disease or other illness when cut-off machine. Use of non-STIHL cutting wheels may be extremely can cause serious or fatal injury or this flow rate cannot be achieved, illness, such as kidney disease and maintained or confirmed, the operator dangerous. See the chapter "Reducing the Risk of Kickback Injury" in this respiratory diseases, including silicosis and any bystanders should always wear and lung cancer. a NIOSH-approved respirator that is instruction manual. rated for the material being cut and To reduce the risk of serious or fatal appropriate for worksite-specific WARNING respiratory disease or other illness when conditions. The respirator must have an this flow rate cannot be achieved, Assigned Protection Factor sufficient to To reduce the risk of electrocution to you maintained or confirmed, the operator provide the level of respiratory or bystanders, do not allow water or and any bystanders should always wear protection needed for worksite-specific sludge to contact live electric wires or a NIOSH-approved respirator that is conditions and the material being cut. other electrical power sources. rated for the material being cut and appropriate for worksite-specific Even if wet cutting at the recommended WARNING conditions. The respirator must have an flow rate, an operator who is working Assigned Protection Factor sufficient to with the machine for more than two To reduce the risk of injury from wheel provide the level of respiratory hours in one day, along with any breakage when wet cutting with any protection needed for worksite-specific bystanders, should always wear a composite wheel: conditions and the material being cut. NIOSH-approved respirator that is rated 1. Make certain water does not flow on for the material being cut and Even if wet cutting at the recommended a wheel that is not running, since the appropriate for worksite-specific flow rate, an operator who is working wheel will absorb water, which will conditions. with the machine for more than two affect wheel balance. hours in one day, along with any Consult your employer for information 2. Be certain water is applied to both bystanders, should always wear a regarding worksite conditions and the sides of wheel, since uneven NIOSH-approved respirator that is rated material being cut. Your employer is distribution can cause "one sided" for the material being cut and likely to have in place an OSHA-required wear. appropriate for worksite-specific respiratory protection program and can conditions. provide information regarding the type 3. After finishing work, run the cutting and level of respiratory protection wheel at normal operating speed for Consult your employer for information needed for your worksite. Information is about 3 to 6 seconds without water regarding worksite conditions and the also available from OSHA at so that the remaining water is flung material being cut. Your employer is www.OSHA.gov. off. likely to have in place an OSHA-required respiratory protection program and can Before wet cutting, make sure water will provide information regarding the type not damage the floor, building or other and level of respiratory protection property, the material being cut or any

TS 410, TS 420 21 English needed for your worksite. Information is Leave small sections of uncut material to also available from OSHA at hold the part being severed in position. www.OSHA.gov. These sections can later be broken through manually, using a hammer or Points to be Noted with Diamond and other appropriate tool. Always continue Composite Cutting Wheels to wear appropriate eye protection when finishing a cut by breaking it manually. A number of points must be decided Object to be cut before the part is finally severed: 180BA027 AM N – Must be fully supported; – How heavy is the part? Work along the cutting line. If corrections are necessary, always – Must be secured so that it cannot – In which direction can it move or fall lift the machine and reposition the roll or slip away; and after being severed? cutting wheel, taking care to ensure – Must be protected against vibration – Is it under tension? that it is not wedged, tilted, twisted and movement. or side loaded. Attempting to – Is it properly supported to prevent change the position or direction of a The cutting sequence pinching or binding of the wheel? cut while the wheel is in the cut can There are many ways to cut materials The operator, co-workers and bind the wheel. This can lead to and objects with a cut-off machine. The bystanders must not be put at risk of kickback, other reactive forces or a operator and/or his supervisor, with injury when the part is broken off or falls. shattered composite cutting wheel, knowledge of the job site conditions and which could result in severe or fatal requirements, always must exercise Cutting in several passes personal injury.The cutting depth good judgment and discretion in per pass should not exceed 2" to determining how to safely complete a 2 1/2" (5 to 6 cm). Thicker material cutting task. The methods described in must be cut in several passes. the following sections, while constituting The maximum cutting depth for abrasive proven techniques, are illustrative only cutting wheels with a 12" diameter is and are not meant to substitute for the 3.9 in. (100 mm). judgment of the experienced workmen The maximum cutting depth for abrasive with direct knowledge of on-site cutting wheels with a 14" diameter is conditions. 4.9 in. (125 mm). However, the cutting sequence is N Mark cutting line (A). important. The last cut must always be Cutting Slabs made in such a way that the cutting wheel cannot become pinched, bound N or clamped and so that the operator, co- Secure the slab (e. g. on a non-slip workers and bystanders are not at risk of surface, sandbed) and mark the being injured by a falling part that has cutting line. been cut off or out, or by cutting debris or sparks.

22 TS 410, TS 420 English

cutting wheels with a 14" diameter is 4.9 in. (125 mm). For cutting wheels with a 12" diameter, it is 3.9 in. (100 mm). N Secure and support pipes and other round, hollow bodies against sagging, slipping, dropping, moving, rolling or vibrating. N Determine the sequence of the cuts. N N Cut a shallow guiding groove (A) N Curves must be cut in several Determine the weight, tension and along the marked line. straight passes, taking care to the likely direction of fall of the part ensure that the cutting wheel does to be severed. not become wedged. Do not attempt to correct the position or direction of a cut by tilting or twisting the machine or cutting wheel. If corrections are necessary, always lift the machine and reposition the cutting wheel, taking care to ensure that it is not wedged, tilted, twisted 180BA028 AM or side loaded. 002BA528 AM 002BA528 N Cut deeper into the parting cut (B). N Determine and mark the cutting line; N Leave a section (C) of uncut Cutting Pipes or Other Round, Hollow Bodies avoid rebar and other metal material. reinforcement to the extent N Cut through the slab at the ends so possible, especially in the direction the material does not chip. of the severing cut. N N Break the slab manually using a Determine and mark the direction of hammer or other appropriate tool. the cut. Always continue to wear N Cut a shallow guide groove along appropriate eye protection when the line marked. finishing any cut by breaking it N manually. A Make cuts progressively deeper along the guide groove. Observe 002BA557 AM the recommended cutting depth for The procedure is dependent on the each pass. If corrections are outer diameter of the object being cut, necessary, always lift the machine the maximum possible cutting depth of and reposition the cutting wheel, the abrasive cutting wheel (A), and taking care to ensure that it is not whether the pipe or other body can be wedged, tilted, twisted or side rolled during the cutting process. The loaded. Attempting to change the maximum cutting depth for abrasive position or direction of a cut while the wheel is in the cut can bind the

TS 410, TS 420 23 English

wheel. This can lead to kickback, top portion of the pipe using the bottom other reactive forces or a shattered section of the cutting wheel with the C composite cutting wheel, which guard covering the top of the wheel. could result in severe or fatal personal injury. If the pipe is in-ground or otherwise cannot be rolled: N If necessary, leave small sections N that hold the part that is to be Support the pipe and chock it if separated in position. Break these necessary to prevent it from rolling, 0000-GXX-5757-A0 sections manually with a hammer or moving or vibrating. N other appropriate tool after making N Rotate the guard to the rear limit Next, make a cut from the top half of the last cut. stop. the pipe down, connecting with the cut from the lower half. If the outer diameter of the pipe or other Illustration C. Do not attempt to twist round, hollow body is smaller than the A or bend the machine or wheel to join maximum cutting depth of the wheel: the two cuts. D X 0000-GXX-5755-A0

N To reduce the risk of pinching or binding and kickback, start cutting in 002BA558 AM

the lower section of the pipe. 0000-GXX-5758-A0 N Illustration A. Make one cut from the top to the N Make a cut in the marked area bottom of the pipe. shown above, leaving uncut the If the outer diameter of the pipe or other B section labeled "X" in the illustration. round, hollow body is greater than the Connect the cut with the cut in the maximum cutting depth of the wheel: lower half. Do not attempt to twist or bend the machine or wheel to join Plan first, then cut. The sequence shown the two cuts. To keep the pipe from in this manual is illustrative and not pinching, binding or clamping, do meant to substitute for the judgment of not cut into the area labeled "X."

the experienced workmen with actual 0000-GXX-5756-A0 Illustration D. knowledge of on-site conditions. N However, the last cut must always be Use the front and upper part of the Only make the final top cut once all made in such a way that the cutting abrasive wheel for cutting the bottom and lateral cuts have been wheel cannot become pinched, bound opposite lower side. Make sure that completed and connect with one or clamped and so that the operator, co- the cut at the bottom is complete. another. workers and bystanders are not at risk of Illustration B. being injured by a falling part that has been cut off or out, by cutting debris or sparks. Generally, this should be in the

24 TS 410, TS 420 English

cutting wheel and resulting in 4 E severe kickback or other reactive force. 3 Cutting Recesses in Pipe

The sequence of cuts (in the illustrations

0000-GXX-5759-A0 below, 1 to 4) is recommended: 180BA026 AM N Always make the final separating N If the severed part remains in the cut from the top (approx. 15 % of the recess after cutting, do not make pipe circumference). Illustration E. If 1 any further cuts – break the part out the workpiece is properly 2 manually, using a hammer or other supported, it should not pinch when appropriate tool. Always continue to the cut is completed. If there is any wear appropriate eye protection residual pinching, however, it will be when finishing a cut by breaking it at the bottom of the wheel, where it manually. may result in pull-away, but not in 180BA024 AM kickback. Be alert for pull-away. N Always make severing cuts so that If the pipe can be rolled: the abrasive cutting wheel is not pinched, bound or clamped. N Use only the bottom of the abrasive cutting wheel to make an initial partial cut with the guard of the machine pushed fully forward to the limit stop, covering the top of the wheel. N Roll the pipe, resecure and support it. Make another partial cut using the bottom of the wheel and the guard 180BA025 AM covering the top of the wheel. N N Use wedges and/or leave sections Repeat this process until the cut is of pipe to be manually broken out complete. after cutting. Always continue to N Be alert to bell ends or any other wear appropriate eye protection feature of the pipe that could cause when finishing a cut by breaking it the cut to close on the wheel if the manually. pipe is not properly supported and secured. Bell ended pipes, even when lying on level ground, can create a ramp effect that may cause the pipe to sag or drop when cut, pinching, binding or clamping the

TS 410, TS 420 25 English

– Store composite cutting wheels in a Abrasive Cutting Wheels frost-free place. Composite Cutting Wheels – Do not transport a cut-off machine Abrasive cutting wheels are exposed to with a abrasive cutting wheel high loads, especially during hand-held mounted, whether composite or cutting. diamond. Only use abrasive cutting wheels that comply with ANSI B 7.1 for hand-held machines and are labeled accordingly. Note that the maximum permissible speed of the cutting wheel must be higher than the maximum spindle speed listed on the wheel guard label. Types: The abrasive cutting wheels that have – for dry applications been developed for STIHL for use on – for wet applications cut-off machines are of high quality and tailored to the intended uses as well as Economic benefit is improved and the engine specifications and premature wear can be avoided by performance of this cut-off machine. Use choosing and using the correct of other wheels on your cut-off machine composite cutting wheel. The short can be extremely dangerous and may name (e.g. "asphalt", "concrete") result in severe personal injury or death. – on the label and Transport and storage – on the packaging (table with recommended uses)

– Do not expose composite cutting can help to ensure the correct choice. wheels to direct sunshine or other STIHL composite cutting wheels are thermal stresses during transport suitable, depending on the version, for and storage. cutting the following materials: – Avoid jolts and impacts. – Asphalt – Stack composite cutting wheels flat – Concrete on a level surface in the original packaging in a dry place where the – Stone temperature is as constant as – Ductile cast pipes possible. – Steel; STIHL composite cutting – Do not store composite cutting wheels cannot be used to cut wheels in the vicinity of aggressive railway tracks. fluids or chemicals. Do not cut any other materials with your composite cutting wheel. Always use a composite cutting wheel rated for the

26 TS 410, TS 420 English material you are cutting. Cut-off – Stone (hard rock) machines are not suitable for cutting Diamond Cutting Wheels – Abrasive concrete certain metals and other substances, including wood and plastic. – Green concrete – Clay bricks – Clay pipes – Ductile iron – Structural steel up to 10 mm thick Do not cut any other materials with your diamond cutting wheel. Always use a diamond cutting wheel rated for the type STIHL diamond cutting wheels are of material you are cutting. Cut-off suitable for wet cutting. machines are not suitable for cutting To reduce the risk of severe personal certain metals and other substances, injury or death, always use a diamond including wood and plastic. cutting wheel that is properly rated for the material to be cut. WARNING All STIHL-branded diamond cutting Never use diamond cutting wheels with wheels can be used on your cut-off abrasive material on their sides, since in machine. Never use wheels that wobble a pinch or bind situation, they can or that ever have wobbled, wheels with increase frictional forces and result in abrasive material on their sides, or extreme kickback, increasing the risk of wheels not rated for the material you are severe or fatal injury. cutting. Never use chipped or damaged abrasive cutting wheels, circular saw Non-STIHL branded wheels may have blades, carbide-tipped blades, rescue design or manufacturing flaws that make blades or wood cutting tooth blades of their use extremely dangerous. STIHL any nature. Use of such wheels can recommends the use of only properly increase the risk of severe personal rated, STIHL-branded cutting wheels. injury from increased reactive forces, loss of control or other causes. The designation on the wheel’s label or packaging can help to ensure the correct choice of a cutting wheel. STIHL offers diamond cutting wheels that are suitable for cutting the following materials: – Asphalt – Concrete

TS 410, TS 420 27 English

Short names Using an abrasive cutting wheel on a as indicated by a light colored dust. cut-off machine with an improper, worn Doing so can cause undercutting. If or damaged spindle bearing can lead to undercutting can be detected upon axial and radial run-out. visual inspection, replace the wheel.

WARNING D-B10 Undercutting can result in wheel breakage and/or thrown segments, which can lead to severe personal injury or death to the operator or bystanders. 0000-GXX-1235-A0 Immediately replace a diamond cutting The short name on a diamond cutting wheel if undercutting is visible. wheel is a combination of letters and numerals with up to four digits: Excessive radial run-out (A) overloads Built-up edges, dressing individual diamond segments and – The letters indicate the authorized causes them to overheat. This can lead use for the diamond cutting wheel. to stress cracking in the wheel core or to – The numerals indicate the softening of individual segments. The performance class of the STIHL result can be broken segments that diamond cutting wheel. increase the risk of personal injury. Axial run-out or spindle wobble (B) also Letter Authorized use results in higher thermal stresses and D-A Asphalt wider cuts. D-B Concrete BA Concrete, Asphalt Undercut Built-up edges are identified by a pale SB* Rock, Concrete grey deposit on the top of the diamond D-G Ductile iron segments that clogs and blunts the (*) also can be used for structural steel segments. up to 10 mm thick and ductile iron – Built-up edges can form: not suitable for continuous cutting of such materials – when cutting extremely hard material, such as granite, Radial and axial run-out – as a result of incorrect handling, such as applying excessive feed force. A correctly mounted spindle bearing on the cut-off machine is essential for Undercutting is a wearing away of the Built-up edges increase vibration, normal service life and efficient steel core of the wheel at or just below reduce cutting performance and cause operation of the abrasive cutting wheel. the diamond segments. When cutting sparking. road surfaces, do not cut through into the more abrasive ballast (gravel, Diamond cutting wheels must be crushed rock) below the paved surface, "dressed" at the first sign of built-up edges. To dress a diamond cutting

28 TS 410, TS 420 English wheel, briefly cut a more abrasive material, such as sandstone, aerated concrete or asphalt. Wet cutting helps prevent the formation of built-up edges.

Blunt segments

If you continue to use a diamond cutting wheel with blunt segments, the segments may soften as a result of excessive heat build-up. The wheel core will also overheat and lose its mechanical strength or tensioning. This can lead to stress cracks in the wheel or its segments and/or wheel wobble.

WARNING Diamond cutting wheels that wobble or have built-up edges or blunt segments may break apart, throw off segments during use or lead to significant reactive forces, causing serious or fatal injury. Replace them immediately.

TS 410, TS 420 29 English

Troubleshooting

Cutting wheel Problem Likely Cause Possible Remedy Frayed edges or tears, cut wanders out Radial or axial run-out Replace the spindle bearing; consult an of line, increased wear at the sides of the authorized servicing dealer before use segments Cutting wheel wobbles Use a new cutting wheel Frayed edges, cut wanders out of line, lit- Cutting wheel is blunt; built-up edges on cut- Dress the cutting wheel for stone by tle or no cutting performance, sparking ting wheels for stone briefly cutting in abrasive material; replace with a new cutting wheel Poor cutting performance, high level of Cutting wheel rotates in the wrong direction Mount the cutting wheel in correct direc- segment wear or the cutting wheel is worn out tion of rotation; replace the cutting wheel if it is worn out Chipping or cracking in the wheel core Overload Replace immediately with a new cutting and segments wheel Undercutting Cutting material for which the wheel is not Use a new cutting wheel rated

30 TS 410, TS 420 English

Removing the adjusting lever Removing the V-belt guard Assembling the Cast Arm and Guard 2 The "cast arm with guard" is mounted on 3 the inboard side by the manufacturer. 2 The "cast arm with guard" can also be 1 1 mounted on the outboard side depending on requirements. 370BA071 KN Assembly on the inboard side is 370BA069 KN recommended for freehand cutting on N N account of the better balance. Unscrew the banjo bolt (1) with the Loosen the screw (1) – it is secured combination wrench and remove it on the V-belt guard (2) to prevent together with the seal – in the loss Outboard mounting process, remove the square nut N Raise the V-belt guard (2) slightly from the inside of the guard from the and pull it off to the front N Disassemble the cutting wheel (see guide “Fitting / replacing an cutting wheel”) N Remove the screw (2) Removing the water attachment N Turn the adjusting lever (3) upwards and remove 3 1 Slackening the V-belt 4 2 3

2 370BA079 KN 1 0 N 1 Remove the V-belt (3) from the front pulley (4) 370BA068 KN 1 1 N Unscrew the banjo bolt (1) with the combination wrench – in the 370BA070 KN process, remove the square nut N from the inside of the guard from the Loosen the nuts (1) – do not remove guide them N N Remove the water hose (2) with Turn the tensioning nut (2) connector from the adjusting counterclockwise with the lever (3) combination wrench – N approx. 1/4 turn, as far as it will Pull the water hose (2) out of the go = 0 guide (arrows) in the V-belt guard

TS 410, TS 420 31 English

Removing the "cast arm with guard" N Insert the square nut into the guide in the guard and hold it in place N Screw in the shorter banjo bolt (6) and washer at the adjusting lever A and tighten up with the combination 1 wrench 4 5 3 2 Mounting "cast arm with guard" – guard 370BA074 KN 3 on the outboard side N Turn the guard so that it is in the position shown (see picture) N Screw in and tighten the stop pin (1) N Move the adjusting lever (2) to position A 1 2 N Screw in the bolt (3) and tighten up 1 2 N Remove screw (4) from the limit 1 1 stop (5) 1

370BA072 KN 1 N Pull off the limit stop (5) 2 2 N Remove the nuts (1) N Remove the "starter cover with 3 rewind starter" (2) 6 4 N Remove the "cast arm with guard" (3) from the studs

Preparing the "cast arm with guard" for 370BA008 KN outboard mounting N 4 5 370BA075 KN Press the oblong holes (1) in the "cast arm with guard" on to the N Turn the "cast arm with guard" so studs (2), guiding the ribbed V-belt that the guard is on the outboard over the front pulley side N Insert limit stop (5) – align the hole NOTICE in the limit stop with the hole in the The belt action must run smoothly. 1 cast arm N The belt tensioner (3) must sit close N Screw in the bolt (4) and tighten up 370BA073 KN to the lug (4) N Unscrew stop pin (1)

32 TS 410, TS 420 English

N Fit the support with the longer banjo Inboard mounting 2 bolt on the adjusting lever (3) – screw in the banjo bolt and tighten N 2 2 with the combination wrench Disassemble the cutting wheel (see “Fitting / replacing an cutting wheel”) N Insert the water hose into the guide N 6 in the V-belt guard (arrow) from the Remove water attachment 5 water connection towards the guard N Remove the adjusting lever – avoid tight radiuses N 6 6 370BA051 KN Slacken the V-belt N N Fit the "starter cover with rewind Checking the adjustment range of the Remove the V-belt guard guard starter" (5) over the studs (2) N Remove the "cast arm with guard" N Tighten up the nuts (6) by hand Preparing the "cast arm with guard" for inboard mounting

7

8 370BA077 KN N A

Push the V-belt guard (7) into place 1 2 370BA080 KN N Screw in the bolt (8) and tighten up N Remove the screw (1) of the limit stop (2) Connecting water connection N Pull off the limit stop (2) 3 1 370BA076 KN

N Rotate the guard forwards and backwards as far as possible – adjustment range (A) must be 2 1 limited by the stop pin 3 370BA078 KN Continue as described in the chapter 1 2 - 370BA081 KN N Insert the longer banjo bolt (1) “Tensioning the V belt.” through the connector (2) of the N Turn the "cast arm with guard" so water attachment – observe the that the guard is on the inboard side position of the connector N Insert limit stop (2) – align the hole N Insert the square nut into the guide in the limit stop with the hole in the in the guard and hold it in place cast arm

TS 410, TS 420 33 English

N Screw in the bolt (1) and tighten up Checking the adjustment range of the guard Tensioning the Ribbed V-belt N Unscrew stop pin (3)

This machine is equipped with an automatic spring-action V-belt tensioning device.

2 3 1 0 370BA082 KN

N Turn the guard so that it is in the 1 1 position shown (see picture) N Screw in and tighten the stop pin (3) 370BA037 KN N Install the adjusting lever A Prior to tensioning the ribbed V-belt, the nuts (1) must be loosened and the arrow N Mount "cast arm with guard" – guard on the tensioning nut (2) must point to 0. on the inboard side N N otherwise loosen the nuts (1) and

Install the V-belt guard 370BA083 KN the tensioning nut (2) with the N Connect water connection N Rotate the guard forwards and combination wrench backwards as far as possible – counterclockwise – adjustment range (A) must be approx. 1/4 turn, as far as limited by the stop pin possible = 0 Continue as described in the chapter “Tensioning the V-belt”.

1

1 1 370BA012 KN

N to tighten the ribbed V-belt, fit the combination wrench over the tensioning nut as illustrated

WARNING The tensioning nut is spring-loaded – hold the combination wrench securely.

34 TS 410, TS 420 English

N Turn the tensioning nut clockwise Removing an abrasive cutting wheel approx. 1/8 turn – the tensioning nut Mounting an Abrasive will be engaged by the spring Cutting Wheel N Continue turning approx. 1/8 turn – The engine must be shut off for up to the stop mounting or replacing a wheel – set the slide control to STOP or 0. NOTICE Do not turn the combination wrench Blocking the shaft further by force. 3 The V-belt is automatically tensioned by the force of the spring in this position. N Remove the combination wrench from the tensioning nut N Tighten up the nuts (1)

Retensioning the V-belt 2 0000-GXX-4749-A0

1 N Use the combination wrench to 1 loosen and remove the hexagonal head screw (3) N 1 Remove the front thrust washer (4) 1 from the shaft together with the abrasive cutting wheel 370BA013 KN 0000-GXX-5823-A0

The V-belt is retensioned without the aid N Slide the locking pin (1) through the of the tensioning nut. bore hole (2) in the V-belt guard N Loosen the nuts (1) – V-belt is N Turn the shaft with the combination retensioned automatically by the wrench until the locking pin (1) force of the spring engages in the bore hole behind the guard N Tighten up the nuts (1) again

TS 410, TS 420 35 English

Mounting a new abrasive cutting wheel WARNING Fuel Never mount two abrasive cutting wheels at the same time. The uneven This engine is certified to operate on wear creates a risk of shattering or unleaded gasoline and the STIHL two- breaking a wheel, as well as loss of stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. control, increasing the risk of severe Your engine requires a mixture of fresh, personal injury or death. high-quality gasoline and two-stroke air cooled engine oil. Operators who are not using MotoMix should never use fuel that has been stored for more than thirty (30) days. Use mid-grade unleaded gasoline with a minimum octane rating of 89 ((R+M)/2) 5 and no more than 10% ethanol content.

NOTICE Fuel with an octane rating below 89 may increase engine temperatures. This, in 0000-GXX-4750-A0 turn, increases the risk of piston seizure N Install the new abrasive cutting and damage to the engine. wheel (5) The chemical composition of the fuel is also important. Some fuel additives not NOTICE only detrimentally affect elastomers Note the arrows indicating the correct (carburetor diaphragms, oil seals, fuel direction of rotation on diamond cutting lines, etc.), but magnesium castings and wheels. Always mount a wheel so that it catalytic converters as well. This could turns in the direction indicated by the cause running problems or damage the arrow. engine. For this reason STIHL N recommends that you use only MotoMix Installing the front thrust washer (4). or another quality unleaded gasoline. The prongs of the front thrust washer (4) must engage in the NOTICE grooves of the arbor shaft N Gasoline with an ethanol content of Screw in the hexagonal bolt and more than 10% can cause running tighten it with the combination problems and major damage in engines wrench – if using a torque wrench, and should not be used. refer to the "Specifications" for the proper tightening torque For further details, see www.STIHLusa.com/ethanol N Remove the locking pin from the V-belt guard

36 TS 410, TS 420 English

The ethanol content in gasoline affects STIHL MotoMix Fuel mix ages engine speed – it may be necessary to readjust the carburetor if you use fuels with different ethanol contents. STIHL recommends the use of STIHL If not using MotoMix, only mix sufficient MotoMix. STIHL MotoMix has a high fuel for a few days of work, not to exceed octane rating and ensures that you 30 days of storage. Store in approved WARNING always use the right gasoline/oil mix fuel-containers only. When mixing, pour To reduce the risk of personal injury ratio. It also contains no ethanol. oil into the container first, and then add gasoline. Close the container and shake from loss of control and/or contact with STIHL MotoMix uses STIHL HP Ultra it by hand to ensure the proper mix of oil the running wheel, do not use your unit two-stroke engine oil suited for high and gasoline. with an incorrect idle adjustment. When performance engines. the idle speed is properly adjusted, the wheel should not move while the If not using MotoMix, use only STIHL WARNING machine is idling. two-stroke engine oil or equivalent high- quality two-stroke engine oils that are Shaking fuel can cause pressure to build If your cut-off machine’s idle speed is designed for use in air cooled two-cycle in the fuel container. To reduce the risk incorrectly adjusted, have your engines. of fire and severe personal injury or authorized STIHL servicing dealer property damage from fuel spraying, check your machine and make the Do not use NMMA or TCW rated (two- allow the fuel container to sit for several proper adjustments and repairs. stroke water cooled) mix oils or other minutes before opening. Open the mix oils that state they are for use in both container slowly to release any residual The idle speed and maximum speed of water cooled and air cooled engines the engine change if you switch to a fuel pressures. Never open the fuel (e.g., outboard motors, snowmobiles, container in the vicinity of any ignition with a much higher or lower ethanol , mopeds, etc.). content. source. Read and follow all warnings and instructions that accompany your This problem can be avoided by always WARNING fuel container. using fuel with the same ethanol content, which should never exceed Take care when handling gasoline. It is Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva- 10%. extremely flammable. Avoid direct line lent high-quality oils) contact with the skin and avoid inhaling US gal. US fl.oz. To ensure the maximum performance of fuel vapor. Transport and store fuel only your STIHL engine, use a fresh, high in approved containers. When filling at 12.6 quality 2-cycle engine oil. To help your the pump, remove the fuel container 2 1/2 6.4 engine run cleaner and reduce harmful from your vehicle and place it on the 5 12.8 carbon deposits, STIHL recommends ground before filling. To reduce the risk using STIHL HP Ultra 2-cycle engine oil of sparks from static discharge and Dispose of empty mixing-oil containers or ask your dealer for an equivalent, fully resulting fire and/or explosion, do not fill only at authorized disposal locations. synthetic 2-cycle engine oil if you are not fuel containers that are sitting in or on a using MotoMix. vehicle or trailer. We recommend using STIHL MotoMix The container should be kept tightly or a fresh, high quality gasoline of at closed in order to limit the amount of least 89 octane and STIHL HP Ultra oil. moisture that gets into the mixture. The machine's fuel tank should be cleaned as necessary.

TS 410, TS 420 37 English

Closing the fuel filler cap Change the fuel pickup body every year Fueling

1.

2.

Before fueling, clean the fuel filler cap and the area around it so that dirt does not fall into the fuel tank. Dirt in the tank can contribute to poor running 370BA094 KN performance and engine failure. N Insert the cap and turn it until it WARNING engages in the mount N To avoid the risk of fire or other injuries Press the cap down with your hand due to escaping gasoline vapors, open and turn it clockwise the fuel filler cap carefully so that any (approx. 1/8 turn) until it engages pressure in the tank can escape slowly. completely and seals the tank. Check the cap for tightness

WARNING Checking the installation of the fuel filler 370BA019 KN Never use a tool to open the fuel cap. cap N Drain the fuel tank and allow it to air This could damage the cap and cause a out fuel leak. N Pull the fuel pickup body out of the Do not spill fuel and do not fill the tank to tank with a wire or other the brim. suitable tool and disconnect it from the hose Opening the fuel filler cap N Connect a new fuel pickup body to the hose N 1. Return the fuel pickup body to the 370BA095 KN tank 2. N Grip the cap – the cap is closed properly if it cannot be removed and the markings (arrows) on the cap and fuel tank are aligned If the cap can be removed or the 370BA093 KN markings do not align, close the cap Press the cap down with your hand as again – see the section "Closing the fuel far as possible, turn it counterclockwise filler cap" in this instruction manual. (approx. 1/8 turn) and remove it.

38 TS 410, TS 420 English

Versions with decompression valve Starting / Stopping the Engine 4

Choke 5 370BA055 KN START 3 N 3 Set the choke (4) according to the engine temperature

c If engine is cold e if the engine is warm (even if the engine is already running but is still cold or if the warm engine was shut 1 off for less than 5 min) f 2 if the engine is hot (if the hot engine was switched off for longer than 5min) 370BA101 KN N Press the button (5) of the 370BA020 KN decompression valve before each N Press throttle trigger lockout (1) and starting procedure throttle trigger (2) simultaneously N Hold both triggers down N Move the slide control (3) to START and hold it in position too N Release the throttle trigger, slide control and throttle trigger lockout in succession – starting throttle position

TS 410, TS 420 39 English

For all versions ground or any objects. There must When the engine has turned over for the not be anyone within the swivel first time range of the cut-off machine N Make sure you have a firm footing N Press the cut-off machine firmly 4 against the ground, holding the handle with your left hand, thumb wrapped round the handle Choke N Press the cut-off machine against the ground with the right knee on the

shroud 370BA057 KN N Pull the starter grip slowly with your N Set the choke lever (4) to f right hand until you feel it engage – N then give it a brisk strong pull – do Press the button of the 6 not pull out the starter rope all the decompression valve (depending way on version) N continue cranking NOTICE 370BA102 KN Once the engine is running N Do not let the starter grip snap back – it Press the bulb (6) of the manual fuel may break! Guide it back into the pump 7-10 times – even when the housing in the opposite direction so that N bulb is still filled with fuel Squeeze throttle trigger fully and let it can rewind properly. engine run at full throttle for approx. 30 s Starting N When it has warmed up, set the choke lever to e

3 START 370BA092 KN 370BA058 KN N Place the cut-off machine carefully N on the ground, ensuring that the The slide control (3) moves to the F abrasive wheel cannot touch the normal position when the throttle trigger is squeezed

40 TS 410, TS 420 English

If the carburetor has been set correctly, N Set the choke lever in accordance the abrasive wheel should not rotate with the engine temperature Air Filter System when the engine is idling. N Restart the engine The cut-off machine is now ready for Basic information use.

Switching off the engine The average filter life is more than 1 year. Do not dismantle the filter cover or fit a new air filter unless there is a noticeable loss of engine power. In the long-life air filter system with the cyclone pre-separation system, dirty air is drawn in and deliberately rotated. The 3 larger and heavier particles carried in the air are thus expelled and extracted. START Only pre-cleaned air enters the air filter

370BA059 KN system and the result is extremely long filter life. N Slide control (3) toSTOP or 0

Additional hints on starting

If the engine does not start The choke lever was not returned to f in time after the engine turned over for the first time. N Slide control to START = starting throttle position N Set the choke lever to e = warm start, even if the engine is cold N Pull the starter rope through 10-20 times to ventilate the combustion chamber N Restart the engine

If the tank has been drained completely N Refuel N Press the manual fuel pump bulb 7-10 times – even if it is full of fuel

TS 410, TS 420 41 English

Replacing the air filter Always use original STIHL air filters. The high quality of these parts will ensure Engine Management trouble free operation, a long service life Only if there is a noticeable loss of for the engine and extremely long filter Exhaust emissions are controlled by the engine power life. design of the engine and components (e.g. carburation, ignition, timing and valve or port timing).

4 3

2

1

1 1 370BA028 KN

N Choke lever to c N Undo the screws (1) N Remove the filter cover (2) and clean it N Remove the main filter (3) N Remove the auxiliary filter (4) – ensuring that dirt does not enter the intake area N Clean the filter area N insert new auxiliary filter and new main filter N Refit the filter cover N Tighten down the screws

42 TS 410, TS 420 English

Standard setting Abrasive wheel runs when idling Adjusting the Carburetor N Turn the idle speed screw (LA) counterclockwise until the abrasive wheel stops running – then turn Basic information another full turn in the same direction The ignition system of this cut-off machine is equipped with an electronic WARNING maximum speed limiter. The maximum speed cannot be increased beyond a If the abrasive wheel continues to keep specified limit. 370BA029 KN rotating in idle even after adjustment, N have the cut-off machine checked by a The carburetor comes from the factory Turn the high speed adjusting servicing dealer. with a standard setting. screw (H) counterclockwise as far The carburetor has been adjusted for as possible (max. 3/4 turn) Speed erratic when idling; poor optimum performance and fuel N Turn the low speed adjusting acceleration (despite adjustment to LA efficiency in all operating states. screw (L) clockwise as far as setting) possible – then turn it 3/4 turn The idle setting is too lean. Preparing the machine counterclockwise N Turn the low speed adjusting screw (L) approx. 1/4 turn N Setting the idle speed Switch off the engine counterclockwise until the engine runs and accelerates smoothly – N Check the air filter – clean or replace N max. up to the stop it if necessary Make standard setting N N Check the spark arresting screen in Start engine and let it warm up Idle speed cannot be increased the muffler (present only in some sufficiently via the idle speed adjusting countries) – clean or replace it if screw (LA), engine stops when necessary changing from part-load to idle speed The idle setting is too rich. N Turn low speed adjusting screw (L) approx. 1/4 turn clockwise. Whenever the low speed adjusting 370BA090 KN screw (L) has been adjusted, it is usually also necessary to readjust the idle Engine stops when idling speed adjusting screw (LA). N Turn the idle speed adjusting screw (LA) clockwise until the abrasive wheel begins to rotate – then turn it back 1 turn

TS 410, TS 420 43 English

Correcting the carburetor setting for use at high altitudes Spark Arresting Screen in Spark Plug Muffler The setting may have to be marginally The muffler of your machine is fitted with If there is a loss of engine power, the corrected if engine performance is a spark arresting screen. machine is difficult to start or runs poorly at idle, first check the spark plug. unsatisfactory at high altitudes: N If engine performance deteriorates, N Make standard setting check the condition of the spark Install a new spark plug after N arresting screen in the muffler. approximately 100 operating hours or Let the engine warm up Clean or replace the screen, as earlier if the electrodes are N Turn the high speed adjusting necessary. To reduce the risk of fire, eroded/corroded. screw (H) slightly clockwise (leaner) never operate the machine without The wrong fuel mix (too much engine oil – max. up to the stop a properly maintained and in the gasoline), a dirty air filter and undamaged spark arresting screen unfavorable running conditions (mostly in place. NOTICE at part throttle etc.) affect the condition After descending from a high altitude, of the spark plug. These factors cause restore the carburetor setting to the WARNING deposits to form on the insulator nose, standard setting. Wait until the engine and the muffler which may degrade performance. If you make the setting too lean it will have cooled completely before Removing the spark plug increase the risk of engine damage performing the following operations. through lack of lubrication and overheating. N Turn off the engine – move the stop 2 switch to STOP or 0 1

1 2 370BA031 KN

N Remove the screw (1) N Pull the spark arresting screen (2) 1307BA030 KN upwards out of the muffler N N Remove the screw (1) and remove Clean the dirty spark arresting the cap (2) – the screw (1) is screen secured in the cap (2) to prevent N If the screen is damaged or heavily loss carbonized, install a new one N Re-install the spark arresting screen in the reverse order of steps

44 TS 410, TS 420 English

Installing the spark plug 3 N Check the electrode gap of the 1 spark plug and adjust it as 4 necessary. See specifications N Install the spark plug by hand and screw it in 1307BA031 KN N Tighten the spark plug with an N Remove the spark plug boot (3) 3 appropriately sized combination wrench N Unscrew the spark plug (4) N 2 Press the spark plug boot firmly Checking the spark plug onto the spark plug N Position the cap for the spark plug boot and screw it down securely 0000-GXX-1830-A0

WARNING To reduce the risk of fire and burn injury, A use only spark plugs authorized by 000BA039 KN STIHL. Always press the spark plug N Clean the spark plug if it is dirty boot (1) firmly and securely onto the spark plug terminal (2). N Check the electrode gap (A) and readjust if necessary – see Do not use a spark plug with a "Specifications" detachable SAE adapter terminal (3). N Arcing may occur that could ignite Use only resistor type spark plugs of combustible fumes and cause a fire. the approved range. See the This can result in serious injuries or chapter "Specifications" in this damage to property. instruction manual N Only use resistor type spark plugs Correct the problems that have caused with solid, non-threaded terminals fouling of the spark plug: – too much oil in fuel mix; – dirty air filter; or – unfavorable running conditions, e.g. operating at part throttle.

TS 410, TS 420 45 English

Replacing the V-belt 10 6 10 10 2 1 1 1 0 5 5

1 370BA062 KN 1 1 1 370BA064 KN 1 1 N Unscrew the nuts (1) N Fit the starter cover (5) over the N Remove the starter cover (5) studs (10) 370BA037 KN N N Do not remove the "cast arm and Tighten up the nuts (1) by hand N Undo the nuts (1) guard" (6) – hold it in place on the N Turn the tensioning nut (2) studs until the starter cover is fitted counterclockwise with the back in position combination wrench – 4 N Remove the defective V-belt approx. 1/4 turn, as far as it will go = 0 3 370BA065 KN 4 N 9 Push the V-belt guard (4) into place 3 7 N Screw in the bolt (3) and tighten up N Insert the water hose into the guide

8 370BA063 KN in the V-belt guard (arrow) from the 370BA061 KN N Carefully insert the new V-belt (7) shut-off cock towards the guard – N Pull the water hose out of the guide on the V-belt pulley (8) on the avoid tight radiuses engine and the front V-belt in the V-belt guard Continue as described in the chapter pulley (9) N Remove screw (3) “Tensioning the V-belt”. N Raise the V-belt guard (4) slightly NOTICE and pull it off to the front The belt action must run smoothly. N Remove the V-belt from the front pulley

46 TS 410, TS 420 English

Cut-off Machine Cart Storing the Machine

If the machine is to remain out of use for 3 months or more: N Drain and clean the fuel tank in a well ventilated place N Dispose of fuel in accordance with all applicable laws and regulations N Run the engine until the carburetor is dry to help prevent the carburetor diaphragms from sticking together N Remove the abrasive cutting wheel N Thoroughly clean the machine N Store the machine in a secure and dry place. Protect it against unauthorized use (e. g., by children) 1307BA027 KN

The cut-off machine can be mounted on the STIHL cut-off machine cart FW 20 (special accessory) in a few easy steps. The cut-off machine cart makes it easier to – repair damaged roadways – apply roadway markings – cut expansion joints

TS 410, TS 420 47 English

Maintenance and Care

The following maintenance intervals apply in normal operating conditions. The specified intervals must be shortened accordingly when working for longer than normal or under difficult cutting conditions (extensive dust, etc.). before starting work starting before and/or work of end the at daily is refilled tank Whenever Weekly Monthly Yearly properly functioning not if damaged If required As

Visual inspection (condition, leaks) XX Complete machine Clean X

Operating controls Check operation XX

Check X Manual fuel pump (if fitted) Have repaired by a specialist dealer1) X

test, check X Fuel pick-up body in fuel tank Replace XXX

Fuel tank Clean X

Clean / retension XX Ribbed V-belt Replace XX

Air filter (all filter components) Replace Only if there is a noticeable loss of engine power

Cooling air intake slits Clean X Have them cleaned by a specialist Cylinder fins X dealer 1)

test, check X Spark arresting screen2) in muffler Clean or replace X

test, check xx

Water attachment Have them maintained by a specialist x dealer1)

Check idle adjustment – abrasive XX Carburetor wheel must not rotate Readjust idle speed X

Adjust electrode gap X Spark plug Replace after 100 hours’ operation

All accessible screws, nuts and bolts (not Retighten XX adjusting screws)

48 TS 410, TS 420 English

The following maintenance intervals apply in normal operating conditions. The specified intervals must be shortened accordingly when working for longer than normal or under difficult cutting conditions (extensive dust, etc.). before starting work starting before and/or work of end the at daily is refilled tank Whenever Weekly Monthly Yearly properly functioning not if damaged If required As

test, check XXX

Antivibration elements Have them replaced by a specialist X dealer1)

test, check XX Abrasive wheel Replace XX

Supports/rubber buffers (underneath the test, check X machine) Replace XX

Warning labels Replace X

1) STIHL recommends STIHL specialist dealers 2) present only in some countries

TS 410, TS 420 49 English

Main Parts

1 Rear Handle 2 Throttle Trigger Lockout 10 3 Throttle Trigger 4 Slide Control 4 5 Starter Grip 2 6 Carburetor Adjusting Screws C 7 Fuel Filler Cap 1 5 3 9 8 Water Attachment A 9 Tensioning Nut 6 10 Adjusting Lever B 11 11 Abrasive Wheel 7 12 Front Thrust Washer 13 Guard 14 Muffler 15 Spark Arresting Screen 8 16 Front Handle 17 Decompression Valve1) 18 Cap for Spark Plug Boot E 16 19 Choke Lever 20 Manual Fuel Pump 13 D 17 18 21 Filter Cover # Serial Number A Warning Label 19 B Warning Label 14 20 C Warning Label 15 D Warning Label E Warning Label 21

# 370BA103 KN

1) Depending on Model

50 TS 410, TS 420 English

Definitions 12 Front Thrust Washer Belt Pulley Distributes clamping pressure of The wheel that drives the ribbed belt 1 Rear Handle mounting nut evenly over cutting and the abrasive wheel. (Not wheel. illustrated) The support handle for the right hand. 13 Guard Anti-Vibration System 2 Throttle Trigger Lockout Guards the wheel and deflects The anti-vibration system includes a sparks, dust, cutting debris or wheel number of anti-vibration elements Must be depressed before the fragments. designed to reduce the throttle trigger can be activated. transmission of vibrations created 14 Muffler 3 Throttle Trigger by the engine and cutting process to Reduces engine exhaust noises Controls the speed of the engine. the operator's hands. (Not and diverts exhaust gases away illustrated) 4 Slide Control from operator. For starting throttle, run and stop. 15 Spark Arresting Screen Keeps the throttle partially open Designed to reduce the risk of fire. during starting and switches off the ignition to stop the engine. 16 Front Handle 5 Starter Grip Handlebar for the left hand of the power tool. The grip of the pull starter, for starting the engine. 17 Decompression Valve 6 Carburetor Adjusting Screws Releases compression pressure to make engine starting easier - when For tuning the carburetor. activated. 7 Fuel Filler Cap 18 Cap for Spark Plug Boot For closing the fuel tank. The spark plug boot connects the 8 Water Attachment spark plug with the ignition lead. For connection of water supply for 19 Choke Lever wet cutting. Eases engine starting by enriching 9 Tensioning Nut mixture. For tensioning the ribbed belt. 20 Manual Fuel Pump 10 Adjusting Lever Provides additional fuel feed for a To adjust the wheel guard in a way cold start. that sparks, dust, cutting debris or 21 Filter Cover wheel fragments are directed away Covers and protects the air filter from the operator. element. 11 Abrasive Wheel Clutch Can either be a composite abrasive Couples engine to the belt pulley wheel or a diamond abrasive wheel. when engine is accelerated beyond idle speed. (Not illustrated)

TS 410, TS 420 51 English

Weight Specifications Engine power accord- 4.3 hp (3.2 kW) ing to ISO 7293: at 9000 rpm Idling speed: 2500 rpm Without fuel, without abrasive wheel, EPA / CEPA Maximum spindle with water attachment speed: 5350 rpm TS 410: 20.7 lbs (9.4 kg) The Emission Compliance Period TS 420 referred to on the Emissions TS 420: 21.2 lbs Compliance Label indicates the number Displacement: 4.07 cu. in. (9.6 kg) 3) of operating hours for which the engine (66.7 cm Without fuel, without abrasive wheel, has been shown to meet Federal Cylinder bore: 1.97 in. (50 mm) with electronic water control emission requirements. Piston stroke: 1.34 in. (34 mm) TS 410: 21.8 lbs Category Engine power accord- 4.3 hp (3.2 kW) (9.9 kg) ing to ISO 7293: at 9000 rpm A = 300 hours TS 420: 22.3 lbs Idling speed: 2500 rpm (10.1 kg) B = 125 hours Maximum spindle C = 50 hours speed: 5350 rpm Abrasive wheels

CARB Ignition system The quoted maximum permissible operating speed of the abrasive wheel The Emission Compliance Period used Electronic magneto ignition must be greater than or equal to the on the CARB-Air Index Label indicates maximum spindle speed of the cut-off the terms: Spark plug machine used. (suppressed): Bosch WSR 6 F Extended = 300 hours Electrode gap: 0.02 in. Abrasive wheels (TS 410) Intermediate = 125 hours (0.5 mm) Moderate = 50 hours Fuel system Outside diameter: 12 in. Engine (300 mm) All position diaphragm carburetor with Max. thickness: 0.189 in. STIHL single cylinder two-stroke engine integral fuel pump (4.8 mm) Bore diameter/spindle 0.787 in. TS 410 Fuel tank capacity: 24.0 oz diameter: (20 mm) (0.71 l) Tightening torque: 22 lbf ft Displacement: 4.07 cu. in. 3) (30 Nm) (66.7 cm Air filter Cylinder bore: 1.97 in. (50 mm) Composite resin abrasive wheels Minimum outside diameter of 4.06 in. Piston stroke: 1.34 in. (34 mm) Main filter (paper filter) and flocked wire thrust washers: (103 mm) mesh auxiliary filter Max. depth of cut: 3.9 in. (100 mm)

52 TS 410, TS 420 English

Diamond abrasive wheels Maintenance and Repairs Disposal Minimum outside diameter of 4.06 in. thrust washers: (103 mm) Max. depth of cut: 3.9 in. Users of this unit should carry out only Observe all country-specific waste (100 mm) the maintenance operations described disposal rules and regulations. in this manual. STIHL recommends that Abrasive wheels (TS 420) other repair work be performed only by authorized STIHL servicing dealers using genuine STIHL replacement parts. Outside diameter: 14 in. Genuine STIHL parts can be identified (350 mm) by the STIHL part number, the { Max. thickness: 0.189 in. logo and, in some cases, by K (4.8 mm) the STIHL parts symbol . The Bore diameter/spindle 0.787 in. symbol may appear alone on small 000BA073 KN parts. diameter: (20 mm) STIHL products should be disposed of in Tightening torque: 22 lbf ft For repairs of any component of this approved disposal sites for recycling. (30 Nm) unit’s air emissions control system, Contact your authorized STIHL please refer to the air emissions servicing dealer for the latest information Composite resin abrasive wheels systems warranty in this manual. Minimum outside diameter of 4.06 in. on waste disposal. thrust washers: (103 mm) Max. depth of cut: 4.9 in. (125 mm) Diamond abrasive wheels Minimum outside diameter of 4.06 in. thrust washers: (103 mm) Max. depth of cut: 4.9 in. (125 mm)

TS 410, TS 420 53 English

Manufacturer's Warranty Coverage Limited Warranty STIHL Incorporated Federal Emission Control Warranty Statement In the U.S., 1997 and later model year STIHL Incorporated Limited Warranty small off-road equipment engines are Policy for Non-Emission-Related Parts warranted for two years. If any emission- Your Warranty Rights and Obligations related part on your engine is defective, and Components the part will be repaired or replaced by The U.S. Environmental Protection STIHL Incorporated free of charge. This product is sold subject to the STIHL Agency (EPA) and STIHL Incorporated Incorporated Limited Warranty Policy, are pleased to explain the Emission Owner's Warranty Responsibilities available at Control System Warranty on your equipment type engine. In the U.S. new www.stihlusa.com/warranty.html. As the small off-road equipment engine 1997 and later model year small off-road owner, you are responsible for the It can also be obtained from your equipment engines must be designed, performance of the required authorized STIHL dealer or by calling built and equipped, at the time of sale, to maintenance listed in your instruction 1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445). meet the U.S. EPA regulations for small manual. STIHL Incorporated non road engines. The equipment A separate emissions control system recommends that you retain all receipts engine must be free from defects in warranty is provided for emission- covering maintenance on your small off- materials and workmanship which related components. road equipment engine, but STIHL cause it to fail to conform with U.S. EPA Incorporated cannot deny warranty standards for the first two years of solely for the lack of receipts or for your engine use from the date of sale to the failure to ensure the performance of all ultimate purchaser. scheduled maintenance. STIHL Incorporated must warrant the Any replacement part or service that is emission control system on your small equivalent in performance and durability off-road engine for the period of time may be used in non-warranty listed below provided there has been no maintenance or repairs, and shall not abuse, neglect or improper maintenance reduce the warranty obligations of the of your small off-road equipment engine. engine manufacturer. Your emission control system includes As the small off-road equipment engine parts such as the carburetor and the owner, you should be aware, however, ignition system. Also included may be that STIHL Incorporated may deny you hoses, and connectors and other warranty coverage if your small off-road emission-related assemblies. equipment engine or a part has failed Where a warrantable condition exists, due to abuse, neglect, improper STIHL Incorporated will repair your maintenance or unapproved small off-road equipment engine at no modifications. cost to you including diagnosis (if the You are responsible for presenting your diagnostic work is performed at an small off-road equipment engine to a authorized dealer), parts and labor. STIHL service center as soon as a

54 TS 410, TS 420 English problem exists. The warranty repairs will If any emission-related part on your Any manufacturer-approved or be completed in a reasonable amount of engine is defective, the part will be equivalent replacement part may be time, not to exceed 30 days. replaced by STIHL Incorporated at no used for any warranty maintenance or cost to the owner. Any warranted part repairs on emission-related parts and If you have any questions regarding your which is not scheduled for replacement must be provided without charge to the warranty rights and responsibilities, as required maintenance, or which is owner. STIHL Incorporated is liable for please contact a STIHL customer scheduled only for regular inspection to damages to other engine components service representative at 1-800-467- the effect of "repair or replace as caused by the failure of an emissions 8445 or you can write to necessary" will be warranted for the warranted part still under warranty. STIHL Inc. warranty period. Any warranted part The following list specifically defines the 536 Viking Drive, P.O. Box 2015 which is scheduled for replacement as emission-related warranted parts: Virginia Beach, VA 23450-2015 required maintenance will be warranted – Air Filter www.stihlusa.com for the period of time up to the first scheduled replacement point for that – Carburetor (if applicable) part. Coverage by STIHL Incorporated – Fuel Pump Diagnosis – Choke (Cold Start Enrichment STIHL Incorporated warrants to the System) (if applicable) ultimate purchaser and each subsequent purchaser that your small You, as the owner, shall not be charged – Control Linkages for diagnostic labor which leads to the off-road equipment engine will be – Intake Manifold designed, built and equipped, at the time determination that a warranted of sale, to meet all applicable emissions emissions part is defective. However, if – Magneto or Electronic Ignition regulations. STIHL Incorporated also you claim warranty for an emissions System (Ignition Module or warrants to the initial purchaser and component and the machine is tested as Electronic Control Unit) non-defective, STIHL Incorporated will each subsequent purchaser that your – Fly Wheel engine is free from defects in materials charge you for the cost of the emission – and workmanship which cause the test. Mechanical diagnostic work will be Spark Plug performed at an authorized STIHL engine to fail to conform with applicable – Injection Valve (if applicable) emissions regulations for a period of two servicing dealer. Emission test may be – Injection Pump (if applicable) years. performed either at STIHL Incorporated or at any independent test laboratory. – Throttle Housing (if applicable) Warranty Period Warranty Work – Cylinder – Muffler The warranty period will begin on the date the utility equipment engine is STIHL Incorporated shall remedy – Catalytic Converter (if applicable) warranty defects at any authorized purchased by the initial purchaser. – Fuel Tank Product registration is recommended, STIHL servicing dealer or warranty so that STIHL has a means to contact station. Any such work shall be free of – Fuel Cap charge to the owner if it is determined you if there ever is a need to – Fuel Line communicate repair or recall information that a warranted part is defective. – about your product, but it is not required Fuel Line Fittings in order to obtain warranty service.

TS 410, TS 420 55 English

– Clamps N replacement of parts and other services and adjustments Trademarks – Fasteners necessary for required maintenance at and after the first scheduled Where to Make a Claim for Warranty replacement point. STIHL Registered Trademarks Service

STIHL® Bring the product to any authorized { STIHL servicing dealer. K Maintenance Requirements The color combination orange-grey (U.S. Registrations #2,821,860; The maintenance instructions in this #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; manual are based on the application of and #3,400,476) the recommended 2-stroke fuel-oil mixture (see also instruction "Fuel"). Deviations from this recommendation regarding quality and mixing ratio of fuel and oil may require shorter maintenance intervals.

Limitations

This Emission Control Systems Warranty shall not cover any of the following: N repair or replacement required because of misuse, neglect or lack of required maintenance, N repairs improperly performed or replacements not conforming to STIHL Incorporated specifications AutoCut® that adversely affect performance and/or durability, and alterations or FARM BOSS® modifications not recommended or iCademy® approved in writing by STIHL ® Incorporated, MAGNUM ® and MasterWrench Service MotoMix® OILOMATIC®

56 TS 410, TS 420 English

ROCK BOSS® STIHL OUTFITTERS ™ STIHL Cutquik® STIHL PICCO ™ STIHL DUROMATIC® STIHL PolyCut ™ STIHL Quickstop® STIHL PowerSweep ™ STIHL ROLLOMATIC® STIHL Precision Series ™ STIHL WOOD BOSS® STIHL RAPID ™ TIMBERSPORTS® STIHL SuperCut ™ WOOD BOSS® TapAction ™ YARD BOSS® TrimCut ™ This listing of trademarks is subject to Some of STIHL’s Common Law change. Trademarks Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, STIHL Waiblingen is strictly prohibited. InjectionTM

4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™ EasySpool ™ ElastoStart ™ Ematic ™ FixCut ™ IntelliCarb ™ Master Control Lever ™ Micro ™ Pro Mark ™ Quiet Line ™ STIHL M-Tronic ™

TS 410, TS 420 57 Manual de instrucciones original Impreso en papel libre de cloro. © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019 Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable. 0458-370-8621-G. VC2.M19. 0000000893_017_EA - TS 410, TS 420 español / EE.UU de velocidad alta, spete las medidas ADVERTENCIA de seguridad y las instrucciones de uso de instrucciones las y seguridad de y mantenimiento dadas en el capítulo "Medidas de seguridad de y técnicas uso", de antes usar lamáquina. Para información adicional, puede acudir a www.stihlusa.com. Comuníquese consu representante de su para STIHL de distribuidor el o STIHL zona sino seentiende alguna de las instrucciones dadas en el presente manual. Permita que solamentePermita que las personas que comprenden enteramente la materia descrita en manualeste manejen su tronzadora. Para obtener el rendimiento y desatisfacción máximos latronzadora Cutquik de STIHL, es importante que lea, comprendare y Debido a que estatronzadora es una herramienta de corte es necesario tomar medidas de precaución para reducir elriesgo de descuidado uso El personales. lesiones o inapropiado puede causar lesiones e inclusograves la muerte. con sistemas electrónicos. sistemas con piedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial reservados, derechos los Todos intelectual. piedad Declaraciónde garantía de STIHL Incorporated sobre sistemas de normas según emisiones de control FederalesMarcas comerciales 119 116 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de pro de derechos por protegido está instrucciones de manual Este mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento y procesamiento traducción reproducción, de derechos los mente a compuesta 86 58 Contenido Acerca de este manual de instruccionesMedidas deseguridad y técnicas manejode usos de Ejemplos Discos abrasivosDiscos de resin Discos adiamantadosArmado del brazo fundidoy 59 protector trapezoidal correa la de Tensado 79 corrugada 60 86 Montaje un de disco abrasivo 87 CombustibleLlenado de combustible 96 Arranque / parada del motorSistemade filtro de aire motordel Gestión 100 91 Ajuste del carburador 99 Chispero en el silenciador 95 103 Bujía 97 Sustitución de la correatrapezoidal 107 Carro para sierra 106 104 104 Almacenamiento de la máquinaInformación para mantenimiento 109 Componentes importantes 110 EspecificacionesInformación de reparación 108 112 Desecho limitadaGarantía 106 115 114 116 116 español / EE.UU

Símbolos en el texto Acerca de este manual de INDICACIÓN instrucciones Indica el riesgo de daños a la propiedad, Muchas de las instrucciones de uso y incluidos la máquina o sus seguridad vienen acompañadas de Pictogramas componentes. ilustraciones. Los pasos individuales o Todos los pictogramas que se Mejoramientos técnicos procedimientos descritos en el manual encuentran fijados o grabados en la pueden estar señalados en diferentes máquina se explican en este manual. maneras: La filosofía de STIHL es mejorar Los pictogramas siguientes se continuamente todos sus productos. N Se usa una viñeta para denotar un encuentran en su máquina. Como resultado de ello, periódicamente paso o procedimiento. se introducen cambios de diseño y Tanque de combustible Una descripción de un paso o mejoras. Por lo tanto, es posible que que contiene la mezcla procedimiento que se refiere algunos cambios, modificaciones y de combustible y aceite directamente a una ilustración puede mejoras no se describan en este contener números de referencia que manual. Si las características de Presione para accionar la funcionamiento o la apariencia de su válvula de aparecen en la ilustración. Por ejemplo: N máquina difieren de las descritas en descompresión Saque el tornillo (1) este manual, comuníquese con el N Extraiga el chispero (2) hacia concesionario STIHL para obtener la ayuda que requiera. Presione para accionar la arriba, fuera del silenciador bomba manual de Además de las instrucciones de uso, en combustible este manual pueden encontrarse párrafos a los que usted debe prestar atención especial. Tales párrafos se Accesorio con agua, con- denotan con los símbolos y las palabras trol de caudal identificadoras que se describen a continuación.

Tuerca tensora para PELIGRO accionar la correa Identifica una situación de peligro que, impulsora de no evitarse, causará lesiones graves o mortales. Mango de arranque ADVERTENCIA Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, podría causar lesiones graves o mortales.

TS 410, TS 420 59 español / EE.UU

que todas las personas que utilicen el El uso seguro de una tronzadora Medidas de seguridad y dispositivo hayan comprendido la involucra a: técnicas de manejo información que contiene este manual. 1. el operador; - Un operador novato deberá recibir El uso de cualquier tron 2. la herramienta motorizada; y zadora puede ser capacitación práctica antes de utilizar la peligroso. Dado que la máquina. Las empresas deberán 3. el uso de la herramienta tronzadora es una herra- establecer un programa de capacitación motorizada. mienta de corte de alta para los operadores de tronzadoras velocidad que frecuente- portátiles de mano con motor a gasolina, EL OPERADOR mente crea chispas a fin de garantizar la seguridad en el uso durante los cortes, es de estas máquinas y la selección de los necesario tomar medi- accesorios de corte adecuados. Condición física das especiales de Usted debe estar en buenas seguridad para reducir el ADVERTENCIA condiciones físicas y psíquicas y no riesgo de lesiones perso- encontrarse bajo la influencia de nales y de incendios. Use su tronzadora solamente para los propósitos autorizados. Por ejemplo, no ninguna sustancia (drogas, alcohol, Es importante que usted es adecuada para cortar madera o medicamentos, etc.) que le pueda restar lea, comprenda bien y plástico, ni objetos de madera o de visibilidad, destreza o juicio. No maneje respete las siguientes plástico. El uso indebido puede resultar la tronzadora cuando está fatigado. Esté advertencias y medidas en la muerte, lesiones personales atento - Si se fatiga mientras se usa la de seguridad. Lea el graves o daños a la propiedad, incluso tronzadora, tómese un descanso; la manual de instrucciones daños de la máquina. fatiga puede dar por resultado la pérdida y las precauciones de del control. El uso de cualquier seguridad tronzadora es fatigoso. Si usted padece ADVERTENCIA periódicamente. de alguna condición que puede Nunca permita a menores de edad que agravarse con el trabajo fatigoso, consulte a un médico antes de usar una ADVERTENCIA usen una tronzadora. No se debe permitir la proximidad de otros, tronzadora. El uso descuidado o inadecuado de especialmente niños y animales, donde cualquier tronzadora puede causar se esté utilizando la tronzadora. Nunca ADVERTENCIA lesiones graves e incluso mortales. deje desatendida una tronzadora en marcha. El uso prolongado de una tronzadora (u Pida a su concesionario STIHL que le otras máquinas) expone al operador a enseñe el manejo de la tronzadora. Vea la sección correspondiente de su vibraciones que pueden provocar el Respete todas las leyes, reglamentos y manual de instrucciones para tener una fenómeno de Raynaud (dedos blancos) normas de seguridad nacionales, descripción de los controles y la función o el síndrome del túnel carpiano. Estas estatales y locales del caso. de cada componente de su de condiciones reducen la capacidad de las tronzadora. manos de sentir y regular la ADVERTENCIA temperatura, producen entumecimiento y ardor y pueden provocar trastornos Su tronzadora es solamente para uso nerviosos y circulatorios, así como por profesionales. No preste ni alquile necrosis de los tejidos. No se conocen nunca su tronzadora sin entregar el todos los factores que contribuyen a la manual de instrucciones. Asegúrese de

60 TS 410, TS 420 español / EE.UU enfermedad de Raynaud, pero el clima dedos. Si aparece alguno de los frío, el fumar y las enfermedades o síntomas arriba mencionados, consulte ADVERTENCIA condiciones físicas que afectan los inmediatamente al médico. Cuando se cortan objetos metálicos, vasos sanguíneos y la circulación de la incluso barrase de refuerzo y otros sangre, como asimismo los niveles altos ADVERTENCIA metales incrustados en hormigón u de vibración y períodos prolongados de otros materiales, la tronzadora genera El sistema de encendido de la exposición a la vibración son chispas que pudieran incendiar la tronzadora produce un campo mencionados como factores en el vestimenta u otros materiales magnético de baja intensidad. Este desarrollo de la enfermedad de inflamables. La mayoría de las telas puede interferir con algunos tipos de Raynaud. Por lo tanto, para reducir el usadas para fabricar la vestimenta son marcapasos. Para reducir el riesgo de riesgo de la enfermedad de dedos inflamables - aun las telas retardadoras lesiones graves o mortales, las blancos y del síndrome del túnel de incendio se encienden si la personas portadoras de marcapasos carpiano, sírvase notar las temperatura es elevada. Para reducir el deben consultar a sus médicos y al precauciones siguientes: riesgo de quemaduras, , STIHL fabricante del marcapasos antes de recomienda vestir ropa de cuero, lana, – Las tronzadoras de STIHL se usar esta máquina. equipan con un sistema algodón con tratamiento retardador de antivibración ("AV") diseñado para Vestimenta adecuada incendio o una tela de algodón gruesa y reducir la transmisión de las con tejido apretado, tal como la tela de vibraciones creadas por la máquina jeans. Algunas telas sintéticas a las manos del operador. ADVERTENCIA retardadoras de incendio también son adecuadas, pero otras tales como el – Para reducir el riesgo de lesiones el Mantenga el sistema antivibración poliéster, nilón, rayón y acetato pueden en buenas condiciones. Una operador debe usar el equipo protector adecuado. derretirse y formar una sustancia similar tronzadora con los componentes al alquitrán que quema la piel. Lea las flojos o con elementos AV dañados La ropa debe ser de con- instrucciones del fabricante de o desgastados también tendrá fección fuerte y ajustada, vestimentas. Mantenga la ropa libre de tendencia a tener niveles más altos pero no tanto que impida aceite, combustible, grasa y otras de vibración. Sustituya de la completa libertad de sustancias inflamables. inmediato toda parte del sistema movimiento. Evite el uso que presente desgaste o daños. de chaquetas sueltas, Siempre use guantes de trabajo gruesos (por – Use guantes y mantenga las manos bufandas, corbatas, ejemplo, de cuero u otro abrigadas. joyas, pantalones acam- panados o con vueltas, material resistente al – Agarre firmemente los mangos en cabello largo suelto o desgaste) para manejar todo momento, pero no los apriete cualquier cosa que la tronzadora. Los guan- con fuerza constante y excesiva. pueda engancharse en tes gruesos y Tómese descansos frecuentes. los obstáculos o las pie- antideslizantes mejoran el manejo y ayudan a Estas precauciones no garantizan que zas en movimiento de la proteger las manos. no sufra de la enfermedad de Raynaud máquina. Use monos o o del síndrome de túnel carpiano. Por lo pantalones largos para tanto, los operadores constantes y protegerse las piernas. regulares deben controlar con No use pantalones frecuencia el estado de sus manos y cortos.

TS 410, TS 420 61 español / EE.UU

Una buena base de Consulte con la empresa para obtener apoyo es indispensable ADVERTENCIA información en cuanto a la mascarilla necesaria para el material que se cuando se maneja la Para reducir el riesgo de cortará y las condiciones del sitio de tronzadora. Póngase sufrir una enfermedad trabajo específico. La empresa botas gruesas con suela respiratoria o de otro tipo probablemente tendrá establecido un antideslizante. Recomen- con consecuencias gra- programa de protección con mascarillas damos las botas de ves o mortales, el exigido por OSHA y puede brindarle seguridad con puntera de operador y demás perso- información en cuanto al tipo y nivel de acero. nas siempre deberán protección para las vías respiratorias usar mascarillas de respi- que se necesita para el sitio de trabajo. ADVERTENCIA ración aprobadas por el También se puede obtener información NIOSH para uso con el El disco de corte puede lanzar objetos de la OSHA en www.OSHA.gov. material que se corta y sueltos hacia el operador. adecuadas para las con- Para más detalles y advertencias sobre Para reducir el riesgo de diciones del sitio de este tema, lea la información bajo lesionarse los ojos, trabajo, toda vez que se “Condiciones de trabajo” en este manual nunca maneje la tronza- corte en húmedo pero sin de instrucciones. dora si no tiene puestas usar el caudal recomen- gafas o anteojos de dado en este manual de LA HERRAMIENTA MOTORIZADA seguridad bien ajustados instrucción, o si no es con una protección ade- posible confirmarlo. La cuada en las partes mascarilla deberá tener Para las ilustraciones y definiciones de laterales que porten indi- un Factor de Protección las piezas de la tronzadora, vea el cativos de que satisfacen Asignado Adecuado para capítulo "Piezas principales". la norma ANSI Z87 “+”. ofrecer el nivel de protec- La protección adecuada ción de las vías ADVERTENCIA de los ojos es respiratorias según el Nunca modifique, de ninguna manera, indispensable. material que se está cor- una tronzadora. Las piezas y accesorios tando y las condiciones marca STIHL son los únicos Use un casco de seguridad específicas del sitio de expresamente aprobados por STIHL reglamentario para protegerse la trabajo. cabeza. para uso con modelos específicos de Aun si se efectúa un corte en húmedo tronzadoras STIHL. Aunque otras El ruido producido por la tronzadora con el caudal recomendado, un piezas o accesorios pueden utilizarse, puede lesionarle los oídos. Siempre use operador que trabaja con la máquina a uso de los mismos puede resultar ser amortiguadores del ruido (tapones u la intemperie por más de dos horas en extremadamente peligroso. orejeras) para protegerse los oídos. Los una misma jornada, junto con terceros, operadores regulares deben someterse siempre use una mascarilla de Discos abrasivos con frecuencia a un examen o control respiración aprobada por el NIOSH y auditivo. adecuada para el material que se ADVERTENCIA cortará y para las condiciones del sitio de trabajo. Antes de montar el disco de corte, compruebe que la velocidad máxima de uso del disco sea mayor o igual que la

62 TS 410, TS 420 español / EE.UU velocidad del árbol de la tronzadora personales graves o mortales debido a dada en la sección de especificaciones ADVERTENCIA la rotura del disco, las fuerzas reactivas de este manual. Un disco que no cumpla o la pérdida del control. Nunca use discos de sie- con estas condiciones puede romperse rra circular, discos con o hacerse pedazos y constituir una Discos de resina compuesta puntas de carburo, dis- amenaza de lesiones graves o mortales cos para rescate, discos Cortar a mano libre con discos de resina al operador o a terceros. abrasivos para madera ni compuesta puede someter los discos a discos con dientes de esfuerzos significativos de torsión y ADVERTENCIA tipo alguno en la tronza- compresión, los cuales aumentan la probabilidad de rotura. Evite aplicarle Nunca use un buje reductor insertado en dora. Pueden causar - cargas laterales al disco de corte y el disco para reducir el diámetro del lesiones personales gra siempre utilice técnicas adecuadas de agujero de montaje. Puede salirse de su ves como resultado del trabajo. Consulte el capítulo “Muestras lugar, perdiendo su forma circular y contacto con la hoja de de uso” en este manual de produciendo vibraciones, la rotura del sierra o los objetos lanza- instrucciones. disco o la pérdida de control, dos y/o las fuerzas posiblemente causando lesiones graves reactivas, incluyendo el o mortales. contragolpe. Consulte el ADVERTENCIA capítulo “Fuerzas reacti- vas” en este manual de Inspeccione el disco ADVERTENCIA instrucciones. El conce- abrasivo con frecuencia y Los discos de marca no STIHL tienen sionario STIHL tiene un sustitúyalo de inmediato mayor probabilidad de oscilar, de inventario de discos si tiene roturas o comba- quebrarse o de crear otros peligros, abrasivos adecuados duras. Los discos rotos o tales como fuerzas reactivas mayores. para los diversos usos combados pueden rom- Utilice únicamente discos con autorizados de la perse o quebrarse y capacidad de régimen aprobada. Lea y tronzadora. causar lesiones persona- siga las precauciones de seguridad les graves o mortales. Los discos abrasivos adicionales dadas con el disco. ADVERTENCIA deformados o Si se usa un modelo incorrecto de disco desequilibrados pueden abrasivo o el disco se usa con el aumentar las vibraciones propósito de cortar un material para el y acortar la vida útil de la que no fue diseñado, el disco podría tronzadora y pueden cau- bailar, romperse o incrementar las sar la pérdida del control. fuerzas reactivas y causar lesiones Los discos de resina compuesta son graves o mortales. Consulte la sensibles al calor. Siempre guarde la información siguiente y el capítulo tronzadora en un lugar en el cual el “Fuerzas reactivas” en este manual de disco de resina compuesta no quede instrucciones. expuesto a la luz solar directa ni a otras El corte de materiales no aprobados, fuentes de calor. Guarde los discos de tales como madera o plástico, o el uso resina compuesta de reserva de discos no aptos para el material que colocándolos sobre una superficie se está cortando puede causar lesiones nivelada en un lugar seco, libre del

TS 410, TS 420 63 español / EE.UU riesgo de daños por congelación. El no peligros para la seguridad que pudieran pueden cortarse con discos seguir estas instrucciones puede hacer dar por resultado la pérdida del control y adiamantados STIHL de capacidad que el disco se rompa o se quiebre lesiones personales graves o mortales. adecuada. durante el uso y causar lesiones graves La oscilación, por ejemplo, puede o incluso mortales. resultar en el atascamiento del disco en ADVERTENCIA la ranura, el cual, en ciertas Solo utilice el disco abrasivo aprobado condiciones, puede causar lesiones El corte en seco o en mojado es posible para el tipo de material a cortarse. graves o mortales debido al contragolpe cuando se usa un disco adiamantado Existen diferentes tipos de discos o al efecto de las fuerzas reactivas. adecuado. La tronzadora STIHL tiene abrasivos, cada uno de los cuales tiene Consulte el capítulo “Fuerzas reactivas, montado un juego de conexión de agua. marcas especiales. Por ejemplo, con incluso el contragolpe” en este manual El corte en mojado reduce el polvo y las respecto a los discos de material de instrucciones. fuerzas reactivas, y se recomienda compuesto marca STIHL: siempre que sea posible. Consulte el Nunca use un disco que oscila o que ha 1. Piedra capítulo “Muestras de uso” en este oscilado en el pasado. A pesar de que el También pueden usarse para cortar manual de instrucciones. disco puede dejar de oscilar hormigón, mampostería, hormigón temporalmente, por ejemplo, al hacerlo reforzado y ladrillo. girar sin carga, siempre tendrá una ADVERTENCIA 2. Acero tendencia de volver a oscilar bajo ciertas No vuelva a instalar un disco Puede usarse para cortar todos los condiciones. Sustitúyalo de inmediato adiamantado que esté usado sin materiales ferrosos. ante de seguir usando la tronzadora. cerciorarse primero de que no tenga 3. Asfalto Los discos adiamantados abrasivos en muescas, falta de planicidad, fatiga del También puede usarse para cortar general tienen un rendimiento de corte centro, daño o pérdida de segmentos, hormigón con agregados. mucho mejor que los discos abrasivos evidencia de calor excesivo (decoloración) y posible daño del 4. Hierro dúctil de resina compuesta. Los discos adiamantados tienen núcleos de acero y agujero para el portaherramienta. Vea el También puede usarse para cortar capítulo "Discos de corte ciertos tipos de hierro fundido (SG segmentos cortantes con diamantes incrustados fijados en su borde exterior. adiamantados." Revise si el disco tiene 17-24), bronce y cobre. grietas y asegúrese de que no se haya Los discos adiamantados de capacidad desprendido ningún pedazo de disco Discos adiamantados adecuada se pueden usar para cortar antes de comenzar a usarlo. Nunca use hormigón, asfalto, piedra natural, un disco, de diamante o de resina ADVERTENCIA tubería de arcilla, ladrillos y cosas por el compuesta, que presente daños. estilo. STIHL también ofrece discos Algunos discos adiamantados de marca adiamantados para cortar hierro dúctil y Siempre instale el disco de modo que la diferente de STIHL emplean núcleos de algunos aceros estructurales. Sin flecha que tiene marcada apunte en el acero de calidad deficiente y no reciben embargo, estos no son adecuados para sentido de giro del árbol. un endurecimiento o tensión adecuado, cortar todos los metales u otros o tienen otros defectos de diseño o materiales, incluyendo la madera o el fabricación que pueden causar la rotura plástico. Consulte el capítulo “Discos de del disco, el lanzamiento de segmentos corte adiamantados” en este manual de y otros problemas de seguridad, instrucciones para más detalles en incluyendo la oscilación del disco. Los cuanto a los tipos de materiales que discos que oscilan durante el uso pueden causar fuerzas reactivas y otros

64 TS 410, TS 420 español / EE.UU

USO DE LA HERRAMIENTA Acarreo con la mano: Cuando acarree la MOTORIZADA tronzadora a mano, el motor deberá ADVERTENCIA estar apagado y el disco detenido y la La gasolina es un com- tronzadora deberá estar en la posición bustible muy inflamable. Transporte de la tronzadora Cutquik de correcta. Sujete el mango delantero y Si se derrama y arde a coloque el silenciador a un costado, STIHL causa de una chispa u alejado del cuerpo con el accesorio de otra fuente de ignición, corte hacia atrás. ADVERTENCIA puede provocar un incen- Transporte por vehículo: Sujete la dio y quemaduras graves Para reducir el riesgo de lesionarse por tronzadora debidamente para impedir o daños a la propiedad. la activación inesperada y/o el contacto que se vuelque, derrame combustible y Tenga sumo cuidado con un disco en movimiento, siempre sufra daños. Nunca transporte la cuando manipule gaso- apague el motor antes de colocar la tronzadora con el disco instalado. Un lina o la mezcla de tronzadora en el suelo o acarrearla. El disco que se dañe durante el transporte aceite/gasolina. No fume disco abrasivo sigue girando por un puede causar lesiones personales cerca del combustible o tiempo breve (desaceleración en rueda graves o mortales. la herramienta motori- libre) después que se suelta el gatillo de zada, ni acerque ningún aceleración (efecto de volante). Si se Combustible fuego o llama a ellos. No necesita un tiempo de parada más retire la tapa de llenado breve, detenga el disco por medio de La tronzadora STIHL utiliza una mezcla de combustible ni intente tocarlo levemente con una superficie de aceite y gasolina como combustible. cargar combustible cerca dura. El acarrear la tronzadora con el Consulte el capítulo “Combustible” en de una fuente de encen- disco girando o con el motor este manual de instrucciones. dido. Puede escapar funcionando es extremadamente vapor inflamable del sis- peligroso. El contacto con un disco en tema de combustible o de movimiento, aun con el motor apagado, la lata de gasolina mien- puede dar por resultado lesiones tras llena el depósito. personales graves o mortales, y la aceleración accidental del motor puede hacer que el disco gire si el motor está ADVERTENCIA en marcha. El polvo puede acumularse en el motor, Evite tocar el silenciador caliente y no especialmente alrededor del carburador permita que el mismo le toque. y puede absorber gasolina, aumentando el riesgo de un incendio. Limpie el polvo ADVERTENCIA y desperdicios del motor periódicamente. Siempre evite que el disco choque accidentalmente contra el suelo u otros objetos, lo cual puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones personales graves o mortales luego de la rotura de un disco de resina compuesta, de la pérdida de segmentos de un disco adiamantado o de la pérdida del control.

TS 410, TS 420 65 español / EE.UU

Instrucciones para el llenado de antes de arrancar la herramienta que lo esperado. Es sumamente combustible motorizada, de reanudar el trabajo o de peligroso cortar metal y otros materiales acercarse a una fuente de encendido. capaces de generar chispas con la tronzadora cuando la ropa está ADVERTENCIA Siempre utilice combustibles mezclados contaminada con gasolina, puesto que para la temporada y las condiciones en Para reducir el riesgo de sufrir lesiones la ropa del operador podría incendiarse las cuales se está trabajando. Evite el personales y daños a la propiedad, llene y causar lesiones graves o mortales. No uso de combustibles mezclados para la tronzadora con combustible en una se acerque a una fuente de encendido si invierno en condiciones de verano. zona bien ventilada, a la intemperie. su ropa está contaminada con Utilice combustible fresco de buena Siempre apague el motor y deje que se combustible. calidad y de 89 octanos como mínimo. enfríe antes de llenar de combustible. Nunca quite la tapa del depósito de ADVERTENCIA combustible cerca de una fuente de ADVERTENCIA encendido. Si la tapa de combustible está mal Compruebe que no exis- instalada, la misma puede salirse y Dependiendo del combustible utilizado, ten fugas de combustible causar el derramamiento del de las condiciones climáticas y del mientras llena el depósito combustible. sistema de ventilación del depósito, es y durante el funciona- posible que se forme vapor de gasolina miento de la máquina. Si Tapa de llenado de combustible a presión dentro del depósito de detecta alguna fuga de combustible. Para reducir el riesgo de combustible, no arran- sufrir quemaduras y otras lesiones que la máquina ni la haga personales por el vapor y gases de funcionar sin antes repa- gasolina que escapan, permita que la rar la fuga y limpiar el máquina se enfríe adecuadamente combustible vertido. antes de abrir la tapa. No fume ni abra el Tenga cuidado de no envase de combustible cerca de fuentes mancharse la ropa con de encendido. Quite la tapa de llenado combustible. Si la man- de combustible lentamente y de la cha, cámbiesela manera descrita en este manual para inmediatamente. Aléjese Nunca utilice herramientas para abrir ni permitir que la presión residual del por lo menos 3 m (10 cerrar la tapa de llenado de combustible depósito se alivie gradualmente. Nunca pies) del punto de abas- , ya que esto podría dañarla y causar quite la tapa de llenado de combustible tecimiento de fugas o derramamientos de mientras el motor esté caliente o combustible antes de combustible. funcionando. arrancar el motor. La tapa de llenado de combustible tipo Elija un punto con una superficie debe cerrarse bien después de haber despejada para llenar el depósito y ADVERTENCIA abastecido el combustible. aléjese 3 m (10 pies) por lo menos de Si se derrama el combustible sobre la ese punto antes de arrancar el motor. ropa, en particular sobre los pantalones, ADVERTENCIA Limpie todo el combustible derramado es sumamente importante cambiarse de Nunca intente abrir la tapa usando una antes de arrancar la máquina. Si la ropa de inmediato. No dependa de la gasolina se ha derramado o ha herramienta. Esto puede dañar la tapa y evaporación. Pueden quedar residuos permitir el escape de combustible. contaminado su ropa, cámbiese la ropa inflamables de combustible en la ropa después de un derrame por más tiempo

66 TS 410, TS 420 español / EE.UU

Mantenga los mangos secos, limpios y ADVERTENCIA sin aceite ni combustible. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina, asegúrese de Asegúrese de que el casquillo de la que la tapa de combustible esté bien ADVERTENCIA bujía esté firmemente colocado – un apretada y limpie el combustible casquillo suelto puede crear un arco Antes de usar la tronzadora, compruebe derramado. Compruebe que no existen voltaico y encender los vapores del que sus controles (por ejemplo, el gatillo fugas de combustible mientras llena el combustible, provocando un incendio. de aceleración, bloqueo de gatillo de depósito y durante el funcionamiento de aceleración, interruptor de apagado) y La tensión adecuada de la correa la máquina. Si sospecha que hay alguna los dispositivos de seguridad funcionen trapezoidal corrugada es importante. fuga de combustible, no arranque el debidamente, que las velocidades de Para evitar el ajuste inadecuado, motor ni lo haga funcionar sin antes marcha en vacío y máxima del ejecute los procedimientos de tensado reparar la fuga y limpiar el combustible carburador estén debidamente tal como se describen en el capítulo derramado. ajustadas, que el disco esté “Tensado de la correa trapezoidal Antes de arrancar correctamente instalado y que el corrugada” de este manual. Siempre protector del disco se encuentre en su compruebe que las tuercas de collar Para instalar el disco, siga el lugar y bien fijado a la máquina. hexagonales del brazo de fundición procedimiento descrito en el capítulo Inspeccione todos los discos estén debidamente apretadas. “Montaje de un disco abrasivo” en este detenidamente en busca de daños Compruebe la tensión de la correa manual de instrucciones. antes de instalarlos. Nunca monte un corrugada después de una hora de uso disco abrasivo que tenga fisuras u otros y corríjala de ser necesario. ADVERTENCIA daños. Revise el sistema de combustible en Ajuste el protector de busca de fugas, especialmente las disco de modo que las partes visibles, por ejemplo, el depósito, chispas, el polvo y los la tapa de llenado, conexiones de materiales cortados se mangueras y la bomba de combustible desvíen en sentido manual. Para evitar los riesgos de opuesto al operador y lesiones personales o daños a la que no alcancen objetos propiedad causados por los incendios, inflamables en el no arranque el motor si se observan entorno. Consulte el fugas o daños en el sistema de capítulo “Instrucciones de combustible. Solicite al concesionario manejo” en este manual autorizado de STIHL que repare la de instrucciones. Nunca máquina antes de usarla. dirija las chispas o resi- duos de corte hacia materiales inflamables ni ADVERTENCIA hacia el operador. No maneje nunca una tronzadora que esté dañada, mal ajustada o mantenida o que no fue armada completa y debidamente. Revise que la máquina esté lista para usarse de modo seguro.

TS 410, TS 420 67 español / EE.UU

Arranque sujetándola firmemente contra el suelo o mano para que se enrolle superficie. Mantenga el equilibrio y elija correctamente. Si no ejecuta este un buen punto de apoyo para los pies. procedimiento puede lastimarse la mano o los dedos y también dañar el Asegúrese que el disco de corte esté mecanismo de arranque. alejado de su persona y de las demás obstrucciones y objetos, incluyendo el Ajustes importantes suelo o la superficie sobre la cual se apoya la máquina. Al arrancar el motor, A la velocidad de ralentí correcta, el su velocidad será suficiente para que el disco no debe girar. Para las embrague engrane la polea de correa y instrucciones de ajuste del régimen de se mueva el disco. Nunca intente marcha en vacío, consulte “Ajuste del arrancar la tronzadora si el disco carburador”, en este manual. abrasivo está insertado en un corte. Tan pronto arranque, accione ADVERTENCIA inmediatamente por un breve momento No use una tronzadora que tenga la el gatillo de aceleración para desplazar velocidad de marcha en vacío la palanca de control maestro a la desajustada. El disco en movimiento posición de marcha y permitir que el puede causar lesiones. Si no es posible motor se desacelere a marcha en vacío.

002BA058 KN obtener el ajuste correcto, pida al El disco abrasivo de corte no debe girar concesionario STIHL que revise la sierra cuando el motor está funcionando a y haga los ajustes o reparaciones ADVERTENCIA marcha en vacío. Si el disco gira, ajuste necesarios. La tronzadora es una herramienta para el carburador para fijar la marcha en uso por una sola persona. No deje que vacío al régimen correcto. Consulte el Condiciones de trabajo otras personas se acerquen a la capítulo “Ajuste del carburador” en este manual de instrucciones. Maneje la tronzadora solamente en tronzadora en marcha. Ponga en condiciones de buena visibilidad y a la marcha y maneje su tronzadora sin Si no le es posible ajustar el carburador luz del día. ayuda de nadie. Siga las instrucciones con la marcha en vacío correcta, específicas de arranque dadas en la apague la máquina y llévela a un El uso de protectores para los oídos sección "Arranque/parada del motor" en concesionario autorizado de STIHL para reduce la percepción de sonidos. Esté este manual de instrucciones. que repare la tronzadora antes de atento para no perder las señales de voz y otras señales audibles de sus No intente arrancar la tronzadora por usarla. Para las instrucciones específicas de arranque, vea la sección compañeros de trabajo o supervisores. lanzamiento. Arrancar por lanzamiento Manténgase a una distancia que le significa que el operador empuja la "Arranque/parada del motor" en este manual de instrucciones. permita comunicarse con otras máquina alejándola de sí, o la deja caer personas en caso de necesitar ayuda. hacia el suelo mientras que tira del mango de arranque. Este método es ADVERTENCIA muy peligroso ya que es posible perder Cuando tire del mango de arranque, no el control de la tronzadora. enrolle la cuerda de arranque alrededor En lugar de ello, arranque la tronzadora de la mano. No deje que el mango colocándola sobre el suelo u otra vuelva por sí solo a su posición original, superficie firme en una zona despejada, sino guíe lentamente la cuerda con la

68 TS 410, TS 420 español / EE.UU

cáncer, defectos de nacimiento u otro Cuando se corten materiales que ADVERTENCIA daño a los órganos reproductores, al pudieran contener sílice cristalina, igual que otras lesiones. Si usted siempre aténgase a las los controles de Tan pronto arranca, esta desconoce los riesgos relacionados con ingeniería y precauciones respiratorias máquina genera vapores el material en cuestión, lea la hoja de que se describen en el presente manual. de escape tóxicos que datos de seguridad del material contienen productos quí- correspondiente y/o consulte con su micos (tales como ADVERTENCIA empleador, el fabricante/proveedor del hidrocarburos sin quemar material, organismos gubernamentales Se proporciona un juego y monóxido de carbono, tales como OSHA y NIOSH y otras de accesorio de agua con incluyendo el benceno) fuentes de información sobre los la tronzadora, el cual considerados como cau- materiales peligrosos. Por ejemplo, el debe usarse para supri- santes de enfermedades estado de California y algunas otras mir el polvo cuando el respiratorias, cáncer, autoridades han publicado varias listas corte en mojado es facti- defectos de nacimiento u de sustancias carcinógenas, de ble. Para reducir el riesgo otra toxicidad reproduc- toxicidad reproductora, y otros tipos de de que el operador o ter- tora. Algunos de estos lesiones. Siempre que sea posible, ceros sufran lesiones gases (por ej. monóxido controle el polvo y los vapores en su graves o permanentes de carbono) pueden ser punto de origen. debido a la exposición a incoloros e inodoros y polvo dañino, el caudal pueden causar asfixia o Al respecto, emplee buenas prácticas de agua que se entrega muerte muy rápidamente. de trabajo y siga las recomendaciones al disco abrasivo deberá Para reducir el riesgo de del fabricante/proveedor, OSHA/NIOSH ser no menor que 0,6 l sufrir lesiones graves o y asociaciones laborales y comerciales. (20 oz fl) por minuto. mortales por respirar gases tóxicos, nunca ADVERTENCIA haga funcionar la ADVERTENCIA Al cortar mampostería, hormigón y otros máquina puertas adentro La inhalación de cristales de sílice materiales que contienen sílice, se o en lugares mal ventila- transportados por el aire puede causar puede despedir polvo con contenido de dos. Asegúrese de tener lesiones o enfermedades graves o sílice cristalina. La sílice es un ventilación adecuada mortales, tales como trastornos renales componente básico de la arena, cuarzo, cuando trabaje en zanjas o respiratorios, incluyendo la silicosis y arcilla de ladrillo, granito y numerosos u otros lugares cáncer del pulmón. Para reducir el minerales y rocas. La inhalación de confinados. riesgo de sufrir una enfermedad con cristales de sílice transportados por el consecuencias graves o mortales, aire puede causar lesiones o ADVERTENCIA incluyendo trastornos renales y enfermedades graves o mortales, tales respiratorios, y cáncer, el operador y El uso de este producto para cortar como trastornos renales o respiratorios, demás personas siempre deberán usar mampostería, hormigón, metal y otros incluyendo la silicosis y cáncer del mascarillas de respiración aprobadas materiales puede generar polvo o pulmón. El estado de California y por el NIOSH para uso con el material vapores que contienen productos algunas otras autoridades han colocado que se corta y adecuadas para las químicos conocidos como causantes de a la sílice cristalina aspirable en la lista condiciones del sitio de trabajo, toda vez lesiones graves o mortales o de sustancias carcinógenas. OSHA ha que se corte en húmedo pero sin usar el enfermedades como trastornos establecido límites de exposición caudal recomendado en este manual de respiratorios, enfermedades renales, admisible para la sílice cristalina.

TS 410, TS 420 69 español / EE.UU instrucción, o si no es posible respiratorias para reducir la exposición a confirmarlo. La mascarilla deberá tener la sílice cristalina aspirable y a otras ADVERTENCIA un Factor de Protección Asignado sustancias potencialmente nocivas. Si se hacen cortes con la tronzadora Adecuado para ofrecer el nivel de apoyada sobre el suelo u otra superficie, protección de las vías respiratorias ADVERTENCIA se puede causar el desgaste excesivo según el material que se está cortando y del soporte que protege la parte inferior La aspiración del polvo de asbesto es las condiciones específicas del sitio de de la carcasa del depósito. Se puede peligrosa y puede causar lesiones trabajo. causar la pérdida de combustible y graves o mortales, enfermedades de las lesiones personales graves o mortales Aun si se efectúa un corte en húmedo vías respiratorias o cáncer, incluido el por incendio. Sustituya los soportes con el caudal recomendado, un mesotelioma. El uso y la eliminación de dañados o muy desgastados de operador que trabaja con la máquina a los productos que contienen asbesto inmediato. la intemperie por más de dos horas en están estrictamente reglamentados por una misma jornada, junto con terceros, OSHA y el Organismo para la siempre use una mascarilla de Protección del Medio Ambiente (EPA) ADVERTENCIA respiración aprobada por el NIOSH y de los EE.UU. No use la tronzadora para adecuada para el material que se Agarre de la sierra: Nunca use la cortar o remover asbesto, productos que tronzadora con una sola mano. Siempre cortará y para las condiciones del sitio contengan asbesto u otros productos de trabajo. sujete la tronzadora firmemente con tales como tubería envuelta o cubierta ambas manos mientras el motor está Consulte con la empresa para obtener con aislante de asbesto. Si por cualquier funcionando. Coloque la mano izquierda información en cuanto a la mascarilla motivo cree que está cortando en el mango delantero y la derecha necesaria para el material que se materiales que contengan asbesto, o si sobre el mango trasero y el gatillo de cortará y las condiciones del sitio de no se tiene certeza al respecto, aceleración. Los operadores zurdos trabajo específico. La empresa suspenda el trabajo póngase en también deberán atenerse a esta probablemente tendrá establecido un contacto inmediatamente con su indicación para reducir el riesgo de programa de protección con mascarillas empleador o un representante de OSHA lesiones personales graves o mortales exigido por OSHA y puede brindarle o de EPA local. debido al contragolpe y/o a la falta de información en cuanto al tipo y nivel de control. Si se coloca la máquina en protección para las vías respiratorias posición de uso “zurdo”, su cuerpo que se necesita para el sitio de trabajo. quedará en el plano del disco abrasivo, También se puede obtener información lo cual aumenta el riesgo de ser de la OSHA en www.OSHA.gov. golpeado por el disco en movimiento en Consulte la sección de “Protección para caso de ocurrir un contragolpe. las vías respiratorias”, en el capítulo Envuelva los dedos firmemente en los “Ejemplos de usos” del manual de mangos, manteniéndolos sujetos entre instrucciones. 002BA549 AM los dedos índice y pulgar. Asegúrese Consulte y aténgase a las leyes o La tronzadora STIHL está diseñada que los mangos de la tronzadora y el reglamentos federales, estatales o para usarse mientras se la sujeta con mango de arranque están en buenas locales con respecto a cortes en seco y las manos o con un carro de soporte; condiciones y sin humedad, resina, en mojado, incluso los requisitos de consulte el capítulo “Carro de soporte de aceite, mezcla de combustible o grasa. controles de ingeniería, prácticas de tronzadora” de este manual de trabajo y protección para las vías instrucciones.

70 TS 410, TS 420 español / EE.UU

No toque nunca con las manos o los servicios de energía eléctrica, agua y cualquier parte del cuerpo un disco que ADVERTENCIA gas hayan sido interrumpidos y que se está girando, ni permita que éste le hayan vaciado todos los tubos antes de Las chispas emitidas al toque. empezar a cortar. cortar metal pueden cau- sar quemaduras o Instrucciones de manejo ADVERTENCIA incendiar la ropa u otros Despeje la zona donde está trabajando. materiales. Siempre dirija Evite tropezar con obstáculos y esté las chispas en sentido atento a zanjas y otras irregulares e opuesto al operador y a impedimentos. Sea sumamente sustancias inflamables precavido cuando trabaje en declives o en el entorno. Nunca terreno rocoso o irregular. Proceda con corte metales mientras sumo cuidado cuando trabaje en está parado en una condiciones climáticas húmedas o frías superficie inflamable, tal (lluvia, nieve, hielo). como las superficies de 002BA550 AM madera o papel alquitra- nado. Si existe el riesgo ADVERTENCIA ADVERTENCIA de que se produzca un Nunca use la sierra con el bloqueo de incendio, tenga equipo El protector de disco de la tronzadora arranque del acelerador aplicado, extintor de incendios a puede ajustarse. Es sumamente puesto que ello no permite controlar la mano. No use la tronza- importante que el protector del disco se velocidad del motor y puede causar dora si no le es posible encuentre en su lugar y ajustado según lesiones graves. dirigir las chispas lejos de el tipo de trabajo a efectuar, su postura sustancias inflamables o y la posición de trabajo. El protector del operador. siempre debe ajustarse de modo que el operador no esté expuesto a los peligros causados por las partículas lanzadas ya ADVERTENCIA sea directa o indirectamente del material Para reducir el riesgo de sufrir lesiones cortado, las chispas o los pedazos de personales graves o mortales debido a discos dañados. El no seguir estas un incendio, no corte ningún tubo, instrucciones puede causar lesiones tambor ni otro tipo de envase sin antes graves o mortales. verificar que el mismo no contenga sustancias volátiles o inflamables y que ADVERTENCIA no se encuentre bajo presión. Su tronzadora está equipada con un tope limitador para el protector del disco ADVERTENCIA que limita la abertura del protector del Cuando se cortan paredes y pisos disco. Para reducir el riesgo de lesiones existentes o estructuras similares, esté como resultado del contacto con el disco atento a peligros ocultos tales como y/o las fuerzas reactivas y para evitar cables eléctricos, tuberías de agua o de dañar el sistema de protección, nunca gas y sustancias y estructuras intente desplazar la palanca de ajuste inflamables o a presión. Compruebe que más allá del tope limitador.

TS 410, TS 420 71 español / EE.UU

Para reducir el riesgo de que se rompa ADVERTENCIA el disco y de sufrir lesiones personales ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, evite aplicarle Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, siempre apague la presión lateral (cargas laterales) al causadas por discos abrasivos rotos: máquina y permita que el disco se disco. Sostenga la tronzadora de modo 1. No utilice un disco en su máquina si detenga antes de intentar ajustar el constante. Trabaje a lo largo de la línea el mismo tiene una velocidad protector. Cuando la máquina se apaga, de corte recta. Para reducir el riesgo de nominal de uso menor que la el disco continúa girando por unos sufrir lesiones graves o mortales, no velocidad máxima de cuantos segundos antes de que el freno cambie la posición o el sentido de funcionamiento del árbol de su se aplique (efecto de volante). Nunca avance del corte al hacerlo ya que esto máquina, según se especifica en intente ajustar el protector mientras el puede imponer una carga torsional este manual de instrucciones. motor esté en marcha o si el disco está grande sobre el disco abrasivo y girando. quebrarlo o romperlo. Si hay que hacer 2. No use un disco que haya caído al correcciones, siempre levante la suelo o que presente daños. máquina y ajuste la posición del disco ADVERTENCIA de corte, procurando que no quede 3. Pruebe cada disco nuevo Siempre revise el disco antes de usarlo atascado, inclinado, retorcido o con inmediatamente después de y después de haber chocado tensión en sus costados. Si se intenta haberlo instalado haciéndolo accidentalmente con algún objeto. cambiar la posición o el sentido de un funcionar a velocidad máxima por Revíselo frecuentemente durante el corte mientras el disco se encuentra aproximadamente un minuto sin uso, luego de haberlo detenido. Busque dentro del mismo, el disco puede cortar, cerciorándose que las fisuras y otros tipos de daños, tales atorarse. Esto puede causar un demás personas presentes se como segmentos agrietados, faltantes o contragolpe, fuerzas reactivas o la encuentren alejadas. Si el disco rotos en el disco adiamantado. rotura del disco de resina compuesta, lo oscila o presenta algún problema Compruebe que el disco esté libre de cual podría causar lesiones personales de funcionamiento, no lo use. daños y en buenas condiciones, que no graves o mortales. Consulte el capítulo 4. No corte ningún material para el tenga fisuras, que no se le hayan “Fuerzas reactivas” en este manual. cual el disco no está aprobado. desprendido partes y que no tenga 5. No use los costados del disco para segmentos sueltos, faltantes o dañados. ADVERTENCIA esmerilar. Vea las secciones sobre “Discos abrasivos” y “Fuerzas reactivas” en este Use su tronzadora para cortar 6. No tuerza, empuje, golpee ni deje manual. Busque roturas y otros daños solamente. No está diseñada para caer la máquina. Eso puede dañar en el protector del disco. Si se usarla como una palanca, pala ni para el disco. descubren roturas o grietas y otros quitar objetos del paso. 7. No transporte la tronzadora con el daños, instale un protector nuevo antes No utilice discos abrasivos para efectuar disco instalado. de seguir usando la máquina. algún tipo de esmerilado grueso con los costados del disco. En estos trabajos se Para lograr un corte limpio y eficaz, ADVERTENCIA producen fuerzas de flexión importantes mantenga la máquina sujeta firmemente que pueden resultar en la rotura de los y aplique el disco a la pieza a cortarse, Es esencial determinar el sentido del discos abrasivos con la posibilidad de permitiendo que el disco ataque el corte con precisión antes de aplicar el lesiones graves o mortales. material de manera natural. No fuerce ni disco abrasivo al material a ser cortado. atore el disco en la pieza cortada. Los discos se fabrican para soportar Cuando se corta con la parte inferior del presión en sentido radial solamente. disco abrasivo, la máquina exhibe una

72 TS 410, TS 420 español / EE.UU tendencia natural a alejarse del del motor disponible para la tarea de detiene como resultado de una operador. Si se tira de la máquina corte. También puede dañar el disco estricción o un aprisionamiento severo, lentamente por el corte o la ranura hacia abrasivo. las fuerzas reactivas pueden ser el operador y luego se permita que sustancialmente más grandes. Cuanto STIHL recomienda el uso de un carro continúe avanzando, se mejora el mayor sea la fuerza generada, tanto para efectuar cortes largos en línea desempeño del corte. más difícil será para el operador recta. controlar la tronzadora. La pérdida de Inserte el disco en el material control puede resultar en lesiones únicamente a la profundidad necesaria Fuerzas reactivas, incluido el personales graves o la muerte. para hacer el corte. Para reducir la contragolpe cantidad de polvo, no corte los Fuerzas de culatazo, trepado, estricción materiales de piedra y hormigón ADVERTENCIA y contragolpe rotacional completamente. Deje una franja delgada sin cortar. Esta franja se puede Las fuerzas reactivas romper fácilmente después con un pueden producirse en martillo u otra herramienta adecuada. cualquier momento que Siempre utilice gafas protectoras el disco de la tronzadora adecuadas al romper una porción o esté girando. franja sin cortar. No tuerza, trabe o La fuerza potente utilizada para cortar el esfuerce el disco en el corte, ya que esto material puede cambiar de sentido y puede causar fuerzas reactivas o daños actuar contra el operador. Si el disco y roturas al disco y la posibilidad de 002BA553 AM reduce su velocidad o se detiene como sufrir una lesión personal grave o resultado del contacto con un objeto Las fuerzas reactivas más comunes son mortal. sólido o de la estricción o el los culatazos y el trepado. Si el contacto Deje de ejercer presión sobre la aprisionamiento, las fuerzas reactivas se produce en la parte inferior del disco, máquina de corte cuando llegue al pueden producirse instantáneamente, y la sierra intentará alejarse del operador extremo del corte. El exceso de presión pueden hacer que el operador pierda el (culatazo). Si el contacto se produce en puede hacer que el operador pierda control de la tronzadora y resultar en el extremo delantero del disco, éste control de la tronzadora cuando el disco lesiones graves o mortales. Una buena puede intentar "trepar" sobre el objeto abrasivo termina el corte. El disco comprensión de las causas de estas cortado. abrasivo de corte puede hacer contacto fuerzas reactivas puede ayudarle a La estricción ocurre cuando la pieza que con el operador o chocar con algún evitar la pérdida del control. se está cortando se cierra contra el objeto extraño y romperse en pedazos. Las fuerzas reactivas se aplican en disco. Un atrapamiento severo puede Siempre apague el motor y compruebe sentido opuesto al del movimiento del ocurrir si el disco recibe cargas laterales que el disco haya dejado de girar antes disco en el punto de contacto o de significativas en el corte, o si un disco de poner la tronzadora en el suelo. estricción/aprisionamiento. Si el disco adiamantado incorrecto o dañado que empieza a oscilar o deja de hacerlo en la Si se utiliza el carro de soporte, quite los reduce su velocidad solamente como resultado del contacto con un objeto ranura. El punto en el cual suceda la desperdicios de la trayectoria de las estricción o aprisionamiento del disco ruedas, ya que los desperdicios debajo sólido, las fuerzas reactivas resultantes determinará el sentido en el cual se de una de las ruedas del carro podrían normalmente son moderadas y el moverá la máquina en respuesta a la flexionar el disco abrasivo. Esto puede operador que está agarrando fuerza reactivas generada — un causar fuerzas grandes de fricción y correctamente la máquina puede mantener el control de la misma. Pero, contraempuje desde la porción superior reducir significativamente la potencia si el disco reduce su velocidad o se del disco, un culatazo desde puntos bajo

TS 410, TS 420 73 español / EE.UU el cuadrante superior del disco. No Para reducir el riesgo de lesiones por obstante, si el cuadrante superior del contragolpes disco sufre una estricción o un aprisionamiento severo o se atasca, puede ser lanzado instantáneamente hacia arriba y hacia atrás, en un contragolpe hacia el operador, con mucha fuerza y en sentido giratorio. Las condiciones de contragolpe pueden y 002BA146 KN siempre deben evitarse. Evite el atascamiento. La parte El atrapado o atorado del disco puede separada de una pieza deberá caerse evitarse por medio de apoyar la pieza libremente y no sujetar, agarrotar ni cortada de manera correcta (vea abajo), atorar el disco abrasivo. de técnicas de corte correctas (es decir, Esté alerta al movimiento potencial del sin aplicarle cargas laterales al disco y material que se está cortando o a situándose fuera del plano del disco) y cualquier otra condición que pueda por el uso de discos debidamente causar el cierre del corte y la estricción diseñados, fabricados y mantenidos que o atoramiento del disco. Para reducir el no oscilen ni tengan material abrasivo riesgo de estricción, agarrotamiento o que genere fricción en sus costados. atoramiento sujete el material de tal 002BA582 ST manera que el corte permanezca abierto durante la operación y al finalizar el ADVERTENCIA corte (vea la ilustración). Nunca haga un corte que cause el atascamiento del Para reducir el riesgo de lesionarse por disco. Si no es posible apoyar un contragolpe, evite cortar con el correctamente el material, no utilice la cuadrante superior del disco (ilustrado tronzadora para hacer el corte; arriba), siempre que sea posible. Tenga seleccione otra herramienta u otro cuidado particular de no aprisionar el método. disco en esta zona, lo cual puede causar fuerzas reactivas severas con un efecto Ante la posibilidad de que se produzca de contragolpe giratorio. una estricción, puede dejar una pieza sin cortar, que impida el cierre de la ranura de corte y la estricción del disco, la cual luego puede cortarse manualmente con martillo u otra herramienta. Al realizar un corte completo, asegúrese de que el final del corte, y la consiguiente separación, se efectúe en la parte superior del material, con la parte inferior del disco, con el protector empujado completamente hacia delante hasta el tope delantero. De esta forma, cualquier estricción

74 TS 410, TS 420 español / EE.UU residual se producirá en la parte inferior moverse. Es posible que, después del del disco, donde podría originarse un primer corte, deba mover los soportes o ADVERTENCIA culatazo, pero no un contragolpe. Esté agregar soportes adicionales para el Se recomienda usar únicamente atento al culatazo. segundo corte, a fin de que ambos accesorios de corte marca STIHL. El lados, e incluso la sección que se Los objetos que se cortarán siempre uso de discos de marcas diferentes a retirará, queden perfectamente deben estar bien sujetos y fijos para que STIHL puede ser extremadamente sostenidos. no atrapen, rueden, resbalen ni vibren. peligroso. En el mercado es posible Siempre esté atento en las zonas de obtener muchos discos adiamantados trabajo bajo pendientes/bajo la de calidad inferior al nivel normal. Si no superficie —el material de apoyo podría se fabrican con núcleos de calidad desmoronarse o derrumbarse, adecuada, si no están debidamente permitiendo que el tubo se combe y endurecidos y tensados, o si adolecen atrape al disco. de otros problemas de diseño o fabricación, podrían empezar a oscilar durante el uso, perder algunos de sus ADVERTENCIA segmentos, o mostrar otros problemas 0000-GXX-4256-A0 Trabaje con especial cuidado al cortar que aumentan significativamente el Coloque un soporte para los tubos objetos como los tubos que poseen un riesgo de lesiones personales o descubiertos en una zanja, de manera extremo abocinado o un tubo en una mortales causadas por fuerzas de que no “pendan” ni “caigan”. Si los zanja que, al no estar bien sostenido, reactivas, segmentos lanzados o la extremos de un tubo están firmemente pueda combarse o caerse cuando se pérdida del control. Si un disco apoyados en el suelo, este puede servir termine el corte y atrapar el disco. Sin adiamantado empieza a oscilar o deja de apoyo en el punto donde el tubo sale apoyo adecuado, un tubo con extremo de hacerlo en la ranura de corte, el al exterior. No obstante, será necesario acampanado que esté sobre el suelo cambio de comportamiento puede utilizar un soporte adicional cerca del tiende a crear un efecto de rampa que resultar en el aprisionamiento severo y corte para evitar la combadura (vea la hace que el tubo se combe o caiga al la pérdida de control y/o contragolpe. Si ilustración). cortarlo. Si la estricción se produce en el el disco que está usando empieza a cuadrante superior del disco abrasivo, oscilar o lo ha hecho en el pasado, Esté atento a los tubos que se se puede producir un contragolpe. deséchelo inmediatamente. A pesar de encuentren bajo tensión y puedan que este disco puede dejar de oscilar moverse durante el corte. Un tubo temporalmente, por ejemplo, al hacerlo colocado en el suelo puede estar en ADVERTENCIA girar sin carga, siempre tendrá una tensión si la superficie tubería es Utilice técnicas de corte en mojado tendencia de volver a oscilar bajo ciertas irregular. Cuando se alivia el esfuerzo o siempre que sea posible. El agua puede condiciones. Un disco que oscila es tensión de un tubo, esto puede impulsar servir como un lubricante en las zonas extremadamente peligroso. a la tronzadora, causando la pérdida del de estricción y reducir el riesgo de control y lesiones personales graves o fuerzas reactivas y la energía de las mortales. Esto también puede causar la mismas, facilitando mantener el control ADVERTENCIA estricción o el agarrotamiento del disco de la máquina. Algunos de los discos adiamantados de abrasivo, lo cual puede causar fuerzas marcas diferentes a STIHL se fabrican reactivas, incluido el contragolpe. con material abrasivo en los costados. Asegúrese de que todas las secciones No utilice estos discos, ya que el del tubo que se retirarán estén correctamente sujetas y no puedan

TS 410, TS 420 75 español / EE.UU material abrasivo puede aumentar las suficiente libertad de movimiento, fuerzas reactivas en una situación de ADVERTENCIA especialmente en zanjas. estricción o de carga lateral. Para reducir el riesgo de lesionarse por Cerciórese de que haya suficiente la pérdida del control causada por las espacio para el operador y para la ADVERTENCIA fuerzas reactivas, incluso el caída de la pieza cortada. contragolpe, cuando esté cortando: Nunca use con la tronzadora los discos 4. STIHL recomienda usar abrasivos picados o discos de sierra 1. Sujete la motosierra firmemente únicamente discos abrasivos STIHL circulares, discos con puntas de con la mano izquierda sobre el de capacidad adecuada para el carburo, discos de rescate, ni discos mango delantero y la mano derecha material a ser cortado. para madera o con dientes de tipo sobre el mango trasero. 5. Nunca use discos de sierra circular, alguno. El uso de tales discos aumenta 2. Mantenga los pies bien apoyados y discos con puntas de carburo ni significativamente el riesgo de la equilibrados en todo momento. No discos con dientes de tipo alguno. pérdida del control y de sufrir lesiones corte nunca mientras está parado El usarlos aumenta el riesgo de las personales graves o mortales como en una escalera o en un punto de lesiones producidas por el contacto resultado de las fuerzas reactivas, apoyo que no sea seguro. con el disco, partículas lanzadas y puesto que la porción picada o dañada fuerzas reactivas, incluso el de un disco abrasivo, o los dientes de un contragolpe. disco de tronzadora circular pueden encajarse en el material cortado y 6. Nunca trabaje con un disco generar fuerzas reactivas adiamantado que oscila, que ha considerablemente más intensas, oscilado nunca o que se fabricó con incluso un contragolpe en sentido material abrasivo en sus costados. giratorio. 7. No corte madera ni ningún material Las tronzadoras han sido diseñadas para el cual el disco abrasivo no para usarse con discos abrasivos en 002BA554 AM está aprobado. buenas condiciones solamente. Las 3. Coloque la tronzadora en tal 8. Empiece a cortar y continúe máquinas diseñadas para usar discos posición que su cuerpo quede cortando a máxima aceleración. abrasivos para madera y otros tipos de alejado del accesorio de corte y 9. No trate de llegar más lejos de lo discos con dientes utilizan sistemas fuera del plano del mismo. Esto debido. protectores diferentes que brindan la significa que el operador debe protección necesaria para tales tipos de evitar pararse en línea directa con el 10. Nunca corte más arriba de la altura discos. Las máquinas, tales como una disco (vea la ilustración). Nunca se de los hombros. tronzadora, que se han diseñado para incline encima del accesorio de 11. Nunca aplique una carga lateral al usar discos abrasivos requieren un corte ni coloque su cabeza o su disco dentro del corte. sistema protector diferente, que no cuerpo delante del mango ofrece protección contra todos los delantero. Asegúrese de tener 12. Use su tronzadora para cortar peligros presentados por los discos de solamente. No está diseñada para sierra circular, los discos con puntas de usarla como una pala o barreta para carburo, los discos para rescate o los quitar objetos del paso. discos abrasivos para madera o con dientes.

76 TS 410, TS 420 español / EE.UU

13. Esté especialmente alerta a las máquina cuando el disco abrasivo fuerzas reactivas, incluso el termina el corte. El disco abrasivo ADVERTENCIA contragolpe, cuando esté cortando puede hacer contacto con el Siempre apague la máquina y con el cuadrante superior del disco. operador o chocar con algún objeto asegúrese de que el disco esté detenido Nunca tire de la parte superior del extraño y romperse en pedazos. antes de efectuar algún trabajo de protector del disco más allá del tope 17. Tenga mucho cuidado cuando mantenimiento, reparación o limpieza limitador. vuelva a entrar a un corte y no en la tronzadora. Cuando la máquina se 14. Esté alerta al desplazamiento de la incline el disco en el corte ni lo apaga, el disco continúa girando por pieza de trabajo o a otras fuerzas empuje contra el corte pues podría unos cuantos segundos. No intente que puedan causar el cierre del quedar aprisionado. hacer ningún trabajo de mantenimiento corte y el aprisionamiento del disco, o reparación que no esté descrito en especialmente en su cuadrante Fuerzas giroscópicas este manual de instrucciones como adecuado para que lo efectúe el superior. Sostenga la pieza de Esté alerta a las fuerzas giroscópicas operador. STIHL recomienda que este trabajo de manera que el corte creadas por la rotación rápida del disco tipo de trabajo debe realizarse permanezca abierto. Nunca haga de corte. Estas fuerzas se oponen a los únicamente por un concesionario de un corte que cause la estricción, el cambios de sentido, por ejemplo cuando STIHL autorizado para servicio. atascamiento o agarrotamiento del el operador intenta mover la máquina disco. Efectúe el corte separador lateralmente, y pueden causar la Limpie el polvo y otros residuos de corte final en la parte superior de la pieza pérdida del control. después de haber finalizado el trabajo. cortada, empleando la sección Revise y, de ser necesario, apriete inferior del disco de corte, con el Mantenimiento, reparación y todas las tuercas, pernos y tornillos, protector cubriendo la parte almacenamiento de la tronzadora excepto los tornillos de ajuste del superior del disco. carburador, después de cada uso. 15. Utilice técnicas de corte en mojado No maneje nunca una tronzadora que No limpie la máquina con una siempre que sea posible. En una hidrolavadora. El chorro fuerte de agua situación de aprisionamiento, el esté dañada, que no haya sido bien ajustada o que no se haya armado puede dañar la máquina o sus agua puede actuar como lubricante componentes.. y reducir la energía de las fuerzas completa o debidamente. Siga las reactivas. Esto también ayuda a instrucciones de mantenimiento y controlar el polvo. reparación dadas en las secciones ADVERTENCIA correspondientes del manual de No pruebe nunca el sistema de 16. Deje de ejercer presión sobre la instrucciones. máquina de corte cuando llegue al encendido con el casquillo extremo del corte. Demasiada desconectado de la bujía, o sin tener ADVERTENCIA presión puede hacer que el instalada la bujía, ya que las chispas al operador pierda control de la STIHL recomienda el uso de piezas de descubierto pueden causar un incendio. repuesto originales STIHL para el mantenimiento y reparación. El uso de ADVERTENCIA piezas de otros fabricantes puede ser Para reducir el riesgo de incendio y de extremadamente peligroso y causar quemaduras o daños a la propiedad, lesiones graves o mortales. utilice solamente las bujías autorizadas por STIHL. Siempre inserte el casquillo de la bujía bien apretado en el borne de

TS 410, TS 420 77 español / EE.UU la bujía del tamaño adecuado. Una herramientas con motor de gasolina en Vacíe el tanque de combustible antes de conexión suelta entre la bujía y el tierras cubiertas por bosques, arbustos guardar la tronzadora por un lapso de conector del cable de encendido en el o pastos, a menos que el sistema de más de unos cuantos días. Guarde el casquillo puede crear un arco voltaico y escape del motor cuente con un combustible únicamente en envases encender los vapores del combustible y parachispas que satisfaga los requisitos debidamente rotulados y aprobados provocar un incendio. Mantenga la bujía legales y reciba un mantenimiento para ello. Evite el contacto directo del limpia, y asegúrese que el conductor de adecuado para estar en buenas combustible con la piel y no inhale sus encendido esté en buen estado. No use condiciones de funcionamiento. El vapores. Deseche los residuos de una bujía con un borne adaptador SAE propietario/operador de este producto combustible de acuerdo con las leyes y desmontable . Se puede crear un arco es responsable del mantenimiento los reglamentos aplicables. voltaico y encender los vapores del adecuado del parachispas. Otras combustible, provocando un incendio. entidades/agencias estatales o Esto podría causar lesiones personales gubernamentales, tales como el graves o daños graves a la propiedad. Servicio Forestal de los EE.UU., pueden tener requisitos similares o adicionales. ADVERTENCIA Comuníquese con el cuerpo de bomberos de su localidad o con el No maneje nunca la tronzadora si el servicio forestal para informarse en silenciador está dañado, se ha perdido o cuanto a las leyes y reglamentos fue modificado. Un silenciador mal relacionados con los requisitos de cuidado aumenta el riesgo de incendio y protección contra incendios. Aun con el puede causar pérdida de audición. chispero en su lugar, podría ser no Nunca toque el silenciador cuando está recomendable el uso de equipos con caliente ni le vierta combustible u otros motor de gasolina, incluyendo líquidos inflamables. El silenciador tiene tronzadoras en condiciones calientes, un chispero diseñado para reducir el secas, o alrededor de vegetación seca o riesgo de incendios. No maneje nunca la arbustos. Comuníquese con las tronzadora si el chispero está dañado, autoridades locales de control de se ha perdido o fue modificado. incendios o con el servicio forestal de los EE. UU. si tiene alguna duda en ADVERTENCIA cuanto a las condiciones para el uso de una podador de varilla. El uso de este equipo puede crear chispas capaces de incendiar la Para todo trabajo de mantenimiento, vegetación seca que esté cercana. Se sírvase consultar la tabla de requiere un chispero. El operador mantenimiento y la declaración de deberá comunicarse con el cuerpo de garantía que se encuentra al final de bomberos de su localidad para este manual. informarse de leyes y reglamentaciones No guarde la tronzadora con un disco relacionadas con los requisitos para la montado. Guarde la tronzadora en un prevención de incendios. lugar alto o con llave, fuera del alcance En California, constituiría una violación de los niños e inaccesible para los de los acápites § 4442 o § 4443 del mismos. Código de Recursos Públicos el uso de

78 TS 410, TS 420 español / EE.UU

alimentados por gravedad y protección para las vías respiratorias Ejemplos de usos represurizando los depósitos que se necesita para el sitio de trabajo. presurizados periódicamente. También se puede obtener información de la OSHA en www.OSHA.gov. Si el operador no puede obtener y Conexión del agua mantener un caudal suficiente usando el ajuste más alto de caudal de la Corte en mojado con discos – La máquina tiene un juego de tronzadora, conecte la tronzadora a una adiamantados conexión de agua que permite fuente de agua con presión suficiente utilizar todo tipo de suministros de para entregar por lo menos 0,6 l (20 oz Los discos de corte adiamantados agua. fl) de agua por minuto. STIHL son adecuados para el corte en – STIHL ofrece un tanque de agua La inhalación de cristales de sílice mojado. presurizado con una capacidad de transportados por el aire puede causar Siempre que sea posible, utilice 10 litros (2,6 galones) para cortes lesiones o enfermedades graves o técnicas de corte en mojado. Esto en mojado. mortales, tales como trastornos renales prolonga la vida útil de los discos o respiratorios, incluyendo la silicosis y – También se ofrece un tanque de adiamantados, reduce las fuerzas cáncer del pulmón. Para reducir el agua que se monta en el carro reactivas y ayuda a controlar el polvo. riesgo de padecer una enfermedad Cutquik para cortes en mojado. respiratoria o de otro tipo con El disco de corte requiere un suministro Para una supresión adecuada del polvo, consecuencias graves o mortales de por lo menos 0,6 litros (20 oz fl) de siempre compruebe que se tenga una cuando no es posible confirmar el agua por minuto para la supresión presión suficiente de agua para generar caudal de agua o si las condiciones del adecuada del polvo. Para reducir el el caudal recomendado de 0,6 l/min sitio de trabajo no permite el uso de un riesgo de sufrir trastornos respiratorios o (20 oz fl/min), sin importar la fuente de caudal de 20 onzas fluidas por minuto, de otro tipo con consecuencias graves o agua que se utilice. el operador y los terceros siempre mortales cuando este caudal no puede deberán usar una mascarilla de obtenerse, mantenerse o confirmarse, La presión y el caudal disponibles de la respiración aprobada por el NIOSH para el operador y los terceros siempre fuente de agua afectan la cantidad real uso con el material que se cortará y deberán usar una mascarilla de de agua disponible para la supresión del adecuada para las condiciones del sitio respiración aprobada por NIOSH polvo cuando se hacen cortes en de trabajo específico. La mascarilla adecuada para el material que se mojado con la tronzadora. Por ejemplo, deberá tener un Factor de Protección cortará y para las condiciones del sitio cuando se usa un depósito de agua Asignado Adecuado para ofrecer el nivel de trabajo específico. La mascarilla presurizado o alimentado por gravedad, de protección de las vías respiratorias deberá tener un Factor de Protección la presión del agua disminuye conforme según el material que se está cortando y Asignado Adecuado para ofrecer el nivel disminuye el nivel en el depósito. STIHL las condiciones específicas del sitio de de protección de las vías respiratorias recomienda que se utilice el ajuste más trabajo. según el material que se está cortando y alto de caudal de agua en la tronzadora las condiciones específicas del sitio de siempre que sea posible. El caudal de Consulte con la empresa para obtener trabajo. agua puede ajustarse por medio de la información en cuanto a las condiciones válvula de corte. El ajuste de caudal del sitio de trabajo específico y el Aun si se efectúa un corte en húmedo más alto se obtiene cuando se abre la material que se cortará. La empresa con el caudal recomendado, un válvula de corte por completo, sin probablemente tendrá establecido un operador que trabaja con la máquina a restringir el caudal. Mantenga la presión programa de protección con mascarillas la intemperie por más de dos horas en por medio de llenar los depósitos exigido por OSHA y puede brindarle una misma jornada, junto con terceros, información en cuanto al tipo y nivel de siempre use una mascarilla de

TS 410, TS 420 79 español / EE.UU respiración aprobada por el NIOSH y Discos de corte compuestos diseñados Aun si se efectúa un corte en húmedo adecuada para el material que se para el corte en seco o en húmedo con el caudal recomendado, un cortará y para las condiciones del sitio operador que trabaja con la máquina a de trabajo. la intemperie por más de dos horas en Discos de resina compuesta diseñados una misma jornada, junto con terceros, Consulte con la empresa para obtener para el corte en seco siempre use una mascarilla de información en cuanto al material que se respiración aprobada por el NIOSH y cortará y las condiciones del sitio de adecuada para el material que se trabajo específico. La empresa ADVERTENCIA cortará y para las condiciones del sitio probablemente tendrá establecido un Para reducir el riesgo de lesionarse por de trabajo. programa de protección con mascarillas la rotura del disco, nunca use agua con exigido por OSHA y puede brindarle Consulte con la empresa para obtener un disco compuesto que no haya sido información en cuanto al tipo y nivel de información en cuanto a las condiciones diseñado específicamente para cortes protección para las vías respiratorias del sitio de trabajo específico y el en húmedo. que se necesita para el sitio de trabajo. material que se cortará. La empresa También se puede obtener información Discos de resina compuesta diseñados probablemente tendrá establecido un de la OSHA en www.OSHA.gov. para el corte en húmedo programa de protección con mascarillas exigido por OSHA y puede brindarle Antes de efectuar el corte en mojado, Siempre que sea posible, utilice información en cuanto al tipo y nivel de compruebe que el agua no dañe el piso, técnicas de corte en mojado. Reduce las protección para las vías respiratorias el edificio u otra propiedad, ni el material fuerzas reactivas y ayuda mantener el que se necesita para el sitio de trabajo. cortado ni objetos cercanos. polvo bajo control. También se puede obtener información Compruebe que el agua que se escurra de la OSHA en www.OSHA.gov. no cause ningún tipo de riesgo al medio El disco de corte requiere un suministro ambiente ni entre en contacto con de por lo menos 0,6 litros (20 oz. fl.) de Antes de efectuar el corte en mojado, fuentes de electricidad. agua por minuto para la supresión compruebe que el agua no dañe el piso, adecuada del polvo. Para reducir el el edificio u otra propiedad, ni el material riesgo de sufrir trastornos respiratorios o ADVERTENCIA cortado ni objetos cercanos. de otro tipo con consecuencias graves o Compruebe que el agua que se escurra STIHL recomienda el uso exclusivo de mortales cuando este caudal no puede no cause ningún tipo de riesgo al medio discos de corte marca STIHL en la obtenerse, mantenerse o confirmarse, ambiente ni entre en contacto con tronzadora. El uso de discos de marca el operador y los terceros siempre fuentes de electricidad. diferente de STIHL puede ser deberán usar una mascarilla de extremadamente peligroso. Consulte el respiración aprobada por NIOSH ADVERTENCIA capítulo “Reducción del riesgo de adecuada para el material que se lesiones por contragolpes” en este cortará y para las condiciones del sitio STIHL recomienda el uso exclusivo de manual de instrucciones. de trabajo específico. La mascarilla discos de corte marca STIHL en la deberá tener un Factor de Protección tronzadora. El uso de discos de marca ADVERTENCIA Asignado Adecuado para ofrecer el nivel diferente de STIHL puede ser de protección de las vías respiratorias extremadamente peligroso. Consulte el Para reducir el riesgo de electrocución según las condiciones específicas del capítulo “Reducción del riesgo de para usted u otras personas, no deje sitio de trabajo y el material que se está lesiones por contragolpes” en este que el agua o lodo quede en contacto cortando. manual de instrucciones. con alambres eléctricos con corriente u otras fuentes de energía eléctrica.

80 TS 410, TS 420 español / EE.UU

mortales, tales como trastornos renales Puntos que deben tomarse en cuenta al ADVERTENCIA o respiratorios, incluyendo la silicosis y usar discos de corte adiamantados y de Para reducir el riesgo de electrocución cáncer del pulmón. resina compuesta para usted u otras personas, no deje Para reducir el riesgo de sufrir que el agua o lodo quede en contacto trastornos respiratorios o de otro tipo El objeto a cortarse con alambres eléctricos con corriente u con consecuencias graves o mortales otras fuentes de energía eléctrica. cuando este caudal no puede – Debe estar completamente obtenerse, mantenerse o confirmarse, apoyado; el operador y los terceros siempre ADVERTENCIA – Debe estar asegurado de modo que deberán usar una mascarilla de no pueda rodar ni deslizarse; y Para reducir el riesgo de lesiones respiración aprobada por NIOSH causadas por la rotura del disco al cortar adecuada para el material que se – Debe estar protegido contra las en mojado con un disco de material cortará y para las condiciones del sitio vibraciones y el movimiento. compuesto: de trabajo específico. La mascarilla 1. Compruebe que el agua no fluya deberá tener un Factor de Protección La secuencia de corte sobre un disco que no esté en Asignado Adecuado para ofrecer el nivel Existen muchas maneras de cortar marcha, ya que el disco absorbe el de protección de las vías respiratorias materiales y objetos con una agua, lo cual altera su equilibrio. según las condiciones específicas del tronzadora. El operador y/o el sitio de trabajo y el material que se está supervisor, con conocimiento de las 2. Asegúrese de aplicar agua a ambos cortando. lados del disco, ya que la condiciones del sitio de trabajo y los distribución desigual puede causar Aun si se efectúa un corte en húmedo requisitos del mismo, siempre deberán el desgaste desigual del disco. con el caudal recomendado, un aplicar un buen criterio y discreción para operador que trabaja con la máquina a determinar cómo realizar un corte de 3. Al terminar el trabajo, haga la intemperie por más de dos horas en manera segura. Los métodos que se funcionar el disco de corte a la una misma jornada, junto con terceros, describen en las secciones siguientes, velocidad de funcionamiento siempre use una mascarilla de si bien representan técnicas de eficacia normal durante 3 a 6 segundos sin respiración aprobada por el NIOSH y demostrada, se ofrecen solo a manera agua para quitar el agua residual. adecuada para el material que se de ilustración y no están destinados a cortará y para las condiciones del sitio sustituir el criterio de trabajadores Protección para las vías respiratorias de trabajo. expertos con conocimiento directo de las condiciones del sitio. Consulte con la empresa para obtener información en cuanto a las condiciones No obstante, la secuencia de corte es ADVERTENCIA del sitio de trabajo específico y el importante. El último corte siempre debe El disco de corte requiere un suministro material que se cortará. La empresa hacerse de manera que el disco de corte de por lo menos 0,6 litros (20 oz. fl.) de probablemente tendrá establecido un no quede atrapado, sujeto o atorado y agua por minuto para la supresión programa de protección con mascarillas de modo que el operador, sus adecuada del polvo. exigido por OSHA y puede brindarle colaboradores y otros no corran el información en cuanto al tipo y nivel de peligro de ser lesionados por la pieza La inhalación de cristales de sílice protección para las vías respiratorias recortada ni por los residuos o chispas transportados por el aire puede causar que se necesita para el sitio de trabajo. producidos por el corte. lesiones o enfermedades graves o También se puede obtener información de la OSHA en www.OSHA.gov.

TS 410, TS 420 81 español / EE.UU

Deje secciones pequeñas de material Corte de planchas sin cortar para que sostengan la pieza recortada en posición. Estas secciones N pueden romperse manualmente Sujete firmemente las planchas (por después con un martillo u otra ejemplo, sobre una superficie herramienta adecuada. Siempre use antideslizante, arenosa, etc.) y gafas protectoras adecuadas al terminar marque la línea del corte. un corte por medio de romperlo

manualmente. 180BA027 AM Es necesario decidir algunos puntos N Trabaje a lo largo de la línea de antes de la separación final de la pieza corte. Si hay que hacer cortada: correcciones, siempre levante la – ¿Qué tan pesada es la pieza? máquina y ajuste la posición del disco de corte, procurando que no – ¿En qué sentido se moverá luego quede atascado, inclinado, de cortarla? retorcido o con tensión en sus N – ¿Se encuentra bajo tensión? costados. Si se intenta cambiar la Corte una ranura guía (A) llana a lo posición o el sentido de un corte largo de la línea marcada. – ¿Está bien sujeta para evitar que mientras el disco se encuentra atore o atrape el disco? dentro del mismo, el disco puede El operador, los colaboradores y atorarse. Esto puede causar un terceros no deberán correr el peligro de contragolpe, fuerzas reactivas o la lesionarse al separar la pieza o cuando rotura del disco de resina la misma se caiga. compuesta, lo cual podría causar lesiones personales graves o Corte en varias pasadas mortales. La profundidad de corte por pasada no deberá superar los 5 a 6 cm (2 a 2 1/2 pulg). Los 180BA028 AM materiales más gruesos deberán N Dele profundidad al corte cortarse haciendo varias pasadas. divisorio (B). La profundidad de corte máxima para N Deje una sección (C) de material sin discos abrasivos de 12 pulg de diámetro cortar. es de 100 mm (3,9 pulg). N Corte todo el grosor de la plancha La profundidad de corte máxima para en sus extremos para evitar la discos abrasivos de 14 pulg de diámetro formación de picaduras en el N Marque la línea de corte (A). es de 125 mm (4,9 pulg). material. N Rompa la plancha manualmente con un martillo u otra herramienta adecuada. Siempre use gafas protectoras adecuadas al terminar un corte por medio de romperlo manualmente.

82 TS 410, TS 420 español / EE.UU

discos abrasivos de 14 pulg de diámetro retorcido o con tensión en sus es de 125 mm (4,9 pulg). Para discos costados. Si se intenta cambiar la abrasivos de 12 pulg de diámetro, es de posición o el sentido de un corte 100 mm (3,9 pulg). mientras el disco se encuentra dentro del mismo, el disco puede N Asegure y apoye los objetos y atorarse. Esto puede causar un demás cuerpos redondos y huecos contragolpe, fuerzas reactivas o la para evitar que se pandeen, rotura del disco de resina patinen, se muevan, rueden o giren. compuesta, lo cual podría causar N Determine la secuencia de los lesiones personales graves o N Las curvas se cortan efectuando cortes. mortales. varias pasadas rectas procurando N N que el disco de corte no se atasque. Tenga en cuenta el peso, la tensión De ser necesario, deje partes No intente corregir la posición o el y el sentido probable de la caída de pequeñas sin cortar que sujeten la sentido de un corte por medio de la pieza que se cortará. porción que se separará en su inclinar o torcer la máquina o el posición. Rompa estas secciones disco. Si hay que hacer manualmente con un martillo o con correcciones, siempre levante la otra herramienta adecuada máquina y ajuste la posición del después de efectuar el último corte. disco de corte, procurando que no Si el diámetro exterior del tubo o del quede atascado, inclinado, objeto redondo y hueco es menor que la retorcido o con tensión en sus profundidad máxima de corte del disco: costados. 002BA528 AM 002BA528 Corte de tubos y otros cuerpos N redondos y huecos Defina y marque la línea de corte. Evite los refuerzos metálicos siempre que sea posible, especialmente en la dirección del corte divisorio. N Defina y marque la dirección del corte. 002BA558 AM N N Corte una ranura guía no profunda Realice un corte de la parte superior a la inferior del tubo. A a lo largo de la línea marcada. N Efectúe cortes cada vez más Si el diámetro exterior del tubo o del 002BA557 AM profundos a lo largo de la ranura objeto redondo y hueco es mayor que la El procedimiento varía según el guía. Aténgase a la profundidad de profundidad máxima de corte del disco: diámetro exterior del objeto que está corte recomendada en cada Primero planifique y luego corte. La cortando, la profundidad máxima de pasada. Si hay que hacer secuencia mostrada en este manual se corte del disco abrasivo (A) y la correcciones, siempre levante la ofrece solo a manera de ilustración y no posibilidad de rodar el tubo o el objeto máquina y ajuste la posición del está destinada a sustituir el criterio de durante la operación de corte. La disco de corte, procurando que no trabajadores expertos con conocimiento profundidad de corte máxima para quede atascado, inclinado, directo de las condiciones del sitio. No

TS 410, TS 420 83 español / EE.UU obstante, el último corte siempre debe hacerse de manera que el disco de corte B D X no quede atrapado, sujeto o atorado y de modo que el operador, sus colaboradores y otros no corran el peligro de ser lesionados por la pieza recortada ni por los residuos o chispas producidos por el corte. En general, esto 0000-GXX-5756-A0 se hace en la parte superior del tubo, 0000-GXX-5758-A0 empleando la sección inferior del disco N Utilice las partes delantera y N Haga un corte en la zona marcada de corte, con el protector cubriendo la superior del disco abrasivo para ilustrada, dejando sin cortar la parte superior del disco. cortar la parte inferior del lado porción marcada “X” en la Si el tubo está en el suelo o no pueda opuesto. Asegúrese de que el corte ilustración. Conecte el corte con en la parte inferior se realice por aquél realizado en la mitad inferior. rodar de otra manera: completo. Ilustración B. No intente retorcer ni doblar la N Sostenga el tubo y apóyelo con máquina o el disco para unir los dos calzos de ser necesario para C cortes. Para evitar que el tubo impedir que ruede, se mueva o aprisione, atore o retenga el disco vibre. durante este corte, no corte la porción marcada “X” en la N Gire el protector hasta el tope ilustración D. limitador trasero. Realice el último corte superior una vez A que haya finalizado todos los cortes 0000-GXX-5757-A0 inferiores y laterales, y haya conectado unos con otros. N A continuación, realice un corte en la mitad superior del tubo hacia abajo, conectándolo con la ranura E de corte de la mitad inferior. Ilustración C. No intente retorcer ni

0000-GXX-5755-A0 doblar la máquina o el disco para N Para reducir el riesgo de estricción, unir los dos cortes. atorado y contragolpes, empiece a cortar por la sección inferior del tubo. Ilustración A. 0000-GXX-5759-A0 N Siempre efectúe el último corte separador desde la parte superior (aproximadamente, 15 % de la circunferencia del tubo). Ilustración E. Si el material está bien sujeto, no debe producirse ninguna estricción al finalizar el corte. Sin embargo, de ocurrir cualquier estricción residual,

84 TS 410, TS 420 español / EE.UU

esta se producirá en la parte inferior u otra herramienta adecuada. del disco, donde podría originarse Siempre use gafas protectoras un culatazo, pero no un adecuadas al terminar un corte por contragolpe. Esté atento al 1 2 medio de romperlo manualmente. culatazo. Si el tubo puede rodar: N Utilice solamente la parte inferior

del disco abrasivo para efectuar un 180BA024 AM corte parcial inicial con el protector N de la máquina completamente Siempre realice los cortes divisorios hacia delante hasta el tope de modo de no ocasionar ninguna limitador, a fin de cubrir la parte estricción, atoramiento o atrapad superior del disco. del disco abrasivo ,. N Ruede el tubo, vuelva a asegurarlo y apóyelo. Efectúe otro corte parcial usando la parte inferior del disco y con el protector cubriendo la parte superior del mismo. N Repita este proceso hasta que el corte está completo.

N Esté especialmente alerta a los 180BA025 AM extremos abocinados o cualquier N Utilice calzos y/o deje secciones del otra característica que pueda hacer tubo sin cortar para romperlas que el corte se cierre contra el disco manualmente después de finalizar si el tubo no está apoyado y el corte. Siempre use gafas asegurado correctamente. Los protectoras adecuadas al terminar tubos con extremos abocinados, un corte por medio de romperlo aun si se encuentran sobre suelo manualmente. nivelado, pueden crear un efecto de rampa que hace que el tubo se 4 combe o caiga al cortarlo, lo cual atrapa, agarrota o atora el disco y produce un contragolpe severo u 3 otras fuerzas reactivas.

Corte de hendiduras en tubos 180BA026 AM Se recomienda la secuencia siguiente N Si la pieza cortada permanece en la de cortes (mostrados en las hendidura después del corte, no ilustraciones siguientes, 1 a 4): haga cortes adicionales – rompa la pieza manualmente con un martillo

TS 410, TS 420 85 español / EE.UU

– No almacene los discos de resina Discos abrasivos compuesta cerca de fluidos o Discos de resina compuesta productos químicos corrosivos. Los discos de corte abrasivos soportan – Almacene los discos de corte en un grandes cargas, especialmente durante lugar libre de escarcha. los cortes manuales. – No transporte la tronzadora con un Solo utilice discos abrasivos que disco abrasivo montado, sea de cumplan con la norma ANSI B 7.1 para resina compuesta o adiamantado. máquinas manuales y posean las etiquetas correspondientes. Tenga en cuenta que la velocidad máxima permitida para el disco de corte debe superar la velocidad máxima del árbol Tipos: que se indica en la etiqueta del protector – para cortes en seco del disco. – para cortes en mojado Los discos de corte abrasivos desarrollados para STIHL para uso en Se obtienen beneficios económicos y se las tronzadoras son de alta calidad y evita el desgaste prematuro si se elige y han sido diseñados precisamente para utiliza el disco de material compuesto los usos previstos y las especificaciones correcto. El nombre corto (por ej., del motor y rendimiento de esta "asfalto", "hormigón") tronzadora. El uso de otros discos en la – en la etiqueta y tronzadora puede resultar extremadamente peligroso y puede – en la envoltura (tabla con usos causar lesiones personales graves o recomendados) mortales. ayuda a elegir el modelo correcto.

Transporte y almacenamiento Dependiendo de la versión, los discos de corte compuestos de STIHL pueden usarse para cortar los materiales – No deje los discos de resina siguientes: compuesta a plena luz del sol ni los exponga a otras fuentes de calor – Asfalto durante el transporte y – Hormigón almacenamiento. – Piedra – Evite los golpes e impactos. – Tubos fundidos dúctiles – Apile los discos de corte – uniformemente sobre una superficie Acero; los discos de corte nivelada, en su embalaje original y compuestos de STIHL no pueden en un lugar seco, con una usarse para cortar vías ferroviarias. temperatura lo más constante posible.

86 TS 410, TS 420 español / EE.UU

No corte otros tipos de materiales con el STIHL ofrece discos de corte disco de corte compuesto. Siempre Discos adiamantados adiamantados adecuados para cortar utilice un disco de corte compuesto los materiales dados a continuación: adecuado para el tipo de material que se – Asfalto esté cortando. Las tronzadoras no son aptas para cortar ciertos materiales y – Hormigón sustancias, tales como la madera y el – Piedra (roca dura) plástico. – Hormigón abrasivo – Hormigón fresco – Ladrillos de arcilla – Tubos de arcilla Los discos de corte adiamantados STIHL son adecuados para el corte en – Hierro dúctil mojado. – Acero estructural de hasta 10 mm Para reducir el riesgo de sufrir lesiones de espesor personales graves o mortales, siempre No corte otros tipos de materiales con el use un disco de corte adiamantado disco de corte adiamantado. Siempre adecuado para el material que se utilice un disco de corte adiamantado cortará. adecuado para el tipo de material que se Todos los discos de corte adiamantados esté cortando. Las tronzadoras no son marca STIHL pueden usarse en su aptas para cortar ciertos materiales y tronzadora. Nunca use discos que sustancias, tales como la madera y el exhiban movimiento ondulado o que plástico. alguna vez lo hayan hecho, discos que tengan material abrasivo en sus ADVERTENCIA costados, o discos no adecuados para el material que se está cortando. Nunca Nunca utilice discos adiamantados use discos abrasivos picados ni abrasivos que contengan materiales dañados, discos de sierras circulares, abrasivos en sus costados, puesto que, discos con puntas de carburo, discos en caso de estricción, pueden aumentar para labores de rescate, ni discos con las fuerzas de fricción y provocar un dientes para madera de tipo alguno. El contragolpe excesivo, con el uso de estos discos puede aumentar el consiguiente riesgo de provocar riesgo de lesiones personales graves lesiones graves o mortales. debido al aumento de las fuerzas Los discos de otras marcas también reactivas, la pérdida del control y otras podrían tener fallas de diseño o de causas. La designación que aparece en fabricación que hacen que su uso sea la etiqueta o el embalaje del disco puede extremadamente peligrosos. STIHL ayudar a asegurar que se elija el disco recomienda el uso exclusivo de discos correcto. de corte marca STIHL de clasificación adecuada.

TS 410, TS 420 87 español / EE.UU

Nombres cortos Si se usa un disco de corte en una Socavamiento tronzadora con un cojinete de árbol desgastado o averiado, se puede producir un descentramiento axial y radial. D-B10 0000-GXX-1235-A0

El nombre corto del disco de corte El socavamiento es el desgaste del adiamantado es una combinación de núcleo de acero en los segmentos letras y números con hasta cuatro adiamantados o justo debajo de ellos. dígitos: El exceso de descentramiento radial (A) Cuando se cortan superficies causa sobrecargas en segmentos pavimentadas, no corte más – Las letras identifican el tipo de uso adiamantados individuales y calor profundamente en la capa abrasiva autorizado del disco adiamantado . excesivo. Esto a su vez puede causar (grava, piedra picada) bajo la superficie, – Los números identifican la fracturas por esfuerzos en el centro del la cual se reconoce porque produce un categoría de rendimiento del disco disco o el ablandamiento de segmentos polvo de color claro. Hacer esto puede adiamantado STIHL. individuales. El resultado de ello puede causar socavamiento. Si se detecta el ser la rotura de segmentos, lo cual socavamiento luego de una inspección Letra Uso autorizado aumenta el riesgo de sufrir lesiones visual, sustituya el disco. D-A Asfalto personales. D-B Hormigón El descentramiento axial u oscilación del ADVERTENCIA eje (B) también produce esfuerzos BA Hormigón, asfalto El socavamiento puede causar la rotura térmicos mayores y cortes más anchos. SB* Roca, hormigón del disco y/o el lanzamiento de D-G Hierro dúctil segmentos, lo cual puede causar (*) también puede emplearse con lesiones personales graves o mortales acero estructural de hasta 10 mm al operador o a terceros. Si se observa de grosor y con hierro dúctil – no socavamiento, sustituya el disco de adecuado para el corte continuo de corte adiamantado de inmediato. estos tipos de materiales

Descentramiento radial y axial

Es indispensable que el cojinete del árbol esté debidamente montado en la tronzadora para que el disco adiamantado tenga una vida útil normal y un funcionamiento eficiente.

88 TS 410, TS 420 español / EE.UU

Bordes con acumulaciones, Segmentos romos rectificación

Si se continúa usando un disco con Los bordes con acumulaciones se segmentos romos, éstos podrían identifican por medio de depósitos gris ablandarse como resultado del claro encima de los segmentos calentamiento excesivo. El centro del adiamantados que obturan y reducen el disco también se sobrecalienta y pierde filo de los segmentos. su resistencia mecánica o tensión. Esto puede causar roturas por esfuerzo en el Los bordes pueden formar disco mismo o en el recocido de acumulaciones: segmentos individuales. – cuando se cortan materiales extremadamente duros, tales como ADVERTENCIA el granito, Los discos de corte adiamantados que – como resultado del manejo exhiben oscilación, desarrollan incorrecto, como la aplicación de acumulaciones en sus costados, o fuerza excesiva. tienen segmentos romos pueden Los bordes con acumulaciones despedazarse, lanzar sus segmentos aumentan las vibraciones, reducen el durante el uso o causar fuerzas de rendimiento de corte y producen reacción grandes, lo cual puede causar chispas. lesiones graves o mortales. Reemplácelos de inmediato. Los discos de corte adiamantados requieren ser "rectificados" cuando se producen señas de acumulaciones en los bordes. Para rectificar un disco adiamantado, corte brevemente en un material de calidad más abrasiva, tal como arenisca, hormigón aireado o asfalto. El corte mojado ayuda a evitar la formación de acumulaciones en los bordes.

TS 410, TS 420 89 español / EE.UU

Localización de averías

Disco de corte Problema Causa probable Solución posible Bordes ásperos o con roturas, el corte se Descentramiento radial o axial Sustituya el cojinete del árbol; consulte a aleja de la línea, aumento del desgaste un concesionario autorizado antes del de los costados de los segmentos uso El disco de corte oscila Utilice un disco de corte nuevo Bordes ásperos, el corte se aleja de la El disco de corte está romo; bordes con acu- Rectifique el disco para trabajar en piedra línea, rendimiento de corte pobre o nulo, mulación de materiales en los discos para cortando brevemente un material abra- producción de chispas piedra sivo; sustituya el disco por uno nuevo Rendimiento deficiente de corte, des- El disco de corte gira en el sentido inco- Monte el disco de corte con el sentido de gaste elevado de segmentos rrecto o está desgastado rotación correcto; sustituya el disco si está desgastado Picaduras o roturas en centro y segmen- Sobrecarga Sustituya el disco de corte inmediata- tos del disco mente por uno nuevo Socavamiento Se está cortando un material para el cual el Utilice un disco de corte nuevo disco no ha sido diseñado

90 TS 410, TS 420 español / EE.UU

Retiro de la palanca de ajuste Retiro del protector de la correa Armado del brazo fundido y trapezoidal protector 2 El fabricante instala el "brazo fundido 3 con protector" en el lado interior. 2 El "brazo fundido con protector" también 1 puede instalarse en el lado exterior, 1 dependiendo de los requerimientos.

Se recomienda la instalación en el lado 370BA069 KN interior para un mejor equilibrio durante N 370BA071 KN el corte a mano libre. Destornille con la llave combinada el perno banjo (1) y sáquelo con el N Desenrosque el tornillo (1) – el sello – al hacerlo, quite la tuerca tornillo está fijado al protector (2) de Montaje al exterior cuadrada de la guía del interior del la correa trapezoidal para evitar protector extraviarlo N Desmonte el disco de corte (vea N Saque el tornillo (2) N Eleve un poco el protector de la "Colocación / sustitución de un N correa trapezoidal (2) y tire del disco de corte") Gire la palanca de ajuste (3) hacia mismo hacia adelante arriba y quítela Retiro del accesorio de agua Soltado de la correa trapezoidal 3 1 2 2 1 0 4 3 1 1 1 370BA079 KN

370BA068 KN N Quite la correa trapezoidal (3) de la 370BA070 KN N Destornille con la llave combinada polea delantera (4) N el perno banjo (1) – al hacerlo, quite Destornille las tuercas (1) - no las la tuerca cuadrada de la guía del quite interior del protector N Gire la tuerca tensora (2) en sentido N Quite la manguera de agua (2) con contrahorario con la llave su conector de la palanca de combinada – aprox. 1/4 de vuelta, ajuste (3) hasta que tope = 0 N Extraiga la manguera de agua (2) fuera de la guía (flechas) en el protector de la correa trapezoidal

TS 410, TS 420 91 español / EE.UU

Retiro del "brazo fundido con protector" N Introduzca la tuerca cuadrada en la guía en el protector y reténgala en su lugar N Atornille el perno banjo corto (6) y la A arandela en la palanca de ajuste y 1 apriételos con la llave combinada 4 5 3 2 Montaje del "brazo fundido con 370BA074 KN 3 protector" – con el protector en el lado N Gire el protector a la posición exterior ilustrada (vea la ilustración) N Atornille y apriete el pasador de tope (1) N Mueva la palanca de ajuste (2) a la 2 1 posición A N Atornille el perno (3) y apriételo 1 N 2 1 1 Saque el tornillo (4) del tope 370BA072 KN limitador (5) 1 N 2 1 N Quite las tuercas (1) Retire el tope limitador (5) 2 N Quite la "cubierta del arrancador con arrancador de cuerda" (2) 3 N Quite el "brazo fundido con 6 4 protector" (3) de los espárragos

Preparación del "brazo fundido con protector" para montaje al exterior 370BA008 KN

4 5 370BA075 KN N Empuje los agujeros cuadrados (1) en el "brazo fundido con protector" N Gire el "brazo fundido con protector" hacia los espárragos (2), guiando la para que el protector quede en el correa trapezoidal nervada sobre la lado exterior polea delantera N Inserte el tope limitador (5) – alinee 1 el agujero en el tope limitador con el INDICACIÓN agujero en el brazo fundido La correa deberá correr de manera 370BA073 KN N Atornille el perno (4) y apriételo uniforme. N Destornille el pasador de tope (1) N El tensor de la correa (3) debe quedar cerca de la orejeta (4)

92 TS 410, TS 420 español / EE.UU

Conexión del agua Revisión del intervalo de ajuste del 2 protector 3 2 2 1

5 6

6 6 370BA051 KN 2 1 N Instale la "cubierta de arrancador 370BA078 KN con arrancador de cuerda" (5) N Inserte el perno banjo largo (1) a sobre los espárragos (2) través del conector (2) del N Apriete las tuercas (6) con la mano accesorio para agua – observe la A posición del conector N Introduzca la tuerca cuadrada en la guía en el protector y reténgala en su lugar 7 N Instale el soporte con el perno banjo largo en la palanca de ajuste (3) – 370BA076 KN 8 atornille el perno banjo y apriételo con la llave combinada N Gire el protector en lo posible hacia 370BA077 KN N adelante y atrás – el pasador de N Introduzca la manguera de agua en Empuje el protector de la correa la guía en el protector de la correa tope (A) debe limitar el intervalo de trapezoidal (7) en su lugar trapezoidal (flecha) hacia el ajuste N Atornille el perno (8) y apriételo protector- evite las curvas cerradas Proceda de la manera indicada en el capítulo "Tensado de la correa trapezoidal".

Montaje al interior

N Desmonte el disco de corte (vea "Colocación / sustitución de un disco de corte") N Quite el accesorio de agua N Quite la palanca de ajuste N Suelte la correa trapezoidal

TS 410, TS 420 93 español / EE.UU

N Quite el protector de la correa Revisión del intervalo de ajuste del trapezoidal protector N Quite el "brazo fundido con protector"

Preparación del "brazo fundido con protector" para montaje al interior 3 370BA082 KN

N Gire el protector a la posición ilustrada (vea la ilustración) N Atornille y apriete el pasador de tope (3) N Instale la palanca de ajuste

1 2 370BA080 KN N Monte el "brazo fundido con protector" – con el protector en el A N Desenrosque el tornillo (1) del tope lado interior limitador (2) N Coloque el protector de la correa N Retire el tope limitador (2)

trapezoidal 370BA083 KN N Instale la conexión del agua N Gire el protector en lo posible hacia adelante y atrás – el pasador de tope (A) debe limitar el intervalo de ajuste 3 Proceda de la manera indicada en el capítulo "Tensado de la correa 1 2 trapezoidal". 370BA081 KN

N Gire el "brazo fundido con protector" para que el protector quede en el lado interior N Inserte el tope limitador (2) – alinee el agujero en el tope limitador con el agujero en el brazo fundido N Atornille el perno (1) y apriételo N Desenrosque el pasador de tope (3)

94 TS 410, TS 420 español / EE.UU

N Vuelva a apretar las tuercas (1) Tensado de la correa ADVERTENCIA trapezoidal corrugada La tuerca tensora está tensada por Esta máquina tiene un dispositivo resorte – agarre firmemente la llave automático con resorte para tensar la combinada. correa trapezoidal. N Gire la tuerca tensora aprox. 1/8 de vuelta en sentido contrahorario para que el resorte encaje la misma 2 N Gírela aprox. 1/8 de vuelta 1 0 adicional, hasta el tope.

1 1 INDICACIÓN No siga girando la llave combinada con

370BA037 KN mucha fuerza. Antes de tensar la correa trapezoidal En esta posición la fuerza del resorte corrugada, es necesario soltar las tensa automáticamente la correa tuercas (1) y la flecha en la tuerca trapezoidal. tensora (2) debe apuntar a 0. N Quite la llave combinada de la N De lo contrario, suelte las tuerca tensora tuercas (1) y la tuerca tensora (2) N Apriete las tuercas (1) con la llave combinada en sentido contrahorario – aprox. 1/4 de Retensado de la correa trapezoidal vuelta, hasta que tope = 0

1 1

1 1 1 1 370BA012 KN 370BA013 KN N para tensar la correa trapezoidal No es necesario ajustar la tuerca corrugada, coloque la llave tensora para volver a tensar la correa combinada sobre la tuerca tensora, trapezoidal. tal como se ilustra N Suelte las tuercas (1) – la correa trapezoidal se tensa automáticamente por la tensión del resorte

TS 410, TS 420 95 español / EE.UU

Retiro de un disco abrasivo Montaje de un disco abrasivo nuevo Montaje de un disco abrasivo

Es necesario apagar el motor para la instalación o sustitución del disco de corte – ponga el control deslizante en STOP o 0.

Bloqueo del eje 3

5 0000-GXX-4749-A0 2 0000-GXX-4750-A0 N Use la llave combinada para aflojar N Instale el disco de corte (5) nuevo y quitar el tornillo de cabeza 1 hexagonal (3). INDICACIÓN N Retire la arandela de empuje Observe las flechas que indican el delantera (4) del eje junto con el sentido de giro en los discos de corte disco de corte abrasivo adiamantados. Siempre monte el disco de corte de modo que gire en el sentido 0000-GXX-5823-A0 indicado por las flechas. N Extraiga el pasador de bloqueo (1) N Coloque la arandela de empuje por la cavidad (2) en el protector de delantera (4). Las trabas de la la correa trapezoidal arandela de empuje delantera (4) N Haga girar el eje con la llave deben engancharse en las ranuras combinada hasta que el pasador de del eje. bloqueo (1) se encaje en la cavidad N Atornille el perno hexagonal y detrás del protector apriételo con la llave combinada – si está usando una llave torsiométrica, vea el par de apriete adecuado en las “Especificaciones” N Extraiga el pasador de bloqueo del protector de la correa trapezoidal.

96 TS 410, TS 420 español / EE.UU

ADVERTENCIA Combustible INDICACIÓN Nunca use dos discos abrasivos al La gasolina con un contenido de etanol mismo tiempo. El desgaste desigual Este motor está certificado para mayor que el 10% puede causar crea el riesgo de que un disco se funcionar con una mezcla de 50 a 1 de problemas de funcionamiento y averías despedace o se rompa, al igual que la gasolina sin plomo y aceite STIHL para graves en motores, por lo cual no debe pérdida del control, lo cual aumenta el motores de dos tiempos. utilizarse. riesgo de lesiones personales graves o Su motor requiere una mezcla de Consulte www.STIHLusa.com/ethanol mortales. gasolina fresca de alta calidad y aceite para mayor información para motores de dos tiempos enfriados El contenido de etanol en la gasolina por aire. STIHL recomienda que los afecta el régimen del motor – podría operadores que no utilicen MotoMix no resultar necesario reajustar el deben utilizar combustible que haya carburador si se utilizan combustibles estado almacenado por más de treinta con diversos niveles de contenido de (30) días. etanol. Utilice gasolina sin plomo de grado intermedio con un octanaje mínimo de ADVERTENCIA 89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol Para reducir el riesgo de lesiones no mayor que el 10%. personales debido a la pérdida de control y/o al contacto con el disco de INDICACIÓN corte en movimiento, no use una El combustible de octanaje inferior a 89 máquina cuyo régimen de marcha en puede aumentar la temperatura de vacío está mal regulado. Si el régimen funcionamiento del motor. Esto, a su de marcha en vacío está correctamente vez, aumenta el riesgo de que se ajustado, el disco no deberá moverse agarrote el pistón y se dañe el motor. cuando la máquina funciona a marcha en vacío. La composición química del combustible también es importante. Si la velocidad de marcha en vacío de la Algunos aditivos de combustible no tronzadora no está debidamente solamente tienen efectos perjudiciales ajustada, solicite a un concesionario de en los elastómeros (diafragmas de servicio STIHL autorizado que revise la carburador, sellos de aceite, tuberías de máquina y haga los ajustes o combustible, etc.), sino también en las reparaciones correspondientes. piezas fundidas de magnesio y en los Las velocidades de ralentí y máxima del convertidores catalíticos. Esto podría motor varían si se cambia el causar problemas de funcionamiento o combustible por otro con un contenido daño del motor. Por esta razón, STIHL mayor o menor de etanol. recomienda el uso exclusivo de MotoMix o gasolina sin plomo reconocida de Este problema se evita si siempre se buena calidad. utiliza combustible con un mismo contenido de etanol, el cual nunca deberá superar el 10 %.

TS 410, TS 420 97 español / EE.UU

Para asegurar el funcionamiento enfriados por agua o por aire (por máximo de su motor STIHL, use el ejemplo, en motores marinos fuera de ADVERTENCIA aceite fresco para motor de 2 tiempos borda, motonieves, sierras de cadenas, La agitación del combustible puede de alta calidad. Para asegurar el bicimotos, etc.). causar la acumulación de presión en el funcionamiento limpio del motor y para envase. Para reducir el riesgo de reducir los depósitos de carbono ADVERTENCIA incendios y lesiones personales graves nocivos, STIHL recomienda el uso del o daños a la propiedad debido al rociado Manipule la gasolina con sumo cuidado. aceite para motor de 2 tiempos STIHL del combustible, permita que el envase Es sumamente inflamable. Evite el Ultra o consulte con su concesionario permanezca en reposo por varios contacto directo con la piel y evite para obtener un aceite para motor de 2 minutos antes de abrirlo. Abra el envase inhalar los vapores del combustible. tiempos plenamente sintético lentamente para aliviar la presión Transporte y almacene el combustible equivalente si no utiliza MotoMix. residual. Nunca abra el envase de únicamente en recipientes aprobados. combustible cerca de fuentes de Recomendamos que utilice STIHL Cuando se reabastece de combustible, encendido. Lea y respete todas las MotoMix o una gasolina fresca de buena quite primero el envase del vehículo y advertencias e instrucciones que calidad con un nivel de octanos mínimo colóquelo en el suelo antes de llenarlo. acompañan al envase de combustible. de 89 y aceite STIHL HP Ultra. Para reducir el riesgo de la formación de chispas causadas por la descarga de Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite STIHL MotoMix electricidad estática y un posible lina de alta calidad equivalente) incendio y/o explosión, no llene los gal EE. oz fl EE. envases de combustible cuando están STIHL recomienda usar STIHL UU. UU. colocados dentro de un vehículo o MotoMix. STIHL MotoMix tiene un índice 12,6 de octanaje elevado y asegura que remolque. 2 1/2 6,4 siempre se utilice la proporción correcta Mantenga el envase bien cerrado para de mezcla de gasolina/aceite. Además, limitar la cantidad de humedad que 5 12,8 no contiene etanol. penetre en la mezcla. Deseche los envases vacíos usados STIHL MotoMix se mezcla con aceite Limpie el tanque de combustible de la para mezclar el aceite únicamente en STIHL HP Ultra para motores de dos máquina según sea necesario. vertederos autorizados para ello. tiempos para motores de alto rendimiento. Duración de la mezcla de combustible Si no está utilizando MotoMix, use solamente el aceite STIHL para motores Si no está utilizando MotoMix, mezcle de dos tiempos o un aceite de marca una cantidad suficiente de combustible equivalente para motores de dos para trabajar unos pocos días, no lo tiempos diseñado para usar con los guarde por más de 30 días. Guárdelo motores de dos tiempos enfriados por únicamente en envases aprobados para aire. combustible. Para el proceso de No use aceites para mezclar con mezclado, vierta el aceite en el envase designaciones NMMA o TCW (para primero y luego agregue la gasolina. motores de dos tiempos enfriados por Cierre el envase y agítelo agua) ni otros aceites para mezclar vigorosamente a mano para asegurar diseñados para usar en motores que se mezclen bien el aceite y la gasolina.

98 TS 410, TS 420 español / EE.UU

Abra la tapa de llenado de combustible Comprobación de la instalación de la Llenado de combustible tapa de llenado de combustible

1.

2.

Antes de llenar la máquina con combustible, limpie la tapa de llenado y la zona alrededor de la misma para evitar la entrada de tierra al depósito. Si 370BA093 KN hay tierra en el depósito, esto puede 370BA095 KN contribuir al desempeño deficiente y la Presione a fondo la tapa con la mano, falla del motor. gírela en sentido contrahorario N Agarre la tapa – la tapa está (aprox. 1/8 de vuelta) y quítela. correctamente cerrada si no es ADVERTENCIA posible quitarla y las marcas Cierre de la tapa de llenado de (flechas) de la tapa y del depósito Para evitar el riesgo de incendios y combustible de combustible son alineadas. lesiones ocasionadas por los escapes de vapor de gasolina, abra la tapa de Si es posible quitar la tapa o las marcas llenado de combustible cuidadosamente no se alinean, vuelva a cerrar la tapa – 1. para que la presión en el depósito pueda ver “Cierre la tapa de llenado de escapar lentamente. combustible” y “Revisión del bloqueo de 2. la tapa de llenado de combustible”. ADVERTENCIA Nunca utilice herramientas para abrir o cerrar la tapa de combustible. Esto puede dañar la tapa y permitir el escape 370BA094 KN de combustible. N Coloque la tapa y gírela hasta que No derrame combustible y no llene en se encaje en el punto de montaje exceso el depósito. N Presione a fondo la tapa con la mano y gírela en sentido horario (aprox. 1/8 de vuelta) hasta que se encaje completamente para sellar el depósito. Compruebe el apriete de la tapa

TS 410, TS 420 99 español / EE.UU

Cambie el recogedor de combustible Arranque / parada del motor una vez al año 4

Choke 370BA055 KN START 3 N 3 Ajuste la palanca del estrangulador (4) según la temperatura del motor

c Si el motor está frío e si el motor está tibio (incluso cuando el motor está en marcha 1 pero todavía frío o si el motor tibio ha sido apagado por menos de 2 5min) f si el motor está caliente (el motor caliente ha sido apagado durante 370BA020 KN 370BA019 KN más de 5 min) N N Vacíe el depósito de combustible y Pulse simultáneamente el bloqueo permita que se airee del gatillo de aceleración (1) y el N gatillo de aceleración (2) Extraiga el recogedor de N combustible del depósito con un Mantenga los dos gatillos oprimidos gancho o una herramienta N Mueva el control deslizante (3) adecuada y desconéctelo de la hacia la posición START y manguera manténgalo en esa posición N Conecte un nuevo recogedor de también combustible a la manguera N Después suelte sucesivamente el N Vuelva a colocar el recogedor de gatillo, la palanca de control y el combustible en el depósito bloqueo del gatillo – la posición de arranque

100 TS 410, TS 420 español / EE.UU

Versiones con válvula de Para todas las versiones pueda tocar ningún objeto ni el descompresión suelo Asegúrese que no haya nadie dentro del alcance de la sierra N Asegúrese de tener los pies bien apoyados 5 N Presione la tronzadora firmemente contra el suelo agarrando el mango con la mano izquierda con el dedo pulgar alrededor del mango N Presione la tronzadora contra el suelo colocando su rodilla derecha en la envuelta N Con la mano derecha tire lentamente del mango de arranque 6 hasta que sienta el engrane – en seguida dele un tirón fuerte y rápido – no tire de la cuerda de arranque totalmente hasta fuera 370BA102 KN 370BA101 KN N Comprima el bulbo (6) de la bomba INDICACIÓN N Pulse el botón (5) de la válvula de de combustible manual 7-10 veces No deje que el mango de arranque salte descompresión antes de cada – aunque el bulbo esté lleno de bruscamente hacia atrás. ¡Puede intento de arranque combustible romperse! Guíelo lentamente en la caja para que se enrolle correctamente. Arranque 370BA092 KN

N Coloque la tronzadora cuidadosamente sobre el suelo y asegúrese que el disco abrasivo no

TS 410, TS 420 101 español / EE.UU

Después de hacer girar el motor por N Coloque el control deslizante en primera vez START = la posición de arranque N Ponga la palanca del estrangulador en e = la posición de arranque tibio, aun si el motor está frío 4 3 N Tire de la cuerda de arranque 10-20 START veces para despejar la cámara de Choke

370BA058 KN combustión N N El control deslizante (3) se mueve a Vuelva a arrancar el motor la posición normal F cuando se

370BA057 KN oprima el gatillo de aceleración. Si el tanque ha sido completamente vaciado N Ponga la palanca del estrangulador Si el carburador está debidamente N (4) en f ajustado, el disco abrasivo no gira Carga de combustible cuando el motor funciona a ralentí. N N Pulse el botón de la válvula de Oprima el bulbo de la bomba de descompresión (depende del La tronzadora está lista para usarse. combustible manual 7-10 veces, modelo). aunque el bulbo esté lleno de Apagado del motor combustible. N siga intentando el arranque N Ajuste la palanca del estrangulador según la temperatura del motor Cuando el motor se encuentre en N marcha Vuelva a arrancar el motor

N Oprima a fondo el gatillo de aceleración y deje el motor 3 funcionar a máxima aceleración por aprox. 30 s START

N Cuando el motor está caliente, 370BA059 KN ponga la palanca del estrangulador N e Ponga el control deslizante (3) en en STOP o 0

Sugerencias adicionales para el arranque

Si el motor no arranca La palanca del estrangulador no se colocó en la posición f en el momento necesario después del primer intento de arranque.

102 TS 410, TS 420 español / EE.UU

Sustitución del filtro de aire Siempre utilice los filtros de aire STIHL Sistema de filtro de aire originales. La alta calidad de estos componentes aseguran el Solamente si hay una pérdida notable funcionamiento sin problemas, una Información básica de la potencia del motor larga vida útil del motor y una vida útil extremadamente larga del filtro. La vida útil promedio del filtro es más de 1 año. No desarme la cubierta del filtro ni instale un filtro de aire nuevo a menos que se produzca una pérdida notable de potencia del motor. 4 En el sistema de filtro de aire de larga 3 vida útil con el sistema ciclónico de separación inicial, el aire sucio se aspira y se hace girar a propósito. De esta 2 manera se expulsan y extraen las partículas grandes y pesadas llevadas por la corriente de aire. Solamente el aire prefiltrado entra al sistema de filtro 1 de aire y, como resultado, el filtro tiene una vida útil extremadamente larga. 1 1 370BA028 KN

N Palanca del estrangulador en c N Afloje los tornillos (1) N Quite la cubierta del filtro (2) y límpiela N Retire el filtro principal (3) N Quite el filtro auxiliar (4) – asegúrese que la suciedad no entre en la zona de admisión N Limpie la zona del filtro de aire N Introduzca un filtro auxiliar nuevo y un filtro principal nuevo N Vuelva a colocar la cubierta del filtro N Apriete los tornillos

TS 410, TS 420 103 español / EE.UU

Ajuste estándar Gestión del motor Ajuste del carburador

Las emisiones de gases de escape son Información básica controladas por el diseño del motor y sus componentes (por ej. carburación, encendido, sincronización y regulación El sistema de encendido de esta sierra de las válvulas o la lumbrera). tiene un limitador electrónico de velocidad máxima. No es posible aumentar la velocidad máxima más allá

de un límite especificado. 370BA029 KN El carburador se ajusta en la fábrica al N Gire el tornillo de ajuste de ajuste estándar. velocidad alta (H) en sentido El carburador ha sido ajustado para el contrahorario hasta su tope (no más rendimiento y la eficiencia de uso de de 3/4 de vuelta) combustible óptimos en todas las N Cuidadosamente gire el tornillo de condiciones de funcionamiento. ajuste de velocidad baja (L) completamente en sentido horario, Preparación de la máquina y luego gírelo 3/4 de vuelta en sentido contrahorario N Apague el motor Ajuste de la velocidad de marcha en N Revise el filtro de aire y límpielo o vacío sustitúyalo de ser necesario. N Revise el chispero del silenciador N Establezca el ajuste normal (depende del país) y límpielo o N sustitúyalo de ser necesario Arranque el motor y caliéntelo

104 TS 410, TS 420 español / EE.UU

N Gire el tornillo de ajuste de Si el ajuste es demasiado pobre, existe velocidad baja (L) aprox. 1/4 de riesgo de dañar el motor debido a una vuelta en sentido contrahorario lubricación insuficiente y hasta que el motor funcione y sobrecalentamiento. acelere de modo uniforme – no más allá del tope.

No es posible aumentar suficientemente

370BA090 KN la velocidad de marcha en vacío usando el tornillo de ajuste de marcha en El motor se para durante el vacío (LA), el motor se para al cambiar funcionamiento a marcha en vacío de carga parcial a marcha en vacío N Atornille el tornillo de ajuste de Ajuste de marcha en vacío con mezcla marcha en vacío (LA) en sentido muy rica. horario hasta que el disco abrasivo N Gire el tornillo de ajuste de empiece a girarse y luego velocidad baja (L) aprox. 1/4 de destorníllelo en 1 vuelta vuelta en sentido horario. El disco abrasivo gira con el motor a Cuando se ajusta el tornillo de velocidad marcha en vacío baja (L), normalmente es necesario N Gire el tornillo de marcha en ajustar también el tornillo de ajuste de vacío (LA) en sentido contrahorario marcha en vacío (LA). hasta que el disco abrasivo se detenga y luego otra Corrección del ajuste del carburador vuelta completa en el mismo para uso a alturas grandes sentido. El ajuste puede requerir una corrección ADVERTENCIA mínima si el rendimiento del motor es insatisfactorio a alturas elevadas: Si el disco abrasivo sigue girando con el N motor en marcha en vacío después de Establezca el ajuste normal llevarse a cabo el ajuste, pida que un N Permita que el motor se caliente concesionario de servicio revise la N máquina. Gire el tornillo de ajuste de velocidad alta (H) ligeramente en Velocidad de marcha en vacío errática; sentido horario (mezcla más pobre) aceleración inadecuada (aunque se ha – no más allá del tope corregido el ajuste de LA) INDICACIÓN Ajuste de marcha en vacío con mezcla muy pobre. Si se ha descendido de una altura elevada, restaure el carburador al ajuste estándar.

TS 410, TS 420 105 español / EE.UU

Chispero en el silenciador Bujía 3

El silenciador de la máquina tiene un Si el motor pierde potencia, es difícil sistema de chispero. arrancarlo o funciona de modo irregular a marcha en vacío, revise la bujía 4 N Si el desempeño del motor se primero. deteriora, revise la condición del

chispero en el silenciador.. Limpie o Instale una bujía nueva después de 1307BA031 KN remplace el chispero, según sea aprox. 100 horas de funcionamiento, o N necesario. Para reducir el riesgo de más temprano si los electrodos están Quite el casquillo de la bujía (3) incendios, nunca use la máquina muy gastados/corroídos. N Destornille la bujía (4) sin tener un chispero debidamente Si la mezcla del combustible es mantenido y sin daños instalado. incorrecta (demasiado aceite en la Revisión de la bujía gasolina), el filtro de aire está sucio, y ADVERTENCIA las condiciones de trabajo no son Espere a que el motor y el silenciador se favorables (especialmente a hayan enfriado por completo antes de aceleraciones intermedias) se afecta la efectuar las operaciones siguientes. condición de la bujía. Estos factores permiten la formación de depósitos en la punta aislante, los cuales pueden 2 perjudicar el rendimiento. 1 A Retiro de la bujía 000BA039 KN N N Limpie la bujía si está sucia. Pare el motor – mueva el interruptor N de parada a PARADA o 0 Revise la separación entre electrodos (A) y ajústela de ser 370BA031 KN necesario – vea "Especificaciones". N Saque el tornillo (1) N Utilice únicamente bujías tipo N Extraiga el chispero (2) hacia 1 resistencia cuyo margen de arriba, fuera del silenciador 2 rendimiento sea el aprobado. Consulte el capítulo N Limpie el chispero contaminado “Especificaciones” en este manual N Si el chispero está dañado o con de instrucciones depósitos gruesos de carbón, 1307BA030 KN instale uno nuevo N Desenrosque el tornillo (1) y retire la N Vuelva a instalar el chispero tapa (2) – el tornillo (1) está fijado a invirtiendo el orden de los pasos de la tapa (2) para evitar que se retiro extravíe.

106 TS 410, TS 420 español / EE.UU

Corrija los problemas que hayan N Use únicamente bujías de tipo causado la contaminación de la bujía: resistor con bornes sólidos, sin Sustitución de la correa roscas. trapezoidal – demasiado aceite en la mezcla de combustible; Instalación de la bujía – filtro de aire sucio; o 2 1 0 – condiciones desfavorables de N Compruebe la separación entre funcionamiento, por ejemplo, electrodos de la bujía y ajústela de funcionando a aceleración parcial. ser necesario. Vea 1 1 “Especificaciones” N

Coloque la bujía en su lugar y 370BA037 KN atorníllela con la mano. N N Afloje las tuercas (1) 1 Apriete la bujía con una llave de N tamaño adecuado. Gire la tuerca tensora (2) en sentido N contrahorario con la llave Presione el casquillo firmemente combinada – aprox. 1/4 de vuelta, sobre la bujía hasta que tope = 0 N Coloque la tapa en el casquillo de la 3 bujía y atorníllela bien firme

2 4 3 370BA061 KN 0000-GXX-1830-A0 N Extraiga la manguera de agua fuera de la guía en el protector de la ADVERTENCIA correa trapezoidal Para reducir el riesgo de incendio y de N Quite el tornillo (3) quemaduras, utilice solamente las N bujías autorizadas por STIHL. Siempre Eleve un poco el protector de la inserte el casquillo de la bujía (1) bien correa trapezoidal (4) y extráigalo apretado en el borne de la bujía (2). hacia adelante N No use una bujía con un borne Saque la correa trapezoidal de la adaptador SAE desmontable (3). Se polea delantera puede crear un arco voltaico y encender los vapores del combustible, provocando un incendio. Esto podría causar lesiones personales graves o daños graves a la propiedad.

TS 410, TS 420 107 español / EE.UU

10 Carro para sierra 6 10 10 1 1 5 5

1 370BA062 KN 1 1 1 370BA064 KN N Destornille las tuercas (1) N Instale la cubierta del N Quite la cubierta del arrancador (5) arrancador (5) sobre los espárragos (10) N No quite el "brazo fundido con N protector" (6) – reténgalo en su Apriete las tuercas (1) con la mano lugar en los espárragos hasta que se coloque en su lugar la cubierta del arrancador 4 N Quite la correa trapezoidal defectuosa 3 1307BA027 KN

370BA065 KN Al ejecutar unos pocos trabajos fáciles, N Empuje el protector de la correa la tronzadora puede instalarse en un 9 trapezoidal (4) en su lugar carrito STIHL FW 20 (accesorio N especial) con unos cuantos pasos 7 Atornille el perno (3) y apriételo fáciles. N Introduzca la manguera de agua del 8 370BA063 KN El carrito para tronzadora facilita las grifo de corte en la guía en el tareas siguientes: N Coloque cuidadosamente la correa protector de la correa trapezoidal trapezoidal (7) nueva en la polea de (flecha) hacia el protector - evite – reparar el pavimento dañado de la correa trapezoidal (8) en el motor radios de curvatura aguda calzadas para vehículos y en la polea delantera de la correa Proceda de la manera indicada en el – aplicar marcas en las calzadas para trapezoidal (9) capítulo "Tensado de la correa vehículos trapezoidal". INDICACIÓN – cortar juntas de expansión. Debe ser posible desplazar suavemente la correa.

108 TS 410, TS 420 español / EE.UU

Almacenamiento de la máquina Si la máquina va a estar fuera de servicio por aprox. 3 meses o más: N Vacíe y limpie el tanque de combustible en una zona bien ventilada N Deseche los residuos de combustible de acuerdo con las leyes y los reglamentos aplicables N Haga funcionar el motor hasta que el carburador se seque para evitar que los diafragmas del carburador se peguen N Retire el disco abrasivo N Limpie a fondo la máquina N Almacene la máquina en un lugar seguro y seco. Proteja contra el uso desautorizado (por ejemplo, por los niños)

TS 410, TS 420 109 español / EE.UU

Información para mantenimiento

Los intervalos de mantenimiento dados a continuación corresponden a condicio- nes normales de trabajo. Los intervalos especificados deberán acortarse de modo correspondiente si se trabaja por lapsos más largos que lo normal o bajo condicio- nes difíciles de corte (polvo excesivo, etc.). antes de comenzar el trabajo el comenzar de antes al final del trabajo y/o diariamente tanque el cargar a volver Al combustible con Semanalmente Mensualmente Anualmente modo de funciona no si adecuado daños tiene Si requiera se Según

Inspección visual (condición general, XX Máquina completa fugas) Limpiar X

Controles de funcionamiento Comprobar el funcionamiento XX

Revisar X

Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicite al concesionario especializado X su reparación1)

probar, revisar X Recogedor en el tanque de combustible Reemplazar XXX

Depósito de combustible Limpiar X

Limpiar / volver a tensar XX Correa trapezoidal corrugada Reemplazar XX

Filtro de aire (todos sus componentes) Reemplazar Solamente si hay una pérdida notable de la potencia del motor

Aberturas de admisión de aire de Limpiar X enfriamiento Solicite al concesionario especializado Aletas del cilindro X su limpieza 1)

probar, revisar X Chispero en silenciador2) Limpiar o reemplazar X

probar, revisar xx

Accesorio para agua Solicite al concesionario especializado x su mantenimiento 1)

Comprobar el ajuste de marcha en XX vacío – el disco abrasivo no debe girar Carburador Volver a ajustar la velocidad de mar- X cha en vacío

110 TS 410, TS 420 español / EE.UU

Los intervalos de mantenimiento dados a continuación corresponden a condicio- nes normales de trabajo. Los intervalos especificados deberán acortarse de modo correspondiente si se trabaja por lapsos más largos que lo normal o bajo condicio- nes difíciles de corte (polvo excesivo, etc.). antes de comenzar el trabajo el comenzar de antes al final del trabajo y/o diariamente tanque el cargar a volver Al combustible con Semanalmente Mensualmente Anualmente modo de funciona no si adecuado daños tiene Si requiera se Según

Ajustar la distancia entre electrodos X

Bujía Cambiar después de cada 100 horas de funcionamiento

Todos los tornillos, tuercas y pernos acce- Volver a apretar XX sibles (salvo los tornillos de ajuste)

probar, revisar XXX

Elementos antivibración Solicite al concesionario especializado X su sustitución 1)

probar, revisar XX Disco abrasivo Reemplazar XX

Soportes/amortiguadores de caucho probar, revisar X (debajo de la máquina) Reemplazar XX

Etiquetas de advertencia Reemplazar X

1) STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL especializado 2) sólo disponible en algunos países

TS 410, TS 420 111 español / EE.UU

Componentes importantes

1 Mango trasero 2 Bloqueo de gatillo de aceleración 10 3 Gatillo de aceleración 4 Control deslizante 4 5 Mango de arranque 2 6 Tornillos de ajuste del carburador C 7 Tapa de llenado de combustible 1 5 3 9 8 Accesorio para agua A 9 Tuerca tensora 6 10 Palanca de ajuste B 11 11 Disco abrasivo 7 12 Arandela de empuje delantera 13 Protector 14 Silenciador 15 Chispero 8 16 Mango delantero 17 Válvula de descompresión1) 18 Tapa para casquillo de bujía E 16 19 Palanca del estrangulador 20 Bomba de combustible manual 13 D 17 18 21 Cubierta del filtro # Número de serie A Etiqueta de advertencia 19 B Etiqueta de advertencia 14 20 C Etiqueta de advertencia 15 D Etiqueta de advertencia E Etiqueta de advertencia 21

# 370BA103 KN

1) Dependiendo del modelo

112 TS 410, TS 420 español / EE.UU

Definiciones 11 Disco abrasivo 21 Cubierta del filtro Puede ser adiamantado o de Cubre y protege el elemento del 1 Mango trasero material compuesto. filtro de aire. El mango de apoyo para la mano 12 Arandela de empuje delantera Embrague derecha. Distribuye la presión de fijación de Acopla el motor a la polea de la 2 Bloqueo de gatillo de aceleración la tuerca de montaje uniformemente correa cuando se acelera el motor sobre el disco de corte. sobre la velocidad de marcha en Debe ser oprimido antes de poder vacío. (No se muestra) activar el gatillo de aceleración. 13 Protector Polea de la correa 3 Gatillo de aceleración Protege el disco y desvía las chispas, el polvo, las virutas o los La rueda que impulsa la correa Regula la velocidad del motor. fragmentos de disco. nervada y el disco abrasivo. (No se muestra) 4 Control deslizante 14 Silenciador Para aceleración de arranque, Reduce los ruidos del escape del Sistema antivibración marcha y parada. Mantiene el motor y desvía los gases de escape El sistema antivibración incluye acelerador parcialmente abierto lejos del usuario. varios elementos antivibración durante el arranque y apaga el diseñados para reducir la 15 Chispero encendido para detener el motor. transmisión de las vibraciones 5 Mango de arranque Diseñado para reducir el riesgo de creadas por el motor y el proceso de incendio. El mango del arrancador usado corte a las manos del operador. (No para arrancar el motor. 16 Mango delantero se muestra) 6 Tornillos de ajuste del carburador Manillar de la herramienta motorizada para la mano izquierda. Para afinar el carburador. 17 Válvula de descompresión 7 Tapa de llenado de combustible Al activarla, alivia la presión de Para tapar el depósito de compresión para facilitar el combustible. arranque del motor. 8 Accesorio para agua 18 Tapa para casquillo de bujía Para conectar el suministro de agua El casquillo de la bujía conecta la durante el corte en mojado. bujía al cable de encendido. 9 Tuerca tensora 19 Palanca del estrangulador Para tensar la correa trapezoidal Facilita el arranque del motor al nervada. enriquecer la mezcla. 10 Palanca de ajuste 20 Bomba de combustible manual Para ajustar el protector del disco Suministra alimentación adicional orientándolo de tal manera que las de combustible para el arranque en chispas, el polvo, las virutas o los frío. fragmentos de disco sean desviados en sentido opuesto al operador.

TS 410, TS 420 113 español / EE.UU

TS 410 Especificaciones Capacidad del tanque de 0,71 l combustible: (24,0 oz) Cilindrada: 66,7 cm3 (4,07 pulg. cúb.) Filtro de aire EPA / CEPA Diámetro del cilindro: 50 mm (1,97 pulg) Carrera del pistón: 34 mm Filtro principal (de papel) y filtro auxiliar El período de cumplimiento de con malla de alambre revestido emisiones indicado en la etiqueta de (1,34 pulg) cumplimiento de emisiones es la Potencia del motor 3,2 kW (4,3 hp) Peso cantidad de horas de funcionamiento según ISO 7293: a 9000 r/min para la cual la máquina ha demostrado Velocidad de ralentí: 2500 r/min la conformidad con los requerimientos Velocidad máxima del Sin combustible, sin disco abrasivo, con de emisiones del Gobierno federal de árbol: 5350 r/min accesorio de agua los EE.UU. TS 410: 9,4 kg TS 420 Categoría (20,7 lb) 3 A = 300 horas Cilindrada: 66,7 cm TS 420: 9,6 kg (4,07 pulg. cúb.) (21,2 lb) B = 125 horas Diámetro del cilindro: 50 mm C = 50 horas Sin combustible, sin disco abrasivo, con (1,97 pulg) sistema de control electrónico de agua CARB Carrera del pistón: 34 mm TS 410: 9,9 kg (1,34 pulg) (21,8 lb) Potencia del motor 3,2 kW (4,3 hp) TS 420: 10,1 kg El período de cumplimiento de según ISO 7293: a 9000 r/min emisiones empleado en la etiqueta del (22,3 lb) Velocidad de ralentí: 2500 r/min índice de aire CARB tiene las siguientes definiciones: Velocidad máxima del Discos abrasivos árbol: 5350 r/min Extended = 300 horas La velocidad máxima permisible de Sistema de encendido Intermediate = 125 horas funcionamiento del disco indicada debe Moderate = 50 horas exceder o igualar la velocidad máxima Encendido por magneto electrónico del árbol de la máquina que se está Motor usando. Bujía (con supresión): Bosch WSR 6 F Distancia entre 0,5 mm Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos electrodos: (0,02 pulg)

Sistema de combustible

Carburador de diafragma de todas posiciones con bomba de combustible integral

114 TS 410, TS 420 español / EE.UU

Discos abrasivos (TS 410) Discos abrasivos adiamantados Información de reparación Diámetro exterior mínimo 103 mm Diámetro exterior: 300 mm de arandelas de empuje: (4,06 pulg) Los usuarios de esta máquina deben (12 pulg) Profundidad de corte 125 mm máx.: (4,9 pulg) efectuar únicamente los trabajos de Grosor máx.: 4,8 mm mantenimiento descritos en este (0,189 pulg) manual. STIHL recomienda que un Diámetro de cavidad/diá- 20 mm concesionario de servicio STIHL efectúe metro de árbol: (0,787 pulg) los demás trabajos de reparación Par de apriete: 30 Nm utilizando piezas de repuesto genuinas (22 lbf-pie) de STIHL. Discos abrasivos de resina compuesta Es posible identificar las piezas originales de STIHL por el número de Diámetro exterior mínimo 103 mm pieza STIHL, el logotipo de { y, de arandelas de empuje: (4,06 pulg) en ciertos casos, el símbolo K de Profundidad de corte 100 mm piezas STIHL. En las piezas pequeñas máx.: (3,9 pulg) el símbolo puede aparecer solo. Discos abrasivos adiamantados Para reparar algún componente del Diámetro exterior mínimo 103 mm sistema de control de emisiones de aire, de arandelas de empuje: (4,06 pulg) consulte la garantía de sistemas de emisiones dada en este manual. Profundidad de corte 100 mm máx.: (3,9 pulg)

Discos abrasivos (TS 420)

Diámetro exterior: 350 mm (14 pulg) Grosor máx.: 4,8 mm (0,189 pulg) Diámetro de cavidad/diá- 20 mm metro de árbol: (0,787 pulg) Par de apriete: 30 Nm (22 lbf-pie) Discos abrasivos de resina compuesta Diámetro exterior mínimo 103 mm de arandelas de empuje: (4,06 pulg) Profundidad de corte 125 mm máx.: (4,9 pulg)

TS 410, TS 420 115 español / EE.UU

Desecho Garantía limitada Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre Respete todas las leyes y los sistemas de control de Política de garantía limitada de STIHL reglamentos sobre eliminación de emisiones según normas desechos que correspondan a su país. Incorporated para piezas y componentes no relacionados con las Federales emisiones Sus derechos y obligaciones de garantía Este producto se vende sujeto a la Política de garantía limitada de STIHL Incorporated, disponible en La Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL www.stihlusa.com/warranty.html. Incorporated se complacen en explicarle la garantía del sistema de

000BA073 KN También puede obtenerlo de un concesionario de servicio STIHL control de emisiones instalado en el Los productos STIHL deben desecharse autorizado o llamando al 1-800-GO- motor de su equipo. En los EE.UU., los en sitios aprobados para el desecho o STIHL (1-800-467-8445). nuevos motores pequeños para equipos reciclaje. de uso fuera de carretera modelos 1997 Se proporciona una garantía aparte y posteriores deben estar diseñados, Comuníquese con un concesionario de para el sistema de control de emisiones construidos y equipados, al tiempo de la servicio STIHL autorizado para obtener y para los componentes relacionados venta, de conformidad con los la información más actualizada acerca con el sistema de emisiones. reglamentos de la EPA de los EE.UU. de la eliminación de desechos. para los motores pequeños de uso fuera de carretera. El motor del equipo debe carecer de defectos en el material y la fabricación que puedan causar el incumplimiento de las normas de la EPA de los EE.UU. durante los primeros dos años de uso del motor a partir de la fecha de compra por el último comprador. STIHL Incorporated debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor pequeño para uso fuera de carretera por el intervalo mencionado más arriba, siempre que dicho motor no haya estado sujeto a maltrato, negligencia o cuidado inapropiado. El sistema de control de emisiones de su máquina incluye piezas tales como el carburador y el sistema de encendido.

116 TS 410, TS 420 español / EE.UU

Además puede incluir mangueras, recibos o del incumplimiento del Cobertura por STIHL Incorporated conectores y otros conjuntos relativos a propietario de realizar todos los trabajos emisiones. de mantenimiento programados. STIHL Incorporated garantiza al último En los casos de existir una condición El uso de cualquier pieza de repuesto o comprador y a cada comprador amparada bajo garantía, STIHL servicio cuyo comportamiento y subsiguiente que el motor pequeño para Incorporated reparará el motor pequeño durabilidad sean equivalentes está equipo de uso fuera de carretera está para equipo de uso fuera de carretera permitido en trabajos de mantenimiento diseñado, construido y equipado, al sin costo alguno, incluido el diagnóstico o reparación no contemplados en la tiempo de la venta, de conformidad con (si el trabajo de diagnóstico fue garantía, y no reducirá las obligaciones todos los reglamentos acerca de realizado por un concesionario de la garantía del fabricante del motor. emisiones aplicables. Además, STIHL autorizado), las piezas y la mano de Sin embargo, como propietario del Incorporated garantiza al comprador obra. motor pequeño para equipo de uso inicial y a cada comprador subsiguiente fuera de carretera usted debe ser que el motor está libre de defectos en el Cobertura de garantía del fabricante consciente de que STIHL Incorporated material y fabricación que puedan puede negarle cobertura de garantía si causar el incumplimiento de los reglamentos acerca de emisiones En los EE.UU., los motores pequeños dicho motor o una pieza del mismo ha fallado debido a maltrato, descuido, aplicables durante un período de dos para equipos de uso fuera de carretera años. modelos 1997 y posteriores también mantenimiento inadecuado o están garantizados por dos años. En el modificaciones no autorizadas. Período de garantía caso de encontrarse defectos en Usted es responsable de llevar el motor cualquiera de las piezas del motor pequeño para equipo de uso fuera de relacionadas con el sistema de control carretera a un centro de servicio STIHL El período de garantía comenzará el día de emisiones, la pieza será reparada o tan pronto surja el problema. Las en que el motor de equipo utilitario es sustituida por STIHL Incorporated sin reparaciones bajo garantía serán comprado por el comprador inicial. Se costo alguno. realizadas en un tiempo razonable, sin recomienda el registro de producto, por exceder de 30 días. lo que STIHL tiene un medio para Responsabilidades del propietario ponerse en contacto con usted si alguna Ante cualquier duda respecto a sus relativas a la garantía vez hay una necesidad de comunicar derechos y responsabilidades bajo esta información sobre la reparación o el garantía, sírvase contactar al retiro acerca de su producto, pero no es Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente necesaria con el fin de obtener el para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si servicio de garantía. usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a Si cualquier componente relacionado realizar el mantenimiento requerido STIHL Inc. descrito en su manual de instrucciones. con el sistema de control de emisiones 536 Viking Drive, P.O. Box 2015 está defectuoso, el mismo será STIHL Incorporated le recomienda Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. guardar todos los recibos comprobantes sustituido por STIHL Incorporated sin de los trabajos de mantenimiento www.stihlusa.com costo alguno para el propietario. hechos a su motor pequeño para equipo Cualquier pieza garantizada cuyo de uso fuera de carretera, pero STIHL reemplazo no está programado como Incorporated no puede negar garantía mantenimiento requerido, o que debe basado en el solo hecho de faltar los recibir únicamente inspección regular en el sentido de "reparar o sustituir

TS 410, TS 420 117 español / EE.UU según sea necesario", estará reparación de los componentes – Tapa de tanque de combustible garantizada por el período de garantía. relacionados con el sistema de control – Línea de combustible Cualquier pieza cuyo reemplazo está de emisiones, y la misma debe ser programado como mantenimiento suministrada gratis al propietario. STIHL – Adaptadores de línea de requerido estará garantizada por el Incorporated es responsable por daños combustible intervalo hasta el primer punto de a otros componentes del motor – Abrazaderas reemplazo programado para esa pieza. causados por la falla de una pieza de control de emisiones garantizada que – Sujetadores Diagnóstico todavía está bajo garantía. Dónde presentar el reclamo para La lista siguiente define servicio bajo garantía Como propietario, a usted no se le debe específicamente las piezas cobrar la mano de obra por los garantizadas y relacionadas con las diagnósticos que determinen que una emisiones: Lleve el producto a un centro de servicio pieza de control de emisiones – Filtro de aire de STIHL en su localidad. garantizada está defectuosa. No obstante, si usted reclama garantía para – Carburador (si corresponde) Requerimientos de mantenimiento un componente de control de emisiones – Bomba de combustible y se comprueba que la máquina no está defectuosa, STIHL Incorporated le – Estrangulador (sistema de Las instrucciones presentadas en este cobrará el costo de la prueba del enriquecimiento de arranque en manual se basan en la aplicación de la sistema de control de emisiones. El frío) (si corresponde) mezcla recomendada para motores de 2 tiempos (vea también la instrucción trabajo de diagnóstico mecánico se – Varillajes de control realiza en un centro de servicio "Combustible"). Las discrepancias de – autorizado por STIHL. La prueba del Múltiple de admisión estas recomendaciones con respecto a sistema de control de emisiones se – Sistema de encendido por magneto la calidad y la proporción de la mezcla realiza ya sea en la fábrica de STIHL o electrónico (Módulo de encendido de combustible y aceite pueden exigir Incorporated o en un laboratorio de o unidad de control electrónica) intervalos de mantenimiento más ensayos independiente. cortos. – Volante Trabajo bajo garantía – Bujía Limitaciones – Válvula de inyección (si STIHL Incorporated reparará los corresponde) Esta garantía de los sistemas de control de emisiones no cubrirá ninguno de los defectos amparados por la garantía en – Bomba de inyección (si puntos siguientes: cualquier estación de garantía o centro corresponde) de servicio autorizado por STIHL. Todo N reparación o sustitución requerida – trabajo de este tipo se hará gratis para el Carcasa del acelerador (si debido a maltrato, negligencia o propietario siempre que se determine corresponde) falta del mantenimiento requerido, que la pieza cubierta por la garantía está – Cilindro N defectuosa. reparaciones mal hechas o – Silenciador sustituciones contrarias a las Se puede usar cualquier pieza de especificaciones de STIHL – Convertidor catalítico (si lo tiene) repuesto aprobada por el fabricante o Incorporated que afecten equivalente para el mantenimiento o la – Tanque de combustible desfavorablemente el

118 TS 410, TS 420 español / EE.UU

funcionamiento y/o la durabilidad, y ROCK BOSS® las alteraciones o modificaciones Marcas comerciales STIHL Cutquik® no recomendadas o aprobadas por escrito por STIHL Incorporated, STIHL DUROMATIC® Marcas registradas de STIHL y STIHL Quickstop® N la sustitución de piezas y otros STIHL ROLLOMATIC® STIHL® servicios y ajustes necesarios para STIHL WOOD BOSS® el mantenimiento requerido en y { ® después del primer punto de K TIMBERSPORTS reemplazo programado. WOOD BOSS® La combinación de colores anaranjado- ® gris (Números de registro EE.UU. YARD BOSS 2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, 3,400,477; y 3,400,476) Algunos de las marcas comerciales de STIHL por ley común

STIHL InjectionTM

4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™ EasySpool ™ ElastoStart ™ Ematic ™ AutoCut® FixCut ™ FARM BOSS® IntelliCarb ™ iCademy® Master Control Lever ™ MAGNUM® Micro ™ MasterWrench Service® Pro Mark ™ MotoMix® Quiet Line ™ OILOMATIC® STIHL M-Tronic ™

TS 410, TS 420 119 español / EE.UU

STIHL OUTFITTERS ™ STIHL PICCO ™ STIHL PolyCut ™ STIHL PowerSweep ™ STIHL Precision Series ™ STIHL RAPID ™ STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen.

120 TS 410, TS 420

WARNING ADVERTENCIA This product contains chemicals known to the Este producto contiene sustancias químicas consi- State of California to cause cancer, birth de- deradas por el Estado de California como causantes fects or other reproductive harm. de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. WARNING ADVERTENCIA The engine exhaust from this product Los gases de escape del motor de este producto contains chemicals known to the State of Ca- contienen sustancias químicas consideradas por el lifornia to cause cancer, birth defects or other Estado de California como causantes de cáncer, reproductive harm. defectos de nacimiento u otros daños a los órganos de la reproducción. WARNING ADVERTENCIA Some dust created by power grinding and El polvo creado por los esmeriles eléctricos y otros other construction activities contains trabajos de construcción puede contener sustancias chemicals known to the State of California to químicas consideradas por el Estado de California cause cancer, birth defects or other como causantes de cáncer, defectos de nacimiento reproductive harm. u otros daños a los órganos de la reproducción. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas Some examples of these chemicals are: son: • lead from lead-based paints, and • el plomo contenido en las pinturas a base • crystalline silica from bricks and de plomo, y cement and other masonry products. • la sílice cristalina de ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería. Your risk from these exposures varies, Su riesgo debido a la exposición a estas sustancias depending on how often you do this type of varía, dependiendo de la frecuencia con que usted work. To reduce your exposure to these che- hace este tipo de trabajo. Para reducir su exposición micals : work in a well ventilated area, and a estas sustancias químicas: trabaje en un lugar work with approved safety equipment, such bien ventilado, utilizando el equipo de seguridad as those dust masks that are specially desi- aprobado, tal como las mascarillas protectoras del polvo diseñadas especialmente para filtrar las gned to filter out microscopic particles. partículas microscópicas.

0458-370-8621-G englisch / spanisch USA UGU www.stihl.com *04583708621G* 0458-370-8621-G