Hum Log Story from Concept to After-Effects

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Hum Log Story from Concept to After-Effects I ; I I Arvind Si~gh~' and Everett M. Rogers (1991). Hum Log Story; From Concept to After-Effects. ! Communication lOOOAD, New Delhi; Indian Institute of Mass Communications, pp. 17-25. HUM LOG STORY FROM CONCEPT \ TO AFTER-EFFECTS HUM WG represented nothing but a truly Indian lifestyle, wrote Abhinav Chaturvedi, who played the role of Nan he in Hum Log, in his personal diary, December 1985. HE purpose of the present Arvind Singhal On the other hand. entertainment article is to analyse India's Asslstant Professor at SCliool of interper- programmes like feature films and Texperience with Hum Lo g (We sonal Communlcat1on • College of television setials generall y obtain high People), a television soap opera which Communlcat1on. OhIo Unlverslty ~dience ratings, and hence are popular consciously auempted to combine and with commercial sponsors. So why not entertainment with education. We in- Everett M. Rogers use entertainment programmes to edu- vestigate the nature of the Walter H. Annenberg cate viewers? entertainment-education strategy in Professor of Communication. Annenberg This approach of combining en- SChool of Communlcat1on. Unlverslty of mass communication, and trace the South California tertainment with education toinfluence historical roots of Hum Log. viewers' attitudes and behaviours in a The reasons for Hum Log' spopu- socially desirable direction is called larity are'discussed, and the direct and theentertainment-education strategy in indirect effects of Hum Log are mass communication (Singhal. 1990). analyzed. Theentertainment -education strategy is highly versatile; it has been Historical roots utilized in television. radio, rock music, the print medium and theatre. While the roots of the entertainment-education strategy go The strategy back many thousand years to when storytelling originated. the first major A needless dichotomy exists in mass media experience with the almost all mass media content: That entertainment-education strategy mass media programmes must either occurred accidentally in 1969 with the be entertaining or educational (Singhal broadcast of the television soap opera and Rogers, 1989a; 1989b; 1989c). Simp/ememe Maria in Peru. National governments in many Third Simp/emente Maria told the rags- World countries often feel obliged to ((rriches story of Maria, a rural-urban produce educational programme for . migrant to Lima from the Andes Moun- broadcasting. Such programmes tains, who was employed as a maid in usually require a heavy investment. a rich urban household, and depicted in are perceived by audiences as relatively the television series as hardworldng, dull, and receive very low audience idealistic, and a positive role model for attention. Nor are such programmes upward mobility. Maria asked her popular with commercial employers for free time in the evening advertisers. to enrol ih adult literacy classes, and Communication 2000 AD 17 Silver Jubilee Commemorative Volume (199]), New Delhi: Indian Institute of ~l<lSS COTIununication. achieved a high socio-economic status against "bad", offering a unique soap operas for Televisa, each a spec- because of her sewing slcills with a opportunity to promote "good" tacular success (fable 1). Sabido's Singer sewing machine (Singhal and behaviour, and dissuade "bad" best-known soap operas are Ven Rogers, 1988). behaviour. Conmigo (Come with Me) and Simplemente Maria achieved very Acompaname (Accompany Me). high television ratings in Peru in 1%9, TABLEl Ven Conmigo promoted adult lit- and throughout Latin America. Miguel Sabklo's entertalnment-educatlon eracy in Mexico, which in 1975 had 80 Wherever Simplemente Maria was soap operas broadcast In Mexico lakh illiterate adults (about half of Mexico's labour force). Thesoapopera broadcast, housewives reported that Year Tille Theme young maids employed in their houses reinforced values of adult education, showed a sudden interest in learning 1. 1967 La Tormeflla The French self-teaching (encouraging illiterate (The Storm) invuion of adults to study), and social solidarity how to sew, and requested time in the Mexico evenings to participate in literacy 2. 1968 lAfCaJJdiJJos The Mexican (encouraging literate adults to help the classes. (The Leaden) struggle for illiterates to study). The Singer company astutely independence Ven Conmigo achieved average 3. 1969 La CoruliluciOfl Principles bought advertising time on (The Constitution) underlying the audience ratings of 33 per cent (higher Simplemente Maria. Sales of Singer drafting of than the average ratings for other soap sewing machines increased sharply, as Mexico's operas on Televisa), reaching an !llidi- coostinnion did the number of young women who 4. 1970 ElCarruaje Story of Benito ence of 40 1akhpeople just in the met- enrolled in sewing classes. In gratitude, (The Carriage) Juarez, a hero of ropolitan area of Mexico City. Between the Singer company presented Ms Saby Mexico's November 1975 and December 1976 freedom Kamalich, who played Maria. with a when Ven Conmigo was broadcast, small gold Singer sewing machine. 5. 1975-76 Veil Collntigo Adult educa- 8,39,943 illiterates enrolled in adult (Come With Me) tioo education classes in Mexico, 6. 1977-78 Acompaname FlIIIIily Sabido's so~p operas (Come Along planning representing more than nine times the With Me) number of enrolments of 1975, and Miguel Sabido, a brilliant writer- 7. 1979-80 Vamos JUIIlos Responsible twice the number of enrolments of 1977 (WbenWe Are parenthood (when Ven Conmigo was no longer producer 4rector at Televisa. the Mexi- Together) can national television system, closely 8. 1980 ElCombau Adult educa- broadcast) (TeIevisa's Institute for monitored the audience success of Sim- tioo and Co1TU7WllicationResearch, 1981). plemente Maria in Mexico. Sabido literacy Encouraged by the success of Ven 9. 1980-81 CamUwrtos Sexual respo- Conmigo in 1975-76, Sabido designed had previously produced, with a high (Let's Walk nsibility degree of audience success, four Together) amoog another entertainment-education soap historical-cultural soap operas for teenagen opera. Acompaname(Accompany Me), Televisa. Simplemente Maria's 10. 1981 Nosotras las SWUSlX which promoted family planning. MlIjuu (We the women audience popularity and ensuing effects Women) Broadcast by Televisa between August (such as encouraging young women to 11. 1981-82 PorAmor Family 19n and April 1978, Acompaname learn sewing) convinced Sabido that (For Love) planning was highly popular with Mexican the soap opera fonnat was ideally suited 12. 1990 Sangre JO'HII Family pI&nn- viewers, achieving average ratings of. (Young Blood) ing,AIDS, toperfonn an educational~evelopment drug abuse, 29 per cent (Rogers & AntoLa, 1985.) function in Mexican society. and teenage Soap operas were highly popular sexuality. 33% increase in Mexico, achieved spectacular SOfUCe:&lSed ill part all Tdevw'61IUlillilefor audience ratings,and commercial COnInIIUIicalioft RuetUcn (1981). The broadcasts of .4.companame sponsors were willing to underwrite were supported by the infrastructure of '" production costs. For four years, from 1970 to 1974, fami! y planning clinics of the Mexican ", Soap operas in Mexico typically Sabido' worked with his sister, Irene Health Services. The availability of reached viewers for half an hour five Sabido (also a television producer at such infrastructurn1 services is crucially days a week, for about one year, pro- Televisa), creating a methodology for important so that an individual viding massive exposure to an designing commercial soaP operas for motivated by television to perfonn a educational-development message. educational-development purposes. certain behaviour is not frustrated. The melodrama in soap operas Between 1975 'and 1982, Sabido pr0- When Acompaname was on the represented a ~nfrontation of "good" duced seven entertainment-education air, 5,62,464 Mexicans visited 18 Communication 2000 AD '~.:.. government family planning health his role in breeding the miracle wheat clinics in order to adopt contraceptives, varieties that set off the Green an increase of 33 per cent over the Revolution) and Dr M. S. previous year. Some 2,500 Mexican Swaminathan, India's top agricultural women registered as voluntary scientist, had a coffee break workers to help implement the conversation at a population Mexican National Plan for Family conference in Oslo, Norway. Planning, an idea promoted by Swaminathan expressed the Acompaname (Tele visa ,slnstitUlefor difficulties involved in implementing 1981). Co171l1WllicaiionResearch India's family planning programme. After Acompaname ended, Borlaug, who was familiar with Sabido produced several Poindexter's understanding of en tertainmen t-education telev ision Sabido's entertainment-education soap operas in Mexico until 1982, television soap operas in Mexico, each promoting a particular suggested that Swaminathan invite development theme (such as the stains Poindex ter to India in December 1981 of women, sexual responsibility for a forthcoming conference on the among teenagers, and child environment. development). While the Mexican experience with entertainment- Sabido's presentation education soap operas was highly successful, Sabido's soap opera Later in Septem her 1981 the topic methodology was unknown in other of the Mexican entertainment- countries. education television soap operas was And then, in 1984, came along put on the programme of the the Indian television soap opera Hum impressed by the idea of using International Institute of Log (We People), representing the
Recommended publications
  • Complete List of Books in Library Acc No Author Title of Book Subject Publisher Year R.No
    Complete List of Books in Library Acc No Author Title of book Subject Publisher Year R.No. 1 Satkari Mookerjee The Jaina Philosophy of PHIL Bharat Jaina Parisat 8/A1 Non-Absolutism 3 Swami Nikilananda Ramakrishna PER/BIO Rider & Co. 17/B2 4 Selwyn Gurney Champion Readings From World ECO `Watts & Co., London 14/B2 & Dorothy Short Religion 6 Bhupendra Datta Swami Vivekananda PER/BIO Nababharat Pub., 17/A3 Calcutta 7 H.D. Lewis The Principal Upanisads PHIL George Allen & Unwin 8/A1 14 Jawaherlal Nehru Buddhist Texts PHIL Bruno Cassirer 8/A1 15 Bhagwat Saran Women In Rgveda PHIL Nada Kishore & Bros., 8/A1 Benares. 15 Bhagwat Saran Upadhya Women in Rgveda LIT 9/B1 16 A.P. Karmarkar The Religions of India PHIL Mira Publishing Lonavla 8/A1 House 17 Shri Krishna Menon Atma-Darshan PHIL Sri Vidya Samiti 8/A1 Atmananda 20 Henri de Lubac S.J. Aspects of Budhism PHIL sheed & ward 8/A1 21 J.M. Sanyal The Shrimad Bhagabatam PHIL Dhirendra Nath Bose 8/A2 22 J.M. Sanyal The Shrimad PHIL Oriental Pub. 8/A2 Bhagabatam VolI 23 J.M. Sanyal The Shrimad PHIL Oriental Pub. 8/A2 Bhagabatam Vo.l III 24 J.M. Sanyal The Shrimad Bhagabatam PHIL Oriental Pub. 8/A2 25 J.M. Sanyal The Shrimad PHIL Oriental Pub. 8/A2 Bhagabatam Vol.V 26 Mahadev Desai The Gospel of Selfless G/REL Navijvan Press 14/B2 Action 28 Shankar Shankar's Children Art FIC/NOV Yamuna Shankar 2/A2 Number Volume 28 29 Nil The Adyar Library Bulletin LIT The Adyar Library and 9/B2 Research Centre 30 Fraser & Edwards Life And Teaching of PER/BIO Christian Literature 17/A3 Tukaram Society for India 40 Monier Williams Hinduism PHIL Susil Gupta (India) Ltd.
    [Show full text]
  • 8. Pozza Kervan 24 1
    Kervan – International Journal of Afro-Asiatic Studies n. 24/1 (2020) Playing with Words and Rhythms in Khālī jagah: Translating a Hindi Novel and its Texture into French Nicola Pozza The novel Khālī jagah (2006) by the Hindi writer Geetanjali Shree mainly focuses on the topics of violence, loss, and quest for identity in the contemporary world. In this text – and in others too, but maybe here more than elsewhere – the author makes use of a very hybrid and idiomatic Hindi. Moreover, she repeatedly plays with iterations and alliterations, assonances and consonances, onomatopoeias and neologisms, and creates a particular syntax that might be described as dismembered, dislocated, and breathless. To these elements must also be added the inclusion of excerpts from folk songs as well as the essential role played by silences and unsaid things. If all these features are to be taken into account when translating such a narrative – as its content is tightly coupled to its form – it makes for a highly complex and challenging task. After providing a very brief summary of Khālī jagah, I will first highlight a few rhythmic and translation related issues, before analysing in detail some excerpts from the novel, in order to explain the choices I have made for its French translation (Une place vide, Infolio, 2018) and compare some of the results with an English translation primarily focused on the content (The Empty Space, Harper Perennial, 2011). 1. Introduction and presentation of the novel The novel Khālī jagah (2006) by the Hindi writer Geetanjali Shree1 mainly focuses on the topics of violence, loss, and quest for identity in the contemporary world.
    [Show full text]
  • ह िंदी पुस्तकालय ई -सूची / HINDI LIBRARY –E-CATALOGUE I Shelf Rack-1 (Key –Gold) उपꅍयास /Novels क्र.सिं./Sl
    ह िंदी पुस्तकालय ई -सूची / HINDI LIBRARY –e-CATALOGUE I Shelf Rack-1 (Key –Gold) उपꅍयास /Novels क्र.सिं./Sl. No. शीर्ष /Title रचनाकार /Author 1 म ुंशी प्रेमचुंद की उत्कृ कहानियाुं खुंड -1 प्रेमचुंद /Premchand 2 म ुंशी प्रेमचुंद की उत्कृ कहानियाुं खुंड -2 प्रेमचुंद /Premchand 3 सेवासदि प्रेमचुंद /Premchand 4 मेरी नप्रय कहानियाुं प्रेमचुंद /Premchand 5 ईद का त्यौहार प्रेमचुंद /Premchand 6 परीक्षा प्रेमचुंद /Premchand 7 गबि प्रेमचुंद /Premchand 8 म ुंशी प्रेमचुंद की उत्कृ कहानियाुं खुंड -1 प्रेमचुंद /Premchand 9 म ुंशी प्रेमचुंद की उत्कृ कहानियाुं खुंड -2 प्रेमचुंद /Premchand 10 कममभमू ी प्रेमचुंद /Premchand 11 रािी सारन्धा प्रेमचुंद /Premchand 12 मााँ की ममता प्रेमचुंद /Premchand 13 िमक का दरोगा प्रेमचुंद /Premchand 14 बढ़ू ी काकी प्रेमचुंद /Premchand 15 जुंगल की कहानियाुं (बाल सानहत्य) प्रेमचुंद /Premchand 16 शतरुंज के नखलाड़ी प्रेमचुंद /Premchand 17 रािी सारन्धा प्रेमचुंद /Premchand 18 बड़े घर की बेटी रािी सारन्धा प्रेमचुंद /Premchand 19 िमक का दरोगा प्रेमचुंद /Premchand 20 गबि प्रेमचुंद /Premchand 21 प्रनतज्ञा प्रेमचुंद /Premchand 22 सेवासदि प्रेमचुंद /Premchand 23 निममला प्रेमचुंद /Premchand 24 निममला प्रेमचुंद /Premchand 25 कममभमू ी प्रेमचुंद /Premchand 26 निममला प्रेमचुंद /Premchand 27 गोदाि प्रेमचुंद /Premchand 28 कफ़ि प्रेमचुंद /Premchand 29 रुंगभमू ी प्रेमचुंद /Premchand 30 प्रेमा प्रेमचुंद /Premchand 31 प्रेमचुंद की सम्पर्ू म कहानियाुं भाग-1 प्रेमचुंद /Premchand 32 प्रेमचुंद की सम्पर्ू म कहानियाुं भाग-2 प्रेमचुंद /Premchand 33 मेरे सपिों का भारत ए पी जे अब्द ल कलाम/ A P J ABDUL KALAM 34 आपका भनवष्य आपके हाथों में ए पी जे अब्द
    [Show full text]
  • Sahitya Akademi PUNJABI Publications
    Sahitya Akademi PUNJABI Publications MONOGRAPHS (MAKERS OF INDIAN LITERATURE) Amrita Pritam (Punjabi writer) By Sutinder Singh Noor Pp. 96, Rs. 40 First Edition: 2010 ISBN 978-81-260-2757-6 Amritlal Nagar (Hindi writer) By Shrilal Shukla Translated by Narinder Bhullar Pp. 116, First Edition: 1996 ISBN 81-260-0088-0 Rs. 15 Baba Farid (Punjabi saint-poet) By Balwant Singh Anand Translated by Prem Kotia Pp. 88, Reprint: 1995 Rs. 15 Balwant Gargi (Punjabi Playright) By Rawail Singh Pp. 88, Rs. 50 First Edition: 2013 ISBN: 978-81-260-4170-1 Bankim Chandra Chatterji (Bengali novelist) By S.C. Sengupta Translated by S. Soze Pp. 80, First Edition: 1985 Rs. 15 Banabhatta (Sanskrit poet) By K. Krishnamoorthy Translated by Prem Kotia Pp. 96, First Edition: 1987 Rs. 15 Bhagwaticharan Verma (Hindi writer) By Shrilal Shukla Translated by Baldev Singh ‘Baddan’ Pp. 96, First Edition: 1992 ISBN 81-7201-379-5 Rs. 15 Bhai Kahn Singh Nabha (Punjabi scholar and lexicographer) By Paramjeet Verma Pp. 136, Rs. 50.00 First Edition: 2017 ISBN: 978-93-86771-56-8 Bhai Vir Singh (Punjabi poet) By Harbans Singh Translated by S.S. Narula Pp. 112, Rs. 15 Second Edition: 1995 Bharatendu Harishchandra (Hindi writer) By Madan Gopal Translated by Kuldeep Singh Pp. 56, Rs. 15 First Edition: 1984 Bharati (Tamil writer) By Prema Nand kumar Translated by Pravesh Sharma Pp. 103, Rs.50 First Edition: 2014 ISBN: 978-81-260-4291-3 Bhavabhuti (Sanskrit poet) By G.K. Bhat Translated by Prem Kotia Pp. 80, Rs. 15 First Edition: 1983 Chandidas (Bengali poet) By Sukumar Sen Translated by Nirupama Kaur Pp.
    [Show full text]
  • GNP Or GNH: How Realistic Is the Choice? B.K
    hi adri 4 D O O N L I B R A R Y June, 2010 & R e s e a r c h C e n t r e GNP or GNH: How realistic is the choice? B.K. Joshi n a recent issue of the Nepali programmes within the nationally and procedures. Unfortunately, it ITimes1, Artha Beed2 has written determined framework. remains a fact that the notion of a thought-provoking column titled GNH as distinguished from GNP is “Himalayan experiments: Can Bhutan The choice, however, is not an easy nowhere on the horizon of possible get it right?” Based on his recent visit one. It would, in fact, mean turning options in India today. No political to Bhutan he says: “The Bhutanese our back on many of the conveniences party has espoused the idea as talk extensively about Gross National that we now take for granted and evidenced by their manifestoes in Happiness (GNH) as a counter to are becoming increasingly addicted the last parliamentary election; market and consumption driven to. These would doubtless include neither does it figure in academic GDP. For instance, mountaineering in the private car/motor cycle/scooter, debates and discussions. On the Bhutan is not allowed, as it has been internet, cable or dish television and contrary a wide consensus seems to deemed that the mountains should mobile phone to name just a few. exist in the country on the notion of be kept as they are. Their conception Artha Beed poses these questions in inclusive growth. The issue therefore of measuring people's happiness the context of Bhutan in the following is can and should the notion of Gross as opposed to consumption or words: National Happiness become the production is unique, and is a counter “While a small population can allow new orthodoxy in development? Is it to western measures of prosperity.” for Singapore-style governance and desirable? Is it possible? If so how? We feel that this sentiment will control, the opening up of information We are posing this question with find resonance in many people access will be difficult to stem.
    [Show full text]
  • Varsha Adalja Tr. Satyanarayan Swami Pp.280, Edition: 2019 ISBN
    HINDI NOVEL Aadikatha(Katha Bharti Series) Rajkamal Chaudhuri Abhiyatri(Assameese novel - A.W) Tr. by Pratibha NirupamaBargohain, Pp. 66, First Edition : 2010 Tr. Dinkar Kumar ISBN 978-81-260-2988-4 Rs. 30 Pp. 124, Edition : 2012 ISBN 978-81-260-2992-1 Rs. 50 Ab Na BasoIh Gaon (Punjabi) Writer & Tr.Kartarsingh Duggal Ab Mujhe Sone Do (A/w Malayalam) Pp. 420, Edition : 1996 P. K. Balkrishnan ISBN: 81-260-0123-2 Rs.200 Tr. by G. Gopinathan Aabhas Pp.180, Rs.140 Edition : 2016 (Award-winning Gujarati Novel ‘Ansar’) ISBN: 978-81-260-5071-0, Varsha Adalja Tr. Satyanarayan Swami Alp jivi(A/w Telugu) Pp.280, Edition: 2019 Rachkond Vishwanath Shastri ISBN: 978-93-89195-00-2 Rs.300 Tr.Balshauri Reddy Pp 138 Adamkhor(Punjabi) Edition: 1983, Reprint: 2015 Nanak Singh Rs.100 Tr. Krishan Kumar Joshi Pp. 344, Edition : 2010 Amrit Santan(A/W Odia) ISBN: 81-7201-0932-2 Gopinath Mohanti (out of stock) Tr. YugjeetNavalpuri Pp. 820, Edition : 2007 Ashirvad ka Rang ISBN: 81-260-2153-5 Rs.250 (Assameese novel - A.W) Arun Sharma, Tr. Neeta Banerjee Pp. 272, Edition : 2012 Angliyat(A/W Gujrati) ISBN 978-81-260-2997-6 Rs. 140 by Josef Mekwan Tr. Madan Mohan Sharma Aagantuk(Gujarati novel - A.W) Pp. 184, Edition : 2005, 2017 Dhiruben Patel, ISBN: 81-260-1903-4 Rs.150 Tr. Kamlesh Singh Anubhav (Bengali - A.W.) Ankh kikirkari DibyenduPalit (Bengali Novel Chokher Bali) Tr. by Sushil Gupta Rabindranath Tagorc Pp. 124, Edition : 2017 Tr. Hans Kumar Tiwari ISBN 978-81-260-1030-1 Rs.
    [Show full text]
  • Television Soap Operas for Development in India1
    109- Television soap operas for development in India1 ARVIND SINGHAL & EVERETT M. ROGERS Annenberg School of Communications, University of Southern California, University Park, Los Angeles, CA 90089-0281, USA Introduction We analyze India’s experience with ’Hum Log’, the first indigenous soap opera on Doordarshan, the government national television network in India. This television series was patterned after previ- ous experiences with soap operas for development in Mexico. ’Hum Log’ was immensely popular with both its audience and its advertisers during the 17 months of its broadcast in 1984-85. ’Hum Log’s’ very high ratings (up to 90 in North India) contrib- uted to ( 1 ) a proliferation of domestically-produced television serials on Indian television, (2) increased commercialization of the Indian television industry, and (3) a shift of talent from the Bombay movie industry into television production. Prospects for pro-development television soap operas in other Third World countries, drawing on the Indian experience, seem promising. During the 1980s, television audiences have expanded tremen- dously in such Third World nations as Mexico, Brazil, the People’s Republic of China (Rogers and others, 1985), and India. For the first time, television broadcasting is reaching a sizeable audience in Third World countries: For example, approximately half of China’s 1 billion population, and 80 million of India’s 800 mil- lion people. These millions of new television viewers offer a huge potential audience for development communication messages. However, most television programming which is broadcast in the Third World consists of entertainment, including imported reruns from the United States like ’I love Lucy’, ’Kojak’, and ’Dallas’.
    [Show full text]
  • Purushottam Agrawal
    July 2, 2013 Purushottam Agrawal Position Former Member Union Public Service Commission Shahjahan Road, New Delhi (From 2 July 2007 to 1 July 2013) Demitted office on 1 July 2013 on expiry of term Date of Birth 25 June 1955 Email [email protected] Residential Address 99, New Moti Bagh, Shanti Path, New Delhi 110023 Professional Experience As Member, Union Public Service Commission - In-charge of RTI matters (2010-2013) - Represented India at International Conference of Civil Service Commissions at Yerevan, Armenia (6-9 September 2011) - Presided over Personality Test boards for all India Civil Service Examinations (2007-2013) - Presided over selection committee meetings, personality tests and - Departmental Promotion Committees of various Ministries and Departments of Government of India (2007-2013) Positions 2002- British Academy Fellow, Wolfson College, University of Cambridge 2007 Chairman, Centre of Indian Languages, School of Language, Literature and Culture Studies, Jawaharlal Nehru University 1990-2007 Assistant, Associate and full Professor, Centre of Indian Languages, School of Language, Literature and Culture Studies, Jawaharlal Nehru University 2002 British Academy Visiting Professor, Faculty of Oriental Studies, University of Cambridge 2002 Visiting Professor, El Colegio De México, Mexico City 1 Academic Recognition (Select) My work on Bhakti and contemporary popular culture in India is being studied as part of the course entitled “Public Intellectuals of India” designed and offered by David N. Lorenzen, at the El Colegio De Mexico, Mexico City. Panel organized on my book Akath Kahani Prem Ki: Kabir Ki Kavita aur Unka Samay as part of 40th Wisconsin South Asia Conference, University of Wisconsin, Madison, USA Chair: Thomas Trautmann.
    [Show full text]
  • Books for Hindi Section (Jan-2014).Pdf
    CENTERAL LIBRARY MANIT, BHOPAL BOOKS PROCURED IN FINANCIAL YEAR 2013-2014 Books for HINDI Section No. of S. No. Author Title Copies 1 Krishna Baldev vaid Pariwar Akhada 3 2 Chitra Mudgal Bhoodi Kaki Tatha Anya Natak 3 Panch Parmeshwar Tatha Anya Natak 3 Chitra Mudgal 3 Hindi 4 Chitra Mudgal Sadgati : Tatha Anya Natak 3 Kanhaiya Lal 5 Aag Ke Rang 3 Nandan 6 Krishna Baldev vaid Khwab He Deewane Ka 3 7 Shastri Dharmpal Shakespeare ki Kahaniyan 3 8 Shekespear Julius Caesar 3 9 Carlo Collody Kathputla 3 10 Miguel De Cervantes Teesmaar Khan 3 11 Alexander Dumas Kala Fool 3 12 Lewis Carroll Jaadu Nagari 3 No. of S. No. Author Title Copies 13 Premchand Bhoodi Kaki 3 14 Premchand Panch Permeshewar 3 15 Premchand Shatranj K Khiladi 3 16 Premchand Do Belon ki Katha 3 17 Premchand Sabse Bada Teerth 3 18 Premchand Kutte Ki Kahaani 3 19 Premchand Shikaari Rajkumar 3 20 Premchand Meri Kahaani 3 21 Premchand Gulli Danda 3 22 Premchand Jungal Ki Kahaniyaan 3 23 Premchand Namak ka Daroga 3 24 Premchand Bade Ghar Ki Beti 3 25 Premchand Sujaan Bhagat 3 Bhagwatsharan 26 Soorajpankhi Chidiyaa 3 Upadhyaya Harivanshrai 27 Bandar Baant 3 Bacchan No. of S. No. Author Title Copies Harivanshrai 28 Janmdin Ki Bhent 3 Bacchan Harivanshrai 29 Neeli Chidiyaa 3 Bacchan 30 Amritlal Nagar Nindiya Aaja 3 31 Amritlal Nagar Akal Badi Ya Bhains 3 32 Amritlal Nagar Mahaan Vicharak 3 33 Vishnu Prabhakar Tapovan Ki Kahaniyaan 3 34 Vishnu Prabhakar Paap ka Ghada 3 35 Vishnu Prabhakar Shamadaan 3 36 Rabindranath Tagore Bhola Raja 3 37 Rabindranath Tagore Master Ji 3 38 Rabindranath Tagore Kabuliwala 3 39 Rabindranath Tagore Tote Ki Kahaani 3 40 Rabindranath Thakur Paaras Mani 3 41 Rabindranath Thakur Raja Ka Nyay 3 42 Shree Bhasker Vraksh Hamare Sacche Mitra 3 No.
    [Show full text]
  • South-South Crossings: the Reception of Paz, Neruda, and García Márquez in India
    BOLETÍN DE LITERATURA COMPARADA http://revistas.uncu.edu.ar/ojs/index.php/boletinliteratura CC BY-NC-SA 4.0 | 46-1 | MAY 2021 - OCT 2021 Recibido: 01/06/2020| Aceptado: 03/09/2020| 113-140 South-south crossings: the reception of Paz, Neruda, and García Márquez in India Cruces Sur-Sur. La recepción de Paz, Neruda y García Márquez en India Subhas Yadav University of Hyderabad [email protected] Resumen Los mundos post-coloniales de América Latina y de India, incluso a pesar de sus diferencias, comparten puntos históricos, sociológicos, politicos y culturales en común, los cuales parecen haber creado condiciones favorables para el intercambio y la recepción literaria intercultural. Pablo Neruda ha sido considerado en la India como un sensible poeta del amor y, al mismo tiempo, un marxista políticamente comprometido, casi reverenciado por los literatos de izquierda de todo el subcontinente. Su obra Veinte poemas de amor ha sido traducida a muchos idiomas locales y ha sido interpretada, cantada y recitada a lo largo del país junto con poemas de la última etapa de Neruda. En el mundo literario hindi es sin duda el poeta más famoso del mundo de habla hispana. El autor colombiano Gabriel García Márquez también ha dejado una profunda impresión, especialmente en el cine y en la literatura malayalam. El premio Nobel mexicano Octavio Paz, que fue embajador de su país en la India durante casi seis años, estableció un intercambio artístico con muchos poetas y artistas hindis. Con el objetivo de contribuir con la investigación actual en este campo, el presente artículo ofrece un panorama de los ámbitos y agentes no académicos que han facilitado la recepción de los escritos latinoamericanos en la India.
    [Show full text]
  • WOMEN WHO DARED Edited by Ritu Menon (Published by the National Book Trust, New Delhi India, Price Rs 75 Only)
    WOMEN WHO DARED Edited by Ritu Menon (Published by the National Book Trust, New Delhi India, Price Rs 75 only) Ammanige (To My Mother) SA USHA Mother, don’t, please don’t Don’t cut off the sunlight With your sari spread across the sky Blanching life’s green leaves Don’t say: you’re seventeen already Don’t flash your sari in the street Don’t make eyes at passers-by Don’t be a tomboy riding the winds Don’t play that tune again That your mother, Her mother and her mother Had played on the snake-charmer’s flute Into the ears of nitwits like me I am just spreading my hood I’ll sink my fangs into someone And leave my venom. Let go, make way. Circumambulating the holy plant In the yard, making rangoli designs To see heaven, turning up dead Without light and air. For God’s sake, I can’t do it. Breaking out of the dam You’ve built, swelling In a thunderstorm Roaring through the land, Let me live very differently From you, mother. Let go, make way. (Tr. A. K. Ramanujan) Introduction For at least a century and a half now, the presence of women in the social and public life of India has been noted, even if they have only been intermittently and sporadically visible, and insufficiently acknowledged. Most people, when asked, will recall women’s participation in the freedom struggle, their mobilisation by the thousands in Gandhiji’s campaigns against the British, in the salt satyagraha, and in the civil disobedience and non-cooperation movements.
    [Show full text]
  • Curriculum-Vitae
    CURRICULUM-VITAE Name: Prof. Kusumlata Malik Father’s Name: Lt. Vedprakash Malik Department: Hindi Teaching Experience: 24 years Address of Correspondence: Room no: 251, Department of Hindi, Extension building, Faculty of Arts, Delhi University, New Delhi 110007 Permanent Address: Prem Sadan 122,Upper Ground Floor, Raja Garden, New Delhi – 15 Email Address: [email protected] , [email protected] Phone No: 9717830111, 9643339979 Education Qualification: Degree Institution Year Graduation Daulat Ram College (DU) 1991 Post-Graduation Department of Hindi Faculty 1993 of Arts (DU) M.Phil. Department of Hindi Faculty 1995 of Arts (DU) Ph.D. Department of Hindi Faculty 2001 of Arts (DU) CAREER PROFILE: DESIGNATION: a) Professor, Department of Hindi, Faculty of Arts, University of Delhi Specialization: Bhartiya Natya aur Rangmanch . Hindi natak aur rangmanch (Indian Theatre and Drama) . Sahitya ka samajshastra (Sociology of Literature) . New Discourses in literature a) Disabilities discourse and literature b) Women Discourse in Hindi Literature c) Discourse of Marginalized sectors in Hindi Literature . Hindi Katha Sahitya (Hindi Fiction) . Nayi Kavita (Modern Poetry) Subjects taught: . MA- Hindi Natak aur Rangmanch (text and theory) . M.Phil. Methodology of Research theories a) Shodh Pravidhi b) Anusandan Prakirya aur Prakar c) Rangmanch Sinddhant d) Natak: Murt-Amurt, Prasutti Prakirya ka Adhyayan Research Guidance: . 17 awardees of Ph.d. degree under my supervision and co-supervision . 8 awardees of M.Phil. PUBLICATION PROFILE: Literary Criticism: . Bhartiya Viklang Janandalonon ka itihas (History of Disability Moment in India, Swaraj Prakashan) (Aalochna) . Gapp Ka Gulmohar: Manohar Shyam Joshi, Swaraj Prakashan, ISBN No. 978- 81920330-9-9,2012 (aalochna) . Hindi Rang Aandolan aur Habib Tanvir, sky Books International, ISBN No.
    [Show full text]