Quick viewing(Text Mode)

STIHL MS 290, 310, 390 Manual De Instrucciones

STIHL MS 290, 310, 390 Manual De Instrucciones

STIH)

Instruction Manual STIHL MS 290, 310, 390 Manual de instrucciones

MS 290 Warning! To reduce the risk of kickback injury use STIHL reduced kickback bar and STIHL RSC3 (3/8") or RMC3 (0,325") depending on sprocket or other available low kickback components. Advertencia! Para reducir el riesgo de lesionarse como resultado de un culatazo, utilice la barra de contragolpe reducido y la cadena RSC3 3/8 pulg) o RMC3 (0,325 pulg) de STIHL, dependiendo de la rueda dentada usada y de otros componentes reductores de contragolpe.

MS 310, 390 Warning! This is capable of severe kickback which may cause serious or fatal injury. Only for users with extraordinary cutting needs and experience and training dealing with kickback. with significantly reduced kickback potential are available. STIHL recommends the use of STIHL reduced kickback bar and low kickback chain. Advertencia! Esta sierra es capaz de causar contragolpes severos, los cuales pueden causar lesiones graves o mortales. Sólo es apta para usuarios con necesidades extraordinarias de corte y mucha experiencia y capacitación en el manejo de los contragolpes. Existen sierras con un potencial mucho menor de causar Read and follow all safety precautions in Lea y siga todas las precauciones de seguridad contragolpes. STIHL recomienda usar una Instruction Manual – improper use can cause dadas en el manual de instrucciones – el uso barra y cadena de contragolpe reducido de serious or fatal injury. incorrecto puede causar lesiones graves o mortales. STIHL. English / USA Contents

Guide to Using this Manual ...... 2 STIHL Incorporated Federal Allow only persons who understand this Safety Precautions and Working Emission Control Warranty Manual to operate your . Techniques ...... 3 Statement ...... 59 To receive maximum performance and Mounting the Bar and Chain ...... 26 Trademarks ...... 61 satisfaction from your STIHL chainsaw, Tensioning the Saw Chain ...... 27 it is important that you read and Checking Chain Tension ...... 28 understand the maintenance and safety Fuel ...... 28

BA_SE_102_006_01_14.fm precautions, starting on page 3, before Fueling ...... 29 using your chainsaw. Chain Lubricant ...... 30 Filling Chain Oil Tank ...... 31 Contact your STIHL dealer or the STIHL Checking Chain Lubrication ...... 31 distributor for your area if you do not Chain Brake ...... 32 understand any of the instructions in this Winter Operation ...... 33 Manual. Information Before You Start ...... 34 Starting / Stopping the Engine ...... 35 Operating Instructions ...... 38 !Warning! Oil Quantity Control ...... 39 Because a chainsaw is a high-speed Taking Care of Guide Bar ...... 39 wood-cutting , some special safety Air Filter System ...... 40 precautions must be observed as with e oils; paper can be recycled. can oils; paper e Cleaning Air Filter ...... 40 any other power saw to reduce the risk Motor Management ...... 41 of personal injury. Adjusting the Carburetor ...... 41 Careless or improper use may cause Spark Arresting Screen in serious or even fatal injury. Muffler...... 43 Checking the Spark Plug ...... 43 STIHL's philosophy is to continually Replacing Starter Rope improve all of its products. As a result,

Printed on chlorine-free paper. on chlorine-free Printed vegetabl inks contain Printing and Rewind Spring ...... 44 engineering changes and improvements Storing the Machine ...... 46 are made from time-to-time. If the Checking and Replacing operating characteristics or the Chain Sprocket ...... 47 appearance of your chainsaw differs Maintaining and Sharpening from those described in this Manual, Saw Chain ...... 48 please contact your STIHL dealer for Maintenance Chart ...... 52 information and assistance. Parts and Controls ...... 54 Specifications ...... 56 Special Accessories ...... 58 Ordering Spare Parts ...... 58 Maintenance and Repairs ...... 58

© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2007 2007 Co. KG, & AG STIHL © ANDREAS USA in Printed CP. K7. M18. A. 8621 209 0458 STIHl

MS 290, MS 310, MS 390 1 English / USA Guide to Using this Manual

Pictograms In addition to the operating instructions, Equipment and features this manual may contain paragraphs All the pictograms attached to the This instruction manual may refer to that require your special attention. Such machine are shown and explained in several models with different paragraphs are marked with the this manual. features. Components that are not symbols described below: installed on all models and related The operating and handling instructions Warning where there is a risk of an applications are marked with an are supported by illustrations. accident or personal injury or asterisk (*). Such components may Symbols in text serious damage to property. be available as special accessories from your STIHL dealer. The individual steps or procedures Caution where there is a risk of described in the manual may be marked damaging the machine or its in different ways: individual components. Engineering improvements : A bullet marks a step or procedure Note or hint which is not essential STIHL’s philosophy is to continually without direct reference to an for using the machine, but may improve all of its products. As a result, illustration. improve the operator’s under- engineering changes and improvements standing of the situation and result are made from time to time. If the A description of a step or procedure that in better use of the machine. operating characteristics or the refers directly to an illustration may appearance of your machine differ from Note or hint on correct procedure in contain item numbers that appear in the those described in this manual, please order to avoid damage to the illustration. contact your STIHL dealer for environment. Example: assistance. Loosen the screw (1) Therefore some changes, modifications and improvements may not be covered Lever (2) ... in this manual.

2 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA Safety Precautions and Working Techniques

Because a chainsaw is a Most of these safety precautions and high-speed, fast-cutting !Warning! warnings apply to the use of all STIHL , special safety Do not lend or rent your power tool chainsaws. Different models may have precautions must be without the instruction manual. Be sure different parts and controls. See the observed to reduce the that anyone using it understands the appropriate section of your instruction risk of personal injury. information contained in this manual. manual for a description of the controls and the function of the parts of your It is important that you !Warning! model. read, fully understand and The use of this machine may be Safe use of a chainsaw involves observe the following hazardous.The saw chain has many safety precautions and sharp cutters. If the cutters contact your 1. the operator warnings. Read the flesh, they will cut you, even if the chain 2. the saw is not moving. At full throttle, the chain instruction manual and 3. the use of the saw. the safety instructions periodically. speed can reach 67 mph (30 m/s). Careless or improper use may cause Use your chainsaw only for cutting serious or fatal injury. wooden objects. It must not be used for !Warning! any other purposes, since such misuse THE OPERATOR may result in an accident or damage to Physical Condition Reactive forces, including kickback, can the machine. be dangerous. Pay special attention to You must be in good physical condition the section on reactive forces. !Warning! and mental health and not under the Have your STIHL dealer show you how Minors should never be allowed to use influence of any substance (drugs, to operate your power tool. All safety this power tool. Bystanders, especially alcohol, etc.) which might impair vision, precautions that are generally observed children, and animals should not be dexterity or judgment. Do not operate when working with an or a hand saw allowed in the area where it is in use. this machine when you are fatigued. also apply to the operation of chainsaws. Observe all applicable federal, state and !Warning! !Warning! local safety regulations, standards and To reduce the risk of injury to bystanders Be alert – if you get tired, take a break. ordinances. When using a chain saw for and damage to property, never let your Tiredness may result in loss of control. purposes, for instance, refer to power tool run unattended. When it is Working with any power tool can be the OSHA regulations for “logging not in use (e.g. during a work break), strenuous. If you have any condition that operations“ at 29 Code of Federal shut it off and make sure that might be aggravated by strenuous work, Regulations 1910.266. unauthorized persons do not use it. check with your doctor before operating this machine.

MS 290, MS 310, MS 390 3 English / USA

– Keep the AV system well Proper Clothing !Warning! maintained. A power tool with loose Prolonged use of a power tool (or other components or with damaged or !Warning! machines) exposing the operator to worn AV buffers will tend to have To reduce the risk of injury, the operator vibrations may produce whitefinger higher vibration levels. should wear proper protective apparel. disease (Raynaud's phenomenon) or Keep the saw chain sharp. A dull Clothing must be sturdy carpal tunnel syndrome. chain will increase cutting time, and and snug-fitting, but allow pressing a dull chain through wood These conditions reduce the hand's complete freedom of will increase the vibrations ability to feel and regulate temperature, movement. Wear long transmitted to your hands. produce numbness and burning pants made of heavy sensations and may cause nerve and – Maintain a firm grip at all times, but material to help protect circulation damage and tissue necrosis. do not squeeze the handles with your legs from contact with branches or constant, excessive pressure. Take brush. To reduce the risk of cut injuries, All factors which contribute to white- frequent breaks. wear pants or chaps that contain pads of finger disease are not known, but cold cut retardant material. weather, smoking and diseases or All the above-mentioned precautions do physical conditions that affect blood not guarantee that you will not sustain Avoid loose-fitting jackets, scarfs, vessels and blood transport, as well as whitefinger disease or carpal tunnel neckties, jewelry, flared or cuffed pants, high vibration levels and long periods of syndrome. Therefore, continual and unconfined long hair or anything that exposure to vibration are mentioned as regular users should closely monitor the could become caught on branches, factors in the development of whitefinger condition of their hands and fingers. If brush or the moving parts of the unit. disease. In order to reduce the risk of any of the above symptoms appear, Secure hair so it is above shoulder level. whitefinger disease and carpal tunnel seek medical advice immediately. Good footing is very syndrome, please note the following: !Warning! important. Wear sturdy – Most STIHL power are The ignition system of the STIHL unit boots with nonslip soles. available with an anti-vibration produces an electromagnetic field of a Steel-toed safety boots (“AV”) system designed to reduce very low intensity. This field may are recommended. the transmission of vibrations interfere with some pacemakers. To created by the machine to the reduce the risk of serious or fatal injury, operator's hands. An AV system is persons with a pacemaker should recommended for those persons consult their physician and the using power tools on a regular or pacemaker manufacturer before sustained basis. operating this tool. – Wear gloves and keep your hands warm. Heated handles, which are available on some STIHL power- heads, are recommended for cold weather use.

4 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA

THE POWER TOOL THE USE OF THE POWER TOOL !Warning! For illustrations and definitions of the Transporting the Power Tool Wear an approved safety power tool parts see the chapter on hard hat to reduce the risk “Main Parts and Controls.” !Warning! of injury to your head. To reduce the risk of injury from saw Chainsaw noise may !Warning! chain contact, never carry or transport damage your hearing. Never modify this power tool in any way. your power tool with the saw chain Wear sound barriers (ear Only attachments supplied by STIHL or moving. Always engage the chain brake plugs or ear mufflers) to help protect expressly approved by STIHL for use when taking more than a few steps. your hearing. Continual and regular with the specific STIHL model are users should have their hearing checked authorized. Although certain !Warning! regularly. unauthorized attachments are useable Always switch off the engine, and fit the Be particularly alert and cautious when with STIHL power tools, their use may, in chain guard (scabbard) over the chain wearing hearing protection because fact, be extremely dangerous. and guide bar before transporting the your ability to hear warnings (shouts, If this tool is subjected to unusually high power tool over longer distances. When alarms, etc.) is restricted. loads for which it was not designed (e.g. transporting it in a vehicle, properly Never operate your power tool unless heavy impact or a fall), always check secure it to prevent turnover, fuel wearing goggles or properly fitted that it is in good condition before spillage and damage to the unit. protective glasses with adequate top continuing work. Check in particular that and side protection complying with ANSI the fuel system is tight (no leaks) and Z 87.1 (or your applicable national that the controls and safety devices are standard). To reduce the risk of injury to working properly. Do not continue your face STIHL recommends that you operating this machine if it is damaged. also wear a face shield or face screen In case of doubt, have it checked by your over your goggles or protective glasses. STIHL servicing dealer. Always wear gloves when handling the machine and 001BA115 KN the cutting tool. Heavy- duty, nonslip gloves It may be carried only in a horizontal improve your grip and position. Grip the front handle in a help to protect your manner that the machine is balanced hands. horizontally. Keep the hot muffler away from your body and the cutting STIHL offers a wide range of protective attachment behind you. clothing and equipment.

MS 290, MS 310, MS 390 5 English / USA

Fuel Select bare ground for fueling and move Fold the grip flush with the at least 10 feet (3 m) from the fueling top of the cap. If the grip Your STIHL power tool uses an oil- spot before starting the engine. Wipe off does not lie completely gasoline mixture for fuel (see the chap- any spilled fuel before starting your flush with the cap and the ter on “Fuel” of your instruction manual). machine. detent on the grip does !Warning! not fit in the !Warning! corresponding recess in the filler Gasoline is an extremely Check for fuel leakage while refueling opening, the cap is not properly seated flammable fuel. If spilled and during operation. If fuel leakage is and tightened and you must repeat the and ignited by a spark or found, do not start or run the engine until above steps. other ignition source, it the leak is fixed and any spilled fuel has can cause fire and serious been wiped away. Take care not to get burn injury or property Screw cap fuel on your clothing. If this happens, damage. Use extreme caution when change your clothing immediately. handling gasoline or fuel mix. !Warning! Do not smoke or bring any fire or flame Different models may be equipped with Unit vibrations can cause an improperly near the fuel or the power tool. Note that different fuel caps. tightened fuel filler cap to loosen or combustible fuel vapor may escape from come off and spill quantities of fuel. In the fuel system. order to reduce the risk of fuel spillage Cap with grip and fire, tighten the fuel filler cap by hand as securely as possible. !Warning! The screwdriver end of In order to reduce the risk of fuel spillage the STIHL combination Fueling Instructions and fire from an improperly tightened wrench or other similar fuel cap, correctly position and tighten !Warning! tool can be used as an aid the fuel cap in the fuel tank opening. Fuel your power tool in well-ventilated in tightening slotted fuel areas, outdoors. Always shut off the To do this with this STIHL filler caps. cap, raise the grip on the engine and allow it to cool before See "Fueling" chapter in your instruction top of the cap until it is refueling. Gasoline vapor pressure may manual. build up inside the fuel tank depending upright at a 90° angle. on the fuel used, the weather conditions Insert the cap in the fuel and the tank venting system. tank opening with the triangular marks on the grip of the cap In order to reduce the risk of burns and and on the fuel tank opening lining up. other personal injury from escaping gas Using the grip, turn the cap firmly vapor and fumes, remove the fuel filler clockwise as far as it will go (approx. a cap on your power tool carefully so as to quarter turn). allow any pressure build-up in the tank to release slowly. Never remove the fuel filler cap while the engine is running.

6 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA

Before Starting Starting !Warning! Take off the chain guard (scabbard) and Proper tension of the chain is extremely !Warning! inspect the saw for proper condition and important. In order to avoid improper To reduce the risk of fire and burn operation. (See the maintenance chart setting, the tensioning procedure must injuries, start the engine at least 10 feet near the end of the instruction manual.) be followed as described in your (3 meters) from the fueling spot, !Warning! manual. Always make sure the outdoors only. hexagonal nut(s) for the sprocket cover Always check your power tool for proper Start and operate your saw without is (are) tightened securely after condition and operation before starting, assistance. For specific starting tensioning the chain in order to secure particularly the throttle trigger, throttle instructions, see the appropriate section the bar. Never start the saw with the trigger interlock, stop switch and cutting of the instruction manual. Proper starting sprocket cover loose. Check chain tool. The throttle trigger must move methods reduce the risk of injury. tension once more after having freely and always spring back to the idle tightened the nut(s) and thereafter at position. Never attempt to modify the !Warning! regular intervals (whenever the saw is controls or safety devices. To reduce the risk of injury from chain shut off). If the chain becomes loose contact and/or reactive forces, the chain while cutting, shut off the engine and !Warning! brake must be engaged when starting then tighten. Never try to adjust the Never operate your power tool if it is the saw. chain while the engine is running! damaged, improperly adjusted or maintained, or not completely or Keep the handles clean and dry at all !Warning! securely assembled. times; it is particularly important to keep Do not drop start. This method is very them free of moisture, pitch, oil, fuel mix, dangerous because you may lose !Warning! grease or resin in order for you to control of the saw. Check that the spark plug boot is secure maintain a firm grip and properly control There are two recommended methods – a loose boot may cause arcing that your power tool. for starting your chainsaw. could ignite combustible fumes and cause a fire. For proper assembly of the bar and chain follow the procedure described in the chapter "Mounting the Bar and Chain" of your instruction manual. STIHL Oilomatic chain, guide bar and sprocket must match each other in gauge and pitch. Before replacing any bar and chain, see the chapter entitled "Specifications" in the instruction manual and the section "Kickback" and the "ANSI B 175.1-2000 chainsaw kickback standard" below.

MS 290, MS 310, MS 390 7 English / USA

!Warning! Be sure that the guide bar and chain are clear of you and all other obstructions and objects, including the ground. When the engine is started, the engine speed with the starting throttle lock engaged will be fast enough for the clutch to 001BA113 KN 001BA114 KN engage the sprocket and, if the chain brake is not activated, turn the chain. If With the first recommended method, The second recommended method for the upper quadrant of the tip of the bar the chainsaw is started on the ground. starting your chainsaw allows you to touches any object, it may cause kick- Make sure the chain brake is engaged start the saw without placing it on the back to occur (see section on reactive (see "Chain Brake" chapter in your ground. Make sure the chain brake is forces). To reduce this risk, always instruction manual) and place the engaged, grip the front handle of the engage the chain brake before starting. chainsaw on firm ground or other solid chainsaw firmly with your left hand. Never attempt to start the chainsaw surface in an open area. Maintain good Keep your arm on the front handle in a when the guide bar is in a cut or kerf. balance and secure footing. locked (straight) position. Hold the rear As soon as the engine is running, handle of the saw tightly between your Grip the front handlebar of the saw firmly immediately blip the throttle trigger, legs just above the knees. Maintain with your left hand and press down. For which will disengage the starting throttle good balance and secure footing. Pull with a rear handle level with the lock and allow the engine to settle down the starting grip slowly with your right ground, put the toe of your right foot into to idle. hand until you feel a definite resistance the rear handle and press down. With and then give it a brisk, strong pull. your right hand pull out the starter grip !Warning! slowly until you feel a definite resistance When you pull the starter grip, do not and then give it a brisk, strong pull. wrap the starter rope around your hand. Do not let the grip snap back, but guide the starter rope to rewind it properly. Failure to follow this procedure may result in injury to your hand or fingers and may damage the starter mechanism.

8 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA

Important Adjustments Your right hand should grip the rear handle. This also applies to left-handers. !Warning! !Warning! With your hands in this position, you can Keep proper footing and balance at all To reduce the risk of personal injury from best oppose and absorb the push, pull times. Special care must be taken in loss of control and/or contact with the and kickback forces of your saw without slippery conditions (wet ground, snow) running cutting tool, do not use your unit losing control (see section on reactive and in difficult, overgrown terrain. Watch with incorrect idle adjustment. At correct forces). for hidden obstacles such as tree idle speed, the cutting tool should not stumps, roots, rocks, holes and ditches move. For directions on how to adjust !Warning! to avoid stumbling. There is increased idle speed, see the appropriate section To reduce the risk danger of slipping on freshly debarked of your instruction manual. of serious or fatal logs. For better footing, clear away fallen injury to the branches, scrub and cuttings. Be If you cannot set the correct idle speed, operator or extremely cautious when working on have your STIHL dealer check your bystanders from slopes or uneven ground. power tool and make proper loss of control, never use the saw with adjustments and repairs. one hand. It is more difficult for you to !Warning! control reactive forces and to prevent Take extreme care in wet and freezing the bar and chain from skating or weather (rain, snow, ice). Put off the bouncing along the limb or log. Even for work when the weather is windy, stormy During Operation those compact saws designed for use in or rainfall is heavy. confined spaces, one-handed operation Holding and controlling the power is dangerous because the operator may tool lose control. Always hold the unit firmly with both hands on the handles while you are !Warning! working. Wrap your fingers and thumbs To reduce the risk of cut injuries, keep around the handles. hands and feet away from the cutting tool. Never touch a moving cutting tool with your hand or any other part of your body.

001BA087 LÄ

MS 290, MS 310, MS 390 9 English / USA

!Warning! Even though bystanders should be kept away from the running saw, never work alone. Keep within calling distance of others in case help is needed. !Warning!

001BA082 KN As soon as the engine is running, this product Position the chainsaw in such a way that generates toxic exhaust your body is clear of the cutting fumes containing attachment whenever the engine is chemicals, such as running. Stand to the left of cut while unburned hydrocarbons bucking. (including benzene) and carbon monoxide, that are known to cause Never put pressure on the saw when respiratory problems, cancer, birth reaching the end of a cut. The pressure defects, or other reproductive harm. may cause the bar and rotating chain to 001BA031 KN Some of the gases (e.g. carbon pop out of the cut or kerf, go out of control and strike the operator or some monoxide) may be colorless and odorless. To reduce the risk of serious or other object. If the rotating chain strikes !Warning! fatal injury/illness from inhaling toxic some other object, a reactive force may fumes, never run the machine indoors or To reduce the risk of injury from loss of cause the moving chain to strike the in poorly ventilated locations. If exhaust control, never work on a ladder or any operator. other insecure support. Never hold the fumes become concentrated due to machine above shoulder height. Do not insufficient ventilation, clear overreach. obstructions from work area to permit Working conditions proper ventilation before proceeding !Warning! Operate and start your power tool only and/or take frequent breaks to allow Never work in a tree unless you have outdoors in a well ventilated area. fumes to dissipate before they become received specific, professional training Operate it under good visibility and concentrated. for such work, are properly secured daylight conditions only. Work carefully. (such as tackle and harness system or a lift bucket), have both hands free for !Warning! operating the chainsaw in a cramped Your chainsaw is a one-person machine. environment and have taken proper Do not allow other persons in the precautions to avoid injury from falling general work area, even when starting. limbs or branches. Stop the engine immediately if you are approached.

10 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA

!Warning! !Warning! !Warning! Inhalation of certain dusts, especially Breathing asbestos dust is dangerous The saw chain continues to move for a organic dusts such as mold or pollen, and can cause severe or fatal injury, short period after the throttle trigger is can cause susceptible persons to have respiratory illness or cancer. The use released (flywheel effect). an allergic or asthmatic reaction. and disposal of asbestos-containing Accelerating the engine while the saw Substantial or repeated inhalation of products have been strictly regulated by chain is blocked increases the load and dust and other airborne contaminants, in OSHA and the Environmental Protection will cause the clutch to slip continuously. particular those with a smaller particle Agency. If you have any reason to This may occur if the throttle is size, may cause respiratory or other believe that you might be cutting depressed for more than a few seconds illnesses. This includes wood dust, asbestos, immediately contact your when the chain is pinched in the cut or especially from hardwoods, but also employer or a local OSHA the chain brake is engaged. It can result from some softwoods such as Western representative. in overheating and damage to important Red Cedar. Control dust at the source components (e.g. clutch, polymer where possible. Use good work housing components) – which can then practices, such as always cutting with a Operating instructions increase the risk of injury, e.g., from the properly sharpened chain (which saw chain moving while the engine is produces wood chips rather than fine !Warning! idling. dust) and operating the unit so that the Do not operate your power tool using the wind or operating process directs any starting throttle lock, as you do not have ! Warning! dust raised by the power tool away from control of the engine speed. Your chainsaw is equipped with a chain the operator. Follow the catcher. It is designed to reduce the risk recommendations of EPA/OSHA/ In the event of an emergency, switch off of personal injury in the event of a NIOSH and occupational and trade the engine immediately – move the slide thrown or broken chain. From time to associations with respect to dust control / stop switch to 0 or STOP. time, the catcher may be damaged or (“particulate matter”). When the removed. To reduce the risk of personal inhalation of dust cannot be substantially !Warning! injury, do not operate a chainsaw with a controlled, i.e., kept at or near the Always stop the engine before putting a damaged or missing chain catcher. ambient (background) level, the chainsaw down. operator and any bystanders should wear a respirator approved by NIOSH/ MSHA for the type of dust encountered.

MS 290, MS 310, MS 390 11 English / USA

! Warning! !Warning! !Warning! Inspect buffers periodically. Replace To reduce the risk of fire and burn injury, Since a muffler with a catalytic converter damaged, broken or excessively worn keep the area around the muffler clean. cools down less rapidly than conven- buffers immediately, since they may Remove excess lubricant and all debris tional mufflers, always set your power result in loss of control of the saw. A such as pine needles, branches or tool down in the upright position and "sponginess" in the feel of the saw, leaves. Let the engine cool down sitting never locate it where the muffler is near increased vibration or increased on concrete, metal, bare ground or solid dry brush, grass, wood chips or other "bottoming" during normal operation wood (e.g. the trunk of a felled tree) combustible materials while it is still hot. may indicate damage, breakage or away from any combustible substances. excessive wear. Buffers should always !Warning! be replaced in sets. If you have any !Warning! An improperly mounted or damaged questions as to whether the buffers Never modify your muffler. A modified or shroud or a damaged/deformed muffler should be replaced, consult your STIHL damaged muffler could cause an shell may interfere with the cooling servicing dealer. increase in heat radiation or sparks, process of the catalytic converter. To thereby increasing the risk of fire and reduce the risk of fire or burn injury, do !Warning! burn injury. You may also permanently not continue work with a damaged or Your saw is not designed for prying or damage the engine. Have your muffler improperly mounted cylinder shroud or a shoveling away limbs, roots or other serviced and repaired by your STIHL damaged/deformed muffler shell. objects. Such use could damage the servicing dealer only. Your catalytic converter is furnished with cutting attachment or AV system. screens designed to reduce the risk of !Warning! Catalytic converter fire from the emission of hot particles. Due to the heat from the catalytic When sawing, make sure that the saw !Warning! reaction, these screens will normally chain does not touch any foreign Some STIHL power tools stay clean and need no service or materials such as rocks, fences, nails are equipped with a maintenance. If you experience loss of and the like. Such objects may be flung catalytic converter, which performance and you suspect a clogged off, damage the saw chain or cause the is designed to reduce the screen, have your muffler maintained by saw to kickback. exhaust emissions of the a STIHL servicing dealer. !Warning! engine by a chemical process in the muffler. Due to this The muffler and other parts of the engine process, the muffler does not cool down (e.g. fins of the cylinder, spark plug) as rapidly as conventional mufflers when become hot during operation and remain the engine returns to idle or is shut off. hot for a while after stopping the engine. To reduce the risk of fire and burn To reduce risk of burns do not touch the injuries, the following specific safety muffler and other parts while they are precautions must be observed. hot.

12 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA

Reactive forces including kickback Kickback: Kickback may occur, for example, when the chain near the upper quadrant Kickback may occur when !Warning! of the bar nose contacts the wood or is the moving saw chain Reactive forces may occur any time the pinched during limbing or when it is near the upper quadrant chain is rotating. Reactive forces can incorrectly used to begin a plunge or of the bar nose contacts a cause serious personal injury. boring cut. solid object or is pinched. The greater the force of the kickback reaction, the more difficult it becomes for the operator to control the saw. Many factors influence the occurrence and force of the kickback reaction. These include chain speed, the speed at which the bar and chain contact the object, the angle of contact, the condition of the

001BA093 LÄ chain and other factors. The type of bar and saw chain you use The powerful force used to cut wood can is an important factor in the occurrence be reversed and work against the and force of the kickback reaction. Some operator. If the rotating chain is suddenly STIHL bar and chain types are designed stopped by contact with any solid object to reduce kickback forces. STIHL such as a log or branch or is pinched, the recommends the use of reduced reactive forces may occur instantly. kickback bars and low kickback chains. These reactive forces may result in loss of control, which, in turn, may cause serious or fatal injury. An understanding 001BA035 KN ANSI B 175.1-2000 chainsaw of the causes of these reactive forces kickback standard may help you avoid the element of The reaction of the cutting force of the surprise and loss of control. Sudden Section 5.11 of ANSI standard chain causes a rotational force on the surprise contributes to accidents. B 175.1-2000, sets certain performance chainsaw in the direction opposite to the and design criteria related to chainsaw chain movement. This may fling the bar kickback. up and back in a ligtening fast reaction in The most common reactive forces are: an uncontrolled arc mainly in the plane To comply with section 5.11 of ANSI –kickback, of the bar. Under some cutting B 175.1-2000: – pushback, circumstances the bar moves towards the operator, who may suffer severe or –pull-in. fatal injury.

MS 290, MS 310, MS 390 13 English / USA

a) Saws with a displacement of less In addition, features designed to reduce Devices for reducing the risk of than 3.8 cubic inches (62 cm³) kickback injuries may lose some of their kickback injury effectiveness when they are no longer in – must, in their original condition, STIHL recommends the use of the their original condition, especially if they meet a 45° computer derived STIHL Quickstop chain brake on your have been improperly maintained. kickback angle when equipped with powerhead with green labeled reduced Compliance with § 5.11 of ANSI B 175.1- certain cutting attachments, kickback bars and low kickback chains. 2000 does not automatically mean that – and must be equipped with at least in a real life kickback the bar and chain two devices to reduce the risk of !Warning! will rotate at most 45°. kickback injury, such as a chain To reduce the risk of injury, never use a brake, low kickback chain, reduced !Warning! saw if the chain brake does not function kickback bar, etc. properly. Take the saw to your local In order for powerheads below 3.8 cubic STIHL servicing dealer. Do not use the inch (62 cm³) displacement to comply saw until the problem has been rectified. b) Saws with a displacement of with the computed kickback angle 3.8 cubic inches (62 cm³) and above requirements of § 5.11 of ANSI B 175.1- 2000 use only the following cutting – must be equipped with at least one attachments: STIHL Quickstop chain brake device designed to reduce the risk of kickback injury, such as a chain – bar and chain combinations listed STIHL has developed a chain stopping brake, low kickback chain, reduced as complying in the "Specifications" system designed to reduce the risk of kickback bar, etc. section of the instruction manual or injury in certain kickback situations. It is called a Quickstop chain brake. The The computer derived angles for saws – other replacement bar and chain Quickstop chain brake is standard below 3.8 cubic inch (62 cm³) combinations marked in equipment on your STIHL chainsaw. displacement are measured by applying accordance with the standard for a computer program to test results from use on the powerhead or a kickback test machine. – replacement chain designated "low kickback saw chain.“ !Warning! See the section on "Low kickback saw The computer derived angles of § 5.11 chain and reduced kickback bars." of ANSI B 175.1-2000 may bear no relationship to actual kickback bar rotation angles that may occur in real life cutting situations.

14 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA

!Warning! !Warning! Never operate your chainsaw without a An improperly maintained chain brake front hand guard. In a kickback situation may increase the time needed to stop this guard helps protect your left hand the chain after activation, or may not and other parts of your body. In addition, activate at all. removal of the hand guard on a saw equipped with a Quickstop chain brake !Warning! will deactivate the chain brake. Never run the chainsaw above idle speed for more than 3 seconds when the !Warning! chain brake is engaged or when the No Quickstop or other chain brake chain is pinched or otherwise caught in device prevents kickback. These the cut. Clutch slippage can cause devices are designed to reduce the risk excessive heat, leading to severe of kickback injury, if activated, in certain damage of the motor housing, clutch kickback situations. In order for the and oiler component and may interfere Quickstop to reduce the risk of kickback with the operation of the chain brake. If injury, it must be properly maintained clutch slippage in excess of 3 seconds

001BA174 KN and in good working order. See the has occurred, allow the motor housing to chapter of your instruction manual cool before proceeding and check the When a kickback occurs, the guide bar entitled "Chain Brake" and the section operation of your chain brake as may rotate around the front handle. If the "Maintenance, Repair and Storing" at described in the chapter entitled "Chain cutting position is such that the the end of these Safety Precautions. In Brake" of your instruction manual. Also operator's left hand is gripping the front addition, there must be enough distance make sure that the chain is not turning at handle behind the hand guard, and if the between the bar and the operator to idle speed (see above at "Important left hand rotates around the front handle ensure that the Quickstop has sufficient Adjustments"). and makes a sufficiently forceful contact time to activate and stop the chain with the front hand guard, which is the before potential contact with the Quickstop activating lever, this contact operator. will activate a properly maintained Quickstop chain brake. The chain brake on newer STIHL chainsaws can also be activated by inertia. If the kickback forces are sufficiently high, the hand guard is accelerated towards the bar nose even without hand contact. See the chapter entitled "Chain Brake" of your instruction manual.

MS 290, MS 310, MS 390 15 English / USA

Low kickback saw chain and reduced Please ask your STIHL dealer to Low kickback chain kickback bars properly match your powerhead with the Some types of saw chain have specially appropriate bar/chain combination to STIHL offers a variety of bars and designed components to reduce the reduce the risk of kickback injury. Green chains. STIHL reduced kickback bars force of nose contact kickback. STIHL labeled bars and chains are and low kickback chains are designed to has developed low kickback chain for recommended for all powerheads. reduce the risk of kickback injury. Other your powerhead. chains are designed to obtain higher Warning! "Low kickback saw chain" is a chain cutting efficiency or sharpening ease but Use of other, non-listed bar/chain which has met the kickback may result in higher kickback tendency. combinations may increase kickback performance requirements of § 5.11.2.4 STIHL has developed a color code forces and the risk of kickback injury. of ANSI B 175.1-2000 (Gasoline- system to help you identify the STIHL New bar/chain combinations may be Powered Chain Saws–Safety reduced kickback bars and low kickback developed after publication of this Requirements) when tested in its chains. Cutting attachments with green literature, which will, in combination with original condition on a selected warning decals or green labels on the certain powerheads, comply with representative sample of chainsaws packaging are designed to reduce the § 5.11 of ANSI B 175.1-2000. Check below 3.8 cubic inch (62 cm³) risk of kickback injury. The matching of with your STIHL dealer for such displacement specified in green decaled powerheads under 3.8 combinations. ANSI B 175.1-2000. cubic inch (62 cm³) displacement with green labeled bars and green labeled !Warning! !Warning! chains gives compliance with the Reduced kickback bars and low There are potential powerhead and bar computed kickback angle requirements kickback chains do not prevent combinations with which low kickback of ANSI B 175.1-2000 when the kickback, but they are designed to saw chains can be used which have not products are in their original condition. reduce the risk of kickback injury. They been specifically certified to comply with Products with yellow decals or labels are are available from your STIHL dealer. the 45° computer derived kickback for users with extraordinary cutting angle of § 5.11 of ANSI B 175.1-2000. needs and experience and specialized !Warning! Some low kickback chains have not training for dealing with kickback. Even if your saw is equipped with a been tested with all powerhead and bar combinations. STIHL recommends the use of its Quickstop, a reduced kickback bar and/ or low kickback chain, this does not green labeled reduced kickback bars, !Warning! green labeled low kickback chains eliminate the risk of injury by kickback. and a STIHL Quickstop chain brake Therefore, always observe all safety A dull or improperly sharpened chain for both experienced and precautions to avoid kickback situations. may reduce or negate the effects of the inexperienced chainsaw users. design features intended to reduce kickback energy. Improper lowering or sharpening of the depth gauges or shaping of the cutters may increase the chance and the potential energy of a kickback. Always cut with a properly sharpened chain.

16 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA

Reduced kickback bars To avoid kickback A = Pull-in STIHL green labeled reduced kickback The best protection from personal injury bars are designed to reduce the risk of that may result from kickback is to avoid kickback injury when used with STIHL kickback situations: green labeled low kickback chains. 1. Hold the chainsaw firmly with both !Warning! hands and maintain a secure grip. Don’t let go. When used with other, more aggressive chains, these bars may be less effective 2. Be aware of the location of the guide

A 001BA037 KN in reducing kickback. bar nose at all times. 3. Never let the nose of the guide bar contact any object. Do not cut limbs Pull-in occurs when the chain on the Bow Guides with the nose of the guide bar. Be bottom of the bar is suddenly stopped especially careful near wire fences when it is pinched, caught or encounters !Warning! and when cutting small, tough a foreign object in the wood. The Do not mount a bow guide on any STIHL limbs, small size brush and saplings reaction of the chain pulls the saw chainsaw. Any chainsaw equipped with which may easily catch the chain. forward and may cause the operator to a bow guide is potentially very 4 Don't overreach. lose control. dangerous. The risk of kickback is 5. Don't cut above shoulder height. Pull-in frequently occurs when the increased with a bow guide because of bumper spike of the saw is not held the increased kickback contact area. 6. Begin cutting and continue at full securely against the tree or limb and Low kickback chain will not significantly throttle. when the chain is not rotating at full reduce the risk of kickback injury when 7. Cut only one log at a time. speed before it contacts the wood. used on a bow guide. 8. Use extreme caution when reentering a previous cut. !Warning! 9. Do not attempt to plunge cut if you Use extreme caution when cutting small are not experienced with these size brush and saplings which may cutting techniques. easily catch the chain, be whipped towards you or pull you off balance. 10. Be alert for shifting of the log or other forces that may cause the cut To avoid pull-in to close and pinch the chain. 1. Always start a cut with the chain 11. Maintain saw chain properly. Cut rotating at full speed and the with a correctly sharpened, properly bumper spike in contact with the tensioned chain at all times. wood. 12. Stand to the side of the cutting path 2. The risk of pull-in may also be of the chainsaw. reduced by using wedges to open the kerf or cut.

MS 290, MS 310, MS 390 17 English / USA

B = Pushback Cutting Techniques Felling Instructions: Felling Felling is cutting down a tree. Before felling a tree, consider carefully all conditions which may affect the direction of fall.

1 1/2 1 !Warning! 21/2 001BA038 KN

B 001BA088 LÄ There are a number of factors that may affect and change the intended direction Pushback occurs when the chain on the of fall, e.g. wind direction and speed, When felling, maintain a distance of at top of the bar is suddenly stopped when lean of tree, surrounding trees and least 2 1/2 tree lengths from the nearest it is pinched, caught or encounters a obstacles, sloping ground, one-sided person. foreign object in the wood. The reaction limb structure, wood structure, decay, When felling in the vicinity of roads, of the chain may drive the saw rapidely snow load, etc. To reduce the risk of railways and power lines, etc., take extra straight back toward the operator and severe or fatal injury to yourself or precautions. Inform the police, utility may cause loss of saw control. others, look for these conditions prior to company or railway authority before Pushback frequently occurs when the beginning the cut, and be alert for a beginning to cut. top of the bar is used for cutting. change in direction while the tree is falling. !Warning! The noise of your engine may drown any To avoid pushback warning call. 1. Be alert to forces or situations that !Warning! may cause material to pinch the top Always observe the general condition of of the chain. the tree. Inexperienced users should 2. Do not cut more than one log at a never attempt to cut trees that are time. decayed or rotted inside or that are leaning or otherwise under tension. 3. Do not twist the saw when There is an increased risk that such withdrawing the bar from a plunge trees could snap or split while being cut cut or underbuck cut because the and cause serious or fatal injury to the chain can pinch. operator or bystanders. Also look for broken or dead branches which could vibrate loose and fall on the operator. When felling on a slope, the operator should stand on the uphill side if possible.

18 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA

Buttress roots B

C 45¡ A 001BA146 KN 45¡ If the tree has large buttress roots, cut into the largest buttress vertically first (horizontally next) and remove the C B resulting piece.

Gunning sight 001BA040 KN 001BA143 KN

Escape path Conventional cut First clear the tree base and work area C = felling notch - determines the from interfering limbs and brush and direction of the fall clean its lower portion with an ax. For a conventional cut: Then, establish two paths of escape (B) : Properly place felling notch and remove all obstacles. These paths 001BA153 KN perpendicular to the line of fall, should be generally opposite to the close to the ground. planned direction of the fall of the tree When making the felling notch, use the : Cut down at approx. 45-degree (A) and about at a 45° angle. Place all gunning sight on the shroud and housing angle to a depth of about 1/5 to 1/4 tools and equipment a safe distance to check the desired direction of fall: of the trunk diameter. away from the tree, but not on the escape paths. Position the saw so that the gunning : Make second cut horizontal. sight points exactly in the direction you : Remove resulting 45-degree piece. want the tree to fall.

MS 290, MS 310, MS 390 19 English / USA

D

D 001BA150 KN 001BA144 KN

Open-face technique Making sapwood cuts D = Felling cut C = felling notch - determines the : For medium sized or larger trees Conventional and open-face technique: direction of the fall make cuts at both sides of the trunk, : Begin 1 to 2 inches (2,5 to 5 cm) at same height as subsequent For an open-face cut: higher than center of felling notch. felling cut. : Properly place felling notch : Cut horizontally towards the felling : Cut to no more than width of guide perpendicular to the line of fall, notch. bar. close to the ground. : Leave approx.1/10 of diameter This is especially important in softwood : Cut down at approx. 50-degree uncut. This is the hinge. in summer - it helps prevent sapwood angle to a depth of approx.1/5 to splintering when the tree falls. : Do not cut through the hinge - you 1/4 of the trunk diameter. could lose control of the direction of : Make second cut from below at the fall. approx. 40 degree angle. : Remove resulting 90-degree piece.

20 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA

Drive wedges into the felling cut where necessary to control the fall. !Warning! E If the tip of the bar contacts a wedge, it may cause kickback. Wedges should be of wood or plastic - never steel, which can damage the chain.

E 001BA147 KN 001BA145 KN

E = Hinge Felling cut for small diameter trees: simple fan cut : Helps control the falling tree. : Do not cut through the hinge – you Engage the bumper spikes of the could lose control of the direction of chainsaw directly behind the location of the fall. the intended hinge and pivot the saw around this point only as far as the hinge. The bumper spike rolls against the trunk.

MS 290, MS 310, MS 390 21 English / USA

Plunge-cut method Timber having a diameter more than twice the length of the guide bar requires the use of the plunge-cut method before making the felling cut. First, cut a large, wide felling notch. 2 1 Make a plunge cut in the center of the notch. 4 001BA148 KN

Felling cut for large diameter trees: Avoid repositioning the saw more than The plunge cut is made with the guide necessary. When repositioning for the !Warning! bar nose. Begin the plunge cut by next cut, keep the guide bar fully applying the lower portion of the guide Felling a tree that has a diameter greater engaged in the kerf to keep the felling bar nose to the tree at an angle. Cut until than the length of the guide bar requires cut straight. If the saw begins to pinch, the depth of the kerf is about the same use of either the sectioning felling cut or insert a wedge to open the cut. On the as the width of the guide bar. Next, align plunge-cut method. These methods are last cut, do not cut the hinge. the saw in the direction in which the extremely dangerous because they recess is to be cut. involve the use of the nose of the guide bar and can result in kickback. Only With the saw at full throttle, insert the properly trained professionals should guide bar in the trunk. attempt these techniques. Sectioning method For the sectioning method make the first part of the felling cut with the guide bar fanning in toward the hinge. Then, using the bumper spike as a pivot, reposition the saw for the next cut.

22 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA

Limbing !Warning! Limbing is removing the branches from a In order to reduce the risk of personal fallen tree. injury, never stand directly behind the tree when it is about to fall, since part of !Warning! the trunk may split and come back There is an extreme danger of kickback towards the operator (barber-chairing), during the limbing operation. Do not or the tree may jump backwards off the work with the nose of the bar. Be stump. Always keep to the side of the extremely cautious and avoid contacting falling tree. When the tree starts to fall, the log or other limbs with the nose of the Enlarge the plunge cut as shown in the withdraw the bar, shut off the engine and guide bar. illustration. walk away on the preplanned escape path. Watch out for falling limbs. Do not stand on a log while limbing it - !Warning! you may slip or the log may roll. !Warning! There is an extreme danger of kickback Start limbing by leaving the lower limbs at this point. Extra caution must be taken Be extremely careful with partially fallen to support the log off the ground. When to maintain control of the saw. To make trees which are poorly supported. When underbucking freely hanging limbs, a the felling cut, follow the sectioning the tree hangs or for some other reason pinch may result or the limb may fall, method described previously. does not fall completely, set the saw causing loss of control. If a pinch occurs, aside and pull the tree down with a cable If you are inexperienced with a stop the engine and remove the saw by winch, block and tackle or tractor. If you chainsaw, plunge-cutting should not be lifting the limb. try to cut it down with your saw, you may attempted. Seek the help of a be injured. professional. !Warning! Be extremely cautious when cutting limbs or logs under tension (spring poles). The limbs or logs could spring back toward the operator and cause loss of control of the saw and severe or fatal injury to the operator.

MS 290, MS 310, MS 390 23 English / USA

1

2 001BA151 KN

2

1

01BA051 LÄ 001BA033 KN 001BA152 KN

0

Bucking When cutting small logs, place log Logs under strain: Bucking is cutting a log into sections. through "V" - shaped supports on top of Risk of pinching! Always start relieving a sawhorse. Never permit another cut (1) at compression side.Then make !Warning! person to hold the log. Never hold the bucking cut (2) at tension side. When bucking, do not stand on the log. log with your leg or foot. If the saw pinches, stop the engine and Make sure the log will not roll downhill. If remove it from the log. on a slope, stand on the uphill side of the Only properly trained professionals log. Watch out for rolling logs. should work in an area where the logs, Cut only one log at a time. limbs and roots are tangled. Working in “blow down“ areas is extremely Shattered wood should be cut very hazardous. Drag the logs into a clear carefully. Sharp slivers of wood may be area before cutting. Pull out exposed caught and flung in the direction of the and cleared logs first. operator of the saw.

24 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA

MAINTENANCE, REPAIR AND STORING !Warning! !Warning! Do not attempt any maintenance or Do not operate your chainsaw if the Maintenance, replacement, or repair repair work not described in your muffler is damaged, missing or modified. of the emission control devices and instruction manual. Have such work An improperly maintained muffler will systems may be performed by any performed by your STIHL servicing increase the risk of fire and hearing loss. nonroad engine repair establishment dealer only. For example, if improper or individual. However, if you make a If your muffler was equipped with a tools are used to remove the flywheel or warranty claim for a component spark-arresting screen to reduce the risk if an improper tool is used to hold the which has not been serviced or of fire, never operate your saw if the flywheel in order to remove the clutch, maintained properly or if screen is missing or damaged. structural damage to the flywheel could nonapproved replacement parts were Remember that the risk of forest fires is occur and could subsequently cause the used, STIHL may deny coverage. greater in hot or dry weather. flywheel to burst. Keep the chain, bar and sprocket clean; !Warning! Wear gloves when handling or replace worn sprockets or chains. Keep performing maintenance on saw chains. Use only identical STIHL replacement the chain sharp. You can spot a dull parts for maintenance and repair. Use of !Warning! chain when easy-to-cut wood becomes non-STIHL parts may cause serious or hard to cut and burn marks appear on Use the specified spark plug and make fatal injury. the wood. Keep the chain at proper sure it and the ignition lead are always Strictly follow the maintenance and tension. clean and in good condition. Always repair instructions in the maintenance press spark plug boot snugly onto spark Tighten all nuts, bolts and screws except chart near the end of the instruction plug terminal of the proper size. (Note: If the carburetor adjustment screws after manual. terminal has detachable SAE adapter each use. !Warning! nut, it must be securely attached.) A loose connection between spark plug !Warning! Always stop the engine and make sure terminal and the ignition wire connector In order for the chain brake on your that the chain is stopped before doing in the boot may create arcing that could STIHL chainsaw to properly perform its any maintenance or repair work or ignite combustible fumes and cause a function of reducing the risk of kickback cleaning the power tool. fire. and other injuries, it must be properly maintained. Like an automobile brake, a !Warning! chainsaw chain brake incurs wear each Never test the ignition system with the time it is engaged. spark plug boot removed from the spark The amount of wear will vary depending plug or with a removed spark plug, since upon usage, conditions under which the uncontained sparking may cause a fire. saw is used and other factors. Excessive wear will reduce the effectiveness of the chain brake and can render it inoperable.

MS 290, MS 310, MS 390 25 English / USA Mounting the Bar and Chain

For the proper and effective operation of the chain brake, the brake band and clutch drum must be kept free of dirt, 1 2 grease and other foreign matter which may reduce friction of the band on the drum. a t = a : 2 For these reasons, each STIHL 3 chainsaw should be returned to trained 001BA105 KN 143BA034 KN personnel such as your STIHL servicing dealer for periodic inspection and You can run chains of different pitches : Unscrew the nuts and take off the servicing of the brake system according on this chainsaw – depending on the chain sprocket cover. to the following schedule: chain sprocket (see “Specifications”): Heavy usage - every three months, Moderate usage - twice a year, The chain pitch (1) must match the pitch Occasional usage - annually. of the sprocket and the guide bar (for 4 Rollomatic). The drive link gauge (2) The chainsaw should also be returned must match the bar groove width (3). immediately for maintenance whenever the brake system cannot be thoroughly The pitch is marked on the chain 5 cleaned or there is a change in its sprocket and guide bar in inches operating characteristics. (e.g. 3/8 or .325). The groove width

For any maintenance of the emission is marked on the guide bar in 001BA107 KN control system please refer to the millimeters (e.g. 1.6). maintenance chart and to the limited If non-matching components of the : Turn screw (4) counterclockwise warranty statement near the end of the wrong pitch or drive link gauge are until the tensioner slide (5) butts instruction manual. run together on the same machine against left end of housing slot. Store chainsaw in a dry place and away they may be damaged beyond from children. Before storing for longer repair after a short period of than a few days, always empty the fuel operation. tank (see chapter "Storing the Machine" in the instruction manual).

26 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA Tensioning the Saw Chain

6 9 7 7 8 10 1 001BA109 KN 001BA108 KN 133BA024 KN

: Disengage the chain brake: Pull : Fit the guide bar over the studs (7) – Retensioning during cutting work: hand guard (6) toward front handle. cutting edges on top of bar must : Shut off the engine first – point to right – and engage the and then loosen the nuts. peg of the tensioner slide in locating hole (8) – place the chain over : Hold the bar nose up and use sprocket (9) at the same time. screwdriver to turn tensioning screw (1) clockwise until chain fits snugly : Now turn tensioning screw (10) against the underside of the bar. clockwise until there is very little : While still holding the bar nose up, chain sag on the underside of the tighten down the nuts firmly. bar – and the drive link tangs are located in the bar groove. : Go to chapter “Checking Chain

143BA003 KN Tension”. : Refit the sprocket cover – and screw on the nuts only finger- A new chain has to be retensioned more Wear work gloves to protect your tight. often than one that has been in use for some time. hands from the sharp cutters. : Go to “Tensioning the Saw Chain”. : Fit the chain – start at the bar nose. : Check chain tension frequently – see chapter "Operating Instructions".

MS 290, MS 310, MS 390 27 English / USA Checking Chain Tension Fuel

This engine is certified to operate on Use only STIHL two-stroke engine oil or unleaded gasoline and the STIHL two- equivalent high-quality two-stroke stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. engine oils that are designed for use only in air cooled two-cycle engines. Your engine requires a mixture of high- quality gasoline and quality two-stroke We recommend STIHL 50:1 two-stroke air cooled engine oil. engine oil since it is specially formulated for use in STlHL engines. Use mid-grade unleaded gasoline with a

143BA007 KN minimum octane rating of 89 (R+M/2). If Do not use BIA or TCW rated (two- the octane rating of the mid-grade stroke water cooled) mix oils or other : Shut off the engine. gasoline in your area is lower, use mix oils that state they are for use in both : Wear work gloves. premium unleaded fuel. water cooled and air cooled engines (e.g., outboard motors, snowmobiles, Fuel with a lower octane rating may : Chain must fit snugly against the chainsaws, mopeds, etc.). underside of the bar – and, with the increase engine temperatures. This, in chain brake disengaged, it must still turn, increases the risk of piston seizure Take care when handling gasoline. be possible to pull the chain along and damage to the engine. Avoid direct contact with the skin and avoid inhaling fuel vapor. When filling at the bar by hand. The chemical composition of the fuel is the pump, first remove the canister from : If necessary, retension the chain. also important. Some fuel additives not your vehicle and place the canister on only detrimentally affect elastomers A new chain has to be retensioned more the ground before filling. Do not fill fuel (carburetor diaphragms, oil seals, fuel often than one that has been in use for canisters that are sitting in or on a lines, etc.), but magnesium castings and some time. vehicle. catalytic converters as well. This could Check chain tension frequently – see cause running problems or even The canister should be kept tightly "Operating Instructions". damage the engine. For this reason closed in order to avoid any moisture STIHL recommends that you use only getting into the mixture. nationally recognized high-quality The machine‘s fuel tank and the canister unleaded gasoline! in which fuel mix is stored should be cleaned as necessary.

28 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA Fueling

Fuel mix ages Opening the cap Only mix sufficient fuel for a few days work, not to exceed 3 months of storage. Store in approved fuel-canisters only. When mixing, pour oil into the canister first, and then add gasoline. Close the canister and shake it vigorously by hand to ensure proper mixing of the oil with 001BA159 KN the fuel. 001BA160 KN Gaso- Oil (STIHL 50:1 or Before fueling, clean the filler cap and line equivalent high-quality oils) the area around it to ensure that no dirt : Raise the grip until it is upright. falls into the tank. US gal. US fl.oz Always position the machine so that the 12.6 filler cap points upwards. 2 1/2 6.4 Always thoroughly shake the mixture in 512.8 the canister before fueling your machine.

Dispose of empty mixing-oil canisters In order to reduce the risk of burns only at authorized disposal locations. or other personal injury from

escaping gas vapor and fumes, 001BA161 KN remove the fuel filler cap carefully so as to allow any pressure build-up : Turn the cap counterclockwise in the tank to release slowly. (approx. a quarter turn). : Remove the filler cap.

MS 290, MS 310, MS 390 29 English / USA Chain Lubricant

Closing the cap For automatic and reliable lubrication of the chain and guide bar – use only an environmentally compatible quality chain and bar lubricant with non-fling additive or the rapidly biodegradable STIHL BioPlus is recommended. Biological chain oil must be resistant to aging (e.g. STIHL BioPlus) since

001BA162 KN it will otherwise quickly turn to resin. This results in hard deposits that are : Fit the cap - grip upright -marks difficult to remove, especially in the must line up. area of the chain drive, clutch and : Turn the cap clockwise as far as chain. It may even cause the oil stop (approx. a quarter turn). pump to seize. The service life of the chain and guide bar depends on the quality of the

165BA003 KN lubricant. It is therefore essential to use only a specially formulated chain Change the fuel pickup body lubricant. once every year : Drain the fuel tank. : Use a to pull the fuel pickup

001BA163 KN body out of the tank and take it off the hose. : Fold the grip flush with the top of the : Push the new pickup body into the cap. hose. : Place the pickup body in the tank. If the grip does not lie completely flush with the cap and the detent on the grip does not engage the recess in the filler neck, the cap is not properly seated and tightened and you must repeat the above steps.

30 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA Filling Chain Checking Chain Lubrication Oil Tank

If special chain lubricant is not available, you may – in an emergency – use an HD single grade or multigrade engine oil with a viscosity that suits the prevailing outside temperature. Do not use waste oil! Medical studies have shown that renewed contact with waste oil can 001BA158 KN cause skin cancer. Moreover, waste is environmentally harmful! : Thoroughly clean the oil filler cap Waste oil does not have the and the area round it to ensure that necessary lubricating properties no dirt falls into the tank. and is unsuitable for chain : Remove the filler cap. lubrication. : Refill the chain oil tank every time you refuel. : Close the filler cap.

There must still be a small amount of oil 143BA024 KN in the oil tank when the fuel tank is empty. The saw chain must always throw off a small amount of oil. If the oil level in the tank does not go down, the reason may be a problem in Never operate your saw without the oil supply system: Check chain chain lubrication. If the chain runs lubrication, clean the oilways, contact dry, the whole cutting attachment your servicing dealer for assistance if will be irretrievably damaged within necessary. STIHL recommends that you a very short time. have maintenance and repair work Always check chain lubrication and performed only by a STIHL servicing oil level in tank before starting work. dealer. Every new chain has to be broken in for about 2 to 3 minutes. After breaking in chain, check chain tension and adjust if necessary – see “Checking Chain Tension”.

MS 290, MS 310, MS 390 31 English / USA Chain Brake

The chain brake is designed to be activated also by the inertia of the front hand guard if the forces are sufficiently high. The hand guard is accelerated toward the bar nose - even if your left hand is not behind the hand guard, e.g. during a felling cut. The chain brake will operate only if it has been properly maintained and the hand guard has not been modified in any way.

Check operation of chain brake Before starting work: Run engine at idle speed, engage the chain brake (push hand guard toward bar nose). Accelerate up to full throttle 143BA011 KN 143BA012 KN for no more than 3 seconds – the chain must not rotate. The hand guard must be Locking chain with chain brake Releasing the chain brake free from dirt and move freely. – in an emergency : Pull the hand guard back toward the – when starting front handle. – at idling speed Always disengage chain brake The chain is stopped and locked when before accelerating engine and the hand guard is pushed toward the bar before starting cutting work. The nose by the left hand – only exception to this rule is when or when brake is activated by inertia in you check operation of the chain certain kickback situations. brake. High revs with the chain brake engaged (chain locked) will quickly damage the powerhead and chain drive (clutch, chain brake).

32 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA Winter Operation

Chain brake maintenance The chain brake is subject to normal wear. It is necessary to have it serviced 1 and maintained regularly by trained personnel, such as your STIHL servicing dealer, at the following intervals:

139BA016 KN 139BA001 KN Full-time professional users: every 3 At temperatures below months +10 °C (50°F): Semi-professional users (in agriculture : Turn the twist lock above the rear 2 and construction): every 6 handle counterclockwise – months slot vertical. Hobby and : Lift off the carburetor box cover to occasional users: every 12 the rear.

months 139BA002 KN

: Pull prefilter (1) upward and out. : Pull off the spark plug boot (2).

MS 290, MS 310, MS 390 33 English / USA Information Before You Start

STOP 1 0 139BA018 KN

1 139BA005 TR 139BA019 KN 001BA140 KN

: Use a screwdriver to remove the : Install the prefilter (1) so that the The four positions of the shutter (3) from the shroud. symbol r (winter operation) points Master Control lever up. : Turn the shutter 180° and refit it on 0 = Engine off – the left of the spark plug : Refit carburetor box cover and ignition is switched off. (see illustration). secure it with the twist lock. # = Normal run position – : Refit the spark plug boot. Heated air is now drawn in from around engine runs or can fire. the cylinder and mixed with cold air – To move the Master Control lever from # this helps prevent carburetor icing. to n or l, press down the throttle At temperatures above +20 °C trigger interlock and squeeze throttle (70°F) trigger at the same time. : Return shutter and prefilter to n=Warm start – this position is used to position s (summer operation). start a warm engine. The Master This is essential to avoid engine Control lever moves to the normal running problems, i.e. overheating! run position as soon as the throttle trigger is squeezed. l=Cold start – this position is used to start a cold engine.

34 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA Starting / Stopping the Engine

STOP

0

1 209BA014 KN

Only Models with Decompression Valve : Press in the button (arrow) to open 2 the decompression valve. The valve closes automatically as soon as the engine begins to fire. 3 For this reason the decompression valve 143BA018 KN should be pressed in before each 209BA007 KN starting attempt. : Observe safety precautions – : Place your saw on the ground. see "Safety Precautions and Make sure you have a firm footing – Working Techniques". check that chain is not touching any : Push hand guard (1) forward: object or the ground. The chain is now locked. Bystanders must be well clear of the : Press down trigger interlock (2) and general work area of the saw. squeeze throttle trigger (3) at the : Hold the saw firmly on the ground same time. with your left hand on the front Set Master Control lever to: handle – your thumb should be for cold start l under the handle. for warm start n : Put your right foot into the rear (even if engine has been running handle and press down. but is still cold).

MS 290, MS 310, MS 390 35 English / USA

STOP

0

6

4 5 143BA019 KN 143BA020 KN 209BA008 KN

Alternative method of starting: : Pull the starter grip slowly with your When engine begins to fire: : Hold the rear handle tightly between right hand until you feel it engage – : Press in decompression valve. your legs, just above the knees. and then give it a brisk strong pull : Move Master Control lever (4) to n : Hold the front handle firmly with and push down the front handle at and continue cranking – as soon your left hand – your thumb should the same time. as engine runs, immediately blip be under the handle. Do not pull out starter rope to its full length – the throttle trigger (5) – it might otherwise break. the Master Control lever (4) will Do not let the starter grip snap back move to the “Run” position # (6) – guide it slowly and vertically into and the engine will settle down to the housing so that the starter rope idling speed. . can rewind properly. As the chain brake is still engaged, the engine must be returned to If engine is new, pull starter grip several idling speed immediately – or the times to prime the fuel line. engine and chain brake might otherwise be damaged.

36 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA

At very low outside temperatures: : Allow engine to warm up at part throttle. : Change over to winter operation if necessary – see “Winter Operation”.

To shut down the engine: 139BA016 KN : Move Master Control lever to 0.

If fuel tank has been run until dry and then refueled: 1

: Press in decompression valve. : Pull starter rope several times until fuel line is primed. 143BA012 KN : Now start the engine. 139BA001 KN : Pull the hand guard back toward If the engine doesn’t start: the front handle: = If you did not move the Master Control The chain brake is now disengaged lever to "Warm Start" n quickly enough – your saw is ready for operation. after the engine began to fire, the Always disengage chain brake combustion chamber has flooded. before accelerating engine. High revs with the chain brake engaged : set the Master Control lever to (chain locked) will quickly damage 0. the powerhead and chain drive : Turn the twist lock above the rear (clutch, chain brake). handle counterclockwise – slot vertical. : Observe safety precautions. : lift off the carburetor box cover to the : Always check operation of chain rear. lubrication before starting work. : Pull the prefilter (1) upward and out.

MS 290, MS 310, MS 390 37 English / USA Operating Instructions

During break-in period During operation A factory new machine should not be run Check chain tension frequently 2 at high revs (full throttle off load) for the A new chain has to be retensioned more first three tank fillings. This avoids often than one that has been in use for unnecessary high loads during the some time. break-in period. As all moving parts Chain cold: have to bed in during the break-in Tension is correct when chain fits snugly period, the frictional resistances in the 139BA002 KN against the underside of the bar and can engine are greater during this period. still be pulled along the bar by hand. The engine develops its maximum : Pull off the spark plug boot (2). Retension if necessary – see power after about 5 to 15 tank fillings. : Unscrew and dry off the spark plug. “Tensioning the Saw Chain”. Do not make the mixture leaner to Chain at operating temperature: : Crank the engine several times achieve an apparent increase in The chain stretches and begins to sag. with the starter to clear the power – this could damage the The drive links must not come out of the combustion chamber. engine – see “Adjusting bar groove – the chain may otherwise : Refit the spark plug and connect the Carburetor”. jump off the bar. spark plug boot (press it down Always disengage the chain brake Retension the chain – see “Tensioning firmly) – reassemble all other parts before opening the throttle. Running the Saw Chain”! : Set Master Control lever to the engine at higher revs with the Always slacken off the chain after n Warm Start even if engine is chain brake engaged (saw chain at finishing work. The chain contracts cold. a standstill) will quickly damage the as it cools down. If it is not : Press in decompression valve. engine and chain drive (clutch, slackened off, it can damage the chain brake). : Now start the engine. crankshaft and bearings.

38 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA Oil Quantity Taking Care of Guide Bar Control *

After long period of full-throttle operation Allow engine to run for a short while at 2 idle speed so that engine heat can be dissipated by flow of cooling air. This protects engine-mounted components (ignition, carburetor) from thermal 1 overload. 001BA157 KN

After finishing work Different quantities of oil are required for 3 : Slacken off the chain if you have different bar lengths, types of wood and retensioned it at operating cutting techniques. temperature during cutting work. : Use the adjusting screw (1) (on The chain contracts as it cools underside of machine) to vary the down. If it is not slackened off, it oil feed rate as required. could damage the crankshaft and : E = Ematic position, medium oil flow 1 3 bearings. rate - turn adjusting screw to "E" 001BA119 KN Storing your saw for a short period: (Ematic position) Wait for engine to cool down. To avoid : To increase oil feed – turn adjusting : Turn the bar over – condensation, fill the fuel tank and keep screw clockwise. every time you sharpen the chain the machine in a dry place, well away : To reduce oil feed – turn adjusting and every time you replace the from sources of ignition, until you need it screw counter-clockwise. chain – this helps avoid one-sided again. wear, especially at the nose and Your chain must always be wetted underside of the bar. Storing for a long period: with a film of lubricant. See “Storing the Unit”! : Regularly clean the oil inlet hole (1), the oilway (2) and the bar groove (3). : Measure groove depth – with scale on filing gauge* – in area used most for cutting.

* Special accessory * see “Guide to Using this Manual”

MS 290, MS 310, MS 390 39 English / USA Air Filter System Cleaning Air Filter

Chain Pitch Minimum The air filter system can be adapted to type groove suit different operating conditions by depth simply installing a choice of filters. Picco 3/8“ P 0.20" Fabric filter* (5.0 mm) For normal operating conditions and Rapid 1/4“ 0.16" winter operation. (4.0 mm)

Rapid 3/8“; 0.325“ 0.24" Fleece filter (non-woven)* 139BA016 KN (6.0 mm) For dry and very dusty work areas. Rapid 0.404“ 0.28" Dirty air filters reduce engine power, (7.0 mm) increase fuel consumption and make starting more difficult. If groove depth is less than specified: When there is a noticeable loss of engine power: : Replace the guide bar. The drive link tangs will otherwise : Press down the throttle trigger scrape along the bottom of the groove – interlock and set Master Control the cutters and tie straps will not ride on lever to “Cold Start” l. the bar rails. : Turn the twist lock above the rearhandle counterclockwise. : Lift off the carburetor box cover to the rear. : Clean away loose dirt from around filter.

* see “Guide to Using this Manual“

40 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA Motor Management Adjusting the Carburetor

Exhaust emissions are controlled by the General information design of the fundamental engine 1 The carburetor comes from the factory parameters and components (e.g. with a standard setting. carburation, ignition, timing and valve or 3 port timing) without the addition of any This setting provides an optimum fuel-air 2 major hardware. mixture under most operating 2 conditions. With this carburetor it is only possible to 139BA017 KN adjust the engine idle speed within fine limits! : Pull prefilter (1) upward and out. : Unscrew slotted nuts (2). : Remove main filter (3). : Separate the two halves of the filter. : Knock the filter out on the palm of your hand or blow it out with compressed air from the inside outward. In case of stubborn dirt: : Wash with STIHL universal cleaner or in a clean, non-flammable cleaning solution (e.g. warm soapy water) and dry all parts of the filter. Never use a brush to clean the fleece filter element : Always replace damaged filterelements. : Reinstall the filters.

MS 290, MS 310, MS 390 41 English / USA

Adjusting idle speed Engine stops while idling

: Turn the idle speed adjusting screw (LA) clockwise until chain begins to H L run – then back off the screw one H L H quarter of a turn. H 3 /4 L 3 /4 L 1/4 1/4 Chain runs when engine is idling

: Turn the idle speed adjusting screw (LA) counterclockwise until chain LA stops running – then turn screw LA another quarter turn in the same direction.

If the chain continues moving when the engine is idling, have your saw 139BA013 KN checked and repaired by your servicing 139BA013 KN dealer. Standard setting Erratic idling behavior, poor acceleration : Shut off the engine. : Check the air filter and replace if Idle setting is too lean. necessary. : Turn the low speed adjusting screw : Check the spark arresting screen (L) counterclockwise until engine and clean or replace as necessary. runs and accelerates smoothly. : Turn the high speed adjusting screw (H) counterclockwise up to the stop, 3 i.e. /4 turn from max. lean setting. : Turn the low speed adjusting screw (L) clockwise up to the stop – then back off the screw one quarter of a turn.

42 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA Spark Arresting Screen in Checking the Spark Plug Muffler*

Adjustment for operation at high altitude 1 A slight correction of the setting may be necessary if engine power is not 1 satisfactory when operating at high altitude: 1

: Check standard setting. 139BA020 KN : Warm up the engine. : Turn the high speed adjusting screw (H) and low speed adjusting screw (L) clockwise (leaner) If you make the setting too lean, the 3 2 maximum permissible engine speed will be exceeded – risk of engine damage. 139 BA021 KN 000BA002 KN

If the engine is low on power, check the Wrong fuel mix (too much engine oil in spark arresting screen inside the muffler. the gasoline), a dirty air filter and unfavorable running conditions (mostly : Take off the nuts (1). at part throttle etc.) affect the condition of : Remove the cover (2). the spark plug. These factors cause : Remove the spark arresting screen deposits to form on the insulator nose (3). which may result in trouble in operation. : Clean spark arresting screen if necessary. : If screen is damaged or coked up, fit a new one. : Refit the spark arresting screen – fit the cover.

* see “Guide to Using this Manual”

MS 290, MS 310, MS 390 43 English / USA Replacing Starter Rope and Rewind Spring

If engine is down on power, difficult to start or runs poorly at idling speed, first 1 check the spark plug. : Remove spark plug – see "Starting / 1 Stopping the Engine". : Clean dirty spark plug. : Check electrode gap (A) and 1 1

readjust if necessary – see 133BA014 KN "Specifications". : Use only resistor type spark plugs : Remove the screws (1). of the approved range. : Ease fan housing away from Rectify problems which have caused 1 crankcase and remove it sideways. fouling of spark plug: : Too much oil in fuel mix. 2 : Dirty air filter. 3

: Unfavorable running conditions, 00BA036 TR 0 4 e.g. operating at part load. Fit a new spark plug after approx. To reduce the risk of fire and burn 100 operating hours injury, use only spark plugs or earlier if the electrodes are badly authorized by STIHL. Always press 133BA015 KN eroded. spark plug boot (2) snugly onto spark plug terminal (1) of the proper : Use screwdriver or suitable pliers to size. (Note: If terminal has carefully remove spring clip (2) from detachable SAE adapter nut, it must the starter post. be attached.) : Carefully remove the rope rotor with A loose connection between spark washer (3) and pawl (4). plug boot and ignition wire The rewind spring may pop out and connector in the boot may create uncoil during this operation. arcing that could ignite combustible fumes and cause a fire.

44 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA

Tensioning the rewind spring 2 5 3 4 133BA015 KN 133BA020 KN 6 : Coat rope rotor bearing bore with non-resinous oil. : Make a loop in the starter rope and : Push the rotor on to the starter post use it to turn the rope rotor six full and turn it back and forth to engage revolutions in the direction of the the rewind spring’s anchor loop. arrow. : Fit the pawl (1) in the rotor. : Hold the rotor steady. : Fit the washer (2) on the starter : pull out and straighten the twisted

133BA040 KN post. rope. : Use a screwdriver or suitable pliers : Release the rotor. : Ease the cap (5) out of the starter to install spring clip (3) on the starter : let go of rope slowly so that it winds grip. post and engage it on the pawl's peg onto the rotor. : Remove remaining rope from the – the spring clip must point rotor and grip – make sure the clockwise – see illustration. The starter grip must locate firmly in the sleeve is not pushed out of the grip. rope guide bushing. If the grip droops to one side: Add one more turn on rope : Tie a simple overhand knot in the rotor to increase spring tension. new rope ** and then thread it through the top of the grip and the When starter rope is fully extended it rope bushing (6). must still be possible to rotate the rotor at least another half turn. If this is not the : Refit the cap in the grip. case, the spring is overtensioned and : Thread the rope through the rotor could break. and secure it with a simple overhand knot.

** see „Specifications“

MS 290, MS 310, MS 390 45 English / USA Storing the Machine

: Take one turn of rope off the rotor. : Lubricate the new spring with a few For periods of about 3 months or longer: drops of non-resinous oil. : Fit the fan housing. : Drain and clean the fuel tank in a : Place the new spring with retaining well ventilated area. frame in position in the fan housing Replacing a broken rewind spring : Dispose of remaining fuel and – the anchor loop must engage the cleaning solution properly in lug. accordance with local : Apply suitable tools (screwdriver, environmental requirements. punch, etc.) to the recesses : Run engine until carburetor is dry, (arrows) and push the spring into its this helps prevent the carburetor seat – it slips out of the retaining diaphragms sticking together. frame in this process. : Remove the saw chain and guide If the spring pops out of the housing bar, clean them and spray with

001BA103 KN during installation: Refit it in the corrosion inhibiting oil. counterclockwise direction, starting outside and working inward. : Thoroughly clean the unit, : Remove the rope rotor. pay special attention to the cylinder The bits of spring in the fan housing : Reinstall the rope rotor, tension the fins and air filter. rewind spring, fit the fan housing might still be under tension and : If you use a biological chain and bar and secure in position. could fly apart when you take them lubricant, e.g. STIHL BioPlus, out of the housing. To reduce risk of completely fill the chain oil tank. injury, wear eye and face protection and work gloves. : Store the unit in a dry and high or locked location, out of the reach of : Use a screwdriver to carefully pry children and other unauthorized the parts of the spring out of the persons. housing.

46 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA Checking and Replacing Chain Sprocket

: Remove the chain sprocket cover, Installing spur sprocket / chain and guide bar. 5 rim sprocket : Disengage the chain brake: : Clean the crankshaft stub and Pull hand guard toward the front needle cage, and lubricate with handle. 6 2 STlHL grease (“Special 1 Accessories”). : push needle cage on to crankshaft : After fitting clutch drum or spur 4 sprocket, rotate it about one turn to engage oil pump drive. 3 : Fit rim sprocket with cavities facing outward. 6 2 : Refit washer and E-clip on the 001BA121 KN 1 crankshaft.

– Replace the chain sprocket after using two Oilomatic chains. 001BA122 KN – Replace sooner if the wear marks on the sprocket are deeper than : Use a screwdriver to remove approx. 0.02 in (0,5 mm) since this the E-clip (1). would reduce the life of the chain. : Take off the washer (2) and rim You can use a gauge (“Special sprocket (3). Accessories”) to check the depth of : Examine splines on clutch drum (4) the wear marks on sprockets. – if wear marks are severe, fit a new clutch drum. It is best to use two chains in : Pull clutch drum or spur sprocket rotation with one sprocket. (5) and needle cage (6) off the crankshaft. Use only original STIHL chain sprockets to ensure correct operation of the chain brake.

MS 290, MS 310, MS 390 47 English / USA Maintaining and Sharpening Saw Chain

Correctly sharpened chain A properly sharpened chain slices A through wood effortlessly and requires very little feed pressure. 3/8 Do not work with a dull or damaged chain as it will increase the physical B effort required, cause high vibrations, 689BA020 KN produce unsatisfactory cutting results 689BA021 KN and a higher rate of wear. 3 : Clean the chain. The chain pitch (e.g. /8") is marked on A = Filing angle the depth gauge end of each cutter. : Check the chain for cracks in the B = Side plate angle links and damaged rivets. Use only special saw chain sharpening files. Other files have the : Replace any damaged or worn parts wrong shape and cut. of the chain and match the new Chain type Angle (°) parts to the shape and size of the Select file diameter according to chain AB original parts. pitch – see table “Sharpening Tools”. Rapid-Micro (RM) 30 85 It is absolutely essential to comply You must observe certain angles when Rapid-Super (RS) 30 60 with the angles and dimensions resharpening the chain cutter. Picco-Micro (PM/PMN) 30 85 specified below. If the saw chain is incorrectly sharpened – and in Cutter shapes: particular if the depth gauge is set Micro = Semi-chisel too low – there is a risk of increased Super = Full chisel kickback of the chainsaw, with The specified angles A and B are resulting risk of injury. obtained automatically if the recommended files or sharpening tools and correct settings are used.

48 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA

Furthermore, the angles must be the For checking angles : Sharpen chain frequently, take same on all cutters. If angles are away as little metal as possible – uneven: Chain will run roughly, not in a two or three strokes of the file are straight line, wear quickly and finally 90¡ usually enough. break. 85¡ 70¡ 60¡ 80¡

30¡ 35¡ 10¡ 0¡

689BA022 KN 90¡

Use a STlHL filing gauge (special accessory – see table "Sharpening 689BA018 KN

689BA025 KN Tools"). This is a universal tool for checking the filing and side plate angles, As these requirements can be met only depth gauge setting and cutter length. It after sufficient and constant practice: also cleans the guide bar groove and oil inlet holes. : Use a file holder A file holder (special accessory) must be used for manual resharpening (see table File correctly "Sharpening Tools"). The correct filing angles are marked on the file holder. : Select sharpening tools according 689BA043 KN to chain pitch. : Clamp the bar in a vise if necessary. : Hold the file horizontally (at right : Lock the chain – push hand guard angle to side of guide bar) and file forward. according to the angles marked on the file holder. Rest the file holder on : To rotate the chain, pull the hand the top plate and depth gauge. guard against the front handle to disengage the chain brake. On models with QuickStop Super, also press down the throttle trigger interlock lever.

MS 290, MS 310, MS 390 49 English / USA

: Always file from the inside to the Depth gauge setting Lowering depth gauges outside of the cutter. The depth gauge setting is reduced : The file only sharpens on the when the chain is sharpened. forward stroke – lift the file off the cutter on the a : Use a filing gauge to check the backstroke. setting every time you sharpen the chain. : Avoid touching the tie straps and drive links with the file. : Rotate the file at regular intervals while filing to avoid one-sided wear. 689BA023 KN : Use a piece of hardwood to remove The depth gauge determines the height burrs from cutting edge. at which the cutter enters the wood and : Check angles with the filing gauge. thus the thickness of the chip removed. 1 All cutters must be the same length. Specified distance or setting between

depth gauge and cutting edge = a: 689BA047 KN If the cutters are not the same length, they will have different heights. This This setting may be increased by 0.2mm makes the chain run roughly and can (0.008") for cutting softwood in mild : Place a filing gauge (1) that cause it to break. weather season – no frost. matches the chain pitch on the chain – if the depth gauge projects : Find the shortest cutter and then file Chain pitch Depth gauge from the filing gauge, the depth all other cutters back to the same setting “a“ gauge has to be lowered. length. This can be very time consuming – it is best to have it Inch (mm) mm (inch) 1 done in the workshop on an electric /4 (6.35) 0.65 (0.026) 3 grinder. /8 PMN (9.32) 0.45 (0.018) 3 /8 PM, PMMC3 (9.32) 0.65 (0.026) 0.325 (8.25) 0.65 (0.026) 3 /8 (9.32) 0.65 (0.026) 0.404 (10.26) 0.80 (0.031) 689BA051 KN

: File down the depth gauge until it is level with the filing gauge.

50 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA

RSC3, RMC3, PMC3, PMMC3: The upper part of the humped drive link (with service marking) is lowered along with the depth gauge. The other parts of the triple-humped tie strap and humped drive link must not be filed since this may increase the kickback tendency of the 689BA052 KN 689BA044 KN chainsaw. : File the top of the depth gauge : Place filing gauge on the chain – : After sharpening, clean the chain parallel to the stamped service highest point of depth gauge must thoroughly, remove filings or marking (see arrow) – but do not be level with the filing gauge. grinding dust – lubricate the chain lower the highest point of the depth thoroughly. gauge in this process. PM 1, RM2: : Before long out-of-service period, The kickback tendency of the Rear hump of tie strap (with service clean the chain and store it in a chainsaw is increased if the depth marking) is lowered along with the depth well-oiled condition. gauges are too low. gauge.

Sharpening Tools (special accessories) Chain pitch Round file Ø Round file File holder Filing gauge Flat file1) Sharpening kit2) inch (mm) mm (inch) Part No. Part No. Part No. Part No. Part No. 1 5 /4 (6.35) 4.0 ( /32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3 5 /8 PMN (9.32) 4.0 ( /32) 5605 772 4006 5605 750 4327 0000 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1026 3 5 /8 P (9.32) 4.0 ( /32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3 0.325 (8.25) 4.8 ( /16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028 3 13 /8 (9.32) 5.2 ( /64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 7 0.404 (10.26) 5.5 ( /32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030

1) Use triangular file 0811 421 8971 for PM1 and RM2 2) consisting of file holder with round file, flat file and filing gauge

MS 290, MS 310, MS 390 51 English / USA Maintenance Chart

Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating conditions only If your daily working time is longer than normal or cutting conditions are difficult (very dusty work area, resin-rich wood, tropical wood etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only use the saw occasionally, extend the intervals accordingly. before work starting after finishing work or daily after each refueling stop weekly monthly every 12 months if problem if damaged as required Visual inspection (condition, leaks) XX Complete machine Clean X Throttle trigger, trigger interlock, Master Check operation XX Control Check operation XX Chain brake Have checked by servicing dealer1)2) X Check X Pickup body/filter in fuel tank Clean, replace filter element XX Replace pickup body XXX Fuel tank Clean X Chain oil tank Clean X Chain lubrication Check X Inspect, also check sharpness XX Saw chain Check chain tension XX Sharpen X Check (wear, damage) X Clean and turn over X Guide bar Deburr X Replace XX Chain sprocket Check X Clean XX Air filter Replace X Inspect XX Antivibration elements Have replaced by servicing dealer1) X Cooling inlets Clean X Cylinder fins Clean XX

1) STIHL recommends that this work be done by a STIHL servicing dealer 2) see "Chain brake"

52 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA

Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily working time is longer than normal or cutting conditions are difficult (very dusty work area, resin-rich wood, tropical wood etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only use the saw occasionally, extend the intervals accordingly. before starting work after finishing work or daily after each refueling stop weekly monthly every 12 months if damaged required as if problem Check idle adjustment – chain must not rotate XX Carburetor Readjust idle X Readjust electrode gap X Spark plug Replace after about 100 operating hours All accessible screws and nuts Retighten X (not adjusting screws) 2) Inspect X Spark arresting screen 3) in muffler Clean or replace X Check X Chain catcher Replace X Safety label Replace X

1) STIHL recommends that this work be done by a STIHL servicing dealer 2) Firmly tighten cylinder base screws of professional saws (3.4 kW or more) after 10 to 20 hours of operation 3) not in all versions, market-specific

MS 290, MS 310, MS 390 53 English / USA Parts and Controls

1 Carburetor box cover twist lock 2 Carburetor adjusting screws 3 Spark plug boot 4 Chain sprocket cover 5 Chain sprocket 6 Chain brake 7 Chain tensioner 8 Chain catcher 9 Bumper spike 10 Guide bar 11 Oilomatic saw chain # Serial number

12 Oil filler cap 13 Muffler 14 Front hand guard 15 Front handle (handlebar) 16 Decompression valve* 17 Starter grip 18 Master Control lever 19 Fuel filler cap 20 Throttle trigger 21 Throttle trigger interlock 22 Rear handle 23 Rear hand guard

* see “Guide to Using this Manual“

54 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA

Definitions 1. Carburetor Box Cover Twist 10. Guide Bar. 20. Throttle Trigger. Lock. Supports and guides the saw chain. Controls the speed of the engine. Lock for carburetor box cover. 11. Oilomatic Saw Chain. 21. Throttle Trigger Interlock. 2. Carburetor Adjusting Screws. A loop consisting of cutters, tie Must be depressed before the For fine tuning the carburetor. straps and drive links. throttle trigger can be activated. 3. Spark Plug Boot. 12. Oil Filler Cap. 22. Rear Handle. Connects the spark plug with the For closing the oil tank. The support handle for the right ignition wire. 13. Muffler. hand, located at or toward the rear 4. Chain Sprocket Cover. Reduces engine exhaust noise and of the saw. Covers the clutch and the sprocket. directs the exhaust gases. 23. Rear Hand Guard. 5. Chain Sprocket. 14. Front Hand Guard. Gives added protection to The toothed wheel that drives the Provides protection against operator's right hand. saw chain. projecting branches and helps Guide Bar Nose. 6. Chain Brake. prevent left hand from touching the The exposed end of the guide bar. A device to stop the rotation of the chain if it slips off the handlebar. (not illustrated, see chapter chain if activated in a kickback 15. Front Handle (handlebar). “Tensioning the Saw Chain”. situation by the operator's hand or Handle bar for the left hand at front by inertia. of saw. Clutch. 7. Chain Tensioner. 16. Decompression valve. Couples engine to chain sprocket Permits precise adjustment of chain Releases compression pressure to when engine is accelerated beyond tension. make starting easier. idle speed. 8. Chain Catcher. 17. Starter Grip. (not illustrated). Helps to reduce the risk of operator The grip of the starter, for starting contact by a chain when it breaks the engine. Anti-Vibration System. or comes off the bar. 18. Master Control Lever. The anti-vibration system includes a 9. Bumper Spike. Lever for choke control, starting number of buffers designed to Toothed stop for holding saw steady throttle, run and stop switch reduce the transmission of against wood. positions. vibrations created by the engine and cutting attachment to the 19. Fuel Filler Cap. operator's hands. For closing the fuel tank. (not illustrated).

MS 290, MS 310, MS 390 55 English / USA Specifications

Engine STIHL single cylinder two-stroke engine Fuel / Oil System EPA / CEPA: MS 290 Diaphragm carburetor All position with integral fuel pump The Emission Compliance Period Displacement 3.45 cu.in (56,5 cm3) referred to on the Emissions Bore 1.81 in (46 mm) Fuel tank capacity Compliance Label indicates the number 1.2 US pt (0,56 l) Stroke 1.34 in (34 mm) of operating hours for which the engine Fuel mixture has been shown to meet Federal Idle speed 2,800 rpm See "Fuel" emission requirements. Category: MS 310 Air filter A = 300 hours, Displacement 3.60 cu.in (59,0 cm3) Prefilter (coarse filter) and bisectional B = 125 hours, box filter Bore 1.85 in (47 mm) C = 50 hours Stroke 1.34 in (34 mm) Chain lubrication Fully automatic, speed-controlled rotary Idle speed 2,800 rpm piston oil pump. CARB: MS 390 Oil tank capacity The Emission Compliance Period used 0.68 US pt (0,33 l) on the CARB Air Index Label indicates Displacement 3.90 cu.in (64,1 cm3) the terms: Bore 1.93 in (49 mm) Extended = 300 hours Stroke 1.34 in (34 mm) Weight Intermediate = 125 hours Moderate = 50 hours Idle speed 2,800 rpm without bar and chain 13 lb (5,9 kg) Magneto Ignition System Electronic (breakerless) Spark plug (suppressed) Bosch WSR 6 F, NGK BPMR 7 A, Electrode gap 0.02 in (0.5 mm)

56 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA

MS 290 Cutting Attachment For 0.325" (8.25 mm) MS 390: Recommended cutting attachments and 3/8" (9.32 mm) pitch: STIHL reduced kickback bar for compliance with § 5.11 of ANSI Rollomatic "S" with sprocket nose (with green label) Standard B 175.1-2000 16, 18 or 20 in (40, 45 or 50 cm) for 3/8" (9.32 mm) pitch: (see page 13 of this Manual): Duromatic with stellite tipped nose Rollomatic with sprocket nose 16, 18 or 20 in (40, 45 or 50 cm) 16, 18 or 20 in (40, 45 or 50 cm) MS 310 MS 290: STIHL low kickback chain1) For 3/8" pitch: STIHL reduced kickback bar (with green label): Rollomatic "S" with sprocket nose (with green label) for 3/8" (9.32 mm) pitch: 16, 18, 20, 25 or 30 in for 0.325" and 3/8" pitch: Rapid-Super C 3 (33 RSC3, 36 RSC3) (40, 45, 50, 63 or 70 cm) Rollomatic with sprocket nose Chain sprocket: Duromatic with stellite tipped nose 16, 18 or 20 in (40, 45 or 50 cm) 7-tooth for 3/8" pitch 1) 16, 18, 20 or 25 in (40, 45, 50 or 63 cm) STIHL low kickback chain (spur sprocket) (with green label): MS 390 for 0.325" (8.25 mm) pitch: For 3/8" pitch: Rapid-Micro C3 (23 RMC3, 26 RMC3) In order to comply with the kickback Rollomatic "S" with sprocket nose for 3/8" (9.32 mm) pitch: performance requirements of § 5.11 16, 18, 20, 25 or 30 in Rapid-Super C3 of ANSI Standard B 175.1-2000, (40, 45, 50, 63 or 70 cm) (33 RSC3, 36 RSC3) do not use replacement saw chain Duromatic with stellite tipped nose Chain sprocket: 7-tooth for 0.325" pitch unless it has been designated as 16, 18, 20 or 25 in 8-tooth for 0.325" pitch meeting the ANSI § 5.11 requirements (40, 45, 50 or 63 cm) 7-tooth for 3/8" pitch on this specific powerhead, or has been (spur sprocket) designated as "low kickback" saw STIHL yellow-labeled chains: chain1) in accordance with the ANSI MS 290 MS 310: B 175.1-2000 standard. For 0.325" pitch: Rapid Micro C STIHL reduced kickback bar (23 RMC, 25 RMC, 26 RMC) (with green label) 1) See definition of "low kickback For 3/8" pitch: Rapid Micro (33 RM, for 3/8" pitch: chain" on page 16 of this Manual. 35 RM, 36 RM) Rapid-Super C (33 RSC, Rollomatic with sprocket nose 35 RSC, 36 RSC) 16, 18 or 20 in (40, 45 or 50 cm) MS 310 STIHL low kickback chain1) For 3/8" pitch: (with green label): Since new bar/chain combinations may Rapid-Micro (33 RM, 35 RM, 36 RM) for 3/8" (9.32 mm) pitch: be developed after publication of this Rapid-Super C Rapid-Micro C3 (33 RSC3, 36 RSC3) Manual, ask your STIHL dealer for the (33 RSC, 35 RSC, 36 RSC) Chain sprocket: latest STIHL recommendations. MS 390 7-tooth for 3/8" pitch For 3/8" pitch: (spur sprocket) Other bars and chains available for this Rapid-Micro (33 RM, 35 RM, 36 RM) powerhead are: Rapid-Super C (33 RSC, 35 RSC, STIHL yellow-labeled bars: 36 RSC)

MS 290, MS 310, MS 390 57 English / USA Special Accessories Ordering Spare Parts Maintenance and Repairs

Contact your STIHL dealer for Please enter your saw model, serial Users of this unit should carry out only information regarding special number as well as the part numbers of the maintenance operations described accessories that may be available for the guide bar and saw chain in the in this manual. Other repair work may be your product. spaces provided. This will make performed only by authorized STIHL re-ordering simpler. service shops. The guide bar and saw chain are subject Warranty claims following repairs can be to normal wear and tear. accepted only if the repair has been When purchasing these parts, always performed by an authorized STIHL quote the saw model, the part numbers servicing dealer using original STIHL and names of the parts. replacement parts. Model Original STlHL parts can be identified by the STlHL part number, the STIHl logo and, in some cases, by the STlHL Serial number parts symbol (. This symbol may appear alone on small parts.

Guide bar part number

Chain part number

For recommended STIHL reduced kickback cutting attachments see section “Specifications“ of this Owner’s Manual.

58 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA STIHL Incorporated Federal Emission Control Warranty Statement

Your Warranty Rights and Manufacturer's Warranty You are responsible for presenting your Obligations Coverage: small off-road equipment engine to a STIHL service center as soon as a In the U.S., 1997 and later model year The U.S. Environmental Protection problem exists. The warranty repairs will small off-road equipment engines are Agency (EPA) and STIHL Incorporated be completed in a reasonable amount of warranted for two years. If any emission- are pleased to explain the Emission time, not to exceed 30 days. Control System Warranty on your equip- related part on your engine is defective, If you have any questions regarding your ment type engine. In the U.S. new 1997 the part will be repaired or replaced by warranty rights and responsibilities, and later model year small off-road STIHL Incorporated free of charge. please contact a STIHL customer equipment engines must be designed, service representative at 1-800-467- built and equipped, at the time of sale, to 8445 or you can write to meet the U.S. EPA regulations for small Owner's Warranty non road engines. The equipment Responsibilities: STIHL Inc., engine must be free from defects in As the small off-road equipment engine 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, materials and workmanship which owner, you are responsible for the Virginia Beach, VA 23450-2015. cause it to fail to conform with U.S. EPA performance of the required mainte- standards for the first two years of nance listed in your owner's manual. engine use from the date of sale to the STIHL Incorporated recommends that Coverage by STIHL Incorporated ultimate purchaser. you retain all receipts covering STIHL Incorporated warrants to the STIHL Incorporated must warrant the maintenance on your small off-road ultimate purchaser and each subse- emission control system on your small equipment engine, but STIHL quent purchaser that your small off-road off-road engine for the period of time Incorporated cannot deny warranty equipment engine will be designed, built listed below provided there has been no solely for the lack of receipts or for your and equipped, at the time of sale, to abuse, neglect or improper maintenance failure to ensure the performance of all meet all applicable regulations. STIHL of your small off-road equipment engine. scheduled maintenance. Incorporated also warrants to the initial purchaser and each subsequent Your emission control system includes Any replacement part or service that is purchaser that your engine is free from parts such as the carburetor and the equivalent in performance and durability defects in materials and workmanship ignition system. Also included may be may be used in non-warranty which cause the engine to fail to conform hoses, and connectors and other maintenance or repairs, and shall not with applicable regulations for a period emission related assemblies. reduce the warranty obligations of the engine manufacturer. of two years. Where a warrantable condition exists, STIHL Incorporated will repair your As the small off-road equipment engine small off-road equipment engine at no owner, you should be aware, however, Warranty Period cost to you, including diagnosis (if the that STIHL Incorporated may deny you The warranty period will begin on the diagnostic work is performed at an warranty coverage if your small off-road date the utility equipment engine is authorized dealer), parts, and labor. equipment engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper mainte- purchased by the initial purchaser and nance or unapproved modifications. you have signed and sent back the warranty card to STIHL.

MS 290, MS 310, MS 390 59 English / USA

If any emission related part on your Any manufacturer-approved or Limitations engine is defective, the part will be equivalent replacement part may be This Emission Control Systems replaced by STIHL Incorporated at no used for any warranty maintenance or Warranty shall not cover any of the cost to the owner. Any warranted part repairs on emission-related parts and following: which is not scheduled for replacement must be provided without charge to the as required maintenance, or which is owner. STIHL Incorporated is liable for : repair or replacement required scheduled only for regular inspection to damages to other engine components because of misuse, neglect or lack the effect of "repair or replace as caused by the failure of a warranted part of required maintenance, necessary" will be warranted for the still under warranty. : repairs improperly performed or warranty period. Any warranted part The following list specifically defines the replacements not conforming to which is scheduled for replacement as emission-related warranted parts: STIHL Incorporated specifications required maintenance will be warranted that adversely affect performance for the period of time up to the first Carburetor and/or durability, and alterations or scheduled replacement point for that Choke (Cold start enrichment system) modifications not recommended or part. Intake manifold approved in writing by STIHL Air filter Incorporated, Spark plug Diagnosis Magneto or electronic ignition system You, as the owner, shall not be charged (ignition module) and for diagnostic labor which leads to the Catalytic converter (if applicable) : replacement of parts and other determination that a warranted part is Fasteners services and adjustments defective. However, if you claim necessary for required maintenance warranty for a component and the at and after the first scheduled machine is tested as non-defective, Where to make a claim for replacement point. STIHL Incorporated will charge you for Warranty Service the cost of the emission test. Mechanical Bring the product to any authorized diagnostic work will be performed at an STIHL servicing dealer and present the authorized STIHL servicing dealer. signed warranty card. Emission test may be performed either at STIHL Incorporated or at any independent test laboratory. Maintenance Requirements The maintenance instructions in this Warranty Work manual are based on the application of STIHL Incorporated shall remedy the recommended 2-stroke fuel-oil warranty defects at any authorized mixture (see also instruction "Fuel"). STIHL servicing dealer or warranty Deviations from this recommendation station. Any such work shall be free of regarding quality and mixing ratio of fuel charge to the owner if it is determined and oil may require shorter maintenance that a warranted part is defective. intervals.

60 MS 290, MS 310, MS 390 English / USA Trademarks

STIHL Registered Trademarks Some of STIHL’s Common Law STIHL Magnum™ / Stihl-Magnum™ STIHL® Trademarks STIHL MiniBoss™ q STIHL MotoPlus 4™ ( STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™ BioPlus™ The color combination orange-grey Stihl Outfitters™ (U.S. Registrations #2,821,860; Easy2Start™ STIHL PICCO™ #3,010,057; and #3,010,058) EasySpool™ STIHL PolyCut™ 4-MIX® ElastoStart™ STIHL PowerSweep™ AUTOCUT® Ematic™ / Stihl-E-Matic™ STIHL Precision Series™ EASYSTART® FixCut™ STIHL Protech™ OILOMATIC® HT Plus™ STIHL RAPID™ STIHL Cutquik® IntelliCarb™ STIHL SuperCut™ STIHL DUROMATIC® Master Control Lever™ STIHL Territory™ STIHL Farm Boss® Micro™ TapAction™ STIHL Quickstop® Pro Mark™ TrimCut™ STIHL ROLLOMATIC® Quad Power™ STIHL WOOD BOSS® Quiet Line™ This listing of trademarks is subject to TIMBERSPORTS® STIHL Arctic™ change. YARD BOSS® STIHL Compact™ Any unauthorized use of these trademarks without the express written STIHL HomeScaper Series™ consent of STIHL Interchangeable Attachment ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Series™ Waiblingen is strictly prohibited.

MS 290, MS 310, MS 390 61 English / USA

62 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU Contenido

Guía para el uso de este manual ... 64 Pedido de piezas de repuesto ...... 120 Permita que solamente las personas Medidas de seguridad y técnicas Mantenimiento y reparaciones ..... 120 que comprenden la materia tratada en de manejo ...... 65 Declaración de garantía de STIHL este manual manejen su motosierra. Montaje de la barra y la cadena ..... 88 Incorporated sobre sistemas de Para obtener el rendimiento y satisfac- Tensado de la cadena de sierra ..... 89 control de emisiones según ción máximos de la motosierra STIHL, Revisión de tensión de la cadena .. 90 normas Federales ...... 121 es importante leer y comprender las ins- Combustible ...... 90 Marcas comerciales ...... 123

BA_SE_102_006_31_14.fm trucciones de mantenimiento y las pre- Llenado de combustible ...... 91 cauciones de seguridad que empiezan Lubricante de la cadena ...... 92 en la página 65 antes de usarla. Llenado del tanque de aceite de la cadena ...... 93 Comuníquese con el concesionario o Revisión de la lubricación de distribuidor de STIHL si no entiende la cadena ...... 93 alguna de las instrucciones dadas en el Freno de cadena ...... 94 presente manual. Manejo durante el invierno ...... 95 Información previa al arranque ...... 96 !Advertencia Arranque / parada del motor ...... 97 Dado que la motosierra es una herra- Instrucciones de manejo ...... 100 mienta para cortar madera que funciona Control de cantidad de aceite...... 101 a gran velocidad, es necesario tomar Cuidado de la barra guía ...... 101 medidas especiales de seguridad igual Sistema de filtro de aire ...... 102 que con cualquier sierra motorizada, Limpieza del filtro de aire ...... 102 para reducir el riesgo de lesiones. Manejo del motor ...... 103 El uso descuidado o inadecuado puede Ajuste del carburador ...... 103 causar lesiones graves e incluso mortales. Chispero en silenciador ...... 105 Revisión de la bujía ...... 105 La filosofía de STIHL es mejorar conti-

Impreso en papel sin cloro. sin en papel Impreso es reciclable. papel vegetales,el aceites contienen Las tintas Sustitución de la cuerda de nuamente todos su productos. Como arranque y resorte de resultado de ello, periódicamente se rebobinado ...... 106 introducen cambios de diseño y mejo- Almacenamiento de la máquina ... 108 ras. Si las características de funciona- Revisión y sustitución de la miento o la apariencia de su motosierra rueda dentada de cadena ...... 109 difieren de las descritas en este manual, Mantenimiento y afilado de comuníquese con el concesionario la cadena de sierra ...... 110 STIHL para obtener la información y Tabla de mantenimiento ...... 114 ayuda que requiera. Piezas y controles ...... 116 Especificaciones ...... 118 Accesorios especiales ...... 120

© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2007 2007 Co. KG, & AG STIHL © ANDREAS USA in Printed CP. K7. M18. A. 8621 209 0458 STIHl

MS 290, MS 310, MS 390 63 español / EE.UU Guía para el uso de este manual

Pictogramas Además de las instrucciones de uso, en Equipo y características este manual pueden encontrarse Todos los pictogramas que se Este manual de instrucciones párrafos a los que usted debe prestar encuentran en la máquina se muestran puede describir varios modelos con atención especial. Tales párrafos están y explican en este manual. diferentes características. Los marcados con los símbolos que se componentes que no se encuentran Las instrucciones de uso y manipulación describen a continuación. instalados en todos los modelos y vienen acompañadas de ilustraciones. Advertencia donde existe el riesgo las aplicaciones correspondientes Símbolos en el texto de un accidente o lesiones están marcados con un asterisco personales o daños graves a la (*). Esos componentes pueden ser Los pasos individuales o procedimientos propiedad. ofrecidos como accesorios descritos en el manual pueden estar especiales por el concesionario señalados en diferentes maneras: Precaución donde existe el riesgo STIHL. de dañar la máquina o los : Un punto identifica un paso o componentes individuales. procedimiento sin referencia directa Mejoramientos técnicos a una ilustración. Nota o sugerencia que no es esencial para el uso de la máquina, La filosofía de STIHL es mejorar Una descripción de un paso o pero puede ayudar al operador a continuamente todos su productos. procedimiento que se refiere comprender mejor la situación y Como resultado de ello, periódicamente directamente a una ilustración puede mejorar su manera de manejar la se introducen cambios de diseño y tener números de referencia que máquina. mejoras. Si las características de aparecen en la ilustración. funcionamiento o la apariencia de su Nota o sugerencia sobre el Ejemplo: máquina difieren de las descritas en procedimiento correcto con el fin de este manual, comuníquese con el Suelte el tornillo (1) evitar dañar el medio ambiente. concesionario STIHL para obtener la Palanca (2) ... ayuda que requiera. Por lo tanto, es posible que algunos cambios, modificaciones y mejoramientos no hayan sido descritos en este manual.

64 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU Medidas de seguridad y técnicas de manejo

Dado que la motosierra apáguela y asegúrese que las personas es una herramienta de !Advertencia! no autorizadas no pueden usarla. corte que funciona a gran No preste ni alquile nunca su Las medidas de seguridad y avisos velocidad, es necesario herramienta motorizada sin entregar el contenidos en este manual se refieren al tomar medidas manual de instrucciones. Asegúrese uso de todas las motosierras de STIHL. especiales de seguridad que todas las personas que utilicen la Los distintos modelos pueden contar para reducir el riesgo de lesiones. máquina lean y comprendan la con piezas y controles diferentes. Vea la información contenida en este manual. Es importante que usted sección correspondiente de su manual lea, comprenda bien y !Advertencia! de instrucciones para tener una respete las siguientes descripción de los controles y la función advertencias y medidas El uso de esta máquina puede ser de los componentes de su modelo. de seguridad. Lea el peligroso. La cadena de la sierra tiene El uso seguro de una motosierra atañe a manual de instrucciones y muchos cortadores afilados. Si los las instrucciones de seguridad cortadores entran en contacto con 1. el operador alguna parte del cuerpo del operador, le periódicamente. El uso descuidado o 2. la sierra inadecuado puede causar lesiones causarán una herida, aunque la cadena 3. el uso de la sierra. graves o incluso mortales. esté detenida. A aceleración máxima, la cadena puede alcanzar una velocidad !Advertencia! de 30 m/s (67 millas/h). Use la moto- sierra solamente para cortar objetos de EL OPERADOR Las fuerzas reactivas, incluido el madera. No debe usarse para ningún contragolpe, pueden ser peligrosas. Condición física otro propósito ya que el uso indebido Preste especial atención a la sección en puede resultar en accidentes o daños de Usted debe estar en buenas la que se habla de las fuerzas reactivas. la máquina. condiciones físicas y psíquicas y no Pida a su concesionario STIHL que le encontrarse bajo la influencia de enseñe el manejo de la herramienta !Advertencia! ninguna sustancia (drogas, alcohol, etc.) motorizada. Todas las medidas de Nunca se debe permitir a los niños que que le pueda restar visibilidad, destreza seguridad que por lo general se toman usen esta herramienta motorizada. No o juicio. No maneje esta máquina cuando se trabaja con un hacha o sierra se debe permitir la proximidad de otros, cuando está fatigado. manual también son aplicables al especialmente niños y animales, donde manejo de las motosierras. Respete se esté utilizando la máquina. !Advertencia! todas las disposiciones, reglamentos y Esté alerta. Si se cansa, tómese un normas de seguridad federales, !Advertencia! descanso. El cansancio puede provocar estatales y locales del caso. Por Para reducir el riesgo de ocasionar una pérdida del control. El uso de ejemplo, cuando utilice una motosierra lesiones a las personas en la cercanía y cualquier herramienta motorizada es para cortar troncos, consulte los daños a la propiedad, nunca deje la fatigoso. Si usted padece de alguna reglamentos de OSHA para "trabajos de herramienta motorizada en marcha dolencia que pueda ser agravada por la aprovechamiento forestal", en la parte desatendida. Cuando no está en uso fatiga, consulte a su médico antes de 29 del Código de Disposiciones (por ejemplo durante el descanso), utilizar esta máquina. Federales 1910.266.

MS 290, MS 310, MS 390 65 español / EE.UU

– calefaccionados, disponibles para de lesiones graves o mortales, las !Advertencia! ciertas unidades de motor de personas portadoras de marcapasos El uso prolongado de una herramienta STIHL. deben consultar a sus médicos y al motorizada (u otras máquinas) expone – Mantenga el sistema AV en buen fabricante del marcapasos antes de al operador a vibraciones que pueden estado. Una herramienta usar esta máquina. provocar el fenómeno de Raynaud motorizada con los componentes Vestimenta adecuada (dedos blancos) o el síndrome del túnel flojos o con amortiguadores AV del carpio. dañados o desgastados también !Advertencia! Estas condiciones reducen la capacidad tendrá tendencia a tener niveles Para reducir el riesgo de lesiones el de las manos de sentir y regular la más altos de vibración. operador debe usar el equipo protector temperatura, producen entumecimiento Mantenga afilada la cadena de la adecuado. y ardor y pueden provocar trastornos sierra. Una cadena sin filo nerviosos y circulatorios, así como aumentará el tiempo de corte, y el La ropa debe ser de necrosis de los tejidos. presionar una cadena roma a través confección fuerte y ajustada, pero no tanto No se conocen todos los factores que de la madera aumentará las que impida la completa contribuyen a la enfermedad de vibraciones transmitidas a las libertad de movimiento. Raynaud, pero el clima frío, el fumar y manos. Use pantalones largos las enfermedades o condiciones físicas – Agarre firmemente los mangos en hechos de un material grueso para que afectan los vasos sanguíneos y la todo momento, pero no los apriete protegerse las piernas contra el circulación de la sangre, como asimismo con fuerza constante y excesiva. contacto con ramas o matorrales. Para los niveles altos de vibración. Por lo Tómese descansos frecuentes. reducir el riesgo de lesiones, use tanto, para reducir el riesgo de la pantalones o perneras con almohadillas enfermedad de dedos blancos y del Todas las precauciones antes de material resistente a cortaduras. síndrome del túnel del carpio, sírvase mencionadas no le garantizan que va a notar lo siguiente: estar totalmente protegido contra la Evite el uso de chaquetas sueltas, enfermedad de Raynaud o el síndrome bufandas, corbatas, joyas, pantalones – La mayor parte de las herramientas del túnel del carpio. Por lo tanto, los acampanados o con vueltas, pelo largo motorizadas de STIHL se ofrecen operadores constantes y regulares suelto o cualquier cosa que pueda con un sistema antivibración (AV) deben revisar con frecuencia el estado engancharse en las ramas, matorrales o cuyo propósito es reducir la de sus manos y dedos. Si aparece piezas en movimiento de la máquina. transmisión de las vibraciones alguno de los síntomas arriba Sujétese el pelo de modo que quede creadas por la máquina a las manos mencionados, consulte inmediatamente sobre los hombros. del operador. Se recomienda el uso al médico. del sistema AV a aquellas personas Es muy importante tener que utilizan herramientas !Advertencia! una buena superficie de motorizadas en forma constante y El sistema de encendido de la máquina apoyo para los pies. regular. STIHL produce un campo electro- Póngase botas gruesas – Use guantes y mantenga las manos magnético de intensidad muy baja. El con suela antideslizante. abrigadas. Para climas fríos se mismo puede interferir con algunos tipos Recomendamos las botas recomienda usar mangos de marcapasos. Para reducir el riesgo de seguridad con puntera de acero.

66 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU

LA HERRAMIENTA MOTORIZADA USO DE LA HERRAMIENTA !Advertencia! Para las ilustraciones y definiciones de MOTORIZADA Use un casco aprobado los componentes de la herramienta para reducir el riesgo de Transporte de la herramienta motorizada, vea el capítulo "Piezas lesionarse la cabeza. El motorizada principales y controles". ruido de la motosierra !Advertencia! puede dañar sus oídos. !Advertencia! Siempre use Para reducir el riesgo de sufrir lesiones Nunca modifique, de ninguna manera, amortiguadores del ruido (tapones u debido al contacto con la cadena de esta herramienta motorizada. Utilice orejeras) para protegerse los oídos. Los sierra, nunca transporte la herramienta únicamente los accesorios y repuestos usuarios constantes y regulares deben motorizada con la cadena en marcha. suministrados por STIHL o someterse con frecuencia a un examen Siempre aplique el freno de la cadena al expresamente autorizados por STIHL o control auditivo. llevar la motosierra por más de unos para usarse con el modelo específico de pocos pasos. Esté especialmente alerta y tenga STIHL. Si bien es posible conectar a la cuidado cuando se usa protectores de herramienta motorizada de STIHL !Advertencia! oídos, ya que los mismos reducen la ciertos accesorios no autorizados, su Siempre apague el motor y coloque la posibilidad de oír señales de uso puede ser, en la práctica, funda sobre la cadena y la espada antes advertencia (gritos, alarmas, etc.). extremadamente peligroso. Si la de transportar la herramienta motorizada máquina experimenta cargas excesivas Nunca use una herramienta motorizada por una distancia considerable. Cuando para las cuales no fue diseñada (por a menos que se usen gafas de transporte la máquina en un vehículo, ejemplo, impactos severos o una caída), seguridad bien colocadas con sujétela firmemente para impedir su siempre asegúrese que la máquina está protección superior y lateral adecuada, vuelco, el derrame de combustible y el en buenas condiciones antes de seguir que satisfagan la norma ANSI Z 87.1 (o daño a la máquina. Puede acarrearse con el trabajo. Inspeccione la norma nacional correspondiente). específicamente la integridad del Para reducir el riesgo de lesionarse la sistema de combustible (ausencia de cara, STIHL recomienda usar también fugas) y asegúrese que los controles y una careta o protector facial adecuado dispositivos de seguridad funcionan sobre las gafas o anteojos de seguridad. como es debido. No siga manejando Siempre use guantes esta máquina cuando si la misma está cuando manipule la dañada. En caso de dudas, pida que el máquina y la herramienta concesionario de servicio de STIHL lo 001BA115 KN de corte. Los guantes revise. gruesos y antideslizantes mejoran el manejo y solamente en posición horizontal. Agarre ayudan a proteger las el mango delantero de una manera que manos. STIHL ofrece una amplia gama mantenga la máquina equilibrada de vestimenta protectora y equipo horizontalmente. Mantenga el silen- protector. ciador caliente lejos de su cuerpo y el accesorio de corte detrás de usted.

MS 290, MS 310, MS 390 67 español / EE.UU

Combustible lesiones corporales ocasionadas por los Para hacer esto con esta escapes de vapor de gasolina y otras tapa STIHL, levante la Su herramienta motorizada de STIHL emanaciones, quite la tapa de llenado empuñadura en la parte utiliza una mezcla de aceite y gasolina de combustible de la herramienta superior de la tapa hasta como combustible (vea el capítulo motorizada cuidadosamente de modo dejarla vertical a un "Combustible" en el manual de que la presión que se pueda haber ángulo de 90°. Inserte la instrucciones). acumulado en el tanque se disipe tapa en la boca de llenado del tanque, !Advertencia! lentamente. Nunca quite la tapa de alineando las marcas triangulares en la llenado de combustible mientras el empuñadura de la tapa y en la boca del La gasolina es un motor está funcionando. Elija una tanque. Utilizando la empuñadura, gire combustible muy superficie despejada para llenar el la tapa firmemente en sentido horario inflamable. Si se derrama tanque y aléjese 3 m (10 pies) por lo hasta donde tope (aprox. un cuarto de y arde a causa de una menos del lugar en que lo haya llenado vuelta). chispa u otra fuente de antes de arrancar el motor. Limpie todo ignición, puede provocar Doble la empuñadura el combustible derramado antes de un incendio y quemaduras graves o dejándola a ras con la arrancar la máquina. daños a la propiedad. Tenga sumo parte superior de la tapa. cuidado cuando manipule gasolina o la !Advertencia! Si no queda totalmente a mezcla de combustible. ras y el tope en la Compruebe que no existen fugas de No fume cerca del combustible o la empuñadura no encaja en combustible mientras llena el tanque y herramienta motorizada, ni acerque el hueco correspondiente en la abertura durante el funcionamiento de la ningún fuego o llama a ellos. Puede de llenado, la tapa está mal asentada y máquina. Si detecta alguna fuga de escapar vapor inflamable del sistema de apretada, se deberán repetir los pasos combustible, no arranque el motor ni lo combustible. anteriores. haga funcionar sin antes reparar la fuga y limpiar el combustible derramado. Instrucciones para el llenado de Tenga cuidado de no mancharse la ropa Tapa roscada combustible con combustible. Si la mancha, cámbiesela inmediatamente. !Advertencia! !Advertencia! El tipo de tapa de llenado difiere con los Las vibraciones de la máquina pueden Cargue de combustible su herramienta distintos modelos. aflojar una tapa de combustible que ha motorizada en lugares al aire libre bien quedado mal apretada, o simplemente ventilados. Siempre apague el motor y Tapa con empuñadura soltarla y derramar combustible. Para deje que se enfríe antes de llenar de reducir el riesgo de derrames e !Advertencia! combustible. Dependiendo del combus- incendio, apriete la tapa de llenado de tible utilizado, de las condiciones Para reducir el riesgo de derramar combustible a mano tan firmemente climáticas y del sistema de ventilación combustible y provocar un incendio como sea posible. del tanque, es posible que se forme debido a una tapa de combustible mal vapor de gasolina a presión dentro del apretada, coloque la tapa en la posición tanque de combustible. Para reducir el correcta y apriétela en la boca de riesgo de quemaduras, así como otras llenado del tanque.

68 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU

Para apretar las tapas con motor y ajuste la tensión. ¡Nunca trate ranuras, se puede usar el !Advertencia! de ajustar la cadena mientras el motor extremo de destornillador Asegúrese que el casquillo de la bujía está funcionando! de la llave combinada de esté firmemente colocado – un casquillo Mantenga los mangos limpios y secos STIHL u otra herramienta suelto puede crear un arco voltaico y en todo momento; es particularmente similar. encender los vapores del combustible, importante mantenerlos libres de provocando un incendio. humedad, aceite, combustible, grasa o Consulte el capítulo "Llenado de Para el armado de la espada y la resinas para garantizar que la máquina combustible" en el manual de cadena, siga el procedimiento descrito pueda empuñarse firmemente para instrucciones. en el capítulo "Montaje de la espada y la mantenerla bajo control seguro. cadena" del manual de instrucciones. La Arranque Antes de arrancar cadena Oilomatic, la espada y la rueda Quite el protector de la cadena (la dentada STIHL deben coincidir entre sí !Advertencia! en cuanto a calibre y paso. Antes de funda) e inspeccione la motosierra para Para reducir la posibilidad de incendios cambiar la espada y la cadena, consulte verificar que está en buenas y lesiones por quemaduras, arranque el el capítulo "Especificaciones" en el condiciones de funcionamiento. motor al aire libre, por lo menos 3 m manual de instrucciones y la sección (Consulte la tabla de mantenimiento (10 pies) del lugar en que lo haya "Contragolpe" y la "norma ANSI B cerca del final de este manual de llenado. Ponga en marcha y maneje su 175.1-2000 relativa a contragolpes de instrucciones.) motosierra sin ayuda de nadie. Para las las motosierras" más abajo. instrucciones específicas de arranque, !Advertencia! !Advertencia! vea la sección correspondiente del Siempre revise la herramienta manual de instrucciones. Los métodos La tensión adecuada de la cadena es motorizada para comprobar que está en correctos de arranque reducen el riesgo extremadamente importante. Para evitar buenas condiciones y que funciona de sufrir lesiones. correctamente antes de arrancarla, en el ajuste inadecuado, ejecute los particular el gatillo de aceleración y su procedimientos de tensado tal como se !Advertencia! describen en su manual. Para fijar la bloqueo, el interruptor de parada y la Para reducir el riesgo de sufrir lesiones espada en su lugar, siempre asegúrese herramienta de corte. El gatillo de debido a las fuerzas de reacción y/o al que la tuerca o tuercas hexagonales aceleración debe moverse libremente y contacto con la cadena de sierra, para la cubierta de la rueda dentada siempre debe retornar a la posición de aplique el freno de la cadena antes de quedan firmemente apretadas después ralentí por la acción de resorte. Nunca arrancar la motosierra. intente modificar los controles o los de tensar la cadena. Nunca arranque la dispositivos de seguridad. sierra mientras la cubierta de la rueda !Advertencia! dentada está suelta. Compruebe la Nunca arranque el motor por tensión de la cadena una vez más !Advertencia! lanzamiento de la máquina. Este después de apretar la tuerca o tuercas y No maneje nunca una herramienta método es muy peligroso porque usted de allí en adelante en intervalos motorizada que esté dañada, mal puede perder el control de la motosierra. regulares (cada vez que se apague la ajustada o mantenida o que no fue Recomendamos dos métodos para motosierra). Si durante el corte la armada completa y debidamente. arrancar la motosierra. cadena llega a aflojarse, apague el

MS 290, MS 310, MS 390 69 español / EE.UU

!Advertencia! Asegúrese que la espada y la cadena estén alejadas de su persona y de las demás obstrucciones y objetos, incluyendo el suelo. Después de arrancar, la velocidad del motor con el bloqueo de aceleración de arranque 001BA113 KN 001BA114 KN activado será lo suficientemente rápida para que el embrague engrane la rueda Con el primer método recomendado, la El segundo método recomendado para dentada y, si el freno de la cadena no motosierra se arranca apoyada en el poner en marcha la motosierra le está activado, hará que gire la cadena. suelo. Asegúrese que el freno de la permite arrancar el motor sin apoyar la Si el cuadrante superior de la punta de la cadena esté aplicado (vea el capítulo máquina en el suelo. Asegúrese que el espada choca contra algún objeto, se "Freno de la cadena" en el manual de freno de la cadena esté activado, agarre puede producir un contragolpe (vea la instrucciones) y apoye la motosierra firmemente el mango delantero de la sección sobre fuerzas reactivas). Para sobre terreno firme u otra superficie motosierra con la mano izquierda. reducir el riesgo, siempre active el freno sólida en un lugar abierto. Mantenga el Mantenga el brazo sobre el mango de la cadena antes de arrancar el motor. equilibrio y elija un buen punto de apoyo delantero en posición firme (recta). Nunca intente arrancar la motosierra para los pies. Sujete el mango trasero de la motosierra mientras la espada está dentro de una bien apretado entre las piernas un poco ranura de corte o entalla. Agarre el mango delantero firmemente más arriba de las rodillas. Mantenga el con la mano izquierda y haga presión Tan pronto arranque, accione equilibrio y elija un buen punto de apoyo hacia abajo. Para las sierras con mango inmediatamente por un breve momento para los pies. Con la mano derecha tire trasero que queda a nivel del suelo, el gatillo de aceleración para lentamente del mango de arranque ponga la punta del pie derecho dentro desconectarlo de la posición de hasta que sienta una resistencia del mango trasero y haga presión hacia arranque y permitir que la velocidad del definitiva y en seguida dele un tirón abajo. Con la mano derecha tire motor se reduzca al valor de ralentí. fuerte y rápido. lentamente del mango de arranque hasta que sienta una resistencia !Advertencia! definitiva y en seguida dele un tirón Cuando tire del mango de arranque, no fuerte y rápido. enrolle la cuerda de arranque alrededor de la mano. No deje que el mango retroceda bruscamente, sino guíe la cuerda de arranque para que se enrolle debidamente. Si no ejecuta este procedimiento puede lastimarse la mano o los dedos y también dañar el mecanismo de arranque.

70 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU

Ajustes importantes La mano derecha debe sujetar el mango trasero. Esto también corresponde a !Advertencia! !Advertencia! personas zurdas. Mantenga los pies bien apoyados y Para reducir el riesgo de lesiones Con las manos en esta posición, puede equilibrados en todo momento. Se debe personales debido a la pérdida de oponer y amortiguar mejor las fuerzas tener cuidado especial cuando las control y/o al contacto con la de empuje y tirones, así como las condiciones del suelo son resbaladizas herramienta de corte en movimiento, no fuerzas de contragolpe de la sierra, sin (suelo húmedo, nieve) y en terreno difícil use una máquina cuyo ralentí está mal perder el control (vea la sección sobre y con mucha vegetación. Para evitar regulado. Cuando el ralentí está fuerzas reactivas). tropezarse, esté atento a los obstáculos correctamente regulado, la herramienta ocultos tales como tocones, raíces, de corte no debe moverse. Para !Advertencia! hoyos y zanjas. Existe un peligro mayor instrucciones acerca de cómo ajustar la Para reducir el de resbalarse en los troncos recién velocidad de ralentí, vea la sección riesgo de lesiones descortezados. Para obtener un punto correspondiente del manual de graves o mortales de apoyo seguro, quite las ramas instrucciones. para usted o los caídas, los matorrales y el material espectadores cortado. Sea precavido cuando trabaje Si no puede regular correctamente el debido a la pérdida de control, nunca en declives o terreno irregular. ralentí, pida a su concesionario STIHL maneje la sierra con una sola mano. Es que revise la herramienta motorizada y más difícil controlar las fuerzas reactivas !Advertencia! haga los ajustes o reparaciones y evitar el patinaje o rebote de la espada Proceda con sumo cuidado cuando correspondientes. y la cadena sobre la rama o tronco. trabaje en condiciones climáticas Incluso en el caso de sierras compactas húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo). diseñadas para usarse en espacios Interrumpa el trabajo cuando hay Durante el trabajo estrechos, el manejo con una sola mano condiciones de mucho viento, tormenta es peligroso porque el operador puede o lluvia intensa. Sujeción y control de la herramienta perder el control de la máquina. motorizada Al trabajar, sujete la máquina !Advertencia! firmemente con ambas manos en los Para reducir el riesgo de lesionarse, mangos. Cierre firmemente los dedos y mantenga las manos y los pies alejados pulgares sobre los mangos. de la herramienta de corte. No toque nunca con las manos o cualquier parte del cuerpo una herramienta de corte que está girando.

001BA087 LÄ

MS 290, MS 310, MS 390 71 español / EE.UU

medidas de precaución para evitar ser persona. No deje que otras personas lesionado por las ramas que caen. estén en el lugar de trabajo, aun durante el arranque. Apague el motor inmediatamente si se le aproxima alguna persona. !Advertencia! Si bien es necesario mantener los terceros lejos de la motosierra en marcha, nunca trabaje solo. Manténgase a una distancia que le 001BA082 KN permita comunicarse con otras personas en caso de necesitar ayuda. Coloque la sierra en una posición tal que el cuerpo esté lejos del accesorio de !Advertencia! corte cuando el motor está funcionando. Tan pronto arranca, este Sitúese a la izquierda del corte mientras producto genera vapores está tronzando. Nunca ejerza presión de escape tóxicos que sobre la sierra cuando llegue al final del 001BA031 KN contienen productos quí- corte. La presión puede hacer que la espada y la cadena en movimiento micos (tales como hidro- carburos sin quemar y salten fuera de la ranura de corte o !Advertencia! monóxido del carbono, incluyendo el entalla, perdiéndose el control y benceno) considerados como causan- Para reducir el riesgo de lesiones golpeando al operador o algún otro tes de enfermedades respiratorias, causadas por la pérdida del control, objeto. Si la cadena en movimiento nunca trabaje sobre una escalera o golpea contra otro objeto, una fuerza cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. Algunos de cualquier otra superficie de soporte reactiva puede hacer que la cadena estos gases (por ej., monóxido de car- poco seguro. Nunca mantenga la golpee al operador. máquina a una altura más arriba de los bono) pueden ser incoloros e inodoros. hombros. No trate de alcanzar más lejos Para reducir el riesgo de sufrir lesiones de lo debido. Condiciones de trabajo graves o mortales por respirar gases tóxicos, nunca haga funcionar la má- !Advertencia! Maneje y arranque su herramienta motorizada solamente al aire libre en un quina puertas adentro o en lugares mal Nunca trabaje en un árbol a menos que lugar bien ventilado. Manéjela ventilados. Si, debido a la falta de venti- tenga la capacitación profesional para solamente en condiciones de buena lación adecuada, los gases de escape ese tipo de trabajo, disponga de la segu- visibilidad y a la luz del día. Trabaje con se concentran, elimine los obstáculos de ridad adecuada (tal como un sistema de mucho cuidado. la zona de trabajo para obtener aparejos y correas o una plataforma ventilación adecuada antes de proceder aérea de trabajo), tenga las dos manos !Advertencia! y/o tome descansos frecuentes para libres para manejar la motosierra en un Su motosierra es una máquina que debe permitir la disipación de los gases antes espacio estrecho y haya tomado las ser manejada por solamente una de que se puedan concentrarse.

72 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU

Al aumentar la velocidad del motor con !Advertencia! !Advertencia! la cadena de sierra bloqueada se La inhalación de ciertos polvos, La aspiración de polvo de asbesto es aumenta la carga y se provoca el especialmente los polvos orgánicos, peligrosa y puede causar lesiones patinaje continuo del embrague. Ésto tales como el moho o polen, puede graves o mortales, enfermedades de las puede ocurrir si se acciona el acelerador provocar reacciones alérgicas o vías respiratorias o cáncer. El uso y la por más de 3 segundos con la cadena asmáticas en las personas sensibles. La eliminación de los productos que aprisionada en la ranura de corte o inhalación repetida o de grandes contienen asbesto están estrictamente cuando el freno de la cadena está cantidades de polvo u otros reglamentados por OSHA y el aplicado. Ésto puede causar contaminantes del aire, especialmente Organismo para la Protección del Medio sobrecalentamiento y daño de los los de partículas pequeñas puede Ambiente (EPA) de los EE.UU. Si por componentes importantes (por ejemplo, causar enfermedades respiratorias o de cualquier motivo cree que está cortando el embrague y las piezas de plástico otro tipo. Esto incluye el polvo, asbesto, póngase en contacto polimérico de la caja) – lo que a su vez especialmente de las maderas duras, inmediatamente con su empleador o un aumenta el riesgo de lesiones causadas pero también de algunas maderas representante de OSHA local. por el movimiento de la cadena de sierra blandas, tales como el cedro rojo cuando el motor está a velocidad de occidental. Controle el polvo en su ralentí. fuente, siempre que sea posible. Utilice Instrucciones de manejo buenas prácticas de trabajo, tal como ! Advertencia! siempre cortar con una cadena bien !Advertencia! Su motosierra está equipada con un afilada (que produce virutas de madera gancho retenedor para la cadena. Está No maneje la herramienta motorizada en vez de polvo fino) y trabajar de diseñado para reducir el riesgo de usando el bloqueo de acelerador para manera que el viento o el proceso de lesiones personales en el caso de que la arranque, pues no tendrá control de la corte dirige el polvo producido por la cadena se desprenda o corte. De vez en velocidad del motor. herramienta motorizado en sentido cuando el gancho puede dañarse o opuesto del operador. Observe las En caso de emergencia, apague el salirse. Para reducir el riesgo de recomendaciones emitidas por EPA/ motor inmediatamente – mueva el lesiones personales, no maneje la OSHA/NIOSH y las asociaciones de control deslizante / interruptor de parada motosierra si el gancho de la cadena trabajo y los sindicatos con respecto al a 0 oSTOP. está dañado o se ha perdido. polvo ("materia particulada"). Cuando sea imposible eliminar !Advertencia! !Advertencia! significativamente la inhalación del Siempre apague el motor antes de Inspeccione los amortiguadores polvo, es decir mantener el nivel cerca apoyar la motosierra en el suelo. periódicamente. Sustituya de inmediato del valor ambiente, el operador y las los que estén dañados, rotos o muy personas que se encuentren en la !Advertencia! desgastados, ya que pueden causar la cercanía siempre deberán usar un La cadena de sierra sigue en marcha pérdida del control de la sierra. Si usted respirador aprobado por NIOSH/MSHA por un rato después que se suelta el siente una "esponjosidad" en la sierra, para el tipo de polvo presente en el gatillo de aceleración (efecto de aumento de la vibración o de tendencia lugar. volante). al "hundimiento" durante el manejo normal, puede indicar algún daño, rotura

MS 290, MS 310, MS 390 73 español / EE.UU

o exceso de desgaste. Los enfríe apoyado sobre una superficie de los silenciadores convencionales, apoye amortiguadores siempre deben hormigón, metal, suelo raso o madera siempre su herramienta motorizada en sustituirse en juegos. Ante cualquier maciza (por ej., el tronco de un árbol posición vertical y no la coloque nunca duda al respecto, consulte a su caído) lejos de cualquier sustancia donde el silenciador quede cerca de concesionario de servicio STIHL. combustible. material seco como por ejemplo matorrales, pasto o virutas de madera, o !Advertencia! !Advertencia! sobre otros materiales combustibles La motosierra no está diseñada para ser Nunca modifique el silenciador. Un mientras todavía está caliente. utilizada como palanca o pala en las silenciador modificado o dañado podría ramas, raíces u otros objetos. El chocar causar el aumento de la radiación de !Advertencia! contra este tipo de objetos puede dañar calor o chispas, aumentando así el Una envuelta mal instalada o dañada, o el accesorio de corte o el sistema AV. riesgo de incendio y lesiones por una caja de silenciador dañada o quemadura. Además, se podría dañar deformada puede perjudicar el proceso !Advertencia! permanentemente el motor. Haga de enfriamiento del convertidor Mientras está cortando con la sierra, reparar el silenciador únicamente por el catalítico. Para reducir el riesgo de asegúrese que la cadena no toque concesionario de servicio STIHL. incendio o lesiones por quemadura, no ninguna materia extraña como por continúe trabajando con una envuelta ejemplo rocas, cercas, clavos y cosas de cilindro dañada o mal instalada, o Convertidor catalítico por el estilo. Estos objetos pueden salir una caja de silenciador dañada o lanzados al aire y dañar la cadena de la !Advertencia! deformada. sierra o hacer que ésta retroceda o El convertidor catalítico está dotado de Algunas herramientas rebote. rejillas diseñadas para reducir el riesgo motorizadas STIHL están de incendio debido a la emisión de equipadas con un !Advertencia! partículas calientes. Debido al calor de convertidor catalítico, el El silenciador y otros componentes del la reacción catalítica, estas rejillas que está diseñado para motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) normalmente permanecen limpias y no reducir las emisiones de se calientan durante el funcionamiento y necesitan servicio o mantenimiento. Si escape del motor mediante un proceso permanecen calientes por un buen rato el rendimiento de su máquina comienza químico en el silenciador. Debido a este después de apagar el motor. Para a disminuir y sospecha que las rejillas proceso, el silenciador no se enfría tan reducir el riesgo de quemaduras, no están obstruidas, haga reparar el rápidamente como los del tipo conven- toque el silenciador y otros silenciador por un concesionario de cional cuando el motor regresa a ralentí componentes mientras están calientes. servicio STIHL. o es apagado. Para reducir el riesgo de !Advertencia! incendio y de lesiones por quemadura, es necesario respetar las siguientes Fuerzas reactivas, incluido el Para reducir el riesgo de incendio y medidas de seguridad específicas. lesiones por quemadura, mantenga contragolpe limpia la zona alrededor del silenciador. !Advertencia! Quite el lubricante excesivo y toda la !Advertencia! Como un silenciador con convertidor basura tal como las agujas de pinos, Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en catalítico se enfría más lentamente que ramas u hojas. Deje que el motor se cualquier momento mientras la cadena

74 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU

está girando. Las fuerzas reactivas Contragolpe: Un contragolpe también puede ocurrir, pueden causar lesiones graves. por ejemplo, cuando la cadena cerca del El contragolpe puede cuadrante superior de la punta de la ocurrir cuando la cadena espada choca contra la madera o queda en movimiento cerca del aprisionada al cortar una rama, o si se la cuadrante superior de la usa incorrectamente al comenzar a punta de la espada toca penetrar o avanzar en el corte. un objeto sólido o queda aprisionada. Cuanto mayor la fuerza de la reacción de contragolpe, tanto más difícil para el operador controlar la sierra. Son 001BA093 LÄ muchos los factores que afectan la producción de contragolpes, así como La gran fuerza utilizada para cortar su intensidad. Estos incluyen la madera puede cambiar de sentido y velocidad de la cadena, la velocidad a la actuar contra el operador. Si una cadena que la espada y la cadena tocan el en movimiento se detiene objeto, el ángulo de contacto, la repentinamente al tocar un objeto sólido condición de la cadena y otros factores. como por ejemplo un tronco o rama, o El tipo de espada y de cadena de la bien queda aprisionada, pueden sierra es un factor importante en la presentarse de inmediato las fuerzas ocurrencia y la fuerza del contragolpe. reactivas. Esas fuerzas reactivas Algunos tipos de cadenas y espadas de pueden causar la pérdida del control, lo STIHL están diseñados para reducir las que a su vez puede causar lesiones fuerzas de contragolpe. STIHL graves o mortales. Una buena recomienda el uso de espadas de comprensión de las causas de estas contragolpe reducido y cadenas de bajo fuerzas reactivas puede ayudarle a contragolpe. evitar el elemento de sorpresa y la 001BA035 KN pérdida del control. Las sorpresas repentinas contribuyen a los accidentes. La reacción de la fuerza de corte de la Norma ANSI B 175.1-2000 relativa al cadena causa una fuerza de rotación en contragolpe de las motosierras la motosierra en sentido contrario al Las fuerzas reactivas más comunes La sección 5.11 de la norma ANSI B movimiento de la cadena. Esto puede son: 175.1-2000 establece ciertos criterios lanzar repentinamente la espada hacia de comportamiento y diseño con – contragolpe, arriba y hacia atrás describiendo un arco respecto al contragolpe de las –rechazo, descontrolado, principalmente en el motosierras. plano de la espada. En algunas – tirón. circunstancias de corte, la espada se Para cumplir con lo estipulado en la desplaza hacia el operador causándole sección 5.11 de la norma ANSI B 175.1- lesiones graves o mortales. 2000:

MS 290, MS 310, MS 390 75 español / EE.UU

a) Las sierras con una cilindrada Además, las características diseñadas Dispositivos para reducir el riesgo de inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) para reducir la posibilidad de lesiones lesiones por contragolpe causadas por contragolpes pueden – deben tener, en su condición STIHL recomienda el uso del freno perder algo de su eficiencia cuando no original, un ángulo de contragolpe rápido de cadena Quickstop STIHL en están en sus condiciones originales, de 45° calculado por computadora las motosierras con espadas de especialmente si no han sido cuando están equipadas con ciertos contragolpe reducido y cadenas de bajo mantenidas correctamente. El accesorios de corte, contragolpe con etiquetas verdes. cumplimiento de la sección 5.11 de la – y deben tener por lo menos dos norma ANSI B 175.1-2000 no significa dispositivos para reducir el riesgo !Advertencia! automáticamente que en el caso real de de lesiones por contragolpe, tales Para reducir el riesgo de lesionarse, no contragolpe la espada y la cadena como un freno de la cadena, usar la motosierra si el freno de la girarán en un ángulo no mayor que 45°. cadena de bajo contragolpe, cadena no funciona correctamente. espada de contragolpe reducido, !Advertencia! Lleve la motosierra a un centro de etc. servicio de STIHL en su localidad. No Para que los motores con una cilindrada use la sierra hasta haber corregido la inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) cumplan con avería. b) Las sierras con una cilindrada de 62 los requisitos de ángulo calculado por cm³ (3,8 pulg³) y más computadora de contragolpe indicados – deben tener por lo menos un en la sección § 5.11 de la norma ANSI B dispositivo para reducir el riesgo de 175.1-2000, se deben utilizar Freno rápido de la cadena Quickstop lesiones por contragolpe, tal como únicamente los accesorios de corte de STIHL un freno de la cadena, cadena de siguientes: STIHL ha desarrollado un sistema de bajo contragolpe leve, barra de – las combinaciones de espadas y parada de la cadena para reducir el contragolpe reducido, etc. cadenas que aparecen en la riesgo de lesiones en ciertas situaciones Los ángulos calculados por sección "Especificaciones" del de contragolpe. Se llama freno rápido de computadora para las sierras con manual de instrucciones u la cadena Quickstop. El freno rápido de cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) se – otras combinaciones de espadas y la cadena Quikstop es equipo estándar miden aplicando un programa cadenas de repuesto marcadas de en la motosierra de STIHL. informático para probar los resultados acuerdo con la norma para usarse de una máquina experimental de con el motor o contragolpes. – una cadena de repuesto designada !Advertencia! como "cadena de sierra de bajo Los ángulos calculados por contragolpe". computadora indicados en la sección Consulte la sección sobre "Cadena de 5.11 de la norma ANSI B 175.1-2000 sierra de bajo contragolpe y espadas de pueden no tener ninguna relación con contragolpe reducido" los ángulos reales de rotación de contragolpe de la espada que pueden ocurrir en situaciones reales de corte.

76 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU

Vea el capítulo titulado "Freno de la cadena" en el manual de instrucciones. !Advertencia! Un freno de la cadena mal cuidado !Advertencia! puede aumentar el tiempo necesario Nunca maneje la motosierra sin tener para detener la cadena después de la instalado el protector delantero de la activación, o simplemente puede no mano. En una situación de contragolpe activarse. este protector ayuda a proteger la mano izquierda y otras partes del cuerpo. !Advertencia! Además, al quitar el protector de la Nunca maneje la motosierra sobre mano en una sierra equipada con freno ralentí durante más de 3 segundos de la cadena Quikstop éste quedará cuando el freno de la cadena está desactivado. activado, o si la cadena está aprisionada o atrapada de otra manera en la ranura !Advertencia! de corte. El patinaje del embrague Ni el freno Quickstop ni ningún otro puede causar calor excesivo, con el dispositivo de freno de la cadena impide consiguiente daño de la caja del motor, el contragolpe. Estos dispositivos están embrague y componente lubricador, y

001BA174 KN diseñados para reducir el riesgo de puede obstaculizar el funcionamiento lesiones por contragolpe, si se activan, del freno de la cadena. Si el embrague Cuando ocurre un contragolpe, la en ciertas situaciones de contragolpe. ha patinado por más de 3 segundos, espada puede girar alrededor del Para que el freno Quickstop reduzca el deje que la caja del motor se enfríe mango delantero. Si la posición de corte riesgo de lesiones por contragolpe, antes de proceder, y pruebe el es tal que la mano izquierda está debe estar bien cuidado y en buenas funcionamiento del freno de la cadena agarrando el mango delantero detrás condiciones de funcionamiento. Vea el tal como se describe en el capítulo del protector de la mano, y si la mano capítulo del manual de instrucciones "freno de la cadena" del manual de izquierda gira alrededor de este mango intitulado "Freno de la cadena" y la instrucciones. Asegúrese también que y toca con fuerza suficiente el protector sección "Mantenimiento, reparación y la cadena no gira a ralentí (vea las delantero de la mano, el cual es al almacenamiento" al final de estas instrucciones anteriores "Ajustes mismo tiempo la palanca activadora del precauciones de seguridad. Además, importantes"). freno Quickstop, este contacto activará debe haber distancia suficiente entre la el freno de la cadena Quickstop que espada y el operador para que el freno está en buenas condiciones. En la Quickstop tenga tiempo suficiente para mayoría de los modelos recientes de activarse y detener la cadena antes del motosierras STIHL, el freno de la posible contacto con el operador. cadena también puede activarse por inercia. Si las fuerzas de contragolpe son suficientemente altas, el protector de mano se acelera hacia la punta de la espada aun sin contacto con la mano.

MS 290, MS 310, MS 390 77 español / EE.UU

Cadena de sierra de bajo contragolpe etiqueta verde, cadenas de bajo y espadas de contragolpe reducido contragolpe con etiqueta verde y un !Advertencia! freno rápido de cadena Quickstop Aunque su sierra esté equipada con un STIHL ofrece una variedad de espadas STIHL, tanto para los usuarios con Quickstop, una espada de contragolpe y cadenas. Las espadas de contragolpe experiencia como para aquéllos que reducido y/o una cadena de bajo reducido y las cadenas de bajo carezcan de ella en la utilización de contragolpe, eso no elimina el riesgo de contragolpe de STIHL están diseñadas motosierras. lesionarse por contragolpe. Por lo tanto, para reducir el riesgo de lesiones respete siempre todas las medidas de causadas por contragolpe. Otras Sírvase pedir a su concesionario STIHL seguridad para evitar situaciones de cadenas están diseñadas para obtener que le proporcione la combinación contragolpe. un rendimiento de corte mayor o para apropiada de espada/cadena para el facilitar el afilado, pero pueden producir motor de su motosierra, con el fin de Cadena de bajo contragolpe una mayor tendencia a los contragolpes. reducir las lesiones por contragolpe. Las Algunos tipos cadenas de sierras tienen espadas y cadenas con etiquetas STIHL desarrolló un sistema de componentes especialmente diseñados verdes se recomiendan para todas las codificación por color para ayudar a para reducir la fuerza de contragolpe al motosierras. identificar las espadas de contragolpe contacto de la punta. STIHL ha reducido y las cadenas de bajo Advertencia! desarrollado una cadena de bajo contragolpe. Los accesorios de corte contragolpe para su motosierra. El uso de otras combinaciones de con etiquetas de aviso verdes o espadas/cadenas no indicadas puede Una "cadena de bajo contragolpe" es etiquetas de color verde en el aumentar las fuerzas de contragolpe y una cadena que satisface los empaquetado están diseñados para como consecuencia el riesgo de requerimientos de funcionamiento reducir el riesgo de lesiones por lesiones por contragolpe. Existe la referentes al contragolpe estipulados en contragolpe. Al combinar motores posibilidad de que después de la la § 5.11.2.4 de la norma ANSI B 175.1- dotados de etiquetas verdes con una publicación de esta información se 2000 (requerimientos de seguridad para cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) desarrollen nuevas combinaciones de las motosierras de gasolina) cuando se con espadas y cadenas con etiquetas barras y cadenas, las que, en prueba en un grupo representativo de verdes se cumple con los combinación con ciertos motores, motosierras con cilindrada inferior a 62 requerimientos de ángulo de cumplirán con lo estipulado en § 5.11 de cm³ (3,8 pulg³), como se especifica en la contragolpe calculado por computadora la norma ANSI B 175.1-2000. Consulte norma ANSI B 175.1-2000. estipulados en la norma ANSI B 175.1- a su concesionario STIHL sobre dichas 2000, cuando los productos se combinaciones. !Advertencia! encuentran en su condición original. Los Existen combinaciones posibles de productos con etiquetas amarillas son !Advertencia! motor y espada con las que se puede para los usuarios que tienen Las espadas de contragolpe reducido y usar cadenas de sierra de bajo necesidades de corte extraordinarias, las cadenas de bajo contragolpe no contragolpe y que no han sido además de experiencia y capacitación impiden el contragolpe, sino están específicamente certificadas como especializada para hacer frente a los diseñadas para reducir el riesgo de satisfactorias con respecto al ángulo de contragolpes. lesiones por contragolpe. Las puede contragolpe de 45° calculado por STIHL recomienda el uso de sus adquirir a través de su concesionario computadora indicado en § 5.11 de la espadas de contragolpe reducido de STIHL. norma ANSI B 175.1-2000. Algunas

78 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU

cadenas de bajo contragolpe no han contragolpe aumenta con una guía en 9. No intente cortar por penetración de sido probadas con todas las combi- forma de arco debido a la mayor la sierra si no tiene experiencia en naciones de motor y espada posibles. superficie de contacto de contragolpe. ese tipo de corte. Cuando se usa una guía en forma de 10. Esté alerta al desplazamiento del !Advertencia! arco, la cadena de bajo contragolpe no tronco o a otras fuerzas que puedan Una cadena roma o mal afilada puede reducirá significativamente el riesgo de causar el cierre del corte y el reducir o anular los efectos de las lesiones por contragolpe. aprisionamiento de la cadena. características del diseño que deben Para evitar el contragolpe reducir la fuerza de contragolpe. Una 11. Cuide bien la cadena de la sierra. reducción o afilado incorrecto de los La mejor protección contra lesiones Siempre corte con una cadena bien calibradores de profundidad o la personales como resultado de un afilada y correctamente tensada. alteración de la forma de las cuchillas contragolpe es evitar las situaciones de 12. Sitúese a un lado de la trayectoria puede aumentar la posibilidad y la contragolpe: de corte de la motosierra. fuerza potencial de un contragolpe. 1. Sujete la motosierra firmemente Siempre corte con una cadena bien con ambas manos. No la suelte. A = Tirón afilada. 2. Sea consciente de la ubicación de Espadas de contragolpe reducido la punta de la espada en todo Las espadas de contragolpe reducido momento. STIHL con etiqueta verde están 3. Nunca deje que la punta de la diseñadas para reducir el riesgo de espada haga contacto con ningún lesiones por contragolpe cuando se objeto. No corte ramas con la punta usan con las cadenas de bajo de la espada. Preste especial contragolpe STIHL con etiqueta verde. atención al trabajar cerca de vallas

A 001BA037 KN de alambre y cuando corte ramas !Advertencia! pequeñas y duras, matorrales Cuando se usan con otras cadenas más pequeños y arbolitos que pueden El tirón ocurre cuando la cadena en la agresivas, estas espadas pueden ser fácilmente quedar enredados en la parte inferior de la espada se detiene menos eficaces en reducir el cadena. repentinamente cuando queda contragolpe. aprisionada, retenida o choca con algún 4 No extienda los brazos más allá de objeto extraño en la madera. Como lo necesario. reacción, la cadena tira de la sierra Guías en forma de arco 5. No corte más arriba de la altura de hacia adelante haciendo que el los hombros. operador pierda el control de la !Advertencia! 6. Empiece a cortar y continúe máquina. El tirón frecuentemente ocurre No instale una guía en forma de arco en trabajando a máxima aceleración. cuando la púa de tope de la sierra no está firmemente sujeta contra el árbol o ninguna de las motosierras de STIHL. 7. Corte solamente un tronco a la vez. rama, y cuando la cadena no está Toda motosierra equipada con una guía 8. Tenga sumo cuidado cuando vuelva en forma de arco es potencialmente una girando a velocidad máxima antes de a entrar a un corte previamente hacer contacto con la madera. herramienta muy peligrosa. El riesgo de iniciado.

MS 290, MS 310, MS 390 79 español / EE.UU

Para evitar el rechazo !Advertencia! !Advertencia! 1. Esté alerta a las fuerzas o Tenga sumo cuidado cuando corte Siempre observe la condición general situaciones que pueden permitir arbolitos y matorrales pequeños que del árbol. Los usuarios sin experiencia que el material aprisione la parte pueden enredarse fácilmente en la jamás deberán intentar cortar árboles superior de la cadena. cadena, ser lanzados contra usted o que tengan el interior podrido, que estén hacerle perder el equilibrio. 2. No corte más de un tronco a la vez. inclinados o bajo tensión. Existe un gran 3. No tuerza la sierra cuando retire la riesgo de que estos árboles se partan o Para evitar los tirones espada de un corte con penetración rasguen durante el corte y causen 1. Siempre empiece el corte con la o un corte por debajo, porque la lesiones graves o mortales al operador u cadena girando a velocidad máxima cadena puede quedar aprisionada. otras personas en las inmediaciones. y la púa de tope en contacto con la Siempre busque las ramas quebradas o madera. muertas que puedan soltarse con la Técnicas de corte 2. El tirón también se puede reducir vibración y caerle encima. Cuando esté colocando cuñas para abrir la Tala talando en una ladera, siempre que sea posible sitúese en el lado cuesta arriba. entalla o el corte. La tala consiste en cortar un árbol hasta que caiga. Antes de talar, estudie cuidadosamente todas las condiciones B = Rechazo Instrucciones para la tala: que pueden afectar la dirección de la caída. !Advertencia! Existen varios factores que pueden afectar y cambiar el sentido previsto de caída, por ej., el sentido y la velocidad del viento, la inclinación natural del 1 1/2 1 árbol, los árboles y obstáculos 1 2 B 001BA038 KN 2 / adyacentes, el terreno en declive, la 001BA088 LÄ estructura de ramas de un solo lado, la El rechazo ocurre cuando la cadena en estructura de la madera, la pudrición, el Durante la tala, mantenga una distancia la parte superior de la espada se detiene peso de la nieve, etc. Para reducir el de por lo menos 2 veces y media de lo repentinamente cuando queda aprisio- riesgo de sufrir lesiones graves o largo del árbol con respecto a la persona nada, retenida o choca con algún objeto mortales, tanto para usted como para más cercana. Cuando esté talando extraño en la madera. Como reacción, la los demás, examine en busca de estas cerca de caminos, vías férreas, cables cadena impulsa repentinamente la condiciones antes de comenzar el eléctricos, etc., tome medidas de sierra hacia atrás contra el operador y trabajo y manténgase alerta a cualquier precaución adicionales. Antes de puede causar la pérdida del control de la cambio en el sentido durante la caída comenzar los trabajos de corte, avise a sierra. El rechazo frecuentemente del árbol. la policía, empresas de servicios ocurre cuando se utiliza la parte superior públicos o autoridades del ferrocarril. de la espada para hacer los cortes.

80 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU

Raíces de zancos grandes !Advertencia! El ruido del motor puede apagar las llamadas de advertencia. C B 001BA146 KN

45¡ Si el árbol tiene raíces de zancos grandes, corte primero en el zanco más A grande verticalmente (después C horizontalmente) y retire el trozo 45¡ cortado.

Mira 001BA143 KN B Corte convencional C = entalla de tala - determina el sentido

001BA040 KN de caída del árbol Para un corte convencional: Ruta de escape : Coloque debidamente la entalla de Primero, despeje todas las ramas y tala perpendicular a la línea de matorrales de la base del árbol y lugar 001BA153 KN caída, cerca del suelo. de trabajo y limpie la parte inferior con : Corte en un ángulo de un hacha. Cuando corte la entalla de tala, use la aproximadamente 45° hasta una Después, establezca dos rutas de mira en el protector y la envuelta para profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del escape (B) y retire todos los obstáculos. verificar el sentido de caída deseado: diámetro del tronco. Estas rutas por lo general deben ser en Coloque la sierra de modo que la mira : Haga un segundo corte horizontal. sentido contrario a la dirección prevista apunte exactamente en la dirección que de la caída del árbol (A) y en un ángulo : Retire el trozo de 45° resultante. usted desea que caiga el árbol. aproximado de 45°. Coloque todas las herramientas y equipo a una distancia segura lejos del árbol, pero no en las rutas de escape.

MS 290, MS 310, MS 390 81 español / EE.UU

D

D 001BA150 KN 001BA144 KN

Técnica de cara libre Para hacer cortes de albura D = Corte de tala C = entalla de tala - determina el sentido : Para árboles de tamaño mediano o Técnica convencional y de cara libre: de caída del árbol grande, haga cortes en ambos : Comience de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg) lados del tronco, Para un corte de cara libre: más arriba que el centro de la a la misma altura que el corte de entalla de tala. : Coloque debidamente la entalla de tala subsiguiente. tala perpendicular a la línea de : Corte horizontalmente hacia la : Corte no más del ancho de la caída, cerca del suelo. entalla de tala. espada. : Corte hacia abajo en un ángulo de : Deje aprox. 1/10 del diámetro sin Esto es especialmente importante en los aproximadamente 50° hasta una cortar. Este es el eje de inclinación. casos de la madera blanda durante el profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del verano; ayuda a evitar que se astille la : No corte a través del eje, podría diámetro del tronco. albura al caer el árbol. perder el control del sentido de la : Haga un segundo corte desde caída. abajo en un ángulo de aproximadamente 40°. : Retire el trozo de 90° resultante.

82 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU

Inserte cuñas en el corte de tala donde sea necesario para controlar la caída. !Advertencia! E Si la punta de la espada hace contacto con una cuña, puede producirse un contragolpe. Las cuñas deben ser de madera o de plástico, pero jamás de acero porque se dañaría la cadena.

E 001BA147 KN 001BA145 KN

E = Eje de inclinación Corte de tala para árboles de diámetro pequeño: corte en abanico : Ayuda a controlar la caída del árbol. sencillo : No corte a través del eje – podría perder el control del sentido de la Enganche las púas de tope de la caída. motosierra directamente detrás del eje de inclinación del árbol previsto y haga girar la sierra alrededor de ese punto solamente hasta el eje. La púa de tope rueda contra el tronco. Corte de tala para árboles de diámetro grande:

MS 290, MS 310, MS 390 83 español / EE.UU

Método de corte por penetración La madera cuyo diámetro es más del doble del largo de la espada requiere el uso del método de corte por penetración antes de hacer el corte de tala. Primero, corte una entalla de tala 2 1 grande y ancha. Haga un corte por penetración en el centro de la entalla. 4 001BA148 KN

Evite reposicionar la sierra más de lo !Advertencia! El corte por penetración se hace con la necesario. Cuando cambie de posición punta de la espada. Comience el corte Para talar un árbol cuyo diámetro es para el próximo corte, mantenga la aplicando la parte inferior de la punta de mayor que el largo de la espada es espada totalmente dentro de la entalla la espada contra el árbol en un ángulo. necesario emplear el método de corte para mantener un corte de tala recto. Si Corte hasta que la profundidad de la de tala por secciones o de corte por la sierra empieza a quedar aprisionada, entalla sea casi igual que el ancho de la penetración. Estos métodos son extre- inserte una cuña para abrir el corte. En espada. En seguida, alinee la sierra en madamente peligrosos porque implican el último corte, no corte el eje de el sentido en que se va a cortar el el uso de la punta de la espada y pueden inclinación del árbol. rebajo. causar contragolpe. Estas técnicas deben ser empleadas únicamente por Con la sierra acelerada a fondo, inserte profesionales competentes. la espada en el tronco. Método de corte por secciones Para el método de corte por secciones haga la primera parte del corte de tala moviendo la espada en abanico hacia el eje de inclinación. Después, usando la púa de tope como pivote, cambie de posición la sierra para el próximo corte.

84 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU

Desrame !Advertencia! El desrame consiste en cortar las ramas Para reducir el riesgo de lastimarse, no de un árbol caído. se sitúe nunca directamente detrás del árbol cuando está listo para caer, ya que !Advertencia! parte del tronco puede rajarse y caer en Durante la operación de desrame existe dirección del operador, o el árbol puede gran peligro de contragolpe. No corte saltar hacia atrás desprendiéndose del ramas con la punta de la espada. Sea tocón. Siempre sitúese a un lado del precavido y evite tocar el tronco o las árbol que va a caer. Cuando el árbol ramas con la punta de la espada. Agrande el corte por penetración como empiece a caer, retire la espada, se muestra en la ilustración. apague el motor y aléjese por la ruta de No se suba a un tronco mientras le está escape prevista. Esté atento a las ramas cortando las ramas; puede resbalarse o !Advertencia! que caen. el tronco puede rodar. En este momento existe un gran peligro !Advertencia! Empiece a desramar dejando las ramas de que ocurra contragolpe. Preocúpese inferiores para que sostengan el tronco de mantener el control de la sierra. Para Tenga sumo cuidado con los árboles elevado del suelo. Cuando corte de hacer el corte de tala, emplee el método parcialmente caídos que no tiene abajo hacia arriba las ramas que están de corte por secciones descrito buenos puntos de apoyo. Cuando el en el aire, la sierra puede quedar anteriormente. árbol por alguna razón no se cae aprisionada o la rama puede caerse, completamente, deje a un lado la sierra Si no tiene experiencia en el manejo de causando la pérdida del control de la y tire el árbol abajo con un cabrestante una motosierra, no intente hacer el corte máquina. Si la sierra queda aprisionada, de cable, un polipasto y aparejo o un por penetración. Pida la ayuda de un apague el motor y levante la rama para tractor. Si trata de cortarlo con la sierra, profesional. poder retirar la sierra. podría lesionarse. !Advertencia! Sea precavido cuando corte ramas o troncos que están bajo tensión (como pértigas de salto). Las ramas o troncos podrían saltar hacia el operador y causar la pérdida de control de la sierra y lesiones graves o mortales.

MS 290, MS 310, MS 390 85 español / EE.UU

1

2 001BA151 KN

2

1

01BA051 LÄ 001BA033 KN 001BA152 KN

0

Tronzado Cuando corte troncos pequeños, Troncos bajo tensión: El tronzado consiste en cortar un tronco colóquelos en soportes en forma de "V" ¡Riesgo de aprisionamiento! Siempre en secciones. encima de un caballete. No permita que comience con un corte de distensión (1) otra persona sujete el tronco. No sujete en el lado de compresión. Después !Advertencia! nunca el tronco con las piernas o pies. haga un corte de tronzado (2) en el lado Durante el tronzado, no se suba al de tensión. tronco. Asegúrese que el tronco no vaya Si la sierra queda aprisionada, apague a rodar cerro abajo. Si se encuentra en el motor y retírela del tronco. una ladera, sitúese cerro arriba del Únicamente los profesionales tronco. Esté atento a los troncos que capacitados deben trabajar en una zona pueden rodar. en que los troncos, ramas y raíces se Corte solamente un tronco a la vez. encuentran enredados. El trabajo en zonas en las cuales se encuentran La madera astillada deberá cortarse con árboles caídos por el viento es muy mucho cuidado. Las astillas afiladas arriesgado. Arrastre los troncos hasta pueden atraparse y salir lanzadas hacia una zona despejada antes de comenzar el operador. a cortar. Retire de la zona primero los troncos aislados y despejados.

86 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU

MANTENIMIENTO, REPARACION Y ALMACENAMIENTO !Advertencia! !Advertencia! No intente hacer ningún trabajo de No maneje nunca su motosierra si el Los trabajos de mantenimiento, mantenimiento o reparación que no esté silenciador está dañado, se ha perdido o reemplazo o reparación de los descrito en su manual de instrucciones. si fue modificado. Un silenciador mal dispositivos y sistemas de control de Este tipo de trabajo debe ser realizado cuidado aumenta el riesgo de incendio y emisiones de escape pueden ser únicamente por el concesionario de puede causar pérdida del oído. realizados por cualquier taller o servicio de STIHL. Por ejemplo, si se técnico de motores no diseñados Si el silenciador está equipado con un utilizan herramientas inadecuadas para para vehículos. Sin embargo, si usted chispero para reducir el riesgo de retirar el volante del motor o para sujetar está reclamando cobertura de incendio, no maneje nunca su el volante para retirar el embrague, se garantía para algún componente que motosierra si le falta el chispero o está puede causar daños estructurales en el no ha sido reparado o mantenido dañado. Recuerde que el riesgo de volante y, como consecuencia, el mismo debidamente, o cuando se utilizan incendios forestales es mayor durante puede romperse durante el uso. repuestos no autorizados, STIHL las estaciones calurosas y secas. puede denegar la garantía. Use guantes para manipular o mantener Mantenga la cadena, la barra y la rueda las cadenas de sierra. !Advertencia! dentada limpia; sustituya las ruedas !Advertencia! dentadas o cadenas que estén Utilice solamente piezas de repuesto de desgastadas. Mantenga afilada la Use la bujía especificada y asegúrese STIHL para el mantenimiento y cadena. Podrá notar que la cadena está de que ella y el cable de encendido reparación. El uso de piezas no desafilada cuando la madera fácil de están limpios y en buen estado. Siempre fabricadas por STIHL puede causar cortar exige gran esfuerzo y cuando inserte el manguito de la bujía bien lesiones graves o mortales. aparecen marcas de quemaduras en la apretado en el borne de la bujía del Siga precisamente las instrucciones de madera. Mantenga la cadena tamaño adecuado. (Nota: Si el borne mantenimiento y reparación dadas en la correctamente tensada. tiene una tuerca adaptadora SAE tabla de mantenimiento, ubicada cerca desmontable, tiene que ser firmemente Apriete todas las tuercas, pernos y del final del manual de instrucciones. instalada.) Una conexión suelta entre el tornillos, excepto los tornillos de ajuste !Advertencia! borne de la bujía y el conector del cable del carburador, después de cada uso. de encendido en el casquillo puede Siempre apague el motor y verifique que crear un arco voltaico y encender los !Advertencia! la cadena está parada antes de llevar a vapores del combustible, provocando Para que el freno de la cadena de su cabo cualquier trabajo de un incendio. motosierra STIHL ejecute mantenimiento, reparación o limpieza correctamente su función de reducir el de la herramienta motorizada. !Advertencia! riesgo de contragolpe y otras lesiones, No pruebe nunca el sistema de tiene que estar bien cuidado. Igual que encendido con el casquillo el freno de un automóvil, el freno de la desconectado de la bujía, o sin tener cadena de una motosierra se desgasta instalada la bujía, ya que las chispas al cada vez que se accione. descubierto pueden causar un incendio.

MS 290, MS 310, MS 390 87 español / EE.UU Montaje de la barra y la cadena

La cantidad de desgaste variará dependiendo del uso, las condiciones en que se utiliza la sierra y otros 1 2 factores. El desgaste excesivo reducirá la eficacia del freno de la cadena y lo puede dejar inoperante. a Para el funcionamiento correcto y eficaz t = a : 2 3 del freno de la cadena, tanto la banda de 001BA105 KN freno como el tambor del embrague 143BA034 KN deben mantenerse limpios, sin tierra, grasa u otra materia extraña que pueda En esta motosierra se pueden usar : Destornille las tuercas y retire la reducir la fricción de la banda sobre el cadenas de pasos diferentes, depen- cubierta de la rueda dentada de la tambor. diendo de la rueda dentada de la cadena. Por estas razones, toda motosierra de cadena (vea las "Especificaciones"): STIHL deberá ser entregada a personal El paso de la cadena (1) debe coincidir experto, tal como el personal del con el paso de la rueda dentada y la concesionario de servicio STIHL, para la 4 barra guía (para Rollomatic). El tamaño inspección y servicio periódicos del del eslabón impulsor (2) debe coincidir sistema de freno de acuerdo a los con el ancho de la ranura de la barra (3). intervalos indicados a continuación: 5 Uso intenso - cada tres meses, uso El paso viene marcado en la rueda moderado - dos veces al año, uso dentada y la barra guía en pulgadas ocasional - anualmente. (por ejemplo, 3/8 ó 0,325). El ancho 001BA107 KN La motosierra deberá también llevarse de la ranura viene marcado en la inmediatamente al taller cada vez que el barra guía en milímetros (por ejem- : Gire el tornillo (4) en sentido con- sistema de freno no pueda ser limpiado plo 1,6). a fondo o se produzca un cambio en sus trahorario, hasta que el tensor des- características de funcionamiento. Si en una misma máquina se usan lizante (5) tope contra el extremo Para el mantenimiento del sistema de componentes cuyos pasos o tama- izquierdo de la ranura de la caja. control de emisiones, consulte la tabla ños de eslabón impulsor no coinci- de mantenimiento y la declaración de den, es posible que se dañen per- garantía limitada que se encuentran manentemente después de un cerca del final de este manual. período breve de funcionamiento. Guarde la motosierra en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Antes de guardar la máquina por más de unos pocos días, siempre vacíe el tanque de combustible (vea el capítulo "Almacenamiento de la máquina" en el manual de instrucciones).

88 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU Tensado de la cadena de sierra

6 9 7 7 8 10 1 001BA109 KN 001BA108 KN 133BA024 KN

: Suelte el freno de cadena: Tire del : Coloque la barra guía sobre los Tensado durante el trabajo de corte: protector (6) de la mano hacia el espárragos (7) – : Apague el motor primero y después mango delantero. los bordes de corte en la parte afloje la tuerca. superior de la barra deben quedar apuntando hacia la derecha – e : Sujete la punta de la barra hacia inserte la espiga del tensor desli- arriba y utilice un destornillador para zante en el agujero localizador (8); girar el tornillo tensor (1) en sentido al mismo tiempo, coloque la cadena horario hasta que la cadena quede sobre la rueda dentada (9). ajustada contra el lado inferior de la barra. : Gire el tornillo tensor (10) en sentido : Mientras aún sujeta la punta de la horario hasta que la cadena tenga barra hacia arriba, apriete firme- muy poco huelgo por el lado inferior

143BA003 KN mente la tuerca. de la barra – y las pestañas de los eslabones impulsores se encuen- : Pase al capítulo “Tensado de la cadena de sierra” Use guantes para proteger las tren en la ranura de la barra. manos de los cortadores afilados. : Vuelva a colocar la cubierta de la Es necesario volver a tensar las cade- nas nuevas con mayor frecuencia que : Coloque la cadena – empiece por la rueda dentada y apriete las tuercas a mano. las que han estado en uso por algún punta de la barra. tiempo. : Pase a "Tensado de la cadena de sierra". : Revise la tensión de la cadena frecuentemente – vea el capítulo "Durante el funcionamiento".

MS 290, MS 310, MS 390 89 español / EE.UU Revisión de tensión de la Combustible cadena

Este motor está certificado para funcio- Use solamente el aceite STIHL para nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso- motores de dos tiempos o un aceite de lina sin plomo y aceite STIHL para moto- marca equivalente para motores de dos res de dos tiempos. tiempos diseñado para usar exclusiva- mente con los motores de dos tiempos Su motor requiere una mezcla de gaso- enfriados por aire. lina de calidad y aceite de calidad para motores de dos tiempos enfriados por Recomendamos el aceite STIHL para aire. motores de dos tiempos 50:1 pues está 143BA007 KN especialmente formulado para usarse Use gasolina sin plomo regular con un en motores STIHL. : Apague el motor. octanaje mínimo de 89 (R+M/2). Si el : Póngase guantes de trabajo. octanaje de la gasolina regular en su No use aceites para mezclar con desig- zona es más bajo, use combustible sin naciones BIA o TCW (para motores de : La cadena debe quedar ajustada plomo superior. dos tiempos enfriados por agua) ni otros contra la parte inferior de la barra y, aceites para mezclar diseñados para El combustible de octanaje bajo puede con el freno de cadena usar en motores enfriados por agua o aumentar la temperatura de funciona- desconectado, debe poderse tirar por aire (por ejemplo, para motores miento del motor. Esto, a su vez, de la cadena a lo largo de la barra marinos fuera de borda, motonieves, aumenta el riesgo de que se agarrote el con la mano. sierras de cadenas, bicimotos, etc.). pistón y se dañe el motor. : De ser necesario, vuelva a tensar la Manipule la gasolina con sumo cuidado. cadena. La composición química del combusti- Evite el contacto directo con la piel y ble también es importante. Algunos adi- Es necesario volver a tensar las cade- evite inhalar los vapores de combusti- tivos de combustible no solamente tie- nas nuevas con mayor frecuencia que ble. Cuando se reabastece de combus- nen efectos perjudiciales en los las que han estado en uso por algún tible, quite primero el envase del vehí- elastómeros (diafragmas de carburador, tiempo. culo y colóquelo en el suelo antes de sellos de aceite, tuberías de combusti- llenarlo. No llene un envase que está en Revise la tensión de la cadena frecuen- ble, etc.), sino también en las piezas un vehículo o apoyado sobre el mismo. temente – vea la sección "Durante el fundidas de magnesio y en los converti- funcionamiento". dores catalíticos. Esto podría causar Mantenga el envase bien cerrado para problemas de funcionamiento e incluso evitar la entrada de humedad a la mez- daño del motor. Por esta razón, STIHL cla. recomienda el uso exclusivo de gasolina Según sea necesario, limpie el tanque sin plomo de buena calidad. de combustible de la máquina y el envase en que se guarda la mezcla de combustible.

90 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU Llenado de combustible

Duración de la mezcla de combusti- Apertura de la tapa ble Mezcle una cantidad suficiente de com- bustible para trabajar unos pocos días, no lo guarde por más de 3 meses. Guár- delo únicamente en envases aprobados para combustible. Para el proceso de mezclado, vierta el aceite en el envase 001BA159 KN primero y luego agregue la gasolina.

Cierre el envase y agítelo vigorosa- 001BA160 KN Antes de llenar la máquina con combus- mente a mano para asegurar que se tible, limpie a fondo la tapa de llenado y mezclen bien el aceite y la gasolina. : Levante la empuñadura hasta que la zona alrededor del mismo para evitar esté vertical Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite la entrada de tierra al tanque. lina de calidad equivalente) Siempre coloque la máquina de modo que la tapa de llenado apunte hacia gal oz fl arriba. EE.UU. EE.UU. Siempre agite bien la mezcla en el reci- 12.6 piente antes de llenar la máquina con 2 1/2 6.4 combustible. 512.8 Para reducir el riesgo de quemadu- ras, así como otras lesiones corpo- 001BA161 KN Deseche los envases vacíos usados rales ocasionadas por los escapes : Gire la tapa en sentido contrahora- para mezclar el aceite únicamente en de vapor de gasolina y otras ema- rio (aprox. un cuarto de vuelta) vertederos autorizados para ello. naciones, quite la tapa de llenado de combustible cuidadosamente de : Quite la tapa de llenado modo que la presión que se pueda haber acumulado en el tanque se disipe lentamente.

MS 290, MS 310, MS 390 91 español / EE.UU Lubricante de la cadena

Cierre de la tapa Para una lubricación automática y segura de la cadena y la barra guía – se recomienda el uso exclusivo de un lubricante para cadena y barra guía no dañino para el ambiente con aditivo antisalpica- duras o el aceite STIHL Bioplus. El aceite de cadena biodegradable debe ser resistente al envejeci-

001BA162 KN miento (por ejemplo, STIHL Bio- plus), pues de lo contrario se con- : Coloque la tapa, con la empuñadura vertiría rápidamente en resina. Esto en posición vertical y las marcas produce como resultado depósitos alineadas sólidos difíciles de quitar, especial- : Gire la tapa en sentido horario hasta mente en las zonas del mando de la donde tope (aprox. un cuarto de cadena, el embrague y la cadena vuelta) misma. Hasta puede causar el aga- rrotamiento de la bomba de aceite. 165BA003 KN La vida útil de la cadena y de la barra Cambie el recogedor de combus- guía depende de la calidad del lubri- tible una vez al año cante. Por lo tanto, es esencial usar un lubricante de cadena de formulación : Vacíe el tanque de combustible. especial. : Utilice un gancho para extraer el recogedor del tanque de combusti- ble y desconéctelo de la manguera. 001BA163 KN : Meta el recogedor nuevo en la manguera. : Doble la empuñadura dejándola a ras con la parte superior de la tapa. : Coloque el recogedor dentro del tanque de combustible. Si no queda totalmente a ras y el tope en la empuñadura no encaja en el hueco en el cuello de llenado, la tapa está mal asentada y apretada y se deberán repetir los pasos anteriores.

92 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU Llenado del Revisión de la lubricación tanque de aceite de de la cadena la cadena

Si no se cuenta con un lubricante espe- cial para cadena, en caso de emergen- cia se puede usar un aceite de motor de grado sencillo o múltiple para servicio severo cuyo grado de viscosidad corres- ponda con la temperatura ambiente. No use aceite de desecho. Los estudios médicos han determi- 001BA158 KN nado que el contacto prolongado con el aceite de desecho puede : Limpie a fondo la tapa de llenado de causar cáncer en la piel. Además, el aceite y la zona alrededor de la aceite de desecho es dañino para el misma para evitar la entrada de ambiente. suciedad al tanque. El aceite de desecho no tiene las : Quite la tapa de llenado. propiedades lubricantes necesarias y no es adecuado para la lubrica- : Llene el tanque de aceite de la ción de cadenas. cadena cada vez que se llene con

combustible la máquina. 143BA024 KN : Cierre la tapa de llenado. Todavía debe quedar un poco de aceite La cadena de sierra siempre debe lan- en el tanque de aceite cuando el tanque zar una pequeña cantidad de aceite. de combustible está vacío. Nunca haga funcionar la sierra si la Si el nivel de aceite en el tanque no se cadena no está lubricada. Si la baja, es posible que existe un problema cadena funciona sin lubricación, en el suministro de aceite. Revise la todo el accesorio de corte sufrirá lubricación de la cadena y limpie los daños permanentes en un lapso conductos de aceite; comuníquese con muy breve. el concesionario de servicio, de ser Siempre revise la lubricación de la necesario. STIHL recomienda que un cadena y el nivel de aceite en el tan- concesionario de servicio STIHL efectúe que antes de empezar a trabajar. los trabajos de mantenimiento y Es necesario someter las cadenas nue- reparación. vas a un período de rodaje de 2 a 3 minutos Después del rodaje inicial de la cadena, revise su tensión y ajústela de ser nece- sario – vea “Revisión de la tensión de la cadena”.

MS 290, MS 310, MS 390 93 español / EE.UU Freno de cadena

El freno de cadena también es acti- vado por la inercia del protector de mano delantero si la fuerza de contragolpe de la sierra es lo suficiente fuerte. El protector es empujado a gran velocidad hacia la punta de la barra, aunque usted no tenga la mano izquierda detrás del pro- tector, por ejemplo, durante un corte de tala. El freno de cadena funcionará úni- camente si el protector de la mano no ha sido modificado de manera alguna.

Prueba del funcionamiento del freno de la cadena Antes de empezar a trabajar: Haga funcionar el motor a ralentí y apli- 143BA011 KN 143BA012 KN que el freno de cadena (empuje el pro- tector de la mano hacia la punta de la Inmovilización de la cadena con Desconexión del freno de cadena barra). Acelere a fondo por no más de 3 el freno de cadena : Tire del protector de la mano hacia segundos – la cadena no debe girar. El – en caso de emergencia el mango delantero. protector de la mano debe estar limpio y moverse libremente. – durante el arranque Siempre desconecte el freno de – a velocidad de ralentí cadena antes de acelerar el motor y La cadena se detiene y bloquea cuando antes de iniciar el trabajo de corte. se empuja el protector de la mano hacia La única excepción a esta regla es la punta de la barra con la mano cuando se está probando el funcio- izquierda, o cuando el freno se activa namiento del freno de cadena. por inercia en ciertos casos de con- El funcionamiento a velocidad alta tragolpe. con el freno de cadena aplicado (cadena bloqueada) dañará rápida- mente el motor y el mando de la cadena (embrague, freno de cadena).

94 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU Manejo durante el invierno

Mantenimiento del freno de cadena El freno de cadena está expuesto a des- 1 gaste normal. Es necesario hacerlo revisar en un lugar con personal compe- tente, como el concesionario STIHL, cada vez que se cumplan los siguientes intervalos: 139BA016 KN 139BA001 KN

A temperaturas bajo +10 °C Usuarios profesionales (+50 °F): a tiempo completo: cada 3 meses 2 Usuarios semiprofe- : Gire el bloqueo de giro encima del sionales (en la agricul- mango trasero en sentido contraho- tura y la construcción): cada 6 meses rario - ranura en sentido vertical - Usuarios aficionados y : Quite la cubierta de la caja del ocasionales: cada 12 carburador hacia atrás -

meses 139BA002 KN

: Tire del prefiltro (1) hacia arriba y afuera : Quite el casquillo de la bujía (2)

MS 290, MS 310, MS 390 95 español / EE.UU Información previa al arran- que

STOP 1 0 139BA018 KN

1 139BA005 TR 139BA019 KN 001BA140 KN

: Use un destornillador para sacar el : Instale el prefiltro (1) de modo que Las cuatro posiciones de la palanca de obturador (3) de la cubierta el símbolo r (manejo durante el control maestro : Gire el obturador 180° y vuelva a invierno) apunte hacia arriba 0 = Motor apagado – el interruptor de colocarlo en el lado izquierdo de la : Vuelva a instalar la cubierta de la encendido está en la posición de apa- bujía (vea la ilustración) caja del carburador y fíjela con el gado. : Vuelva a instalar el casquillo en la bloqueo de giro # = Posición de funcionamiento nor- bujía Ahora, el aire caliente es aspirado de mal – el motor está en marcha o alrededor del cilindro y se mezcla con el puede arrancarse. Para mover la aire frío para evitar la formación de palanca de control maestro de la posi- escarcha en el carburador. ción # a la n o l, oprima el bloqueo del gatillo de aceleración y oprima el A temperaturas sobre +20 °C gatillo al mismo tiempo. (+70 °F) n=Arranque con motor caliente – esta : Devuelva el obturador a la posición posición se usa para arrancar un s (verano). motor caliente. La palanca de control maestro se mueve a la posición de Esto es esencial para evitar proble- funcionamiento normal tan pronto se mas durante la marcha del motor, oprime el gatillo. por ej., sobrecalentamiento. l=Arranque con motor frío – esta posi- ción se usa para arrancar un motor frío.

96 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU Arranque / parada del motor

STOP

0

1 209BA014 KN

Solamente los modelos con vál- vula de descompresión : Presione el botón (flecha) para abrir 2 la válvula de descompresión. La válvula se cierra automáticamente cuando el motor arranca. 3 : Por esta razón, la válvula de des- 143BA018 KN compresión debe presionarse antes 209BA007 KN de cada intento de arranque. Todos los modelos : Coloque la motosierra sobre el suelo. Asegúrese de tener los pies : Respete las medidas de seguridad bien apoyados – verifique que la – vea “Medidas de seguridad y cadena no esté en contacto con técnicas de manejo”. ningún objeto ni con el suelo. : Empuje hacia adelante el protector Las personas ajenas al trabajo de la mano (1): Ahora la cadena deben mantenerse alejadas de la está bloqueada. zona general de uso de la sierra. : Oprima el bloqueo del gatillo (2) y apriete el gatillo de aceleración (3) : Sujete firmemente la sierra en el al mismo tiempo. suelo con la mano izquierda en el Ajuste la palanca de control maes- mango delantero – el pulgar debe tro en: quedar debajo del mango. para arranque en frío l : Ponga el pie derecho en el mango para arranque en caliente n trasero y presione hacia abajo. (aunque el motor haya estado fun- cionando pero todavía esté frío).

MS 290, MS 310, MS 390 97 español / EE.UU

STOP

0

6

4 5 143BA019 KN 143BA020 KN 209BA008 KN

Método alternativo de arranque: : Con la mano derecha tire lenta- Cuando el motor empieza a encen- : Sujete el mango trasero bien apre- mente del mango de arranque hasta derse: tado entre las piernas un poco más que sienta una resistencia definitiva arriba de las rodillas. y en seguida dele un tirón fuerte y : Presione la válvula de descompre- sión. : Agarre firmemente el mango delan- rápido y, al mismo tiempo, empuje tero con la mano izquierda – el pul- hacia abajo el mango delantero. : Mueva la palanca de control maes- gar debe quedar debajo del mango. No tire de la cuerda de arranque tro (4) a n y continúe haciendo totalmente hasta afuera girar el motor – tan pronto el motor podría cortarse. arranque, de inmediato oprima No deje que el mango de arranque momentáneamente el gatillo del retroceda bruscamente, guíelo acelerador (5) – la palanca de con- lenta y verticalmente hacia el inte- trol maestro (4) se moverá a la posi- rior de la caja de modo que la ción de funcionamiento # (6) y el cuerda se enrolle debidamente. motor se estabilizará a la velocidad de ralentí.

Si el motor es nuevo, tire del mango de . arranque varias veces para cebar el Ya que el freno de cadena todavía conducto de combustible. está activado, el motor deberá vol- ver a ralentí inmediatamente para evitar que se dañen el motor y el freno de cadena.

98 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU

A temperaturas ambiente muy bajas: : Deje que el motor se caliente a aceleración parcial. : De ser necesario, cambie al ajuste para uso durante el invierno - vea "Manejo durante el invierno". 139BA016 KN Para apagar el motor: : Mueva la palanca de control maes- tro a 0 1 Si se ha dejado que se agote el combustible y se ha vuelto a llenar el tanque: 143BA012 KN : Presione la válvula de descompre- 139BA001 KN sión. : Tire del protector de la mano hacia : Tire de la cuerda de arranque varias Si el motor no arranca: el mango delantero:= veces hasta que el conducto de Si no se mueve la palanca de control El freno de cadena está desacti- combustible esté cebado. maestro a la posición de "arranque en vado – la motosierra está lista para : Ahora arranque el motor. caliente" n en un tiempo suficiente- trabajar. mente corto después que el motor ha Siempre desengrane el freno de empezado a encenderse, la cámara de cadena antes de acelerar el motor. combustión se "ahogará". El funcionamiento a velocidad alta con el freno de cadena aplicado : Mueva la palanca de control maes- (cadena bloqueada) dañará rápida- tro a 0 mente el motor y el mando de la : Gire el bloqueo de giro encima del cadena (embrague, freno de mango trasero en sentido contraho- cadena). rario - ranura en sentido vertical : Respete las medidas de seguridad. : quite la cubierta de la caja del carburador hacia atrás : Pruebe siempre el funcionamiento del sistema de lubricación de la : Tire del prefiltro (1) hacia arriba y cadena antes de comenzar a traba- afuera - jar.

MS 290, MS 310, MS 390 99 español / EE.UU Instrucciones de manejo

Durante el período de rodaje Durante el funcionamiento Una máquina nueva no debe hacerse Revise frecuentemente la tensión de 2 funcionar a velocidad alta (aceleración la cadena máxima sin carga) por el lapso que tome Es necesario volver a tensar las cade- llenar el tanque tres veces. Esto evita la nas nuevas con mayor frecuencia que imposición de cargas innecesariamente las que han estado en uso por algún altas durante el período de rodaje. Ya tiempo. que todas las piezas móviles deben 139BA002 KN Cadena fría: asentarse durante el período de rodaje La tensión es correcta cuando la cadena inicial, durante este tiempo la resistencia : Quite el casquillo de la bujía (2) - encaja ajustadamente contra la parte causada por fricción en el motor es más inferior de la barra y todavía puede ser : Destornille y seque la bujía - elevada. El motor desarrolla su potencia tirada a lo largo de la barra con la mano. máxima después de haber llenado el : Haga girar el motor varias veces Ténsela nuevamente de ser necesario – tanque de 5 a 15 veces. con el arrancador para despejar la Vea "Tensado de la cadena de sierra". cámara de combustión. No empobrezca la mezcla para Cadena a temperatura de funciona- : Vuelva a colocar la bujía y conecte obtener un aumento aparente de miento: su casquillo (empújelo firmemente potencia – esto puede dañar el La cadena se estira y empieza a colgar en su lugar); vuelva a armar todas motor – vea "Ajuste del carburador". con soltura. Los eslabones impulsores las otras piezas Desactive siempre el freno de no deben salirse de la ranura de la : Ajuste la palanca de control maes- cadena antes de abrir el acelerador. barra; la cadena podría salirse de la tro en: Si se hace funcionar el motor a alta barra. n Arranque en Caliente, aunque el velocidad con el freno de cadena Vuelva a tensar la cadena – Vea "Ten- motor esté frío activado (cadena de la sierra inmó- sado de la cadena de sierra". : Presione la válvula de descompre- vil) se daña rápidamente el motor y Suelte siempre la tensión de la sión. el mando de la cadena (embrague, cadena después de terminar los tra- freno de cadena). : Ahora arranque el motor. bajos. La cadena se contrae al enfriarse. Si no se suelta la tensión, se podría dañar el cigüeñal y los cojinetes.

100 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU Control de cantidad Cuidado de la barra guía de aceite *

Después de un período prolongado de aceleración máxima Permita que el motor funcione por un 2 lapso breve a velocidad de ralentí para que disipe el calor por la acción del aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar que los componentes montados en el motor 1 (encendido, carburador) sufran sobre- cargas térmicas. 001BA157 KN

Se necesitan diferentes cantidades de 3 Después de terminar el trabajo aceite para los distintos largos de : Afloje la cadena si se ha vuelto a espada, tipos de madera y técnicas de tensar la cadena cuando está a corte. temperatura de funcionamiento : Use el tornillo de ajuste (1) (en la durante los trabajos de corte. parte inferior de la máquina) para La cadena se contrae al enfriarse. variar el ritmo de alimentación de 1 aceite según sea necesario. 3 Si no se suelta la tensión, se podría 001BA119 KN dañar el cigüeñal y los cojinetes. : E = posición Ematic, caudal de aceite mediano - gire el tornillo de : Invierta la barra – ajuste a "E" (posición Ematic) cada vez que afile la cadena y cada Antes de guardar la sierra por un : Para aumentar la alimentación de vez que sustituya la cadena, con período corto: aceite – gire el tornillo de ajuste en ello evitará que se produzca des- Espere que el motor se enfríe. Para evi- sentido horario. gaste por un solo lado, especial- tar la condensación, llene el tanque de : Para reducir la alimentación de mente en la punta y la parte inferior combustible y guarde la máquina en un de la barra. lugar seco, alejada de fuentes de encen- aceite – gire el tornillo de ajuste en dido, hasta que la vuelva a utilizar. sentido contrahorario. : Limpie regularmente el agujero de La cadena siempre debe estar entrada de aceite (1), Almacenamiento por largo tiempo: humedecida con una capa delgada el conducto de aceite (2) y la ranura Consulte "Almacenamiento de la de lubricante. de la barra (3). máquina". : Mida la profundidad de la ranura, con el calibrador de rectificación*, en la zona utilizada para la mayoría de los cortes

* vea “Guía para el uso de este * Accesorio especial manual”

MS 290, MS 310, MS 390 101 español / EE.UU Sistema de filtro de aire Limpieza del filtro de aire

Tipo de Paso Profundi- Es posible adaptar el sistema de filtro de cadena dad mínima aire para diferentes condiciones de de ranura trabajo, simplemente instalando una Picco 3/8 pulg P 0.20 pulg variedad de filtros. (5.0 mm) Filtro de tela* Rapid 1/4 pulg 0.16 pulg Para condiciones de funcionamiento (4.0 mm) normales y manejo durante el invierno.

Rapid 3/8 pulg; 0.24 pulg 139BA016 KN 0,325 pulg (6.0 mm) Filtro de vellón (no tejido)* Rapid 0,404 pulg 0.28 pulg Para zonas de trabajo secas y muy La suciedad en el filtro de aire reduce la (7.0 mm) polvorientas. potencia del motor, aumenta el consumo de combustible y dificulta el arranque del motor. Si la profundidad de la ranura es menor que la especificada: Si se produce una pérdida notable de potencia del motor: : Sustituya la barra guía. De lo contrario las pestañas de los esla- : Oprima el bloqueo del gatillo y bones impulsores rasparán la parte infe- ponga la palanca de control maes- rior de la ranura – los cortadores y las tro en "Arranque en frío" l amarras no viajarán sobre los rieles de : Gire en sentido contrahorario el la barra. bloqueo giratorio situado sobre el mango trasero - : Quite la cubierta de la caja del carburador hacia atrás : Limpie toda la suciedad de alrededor del filtro -

* vea “Guía para el uso de este manual”

102 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU Manejo del motor Ajuste del carburador

Las emisiones de gases de escape son Información general controladas por el diseño de parámetros 1 El carburador se ajusta en la fábrica y componentes fundamentales del motor (por ej. carburación, encendido, Este ajuste provee una mezcla óptima 3 regulación y regulación de la válvula o de combustible y aire bajo la mayoría de 2 lumbrera) sin la adición de ningún las condiciones de funcionamiento. 2 equipo importante. Con este carburador es posible ajustar la velocidad de ralentí del motor dentro 139BA017 KN de una gama pequeña. : Tire del prefiltro (1) hacia arriba y afuera : Desenrosque las tuercas ranuradas (2). : Retire el filtro principal (3). : Separe las dos mitades del filtro. : Golpee el filtro en la palma de la mano o sóplelo con aire comprimido de adentro hacia afuera. En caso de exceso de suciedad: : Lave el filtro con limpiador universal STIHL o con una solución limpia, no inflamable (por ejemplo, agua jabo- nosa tibia) y secar todos los compo- nentes del filtro. No use nunca un cepillo para limpiar el elemento de filtro de vellón : Siempre sustituya los elementos de filtro dañados. : Vuelva a instalar los filtros.

MS 290, MS 310, MS 390 103 español / EE.UU

Ajuste de ralentí El motor se para durante el funciona- miento a ralentí

: Gire el tornillo de ajuste de ralentí H L (LA) en sentido horario hasta que la H L H cadena comience a funcionar, y H 3 /4 L 3 /4 L 1/4 luego un cuarto de vuelta en sentido 1/4 contrario.

La cadena funciona con el motor a LA ralentí LA : Gire el tornillo de ajuste de ralentí (LA) en sentido contrahorario hasta que la cadena se detenga y luego otro cuarto de vuelta en el mismo sentido. 139BA013 KN 139BA013 KN

Si la cadena sigue en marcha Funcionamiento irregular a ralentí, Ajuste normal cuando el motor está funcionando a aceleración deficiente : Apague el motor. ralentí, pida a su concesionario de : Revise el filtro de aire y sustitúyalo servicio que revise y repare la moto- Ajuste de ralentí con mezcla muy pobre. si es necesario. sierra. : Gire el tornillo de ajuste de veloci- : Revise el chispero y límpielo o ins- dad baja (L) en sentido contrahora- tale uno nuevo de ser necesario. rio hasta que el motor funcione de H = Gire el tornillo de ajuste de veloci- modo uniforme. dad alta (H) en sentido contrahora- rio hasta el tope, 3 es decir, /4 de vuelta a partir del ajuste máx. de mezcla pobre. L = Gire el tornillo de ajuste de baja velocidad (L) en sentido horario hasta el tope y luego un cuarto de vuelta en sentido contrario.

104 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU Chispero en silenciador* Revisión de la bujía

Ajuste para funcionamiento a grandes alturas 1 Puede ser necesario efectuar un ajuste ligero si la potencia del motor no es ade- 1 cuada para trabajar a grandes alturas o al nivel del mar 1

: Revise el ajuste estándar. 139BA020 KN : Caliente el motor. : Gire el tornillo de ajuste de veloci- dad alta (H) y el de ajuste de veloci- dad baja (L) en sentido horario (mezcla más pobre) 3 2 Si usted deja la mezcla demasiado pobre, se excederá la velocidad máxima permitida del motor, con el consiguiente riesgo de dañar el 139 BA021 KN motor. 000BA002 KN Si el motor pierde potencia, revise el La mezcla de combustible incorrecta chispero dentro del silenciador. (demasiado aceite de motor en la gaso- lina), el filtro de aire sucio y condiciones : Saque las tuercas (1). de funcionamiento desfavorables (gene- : Quite la cubierta (2). ralmente a media aceleración, etc.) : Quite el chispero (3). afectan la condición de la bujía. Estos : Limpie el chispero, de ser necesa- factores causan la formación de depósi- rio. tos en la punta del aislador lo que puede dificultar el funcionamiento. : Si el chispero está dañado u obstruido, instale uno nuevo. : Vuelva a instalar el chispero y la cubierta.

* vea la “Guía para el uso de este manual”

MS 290, MS 310, MS 390 105 español / EE.UU Sustitución de la cuerda de arranque y resorte de rebobinado

Si el motor tiene poca potencia, le cuesta arrancar o funciona deficiente- 1 mente a velocidad de ralentí, primero revise la bujía. 1 : Saque la bujía – vea „Arranque / parada del motor“. : Limpie la bujía sucia. 1 1

: Mida la separación entre electrodos 133BA014 KN de la bujía (A). Vuelva a ajustar si es necesario. Vea “Especificaciones”. : Saque los tornillos (1). : Use únicamente bujías de tipo : Aparte del cárter la caja del ventila- resistencia de capacidad aprobada. 1 dor y retírela de lado. Corrija la causa de la suciedad de la bujía: 2 : Demasiado aceite en la mezcla de 3 combustible. 00BA036 TR : Filtro de aire sucio. 0 4

: Condiciones de funcionamiento Para reducir el riesgo de incendios y desfavorables, por ej., funciona- lesiones por quemadura, use sola- miento a media aceleración. mente bujías autorizadas por 133BA015 KN Coloque una bujía nueva después de STIHL. Siempre encaje un casquillo 100 horas de funcionamiento, aproxi- (2) del tamaño correcto bien ajus- : Use un destornillador o alicates madamente, o más temprano si nota tado en el borne (1) de la bujía. adecuados para retirar cuidadosa- que los electrodos están muy desgasta- (Nota: Si el borne tiene una tuerca mente la pinza de resorte (2) del dos. adaptadora SAE desprendible, poste del arrancador. colóquela.) Una conexión suelta : Quite cuidadosamente el rotor de la entre el casquillo de la bujía y el cuerda con la arandela (3) y el conector del alambre de encendido trinquete (4). puede formar un arco eléctrico, inflamar los vapores combustibles y El resorte de rebobinado puede finalmente causar un incendio. saltar y desenrollarse durante esta operación

106 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU

Tensado del resorte de rebobi- nado 2 5 3 4 133BA015 KN

: Cubra la cavidad del cojinete del

6 133BA020 KN rotor de la cuerda con aceite sin resina. : Forme un bucle con la cuerda de : Empuje el rotor hacia el poste del arranque y utilícelo para girar el arrancador y gírelo hacia uno y otro rotor seis revoluciones completas lado para enganchar la espiral de en el sentido de la flecha. anclaje del resorte de rebobinado. : Sujete firmemente el rotor : Instale el trinquete (1) en el rotor. 133BA040 KN : Enderece la cuerda torcida : Instale la arandela (2) en el poste : Suelte el rotor : Saque cuidadosamente la tapa (5) del arrancador. : suelte lentamente la cuerda para del mango de arranque. : Use un destornillador o alicates que se enrolle en el rotor. : Retire la cuerda restante del rotor y adecuados para instalar la pinza de del mango, asegurándose de evitar resorte (3) en el poste del arranca- El mango de arranque debe quedar fir- que el manguito se salga del dor y sobre el vástago del trinquete memente en el buje guía de la cuerda. mango. – la pinza de resorte debe apuntar Si el mango cae hacia un lado: Dele una en sentido horario – vea la ilustra- vuelta adicional al rotor de la cuerda : Haga un nudo de rizo sencillo en el ción. para aumentar la tensión del resorte. extremo de la cuerda de arranque nueva** y después pase la cuerda Cuando la cuerda de arranque se por la parte superior del mango y extiende completamente, debe ser posi- por el buje de la cuerda (6). ble girar el rotor por lo menos media vuelta adicional. En caso contrario, el : Vuelva a instalar la tapa en el resorte está sobretensado y podría mango. romperse. : Pase la cuerda a través del rotor y fíjela con un nudo de rizo simple.

** vea "Especificaciones"

MS 290, MS 310, MS 390 107 español / EE.UU Almacenamiento de la máquina

: Quítele una vuelta de la cuerda al : Lubrique el resorte nuevo con unas Para intervalos de 3 meses o más: rotor. cuantas gotas de aceite sin resina. : Vacíe y limpie el tanque de : Instale la caja del ventilador. : Coloque el resorte nuevo con el combustible en una zona bien marco de retención en la caja del ventilada. ventilador; el espiral terminal debe Sustitución del resorte de rebobi- : Deseche los residuos de engranarse en la orejeta. nado roto combustible y solución de limpieza : Aplique las herramientas adecua- de acuerdo con los requerimientos das (destornillador, punzón, etc.) a locales de protección del medio las cavidades (flechas) y empuje el ambiente. resorte hasta su asiento; se sale del : Haga funcionar el motor hasta que marco de retención durante este el carburador se seque, esto ayuda proceso. a evitar que los diafragmas del Si el resorte se sale de la caja carburador se peguen. durante la instalación: Colóquelo : Quite la cadena y la espada, nuevamente en sentido contrahora- 001BA103 KN límpielas y rocíelas con aceite rio, empezando desde el exterior y inhibidor de corrosión. avanzando hacia adentro. : Quite el rotor de la cuerda. : Limpie la unidad a fondo, preste Los pedazos de resorte en la caja : Instale el rotor de la cuerda, tense el atención especial a las aletas del del ventilador todavía pueden estar resorte de rebobinado, instale la cilindro y al filtro de aire. caja del ventilador y sujétela en su bajo tensión y podrían salir lanza- : Si se usa lubricante biodegradable lugar. dos cuando los saque de la caja. para cadenas y barras, tal como Para reducir el riesgo de lesionarse, STIHL BioPlus, llene póngase guantes, anteojos y pro- completamente el tanque de aceite tector facial. de la cadena. : Use un destornillador para apalan- : Guarde la unidad en un lugar seco y car y sacar cuidadosamente las elevado, o bajo llave, fuera del partes del resorte de la caja. alcance de los niños y de otras personas no autorizadas.

108 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU Revisión y sustitución de la rueda dentada de cadena

: Quite la cubierta de la rueda den- Instalación de la rueda con dien- tada, la cadena y la barra guía. 5 tes rectos / rueda dentada tipo : Suelte el freno de cadena: llanta Tire del protector de la mano hacia : Limpie la caja de cojinetes de aguja el mango delantero. 6 2 y la punta del cigüeñal y lubrique 1 con grasa STIHL ( “Accesorios especiales”). : Empuje la caja de cojinetes de 4 aguja sobre el cigüeñal. : Después de instalar el tambor del 3 embrague o la rueda con dientes rectos, gírelo aprox. una vuelta para 6 activar el impulsor de la bomba de 2 aceite.

001BA121 KN 1 : Instale la rueda dentada tipo llanta con las cavidades orientadas hacia afuera.

– Sustituya la rueda dentada después 001BA122 KN de usar dos cadenas Oilomatic. : Vuelva a colocar la arandela y la – Sustituya antes si las marcas de : Utilice un destornillador para quitar pinza en E en el cigüeñal. desgaste en la rueda dentada tie- la pinza en "E" (1). nen una profundidad mayor que : Retire la arandela (2) y la rueda aproximadamente 0,5 mm dentada tipo llanta (3). (0.02 pulg), ya que esta condición acorta la vida útil de la cadena. : Examine las estrías en el tambor del Puede usar un calibrador ( “Acceso- embrague (4). Si las marcas de des- rios especiales”) para verificar la gaste son excesivas, instale un tam- profundidad de las marcas de des- bor nuevo. gaste en las ruedas dentadas. : Retire el tambor del embrague o la rueda con dientes rectos (5) y la caja de cojinetes de aguja (6) del Es mejor usar dos cadenas en rota- cigüeñal. ción con una rueda dentada. Para asegurar el funcionamiento correcto del freno de cadena, use única- mente ruedas dentadas para cadenas originales de STIHL.

MS 290, MS 310, MS 390 109 español / EE.UU Mantenimiento y afilado de la cadena de sierra

Cadena debidamente afilada Una cadena debidamente afilada corta A la madera con poco esfuerzo y requiere aplicar muy poca presión. 3/8 No trabaje con una cadena desafilada o dañada, ya que esto aumenta el B esfuerzo físico requerido, aumenta las 689BA020 KN vibraciones, produce resultados no 689BA021 KN satisfactorios y acelera el desgaste. 3 : Limpie la cadena. El paso de la cadena (por ejemplo: /8 A = Angulo de rectificación pulg) se encuentra marcado en el lado B = Angulo de placa lateral : Revise la cadena en busca de rotu- del calibrador de profundidad de cada ras en sus eslabones y daños en cortador. sus remaches. Utilice únicamente limas de afilado : Sustituya todas las piezas dañadas Tipo de cadena Angulo (°) especiales para cadenas de sierra. o desgastadas de la cadena e ins- AB Las limas de otros tipos tienen forma y tale piezas nuevas que tengan la patrón de corte incorrectos. Rapid-Micro (RM) 30 85 misma forma y tamaño que las origi- Rapid-Super (RS) 30 60 nales. Seleccione el diámetro de la lima según Picco-Micro (PM/PMN) 30 85 Es absolutamente esencial cumplir el paso de la cadena – consulte la tabla con los ángulos y dimensiones de "Herramientas de afilado". Formas de cortadores: abajo especificados. Si la cadena Debe respetar ciertos ángulos cuando Micro = Semicincelado se afila de modo incorrecto – y en afile el cortador de la cadena. Super = Cincelado completo particular si los calibradores de pro- Los ángulos A y B que se especifican se fundidad se fijan demasiado bajo – obtienen automáticamente si se usan se aumenta el riesgo de contragol- las limas o herramientas afiladoras que pes y de las lesiones resultantes se recomiendan y si se usan los ajustes de los mismos. correctos.

110 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU

Además, los ángulos deben ser iguales Para comprobar los ángulos : Afile la cadena con frecuencia, en todos los cortadores. Si los ángulos rebaje tan poco metal como sea son desiguales: La cadena funcionará posible – dos o tres pasadas de la irregularmente, no en línea recta, se 90¡ lima generalmente son suficientes. desgastará rápidamente y, por último, 85¡ 70¡ 60¡ 80¡ se romperá.

30¡ 35¡ 10¡ 0¡

689BA022 KN 90¡ Utilice un calibrador de rectificación

STIHL (accesorio especial – vea la tabla 689BA018 KN "Herramientas de afilado"). Esta es una 689BA025 KN herramienta universal para revisar los ángulos de rectificación y de la placa Como estos requisitos pueden cum- lateral, el ajuste de los calibradores de plirse solamente después de una prác- profundidad y el largo de los cortadores. tica constante y suficiente: Además, limpia la ranura de la espada y los agujeros de entrada de aceite. : Use un portalima Se debe usar un portalima (accesorio especial) para afilar manualmente la Rectificación correcta 689BA043 KN cadena (vea la tabla "Herramientas de afilado"). Los ángulos de rectificación : Elija las herramientas de afilado según el paso de la cadena. : Sostenga la lima en posición hori- correctos están marcados en el porta- zontal (perpendicular al lado de la lima. : Sujete la espada en un tornillo de espada) y pásela a los ángulos indi- banco, de ser necesario. cados en el portalima. Apoye el por- : Trabe la cadena – empuje el protec- talima sobre la placa superior y el tor de la mano hacia adelante. calibrador de profundidad. : Para hacer girar la cadena, tire del protector de la mano contra el mango delantero para soltar el freno de la cadena. En los modelos equi- pados con QuickStop Super, pre- sione también la palanca de blo- queo del gatillo de aceleración.

MS 290, MS 310, MS 390 111 español / EE.UU

: Siempre pase la lima desde el inte- Ajuste de calibrador de profundi- Reducción de calibradores de rior hacia el exterior del cortador. dad profundidad : La lima afila únicamente en la El ajuste del calibrador de profundidad pasada de ida – se reduce cuando se afila la cadena. quite la lima del cortador para la : Cada vez que afile la cadena, use pasada de retorno. a un calibrador de rectificación para : Evite tocar las amarras y eslabones verificar el ajuste. impulsores con la lima. : Gire la lima a intervalos regulares al

limar para evitar desgastar uno de 689BA023 KN sus lados solamente. : Utilice un trozo de madera dura El calibrador de profundidad determina para quitar las rebabas del borde la altura a la cual el cortador penetra en cortante. la madera y por lo tanto determina el 1 : Compruebe el ángulo con el calibra- espesor de la viruta que se quita. dor de rectificación.

La distancia o el ajuste especificado 689BA047 KN Todos los cortadores deben tener el entre el calibrador de profundidad y el borde de corte = a: mismo largo. : Coloque un calibrador de rectifica- Si los cortadores no tienen el mismo Este ajuste puede aumentarse en 0,2 ción (1) que iguale el paso en la largo, sus alturas serán diferentes. Esto mm (0,008 pulg) para cortar maderas cadena – si el calibrador de profun- hace que la cadena funcione irregular- blandas cuando el tiempo está templado didad sobresale del calibrador de mente y podría causar su rotura. – sin escarcha. rectificación, entonces se debe bajar el de profundidad. : Identifique el cortador más corto y Paso de cadena Calibrador de pro- rectifique los demás cortadores fundidad para que tengan el mismo largo. ajuste "a" Esto puede tardar mucho tiempo – pulg (mm) mm (pulg) es mejor hacerlo en un taller con 1/ (6.35) 0.65 (0.026) una rectificadora eléctrica. 4 3 /8 PMN (9.32) 0.45 (0.018) 3 /8 PM, PMMC3 (9.32) 0.65 (0.026) 0.325 (8.25) 0.65 (0.026) 689BA051 KN 3 /8 (9.32) 0.65 (0.026) 0.404 (10.26) 0.80 (0.031) : Lime el calibrador de profundidad hasta que esté a nivel con el de rec- tificación.

112 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU

RSC3, RMC3, PMC3, PMMC3: La parte superior del eslabón impulsor con saliente (con la marca de servicio) se baja junto con el calibrador de profun- didad. Las otras partes de la pletina de amarre de tres salientes y el esla- bón impulsor con saliente no deben 689BA052 KN 689BA044 KN afilarse ya que eso podría aumentar la tendencia de la motosierra a dar : Lime la parte superior del calibrador : Coloque el calibrador de rectifica- contragolpes. de profundidad en sentido paralelo ción en la cadena – el punto más a la marca de servicio estampada alto del calibrador de profundidad : Después del afilado, limpie a fondo (vea la flecha) – pero no baje el debe estar a nivel con el de rectifi- la cadena, quite las limaduras o punto más alto del calibrador de cación. polvo del rectificado y lubrique com- profundidad en este proceso. pletamente la cadena. La tendencia de la motosierra a dar PM1 y RM2: : Antes de un período largo fuera de contragolpes aumenta si los calibra- La saliente trasera de la pletina de ama- servicio, limpie la cadena y guárdela dores de profundidad están dema- rre (con la marca de servicio) se baja en condición bien aceitada. siado bajos. junto con el calibrador de profundidad.

Herramientas de afilado (accesorios especiales) Paso de cadena Ø de lima Lima redonda Portalima Calibrador de Lima plana1) Juego de afilar2) redonda rectificación pulg (mm) mm (pulg) N° de pieza N° de pieza N° de pieza N° de pieza N° de pieza 1 5 /4 (6.35) 4.0 ( /32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3 5 /8 PMN (9.32) 4.0 ( /32) 5605 772 4006 5605 750 4327 0000 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1026 3 5 /8 P (9.32) 4.0 ( /32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3 0.325 (8.25) 4.8 ( /16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028 3 13 /8 (9.32) 5.2 ( /64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 7 0.404 (10.26) 5.5 ( /32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030

1) Use la lima triangular 0811 421 8971 para PM1 y RM2 2) compuesto de un portalima con lima redonda, lima plana y calibrador de rectificación

MS 290, MS 310, MS 390 113 español / EE.UU Tabla de mantenimiento

Por favor observe que los intervalos de mantenimiento dados a continua- ción corresponden únicamente a condiciones normales de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condicio- nes de corte son extremas (zonas polvorientas, maderas ricas en resina, bosques tropicales, etc.), acorte los intervalos indicados de modo corres- pondiente. Si sólo usa la sierra ocasionalmente, extienda los intervalos como corresponde. antes de comenzar el trabajo después de terminar el trabajo o diariamente después de cada parada para cargar combustible semanalmente mensualmente cada 12 meses si hay problema si tiene daños según se requiera Inspección visual (condición general, fugas) XX Máquina completa Limpiar X Gatillo de aceleración, bloqueo del gatillo, Comprobar funcionamiento XX palanca de control maestro Comprobar funcionamiento XX Freno de cadena Solicitar al concesionario de servicio su susti- X tución 1) 2) Revisar X Recogedor/filtro en tanque de combustible Limpiar, cambiar el elemento de filtro XX Sustituir el recogedor XXX Tanque de combustible Limpiar X Depósito de aceite de la cadena Limpiar X Lubricación de la cadena Revisar X Inspeccionar, revisar afilado XX Cadena de sierra Revisar la tensión de la cadena XX Afilar X Revisar (desgaste, daño) X Limpiar e invertir X Barra guía Quitar las rebabas X Reemplazar XX Rueda dentada de la cadena Revisar X Limpiar XX Filtro de aire Reemplazar X Inspeccionar XX Elementos antivibración Solicitar al concesionario X de servicio su reemplazo 1) 1) STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe este trabajo 2) vea „Freno de cadena“

114 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU

Por favor observe que los intervalos de mantenimiento dados a continua- ción corresponden únicamente a condiciones normales de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condicio- nes de corte son extremas (zonas polvorientas, maderas ricas en resina, bosques tropicales, etc.), acorte los intervalos indicados de modo corres- pondiente. Si sólo usa la sierra ocasionalmente, extienda los intervalos como corresponde. antes de comenzar el trabajo después de terminar el trabajo o diariamente después de cada parada cargarcombustiblepara semanalmente mensualmente cada 12 meses si hay problema si tiene daños según se requiera Entradas de enfriamiento Limpiar X Aletas del cilindro Limpiar XX Comprobar ajuste de ralentí – la cadena no XX Carburador debe girar Ajustar el ralentí X Ajustar la distancia entre electrodos X Bujía Cambiar después de aprox. 100 horas de funcionamiento Todos los tornillos y tuercas accesibles (salvo Volver a apretar X los tornillos de ajuste) 2) Inspeccionar X Chispero en silenciador 3) Limpiar o reemplazar X Revisar X Gancho retenedor de la cadena Reemplazar X Etiquetas de seguridad Reemplazar X 1) STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe este trabajo 2) Apriete firmemente los tornillos de la base del cilindro de sierras profesionales (3,4 kW o más) después de 10 a 20 horas de funcionamiento 3) no en todas las versiones, de acuerdo con el mercado

MS 290, MS 310, MS 390 115 español / EE.UU Piezas y controles

1 Bloqueo giratorio de la cubierta de la caja del carburador 2 Tornillos de ajuste del carburador 3 Casquillo de bujía 4 Cubierta de la rueda dentada de la cadena 5 Rueda dentada de la cadena 6 Freno de cadena 7 Gancho retenedor de la cadena 8 Tensor de cadena 9 Púa de tope 10 Barra guía 11 Cadena de sierra Oilomatic # Número de serie

12 Tapa de llenado de aceite 13 Silenciador 14 Protector delantero de la mano 15 Mango delantero (manillar) 16 Válvula de descompresión* 17 Mango de arranque 18 Palanca de control maestro 19 Tapa de llenado de combustible 20 Gatillo de aceleración 21 Bloqueo del gatillo de aceleración 22 Mango trasero 23 Protector trasero de la mano

* Vea “Guia para el uso de este manual“

116 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU

Definiciones 1. Bloqueo giratorio de la cubierta 10. Barra guía. 20. Gatillo de aceleración. de la caja del carburador. Sirve de soporte y de guía de la Regula la velocidad del motor. Traba la cubierta de la caja del car- cadena de sierra. 21. Bloqueo del gatillo de acelera- burador. 11. Cadena de sierra Oilomatic. ción. 2.) Tornillos de ajuste del carbura- Cadena cerrada formada por corta- Debe ser oprimido antes de poder dor. dores, amarras y eslabones impul- activar el gatillo de aceleración. Para afinar el carburador. sores. 22. Mango trasero. 3. Casquillo de la bujía. 12. Tapa de llenado de aceite. El mango para apoyar la mano Conecta la bujía al alambre de Para tapar el tanque de aceite. derecha ubicado en la parte trasera encendido. 13. Silenciador. de la sierra. 4. Cubierta de la rueda dentada de Atenúa los ruidos del escape y con- 23. Protector trasero de la mano. la cadena. duce lejos del operador los gases Una protección más para la mano Cubre el embrague y la rueda den- expulsados por el tubo de escape. derecha del operador. tada. 14. Protector delantero de la mano. 5. Rueda dentada de la cadena. Protege contra las ramas sobresa- Punta de la barra guía. Una rueda con dientes que impulsa lientes y ayuda a impedir que la El extremo expuesto de la barra la cadena de sierra. mano izquierda toque la cadena si guía. (no se muestra; vea el capítulo “Tensado de la cadena de sierra”. 6. Freno de cadena. llega a deslizarse fuera del mango. Un dispositivo para detener la rota- 15. Mango delantero. Embrague. ción de la cadena cuando es acti- Barra de empuñadura para la mano Acopla el motor a la rueda dentada vado manualmente por el operador izquierda ubicada en la parte delan- de la cadena cuando se acelera el o por inercia en una situación de tera de la sierra. motor sobre la velocidad de ralentí. contragolpe. 16. Válvula de descompresión. (No se muestra.) 7. Gancho retenedor de la cadena. Facilita el arranque. Ayuda a reducir el riesgo de que el 17. Mango de arranque. Sistema antivibración. operador sea golpeado por la El mango del arrancador usado El sistema antivibración incluye cadena si llega a romperse o salirse para arrancar el motor. varios amortiguadores diseñados de la barra. 18. Palanca de control maestro. para reducir la transmisión de las 8. Tensor de cadena. Palanca para controlar el estrangu- vibraciones del motor y del acceso- Permite el ajuste preciso de la ten- lador, acelerador de arranque, posi- rio de corte a las manos del opera- sión de la cadena. ciones del interruptor de funciona- dor. (No se muestra.) 9. Púa de tope. miento y parada. Un tope dentado para retener firme- 19. Tapa de llenado de combustible. mente la sierra contra la madera. Para tapar el tanque de combusti- ble.

MS 290, MS 310, MS 390 117 español / EE.UU Especificaciones

Motor Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos Sistema de aceite/combustible EPA / CEPA: MS 290 Carburador de diafragma De todas posiciones con bomba de El período de cumplimiento de emisio- 3 Cilindrada 56,5 cm combustible integral nes indicado en la etiqueta de cumpli- (3.45 pulg cúb.) miento de emisiones es la cantidad de Diámetro 46 mm (1,81 pulg) Capacidad del tanque de horas de funcionamiento para la cual la combustible Carrera 34 mm (1,34 pulg) máquina ha demostrado la conformidad 0,56 l (1,2 pt US) con los requerimientos de emisiones del Velocidad de ralentí 2800 rpm Mezcla de combustible Gobierno federal de los EE.UU. Vea "Combustible" Categoría MS 310 Filtro de aire A = 300 horas, Prefiltro (filtro grueso) y filtro de caja Cilindrada 59,0 cm3 B = 125 horas biseccional C = 50 horas (3,60 pulg cúb.) Diámetro 47 mm (1,85 pulg) Lubricación de la cadena Bomba de aceite de émbolo giratorio Carrera 34 mm (1,34 pulg) controlada por velocidad y plenamente Velocidad de automática. ralentí 2800 rpm Capacidad del tanque de aceite MS 390 0,33 l (0,68 pt US ) Cilindrada 64,1 cm3 (3,90 pulg cúb.) Peso Diámetro 49 mm (1,93 pulg) sin barra y cadena Carrera 34 mm (1,34 pulg) 5,9 kg (13 lb) Velocidad de ralentí 2800 rpm

Sistema de encendido con magneto Electrónico (sin contactos) Bujía (extinguida) Bosch WSR 6 F, NGK BPMR 7 A Distancia entre electrodos 0,5 mm (0,02 pulg)

118 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU

MS 290: Accesorio de corte MS 390: Para paso de 0.325 pulg y 3/8 pulg: Accesorios de corte recomendados de Barra de contragolpe reducido STIHL Rollomatic "S" con punta de rueda den- (con etiqueta verde) para paso de conformidad con § 5.11 de la norma tada de 40, 45 ó 50 cm (16, 18 ó 20 pulg) 3/8 pulg: Rollomatic con punta de rueda B 175.1-2000 de ANSI Duromatic con punta de rueda dentada dentada de 40, 45 ó 50 cm (16, 18 ó 20 (vea la página 75 de este manual): de 40, 45 ó 50 cm (16, 18 ó 20 pulg) pulg) Cadena de bajo contragolpe MS 310: STIHL1) (con etiqueta verde): para paso Para paso de 3/8 pulg: MS 290: de 9,32 mm (3/8 pulg): Rapid-Super C3 Rollomatic "S" con punta de rueda den- Barra de contragolpe reducido STIHL (33 RSC3, 36 RSC3) (con etiqueta verde) para paso de Rueda dentada de la cadena: tada de 40, 45, 50, 63 ó 70 cm 0,325 pulg y 3/8 pulg: 7 dientes para paso de 3/8 pulg (16, 20, 25 ó 30 pulg) Rollomatic con punta de rueda dentada (rueda con dientes rectos) Duromatic con punta de rueda dentada de 40, 45 ó 50 cm (16, 18 ó 20 pulg) de 40, 45, 50 ó 63 cm 1) (16, 18, 20 ó 25 pulg) Cadena de bajo contragolpe STIHL Para cumplir con los requerimientos de (con etiqueta verde): MS 390: funcionamiento referentes al contragolpe Para paso de 3/8 pulg: para paso de 8,25 mm (0,325 pulg) estipulados en § 5.11 de la norma ANSI Rapid-Micro C3 (23 RMC3, 26 RMC3) Rollomatic "S" con punta de rueda B 175.1-2000 no use una cadena de sie- dentada de 40, 45, 50, 63 ó 70 cm para paso de 9,32 mm (3/8 pulg): rra de repuesto a menos que se haya Rapid-Super C3 (33 RSC3, 36 RSC3) (16, 18, 20, 25 ó 30 pulg) determinado que satisface los requeri- Duromatic con punta de rueda dentada Rueda dentada de la cadena: mientos de § 5.11 de la norma ANSI para de 40, 45, 50 ó 63 cm 7 dientes para paso de 0,325 pulg este motor específico o haya sido desig- (16, 18, 20 ó 25 pulg) 8 dientes para paso de 0,325 pulg nada como una cadena de sierra de "bajo 7 dientes para paso de 3/8 pulg (rueda contragolpe"1) según la norma ANSI B con dientes rectos) 175.1-2000. Cadenas STIHL con etiqueta amarilla: 1) MS 310: Vea la definición de "cadena de bajo MS 290: Barra de contragolpe reducido STIHL contragolpe" en la página 78 de este para paso de 0,325 pulg Rapid-Micro C (con etiqueta verde) para paso de manual. (23 RMC, 25 RMC, 26 RMC) 3/8 pulg: para paso de 3/8 pulg Rollomatic con punta de rueda dentada Rapid-Micro (33 RM, 35 RM, 36 RM) de 40, 45 ó 50 cm (16, 18 ó 20 pulg) Debido a la posibilidad de que nuevas Rapid-Super C (33 RSC, 35 RSC, 36 RSC) Cadena de bajo contragolpe STIHL1) combinaciones de barra/cadena hayan MS 310: (con etiqueta verde): sido desarrolladas después de la publi- para paso de 3/8 pulg: para paso de 9,32 mm (3/8 pulg): cación de este manual, consulte con su Rapid-Micro (33 RM, 35 RM, 36 RM), Rapid-Super C3 concesionario STIHL acerca de las reco- Rapid-Super C (33 RSC, 35 RSC, 36 RSC) (33 RSC3, 36 RSC3) mendaciones más recientes de STIHL. MS 390: Rueda dentada de la cadena: Otras barras y cadenas disponibles para para paso de 3/8 pulg: 7 dientes para paso de 3/8 pulg este motor son: Rapid-Micro (33 RM, 35 RM, 36 RM), (rueda con dientes rectos) Barras STIHL con etiqueta amarilla: Rapid-Super C (33 RSC, 35 RSC, 36 RSC)

MS 290, MS 310, MS 390 119 español / EE.UU Accesorios especiales Pedido de piezas de Mantenimiento y repuesto reparaciones

Comuníquese con su concesionario Sírvase anotar el modelo de su motosie- Los usuarios de esta máquina deben STIHL para información acerca de los rra, el número de serie, como también efectuar únicamente los trabajos de accesorios especiales que pueden estar los números de pieza de la barra guía y mantenimiento descritos en este disponibles para su producto. la cadena de sierra en los espacios pro- manual. Solamente los talleres autoriza- vistos. Con ello se facilitará el pedido. dos por STIHL deben llevar a cabo los demás trabajos de reparación. La barra guía y la cadena de sierra están expuestas a desgaste normal. Los reclamos de garantía presentados Al comprar estas piezas, indique siem- después de realizadas las reparaciones pre el modelo de la sierra y los números serán aceptados únicamente si las mis- y nombres de las piezas. mas fueron ejecutadas por un concesio- nario de servicio autorizado STIHL utili- Modelo zando piezas de repuesto originales de STIHL. Número de serie Es posible identificar las piezas origina- les de STIHL por el número de pieza STIHl, el logotipo de STIHL y, en Número de pieza de la barra guía algunos casos, el símbolo ( de piezas STIHL. En las piezas pequeñas el sím- bolo puede aparecer solo. Número de pieza de la cadena

Para los accesorios de corte de contragolpe reducido recomenda- dos por STIHL, consulte la sección "Especificaciones" de este manual de usuario.

120 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones según normas Federales

Sus derechos y obligaciones de costo alguno, incluido el diagnóstico (si reducirá las obligaciones de la garantía garantía el trabajo de diagnóstico fue realizado del fabricante del motor. por un concesionario autorizado), las La Agencia de Protección del Medio Sin embargo, como propietario del piezas y la mano de obra. Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL motor pequeño para equipo de uso Incorporated se complacen en expli- Cobertura de garantía del fabri- fuera de carretera usted debe estar carle la garantía del sistema de control cante: consciente de que STIHL Incorporated puede negarle cobertura de garantía si de emisiones instalado en el motor de En los EE.UU., los motores pequeños dicho motor o una pieza del mismo ha su equipo. En los EE.UU., los nuevos para equipos de uso fuera de carretera fallado debido a maltrato, descuido, motores pequeños para equipos de uso modelos 1997 y posteriores también mantenimiento inadecuado o modifica- fuera de carretera modelos 1997 y pos- están garantizados por dos años. En el ciones no autorizadas. teriores deben estar diseñados, cons- caso de encontrarse defectos en cual- truidos y equipados, al tiempo de la quiera de las piezas del motor relaciona- Usted es responsable de llevar el motor venta, de conformidad con los regla- das con el sistema de control de emisio- pequeño para equipo de uso fuera de mentos de la EPA de los EE.UU. para nes, la pieza será reparada o sustituida carretera a un centro de servicio STIHL los motores pequeños de uso fuera de por STIHL Incorporated sin costo tan pronto surja el problema. Las repa- carretera. El motor del equipo debe alguno. raciones bajo garantía serán realizadas carecer de defectos en el material y la en un tiempo razonable, sin exceder de fabricación que puedan causar el incum- Responsabilidades del usuario 30 días. relativas a la garantía: plimiento de las normas de la EPA de los Ante cualquier duda respecto a sus EE.UU. durante los primeros dos años Como propietario de motor pequeño derechos y responsabilidades bajo esta de uso del motor a partir de la fecha de para equipo de uso fuera de carretera, garantía, sírvase contactar al represen- compra por el último comprador. usted tiene la responsabilidad de reali- tante de atención al cliente STIHL lla- STIHL Incorporated debe garantizar el zar el mantenimiento requerido descrito mando al 1-800-467-8445, o si lo pre- sistema de control de emisiones en el en su manual del usuario. STIHL Incor- fiere puede escribir a porated le recomienda guardar todos los motor pequeño para uso fuera de carre- STIHL Inc., recibos comprobantes de los trabajos de tera por el intervalo mencionado más 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, mantenimiento hechos a su motor arriba, siempre que dicho motor no haya Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. estado sujeto a maltrato, negligencia o pequeño para equipo de uso fuera de cuidado inapropiado. carretera, pero STIHL Incorporated no Cobertura por puede negar garantía basado en el solo STIHL Incorporated El sistema de control de emisiones de su hecho de faltar los recibos o del incum- máquina incluye piezas tales como el car- STIHL Incorporated garantiza al último plimiento del propietario de realizar burador y el sistema de encendido. Ade- comprador y a cada comprador subsi- todos los trabajos de mantenimiento más puede incluir mangueras, conectores guiente que el motor pequeño para programados. y otros conjuntos relativos a emisiones. equipo de uso fuera de carretera está El uso de cualquier pieza de repuesto o diseñado, construido y equipado, al En los casos de existir una condición servicio cuyo comportamiento y durabili- tiempo de la venta, de conformidad con amparada bajo garantía, STIHL Incorpo- dad sean equivalentes está permitido en todos los reglamentos aplicables. Ade- rated reparará el motor pequeño para trabajos de mantenimiento o reparación más, STIHL Incorporated garantiza al equipo de uso fuera de carretera sin no contemplados en la garantía, y no comprador inicial y a cada comprador

MS 290, MS 310, MS 390 121 español / EE.UU

subsiguiente que el motor está libre de El trabajo de diagnóstico mecánico se Dónde presentar el reclamo para defectos en el material y fabricación que realiza en un centro de servicio autori- servicio bajo garantía puedan causar el incumplimiento de los zado por STIHL. La prueba del sistema Lleve el producto a cualquier centro de reglamentos aplicables durante un de control de emisiones se realiza ya servicio autorizado por STIHL y pre- período de dos años. sea en la fábrica de STIHL Incorporated sente la tarjeta de garantía firmada. Período de garantía o en un laboratorio de ensayos indepen- diente. Requerimientos de manteni- El período de garantía comienza en la miento fecha en que el motor del equipo utilita- Trabajo bajo garantía Las instrucciones presentadas en este rio es entregado a usted y usted firma y STIHL Incorporated reparará los defec- remite la tarjeta de garantía a STIHL. tos amparados por la garantía en cual- manual se basan en la aplicación de la mezcla recomendada para motores de 2 quier estación de garantía o centro de Si cualquier pieza relacionada con el tiempos (vea también la instrucción servicio autorizado por STIHL. Todo tra- sistema de control de emisiones está "Combustible"). Las discrepancias de bajo de este tipo se hará gratis para el defectuosa, la pieza será sustituida por estas recomendaciones con respecto a STIHL Incorporated sin costo alguno propietario siempre que se determine que la pieza cubierta por la garantía está la calidad y la proporción de la mezcla para el propietario. Cualquier pieza de combustible y aceite pueden exigir defectuosa. Se puede usar cualquier garantizada cuyo reemplazo no está intervalos de mantenimiento más cortos. programado como mantenimiento pieza de repuesto aprobada por el fabri- requerido, o que debe recibir única- cante o equivalente en las piezas rela- Limitaciones mente inspección regular en el sentido cionadas con el sistema de control de Esta garantía de los sistemas de control de "reparar o sustituir según sea nece- emisiones, y debe ser suministrada gra- de emisiones no cubrirá ninguno de los sario", estará garantizada por el período tis al propietario. STIHL Incorporated es puntos siguientes: responsable por daños a otros compo- de garantía. Cualquier pieza cuyo reem- : reparación o sustitución requerida plazo está programado como manteni- nentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada que todavía debido a maltrato, negligencia o miento requerido estará garantizada por falta del mantenimiento requerido, el intervalo hasta el primer punto de está bajo garantía. reemplazo programado para esa pieza. La lista siguiente define específica- : reparaciones mal hechas o sustitu- ciones contrarias a las especifica- Diagnóstico mente las piezas garantizadas y relacio- nadas con las emisiones: ciones de STIHL Incorporated que Como propietario, a usted no se le debe afecten desfavorablemente el fun- Carburador cobrar la mano de obra por los diagnós- cionamiento y/o la durabilidad, y las Estrangulador (sistema de refuerzo para ticos que determinen que una pieza alteraciones o modificaciones no arranque en frío) garantizada está defectuosa. No obs- recomendadas o aprobadas por Múltiple de admisión tante, si usted reclama garantía para un escrito por STIHL Incorporated, Filtro de aire componente y se comprueba que la y Bujía máquina no está defectuosa, STIHL Magneto o sistema de encendido elec- : la sustitución de piezas y otros ser- Incorporated le cobrará el costo de trónico (módulo de encendido) vicios y ajustes necesarios para el la prueba del sistema de control de Convertidor catalítico (si lo tiene) mantenimiento requerido en y des- emisiones. Sujetadores/pernos pués del primer punto de reemplazo programado.

122 MS 290, MS 310, MS 390 español / EE.UU Marcas comerciales

Marcas registradas de STIHL Marcas comerciales de STIHL por STIHL Magnum™ / Stihl-Magnum™ STIHL® ley común STIHL MiniBoss™ q STIHL MotoPlus 4™ ( STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™ BioPlus™ La combinación de colores anaranjado- Stihl Outfitters™ gris (N° de registro EE.UU. #2,821,860; Easy2Start™ STIHL PICCO™ #3,010,057; y #3,010,058) EasySpool™ STIHL PolyCut™ 4-MIX® ElastoStart™ STIHL PowerSweep™ AUTOCUT® Ematic™ / Stihl-E-Matic™ STIHL Precision Series™ EASYSTART® FixCut™ STIHL Protech™ OILOMATIC® HT Plus™ STIHL RAPID™ STIHL Cutquik® IntelliCarb™ STIHL SuperCut™ STIHL DUROMATIC® Master Control Lever™ STIHL Territory™ STIHL Farm Boss® Micro™ TapAction™ STIHL Quickstop® Pro Mark™ TrimCut™ STIHL ROLLOMATIC® Quad Power™ STIHL WOOD BOSS® Quiet Line™ Esta lista de marcas comerciales está TIMBERSPORTS® STIHL Arctic™ sujeta a cambios. YARD BOSS® STIHL Compact™ Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el STIHL HomeScaper Series™ consentimiento expreso por escrito de STIHL Interchangeable Attachment ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Series™ Waiblingen.

MS 290, MS 310, MS 390 123 español / EE.UU

124 MS 290, MS 310, MS 390 ! WARNING! ! ADVERTENCIA!

The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina contains chemicals known to the State contiene productos químicos que en el estado de California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458 209 8621 A englisch / English USA / spanisch / español EE.UU / EPA