Master's Degree in Language Sciences Final Thesis

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Master's Degree in Language Sciences Final Thesis Master’s Degree in Language Sciences Final Thesis Tango As a Piece Of Life Analysis Of Lunfardo Images In Tango Lyrics Supervisor Ch. Prof. Enric Bou Maqueda Assistant supervisor Ch. Prof. Alessandro Scarsella Graduand Elena Rudnitskaia Matricolation number 874132 Academic Year 2019 / 2020 Index Introduction ..................................................................................................................... 2 I. Literature Review ................................................................................................ 7 1.1. Literature on tango .......................................................................................................... 7 1.1.1. Gender representations in tango ............................................................................ 8 1.1.2. Tango history and its origins ................................................................................ 11 1.1.3. Immigration and tango.......................................................................................... 17 1.1.4. Tango as a social instrument ................................................................................ 21 1.1.5. Other studies ......................................................................................................... 25 1.2. Literature on lunfardo ......................................................................................... 27 1.2.1. Lunfardo origins and history ...................................................................... 27 1.2.2. Linguistic characteristics of lunfardo ........................................................ 33 1.2.3. Lunfardo and cocoliche .............................................................................. 38 1.2.4. Lunfardo in literature and in modern life ................................................... 43 I.3 Literature on tango and lunfardo ....................................................................... 47 II. Methodological Design ...................................................................................... 57 2.1.Basic Concepts ..................................................................................................... 57 2.2.Research Question ............................................................................................... 57 2.3.Methodology Selected ......................................................................................... 58 2.4.Language .............................................................................................................. 58 2.5.The Researcher .................................................................................................... 59 2.6.Data Collection Procedures ................................................................................. 59 2.7.Data Analysis ....................................................................................................... 60 2.8.Summary .............................................................................................................. 60 III. Results ................................................................................................................. 61 3.1. General overview of lunfardo terms in the corpus ............................................. 61 3.2. Semantic fields of lunfardo terms in the narrowed corpus, themes and images in tango .......................................................................................................... 66 3.3. Key content words comparison in songs with lunfardo terms and without them ........................................................................................................................... 73 IV. Discussion ........................................................................................................... 77 4.1 Bacán(a) (“wealthy man/woman”) and milonguera (“fallen woman”) . 77 4.2. Mishiadura (“poverty”) ........................................................................... 88 4.3. Gotán (“tango”) ................................................................................................ 97 4.4. Percanta (“beloved woman”) and metejón (“falling in love”) ....................... 104 Conclusions .................................................................................................................. 111 Bibliography ................................................................................................................. 116 Sitography .................................................................................................................... 120 Appendix ...................................................................................................................... 121 Introduction “What is tango for you?” I asked an old milonguero1 El Chino Perico2 who was dancing for more than 50 years. The answer was simple and very deep at the same time: “Tango is a piece of life…” (El Chino Perico, personal communication, November 9, 2019) Tango lyrics are the concentration of all the feelings and emotions. The essential tan- go themes are “the death, the inexorable pass of time, el desarraigo, the search of one’s own identity… unshared love and the nostalgia for a paradise lost” (Conde, 2003) This paradise lost in the case of the Argentinean reality of the end of the 19th beginning of 20th century can be easily understood as a loss of one’s fatherland. Let’s remember Armando Discepolo’s Stefano, a tragic grotesque story about an Italian musician who came to Argentina in search of his dream and then got disillusioned. “We were born in a place... (With fervor) Ah Napoli, far away in the time!... in a place where if you just di- ve into the water from the rock you get out of it with shining skin and a fresh oyster in your hand. ¡What a pleasure! ...At dawn. ..still feeling the warmth of the bed. ..Everything around you was singing; everything was a hope”, was remembering his fatherland a failed genius musician. The immigrants, who were mostly coming from Italy (about 45%), brought with them not only their customs, their culture but also their words. Lunfardo (from Italian Romanesque dialect where lombardo means “thief”, which is believed to be later on transformed into lunfardo), “a regional language of Rio de la Plata” was born together with “development of the marginal urban sectors who came to live to Buenos Aires” (Gottero, 2008, p.7) In the process of their integration to 1 Milonguero is a person who often goes out to dance the tango. 2 One of the most famous tango maestros of old school in Buenos Aires. 2 new society immigrants were enriching the language and the culture of their new father- land. Immigration was one of the key elements forming Argentinean culture at the begin- ning of the XX century. At this period and many decades later it was the leitmotif in the literature, theatre, and cinema. Tango, one of the most beautiful dances in the world with its passionate nature, penetrating music and dramatic deep texts would have never be born or, at least, would not be as we know it if there were no Italian, Spanish, French, Russian and many other immigrants who were coming to another continent in search of a better life. Both tango lyrics and lunfardo pertain to language studies field, both have social character and both are in some way products of immigrants’ culture. Moreover, their interconnection cannot be unnoticed. There would not be tango lyrics like we know it if there were not lunfardo with its colorful words (botón lit.3 “button”, cana lit. “gray hair”, abanico ‘just to tell “policeman”). In its turn, lunfardo would not be so popular and commonly used without tango. Lunfardo words were spreading and occupying their place in Argentineans’ lexicon thanks to tango which being a part of popular culture was very widespread. Tango in 2009 was declared as UNESCO cultural heritage and one might think that this field was intensively studied by the specialists in music, dance as well as by the lin- guists and literature experts. Unfortunately, this is not entirely true. The academic world has always been ignoring tango, so its history was written mainly by newspapers (Conde, 2003). Few researchers have addressed seriously the topic of tango lyrics. If 3 The acronym lit. stands for “literally” and will be referred throughout this paper as the standard meaning of the world. 3 there have not been Gobello, Sierra, Ferrer, Conde tango songs would not have been dealt with in-depth at all. When there was a meeting with Maria Nieves, one of the most famous tango dancers, who together with Juan Carlos Copes in far 1970s brought tango escenario to Broadway and to the White House, she pronounced a phrase full of sorrow and bitterness “Tango still remains a bad word”. Conde (2003) tells that his curriculum as a tango researcher was welcomed with contempt “as if studying Cadicamo or Fito Paez was less important than studying Ezra Pound or Petrarch” (p. 12). Tango which represents by far the most important part of the Argentinean poetics of the XX century, ironically, has been identi- fied as something which is not worth studying. Luckily, tango, not appreciated enough in its own country has become a big object of studies in other countries. Conde (2003) lists such cities as: “Toulousse, Utrecht, Maas- tricht and Brujas” (p. 12) where tango is studied at universities. However, the character- istics of tango poetics have not been dealt with in-depth. In literature faculties through all of the world students study Shakespeare, Petrarch, Donne, and other immortal
Recommended publications
  • Colección De Folklore Donada Por'el Consejo Nacionalde Educación
    FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS DE LA UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES INSTITUTO DE LITERATURA ARGENTINA DIRECTOR:RICARDO ROJAS CATÁLOGO DE LA COLECCIÓN DE FOLKLORE DONADA POR'EL CONSEJO NACIONALDE EDUCACIÓN u fincas. a I-N- d"-*' SECCIÓN DEFOLKLORE TERCERA SEmEÏ ­ romov, no '1.’——aut-rar: BUENOS AIRES IMPRENTA.DE LA umvnnsxmn ¡938 INSTITUTO. DE LITERATURA ARGENTINA INSTALADOsu JUNIO DE ¡923 PERSONAL Dmecron ad honorem, doctor Ricardo Rojas TÉCNICO PARA EL ESTUDIODal. FOLKLORE, señor Carlos Vega Túcxxco PAnALA ORGANIZACIÓNDELA BmLIoanríA ARGEMINA,doctor Ismael Moya ADscnrros ad honorem, señores: Arturo Giménez Pastor, Dardo Corvalán Mendilaharsu, Jorge Max Rohdc, Juan Pablo Echagüe, Alfonso Corti, Alvaro Melián Lalinur, Roberto F. Giusti, Manuel de Ugarriza Aráoz. PUBLICACIONES DEL INSTITUTO SECCIÓN DE FOLKLORE 1' serie. El canto popular . ' Peso. Tomo l. N° 1. Música precolombiana. con introducción de Ricardo Rojas consideracionespreliminares por Vicente Forte . 3.00 Tomo ll. N° l . La músicade un co'dicecolonialtlel siglo X VII, por Carlos Vega 3 _00 2‘ 'serie. — Ensayos compilaciones Tomo l. N° l. Cancionerobonaerense,por Ventura R. Lynch, con estudio preliminar de Vicente Forte . 3.00 N° n. Cancioneroincaico, por Víctor Guzmán Cáceres, con intro­ ducción de Vicente Forte . .' . .'. 3 .00 3' serie. — Catálogo de la colecciónde folklore donada por el Consejo nacional de educación Tomo l. N° l. Introducción, por Ricardo Rojlas, con un apéndice de Manuel de Ugarriza Aráoz . ._. 0.50 N° 2. Salta; N° 3. Jujuy . .. c/u l .00 N° Ít. Tucumán . .; . 3.00 NP5. La Rioja . .. 2.00 Tomo ll. N° I. Santiago del Estero; N° 2. Catamarca . °/u [3.00 Tomolll.N° I.
    [Show full text]
  • MARTÍN FIERRO TERCERAS JORNADAS Memoria De Las 3Ras Jornadas De Promoción, Investigación Y Debate Del Universo Del Martín Fierro
    MARTÍN FIERRO TERCERAS JORNADAS Memoria de las 3ras Jornadas de Promoción, Investigación y Debate del Universo del Martín Fierro Facundo Gómez Romero Mariana Acosta Compiladores Colección Martín Fierro Destinada a textos de ficción, cuentos, novelas, poesía. Su denominación nos remite al gaucho Martín Fierro, personaje de ficción creado por José Hernández para sus obras Martín Fierro [1872] y La Vuelta de Martín Fierro [1879] Considerada una de las obras cumbres de la literatura argentina. Ayacucho es la única ciudad mencionada en el texto, habiendo sido José Zoilo Miguens el editor de su primera edición. Colección Don Emilio. Destinada a textos de no ficción sobre distintas temáticas. Su denominación nos remite a Don Emilio Solanet. [1887/1979]Polifacético. Académico de Ciencias Veterinarias, político, legislador, profesor universitario, autor entre otros libro de “Pelajes Criollos”, impulsor de la recuperación del caballo criollo. De su estancia El Cardal partieron sus caballos criollos Gato y Mancha para llegar de la mano de Aimé Tschiffely tres años después a Nueva York. Colección Hermenegildo Destinada a la reedición de libros agotados de autores locales o sobre Ayacu- cho, documentación referida a la historia zonal. Su denominación nos remite a Hermengildo Luis Italiano [1887/1942] Autodi- dacta, desempeñó incontables oficios, pero por sobre todo fue periodista. Fundó y escribió en numerosos diarios y periódicos locales. Sus “Recuerdos de Antaño” publicados en 464 capítulos a lo largo de seis años, constituyen una historia viva de Ayacucho. Colección Don Zoilo Destinada a publicar las conferencias y ponencias presentadas en las distintas Jornadas de Promoción, Investigación y Debate del universo del Martín Fierro.
    [Show full text]
  • El Libro De Cañero
    ROGELIO GARCIA PÉREZ EL LIBRO DE CAÑERO DIBUJOS DE RICARDO MARÍN Y ROBERTO DOMINGO EL LIBRO DE CAÑERO I El salado del gran rejoneador Cañero. l ROGELIO GARCÍA PÉREZ EL LIBRO DE CAÑERO DIBUJOS DE RICARDO MARÍN MADRID EDITORIAL PUEYO, S. L. ARENAL, 6". ES PROPIEDAD Imprenta Helénica. Pasaje de la Alhambra, núm. 3. Madrid. PROLOGO OR ser enemigo de las corridas de toros debo P escribir este prólogo al LIBRO DE CAÑERO, porque Cañero ha sido él renovador de la más aburrida de las fiestas; el ideador de un minuto de originalidad en la más monótona de las pan• tomimas; el defensor del caballo en el propio círcu• lo, donde se le inmola bárbaramente; el que ha dado sabor español al tipo del lidiador, convertido de día en día en una grotesca máscara; el que ha llevado aire campero, de cortijo, a la Plaza, expre• sando así la verdadera índole de los toros: una fiesta de campo andaluz, hoy industrializada y profesionalizada. Yo no en tiendo de toros; quizás desde el punto de vista de un revistero de oficio sea un hereje. No importa. El éxito de Cañero y luego su par• tido, brotaron del grupo alejado de las tertulias taurinas, del grupo de los que no tienen por ocu• pación el ser «aficionados»; de gente de sensibili• dad y de talento. Cañero, para uno de esos «afi• cionados», quizás no sea tm «torero» en el sentido perfectamente fósil que le dan ellos a la palabra; en cambio, cuando se haga un balance de lo que ha producido España en la primera mitad del si• glo XX, al llegar a la sección de Toros, junto a los perfeccionadores Joselito y Belmonte, no figu• rará más que un sólo nombre creador: el de An• tonio Cañero.
    [Show full text]
  • División De Ciencia Animal
    UNIVERSIDAD AUTÓNOMA AGRARIA “ANTONIO NARRO” DIVISIÓN DE CIENCIA ANIMAL DEPARTAMENTO DE PRODUCCIÓN ANIMAL CCCUUUIIIDDDAAADDDOOOSSS YYY EEENNNTTTRRREEENNNAAAMMMIIIEEENNNTTTOOO DDDEEELLL CCCAABBBAAALLLLLLOOO “““CCCUUUAAARRRTTTOOO DDDEEE MMMIIILLLLLLAAA DDDEEE CCCAAARRRRRREEERRRAAASSS””” Por: Natalio Cabrera Manuel MONOGRAFÍA Presentada como requisito parcial para Obtener el Titulo de: INGENIERO AGRÓNOMO ZOOTECNISTA Buenavista, Saltillo, Coahuila, México. Septiembre, 2009. AGRADECIMIENTOS Le agradezco a Dios todo poderoso por que siempre me acompaña y me apoya en todo momento, porque él como buen pastor me ha cuidado y orientado, me ha dado familia, vida, salud, amor y amigos. Aunque ande en valle de sombras y muerte no temeré mal alguno; porque tú estarás conmigo: tu vara y tu cayado me infundirán aliento (Salmo 23:4). A mi Alma Mater la Universidad Autónoma Agraria Antonio Narro, por abrirme sus puertas y formar a un agrónomo más, y sobre todo por enseñarme que: la agricultura es el arte que hace rico a los inteligentes y miserables a los ignorantes por mas que trabajen. Al maestro, a la experiencia, al hombre, al “Ing. Rene Elías Rodríguez Charua”, por brindarme su amistad, consejos y por haber contribuido en la realización y revisión de este trabajo. Al Ing. Rodolfo Peña Orenday y al M.C. Lorenzo Suárez García por la paciencia empleada en la revisión de esta monografía, muchísimas gracias. Al Departamento de Producción Animal y a todos mis maestros y personas que contribuyeron en mi formación académica, gracias. DEDICATORIA A mi madre Maria Amable Manuel Figueroa, por darme la vida, por todo tu amor, por tu apoyo, porque este logro en mi vida te lo debo a ti y no me alcanzara la vida para retribuirte todo lo que me has dado.
    [Show full text]
  • Entre Gauchos Y Gringos
    Entre gauchos y gringos. Costumbres nacionales y extranjeras en Santa Fe (1880-1900) (*) os llamados proyectistas de la organización nacional –como Juan B. FOLKLOREAlberdi y Domingo F. Sarmiento–, que a mediados del siglo XIX plantearon la necesidad de fomentar la inmigración europea, lo hicieron, como es sabido, no sólo para poblar el país desierto, sino también a fin de generar un cambio de costumbres en la población, a través de una modificación sustancial en su composición. Para Alberdi, la “planta de la civilización” prendía “de gajo”, y debía ser traída de Europa por medio de la inmigración (1). Se trataba, en verdad, de “alterar la estructura demográfica, social y cultural del país” (2), ya que “era necesario ‘europeizar’ a la población argentina, producir una ‘regeneración de razas’”. El desprecio por los tipos sociales autóctonos, el gaucho y el indio, generó el deseo de ver trasplantadas a estas tierras las pautas culturales –además de los rasgos raciales– de otros pueblos, considerados más civilizados. Por ello, en ese momento lo “extranjero”, consideradoTRADICIONES como lo “otro”, lo “inasimilable”, lo “extraño”, lo “bárbaro”, estaba más representado por el gaucho o el indio, que por los llegados a través de la inmigración de ultramar, y que fueron considerados portadores de “civilidad” y “civismo”. En relación con este marco de ideas, en este trabajo se analizan comportamientos puestos de manifiesto por las élites políticas e intelectuales de la provincia de Santa Fe en las últimas décadas del siglo XIX, años en que el gobierno provincial estuvo en manos del autonomismo en sus distintas versiones (iriondismo, galvismo, leivismo), en tanto que el liberalismo, el civismo y el radicalismo desarrollaron su accionar opositor.
    [Show full text]
  • Egypt. Jordan. Turkey. Greece. Morocco. Portugal. Peru. Bolivia Brazil. Argentina. Austria. Czech. Hungary. Slovakia. Russia
    Dream Voyage EGYPT. JORDAN. TURKEY. GREECE. MOROCCO. PORTUGAL. PERU. BOLIVIA BRAZIL. ARGENTINA. AUSTRIA. CZECH. HUNGARY. SLOVAKIA. RUSSIA GERMANY. FRANCE. INDONESIA. THAILAND. JAPAN. SOUTH KOREA 2020 - 2021 WELCOME TO NEXUS Dear Travelers, With 2019 proving to be another successful year, Nexus Holidays continued to promise to offer you the most affordable and high quality tours. We have since expanded globally to over 20 offices worldwide; with newly establish offices in Moscow Russia, Taipei Taiwan, and Tokyo Japan. Our ever hard working team of over 500 has worked nonstop 24/7 and 365 days a year to provide you a memorable trip of a lifetime. Since 2015, we have added new and fun tour packages to new destinations every year. Our tour lineups will take you all over the world. We can wait for you to experience it! With the popularity of social medias and vlogs, more and more travelers are encouraged to see and experience new destinations on their bucket list. Travel shouldn’t be expensive, it should be fun, relaxing, and more importantly affordable. With new tours to coming out every year to fascinating destination like cruising in Europe, journey through the land of the pharaohs in Egypt, and trekking through South America; your next adventure is one click away. On behalf of Nexus Holidays, we invite you to join us on to see these wonderful destinations. We look forward in serving you and making your holidays dream come true. Bon Voyage, Matthew Wang President INTRODUCTION Why Nexus 02 NEXUS TOUR PACKAGES Dreaming Danube River Cruise
    [Show full text]
  • Entre Gauchos Y Gringos. Costumbres Nacionales Y Extranjeras En Santa Fe (1880-1900)
    Entre gauchos y gringos. Costumbres nacionales y extranjeras en Santa Fe (1880-1900) MARÍA GABRIELA MICHELETTI CONICET / IDEHESI [email protected] RESUMEN La política de fomento inmigratorio impulsada en la Argentina a partir de mediados del siglo XIX incluyó, entre sus objetivos, el de generar un cambio de costumbres en la población nativa. En este artículo, además de describirse la realidad resultante como conse- cuencia de la incorporación de pautas culturales foráneas, se analizan –desde un recorte espacial santafesino centrado en las dos últimas décadas del siglo XIX– comportamientos puestos de manifiesto por las élites políticas e intelec- tuales de la provincia con respecto a las costumbres nacionales y extranjeras. Lo que se busca es evaluar si dichos comportamientos pudieron encontrarse condicionados por las diferentes adscripciones político-ideológicas y/o por las variantes circunstancias históricas. PALABRAS CLAVE Inmigración – Criollismo – Costumbres – Nacionalización – Santa Fe ABSTRACT The policy of encouraging immigration promoted in Argentina since the mid-nineteenth century included, among its objectives, to generate a change in native customs. This paper describes the reality resulting as a consequence of the incor- poration of foreign cultural patterns, and analyses –from a cut centered in the province of Santa Fe in the last two decades of nineteenth century– the behaviors revealed by the political and intellectual elites of the province with respect to domestic and foreign customs. What is sought is to assess if these TEMAS DE HISTORIA ARGENTINA Y AMERICANA, XVI (ENERO-JUNIO DE 2010) pp. 227-257. 228 MaríA Gabriela Micheletti behaviors could be conditioned by different political and ideological attach- ments and / or by variants historical circumstances.
    [Show full text]
  • Prosa Y Verso"^
    ' JUAN LUSSICH LA PLUMA ALEGRE PROSA Y VERSO"^ 3 «I QIM I BUENOS AIRES ^ - , ;-;'« IMPRENTA DEL « COURRIER DE LA PLATA» '%, 148 -«-Calle Piedad — 154 J, 1885 ' '' ^- *^ "" • M - ^í^fc' 1 ^ ...^^ ^-.' ^^ ' .- -**. ^^^^ DEL MISMO AUTOR EN PREPARACIÓN : POR DONDE SE PECA , NOVELA BOSTEZOS POESÍAS . ,J» i^ w c^ Juan ^ntonio ^rgeñcl} Y Francisco Soto y "Calvo / ^ tAmigos : ^sto de hacer solo el viaje del olpido, me llena de tristeza. jc<^r eso les dedico este libro. / ^mlarcados en él nuestros tres^ñofitbl^s ^ la calma chicha de la indiferencia -publica me será más llevadera. j Vamos! ¡ á bordo ! ^l libro va á z^^por. ^o me miren de reoj,\ ni me tachen de egoísta. ía culpa la tienen H^des. mismos : no se es impune- mente ami^omio. ;* Juan Xussicf) -* ., » V** Buenos Aires, Enero de í 88 5. «- K4: -4^ f„ ía«P>- DOS EN UNO Y UNO EN DOS Como quien dice prólogo '•#- Más de una vez, cuando yo principié á ser periodista, al saberse la llegada de algún no- table personaje á Buenos Aires, salí en dos brincos de la Redacción, flameando en una mano mi sombrero, ó encasquetándomelo, quizá al revés con la precipitación, y al poco rato, en un decir Jesús, me planté en su casa, ó en su hotel, ó corrí en su busca á la ven- tura hasta hallarme en su presencia. —Señor Fulano : tengo el honor de saludar áVd. - —Igualmente, señor, aunque no el de co- nocerlo. Pasándole mi tarjeta : >^ —Soy un repórter de El Diario. ^ — ¡ Ah ! Tome Vd. asiento. ^ —Señor : al mismo tiempo que vengo á dar ^ á Vd.
    [Show full text]
  • Valoración Morfológica De Los Animales Domésticos
    VALORACIÓN MORFOLÓGICA DE LOS ANIMALES DOMÉSTICOS VALORACIÓN MORFOLÓGICA DE LOS ANIMALES DOMÉSTICOS DE LOS MORFOLÓGICA VALORACIÓN Coordinador: Carlos Sañudo MINISTERIO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE DE MEDIO AMBIENTE Y MEDIO RURAL Y MARINO Y MEDIO RURAL Y MARINO CENTRO DE PUBLICACIONES Paseo de la Infanta Isabel, 1 - 28014 Madrid VALORACIÓN MORFOLÓGICA DE LOS ANIMALES DOMÉSTICOS REALIZACIÓN: SEZ COORDINADOR: Carlos Sañudo Astiz José Manuel Perea Muñoz2 1 Centro de Investigación y Formación de Agricultura Ecológica y Desarrollo Rural de Granada 2 Departamento de Producción animal de la Universidad de Córdoba MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y MEDIO RURAL Y MARINO Secretaria General Técnica: Alicia Camacho García. Subdirector General de Información al ciudadano, Documentación y Publicaciones: José Abellán Gómez. Director del Centro de Publicaciones: Juan Carlos Palacios López. Jefa del Servicio de Producción y Edición: Mª Dolores López Hernández. Coordinador de Contenidos: Carlos Sañudo Astiz Edita: Distribución y venta: © Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino Paseo de la Infanta Isabel, 1 Secretaría General Técnica Teléfono: 91 347 55 41 Centro de Publicaciones Fax: 91 347 57 22 Plaza San Juan de la Cruz, s/n Teléfono: 91 597 60 81 Fax: 91 597 66 01 Maquetación, Impresión y Ecuadernación: Artegraf, Industrias Graficas S.A. Tienda virtual: www.marm.es e-mail: [email protected] NIPO: 770-09-148-6 ISBN: 978- 84-491-0929-4 Depósito Legal: M. 36066-2009 Catálogo General de publicaciones oficiales: http://www.060.es (servicios en línea/oficina virtual/Publicaciones) Datos técnicos: Formato: 17 x 24 cm. Caja de texto: 13 x 19.4 cm. Composición: una columna.
    [Show full text]
  • Equine Sports' Branches
    EQUINE SPORTS' BRANCHES 1 Course Title: EQUINE SPORTS' BRANCHES 2 Course Code: AAAZ118 3 Type of Course: Compulsory 4 Level of Course: Short Cycle 5 Year of Study: 1 6 Semester: 2 7 ECTS Credits Allocated: 2.00 8 Theoretical (hour/week): 2.00 9 Practice (hour/week): 0.00 10 Laboratory (hour/week): 0 11 Prerequisites: None 12 Language: Turkish 13 Mode of Delivery: Face to face 14 Course Coordinator: g÷U*|U.(0$/<,/0$= 15 Course Lecturers: 16 Contact information of the Course g÷U*|U.HPDO<,/0$= Coordinator: e-mail: [email protected] [email protected] Tel. 0224 294 1376 17 Website: 18 Objective of the Course: Understanding of Human-Horse-Sport-Game examining the interaction of activities under the general sense; this interaction iclude the game rules, the historical contexts, equipment used, the organizational structure , social and cultural values. 19 Contribution of the Course to Professional Development: 20 Learning Outcomes: 1 Human-Horse-Sports-Games comprehended the place of interaction and life.comprehend 2 Understanding Horse sports and games on historical place ands development process. 3 Check in use for various sports and games, have knowledge about physical ability and horse selection. 4 Horse sports, competition rules and the organizational structure is learned. 5 The differences between traditional and modern disciplines in equestrian sports and games, is reviewed. 6 Students raise awareness about prevention of hazards in equestrian sports and games or accident, people are likely to accidents, horse and its harmful effects on the environment to be minimized, a high level of effective and continuous protection provider to take the necessary precautions or required security rules and its implementation.
    [Show full text]
  • MONTEVIDEO ANTIGUO Tomo JI
    COLEe 1 CLASI URUGUAYOS VOI.U. ISIDORO DE MARLA TRADICIO R&Cl1IIIDOS MONTKVID MONTEVIDEO ANTIGUO MINISTERIO DE INSTRUCo6N PÚBLICA y PRBVISIÓN SOOAL BIBliOTECA ARTIGAS Art. 14 de la Ley de 10 de agosto de 1950 COMISION EDITORA CLEMENTE RUGGIA Ministro de Instrucción Pública JUAN E. PIVEL DEVOTO Drrecror del Museo Histórico Nacional DIONISIa TRILLO PAYS Director de la BIblioteca Nacional JuAN C. GóMEZ ALroLA Director del Archivo General de la Nación COLECCIÓN DE CLÁSICOS URUGUAYOS Vol. 24 ISIDO~O DE MARíA MONTEVIDEO ANTIGUO Tomo JI Preparación del texto a cargo de SOPlA CoRCHS QUINTELA ISIDORO DE MARIA MONTEVIDEO ANTIGUO TRADICIONES Y RECUERDOS Tomo II '7J. Zb'6 . 4/.,_ \ ' .' 1",'\ '" ~ ¡. " : ",,' -rÓ, ,.CIOlfAl. ~J «~~IU~O -~.--- \ r __ :- • ,_.......-- ... MONTEVIDEO 1957 '- ~ /.":"' - j - I \~ /~ & l/tl h• ..A a'71.,1..10' LIBRO TERCERO EL BUCEO 1752 Hace la friolera de 138 afias que la buena gente del antiguo Montevideo, bautizó con el nombre tra­ dicional del Buceo, al paraje que se conoce con esa denominación en la costa sur del Río de la Plata, perteneciente al departamento de Montevideo, que Dios guarde. ¡El Buceo.'. .. ¿Quién no conoce, de la vieja y moderna generación, ese lugar histórico, cuyo pie bañan las aguas del Plata salado, y cuyos médanos fueron testigos silenciosos del desembarco de los ingleses, de la apretada de gorro de! marqués 50­ bremonre ("Virrey de tras los Montes", como le pusieron en la opuesta orilla por otra apretada de gorro), como lo fueron de la Zania Reyuna de Lecor en tiempo de la Patrta vteia, cuyos
    [Show full text]
  • RANGE Magazine Winter 2010
    THE GAUCHO Horseman of the Pampas Different language, nation, and customs, but the same passion for the cowboy life. Words by Armando Deferrari, D.V.M. Photos by C.J. Hadley. Translated and assisted by Domingo Hernandez. ne of the largest countries in the world, Argentina tures and an ideal climate. Cattle adapted well to the pampa occupies much of south America, and from its arid and spread widely, becoming wild between the mid-1500s Ohigh plateaus, valleys, canyons and colorful hills to and 1700s. It was during the spanish Crown’s second attempt Patagonia, land of lakes, volcanoes and to colonize south America in the late glaciers, it is unique. The fertile plains 18th century that the spanish settlers of the Pampas, in the center, support encountered thousands of head of wild most of the country’s cattle ranching. cattle and horses, descendants of the It was during spain’s first attempt to livestock brought by spaniards many colonize south America in the 16th years before. century that spanish settlers brought With the abundance of feral shiploads of livestock from Europe. livestock rose the need to domesticate They brought them to the Pampas—a the horses and hunt and slaughter the vast region with an abundance of pas- cattle for their hides and tallow; out of 34 • RANGE MAGAZINE • WINTER 2010 The Estancia Las Yerbas in Tapalque, Argentina. For branding, gauchos usually catch the calves from the ground, roping the hind feet to prepare for the hot iron. RIGHT: Nestor Hirtz and son Santos are sharing a traditional maté, which is a bitter tea made from the leaves of a Pampas shrub.
    [Show full text]