French and Tây Bôi in Vietnam

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

French and Tây Bôi in Vietnam :3't[ ' French and Tây Bôi in Vietnam: A study of la,nguage policy, practice and perceptions Susan Love Thesis submitted for the degree of Master of Arts in the Centre for European Studies and General Linguistics University of Adelaide August 2000 Contents 1 Introduction 1 1.1 Tây Bòi 1 7.2 Methodology 2 1.3 Language policy 4 7.4 The current situatiorr 5 1.5 The Vietnamese language 6 1.6 Some definitions and terminology 7 1.7 Overview of the thesis 13 2 Theory and methodology L5 2.I Practical data-gathering 16 2.2 Variation studies 22 2.3 Pidgin and creole theory 36 2.4 The Ideology of French . 43 3 Language policy and usage 49 3.1 Vietnam before European contact 50 3.2 The first Europeans in Vietnam 51 3.3 The colonial era . 53 3.4 The end of the colonial era 76 3.5 Reunification 81 3.6 Summary 83 4 Tây Bòi 85 4.I Introductiorr . B5 ll Contents 4.2 Linguistic studies B7 4.3 Travel narratives 103 4.4 Summary 115 5 La Flancophonie LL7 5.1 The begirrlings t77 5.2 Francophonie internationally 118 5.3 Francophonie in Vietnam 725 6 Analysis of the fieldwork 143 6.1 The research trip . .743 6.2 Results . 148 6.3 Conclusions ...170 7 Conclusions 173 7.1 Tây Boi t75 7.2 On Francophonie 779 7.3 On French in Vietnam 182 7.4 Summary 184 A Sample questionnarre 187 B Tbanscripts 189 C Hanoi then and now 207 D FYancophonie brochures 203 E Tourist brochures and flyers 208 Bibliography 2L9 List of Figures 1 Vietnam before 1860 . 2 Colonial Vietnam: French Indochina 3 Vietnam today IX C.1 Colonial Hanoi 20t C2 Hanoi today . 202 D.1 CFC brochure 203 D2 CNIDST brochure 204 D.3 Alliance Française programme 205 D.4 AUF brochure 206 D.5 CABF newsletter 207 E.1 Cyclo Bar flyer 208 82 Café des Arts flyer 209 E.3 Ho Chi Minh's 'Relic Area'brochure (outside) 2I0 8.4 Ho Chi Mirh's 'Relic Area'brochure (inside) 2tt 8.5 Ngoc So'n Temple brochure (outside) 2t2 8.6 Ngoc So'n Temple brochure (inside) 2t3 8.7 Temple of Literature brochure (outside) 2t4 E.8 Temple of Literature brochure (inside) 2t5 E.9 Army Museum brochure (outside) 216 E.10 Army Museum brochure (inside) 2I7 lll Abstract The field of this thesis is the policy and practice of French language use in Vietnam, with particular reference to Tây Bòi, u pidgin French spoken during the colonial era. The work will examine the varieties of French, the circumstances of their origins and development, how they are used and how they could contribute to the study of the meeting of different languages and cultures, especially with regard to the interaction of French with other languages. The example of Tây gòi witt illustrate some of the overlooked results of language planning policies and how practical usage differs from the ideals. Research was conducted using material from various sources, including the limited number of linguistic studìes on Tây Bòi, hterature on colonial French policy and accounts of that era, and later works on Francophonie specifically on Vietnam and throughout the French-speaking world. Method- ological approaches include aspects of sociolinguistic investigation, analysis of communicative necessity, the power, identity and prestige associated with language, and pidgin and creole theory. A study trip to Vietnam was nec- essary for researching archival records not available in Australia, as well as gathering linguistic data from French speakers and examining attitudes towards French across people of different generations and backgrounds' Conclusions are drawn from this wide-ranging study on the continuing efforts ofFrance to promote its language and culture overseas and the changes in emphasis and policy which have occurred since the colonial era. The study of contact between languages and cultures and of its results, including Tây Bòi, can prove valuable for understanding and developing an improved linguistic policy as well as international relations. Declaration This work contains no material which has been accepted for the award of any other degree or diploma in any university or other tertiary institution and, to the best of my knowledge and belief, contains no material previously published or written by another person, except where due reference has been made in the text. I give consent to this copy of my thesis, when deposited in the University Library, being available for loan and photocopying. u tæ f øf Acknowledgements I would like to acknowledge the assistance and input of Professor Peter Mühlhäusler and Dr. Blandine Stefanson as supervisors of this thesis. I am grateful to the Centre for European Studies and General Linguistics for the grant of the PW Rice Research Travel Award to provide funding for the field trip. My thanks to all those who contributed to the research in Hanoi, partic- ularly Mme Pham Thi Lieu of the Hanoi Cultural University, M. Mai Phan Düng of the AIF, M. Christophe Villemer of the AUF, Dr. Ta Ba Hung and staff of the CNIDST, staff and students at the CFC, stafl at the Alliance Française, the National Library and the National Archives Centre One, and to Kien, Huy and Quang, whose assistance and friendship made the trip a more rewarding experience. Special thanks to Dr. Peter Clayton and Guy Olding for comments and support. Typeset in Computer Modern by the author and Damien Warman with I4.[þX, with thanks to Brandon Pincombe. Printed on acid free archival paper CH INA YUNI\ÀN K1VÀNGSI I(WANGTUNç 939 t HAINÀN{ -t a f-f) r069 s t ÀM 150 147r CÀMßÕÐ}A 1611- r{q7 I I I I I t 1ó98-17s9 1780 Figure 1: Vietnam before 1860, showing the unification of the country under the Vietnamese emperors (DeFrancis 1977 p. 39). NQ ug 0 $ I 6o 0e 2 7Õ 3 lto + I cochlNcHlNE 5 0 ttÕ 200 f0s" Figure 2: Vietnam during the colonial era: French Indochina c. 1920s, show- ing population density, major cities, administrative divisions (small dashes) and the borders of French Indochina (large dashes) (Vidal de la Blache and Gallois 1929 p. 467). Guil n fúri,:r Sou l/r f! China Se¡ Galt V¡etnam I'nñ^Éno¡ål Þolnd¡ry c! - P.orn¿. bo(nd¡ry - * N¡r'oña c¡p{ñl ê P.ovrnca ÒnPrtr 0'3 l"..-J'..'+ o s rlÐ M¡rl E+ú4 au4ei &. Figure 3: Vietnam today (http: I lwww.medteams.com/) Chapter 1 Introduction This thesis looks at different aspects of the French language and its varieties in Vietnam with the aim of linking the studies of linguistics, language pol- icy and popular use. The history of linguistic contact between France and Vietnam is studìed in order to present an analysis of change and evolution in these factors. Tây Si, Vi"tnum's pidgin French, is taken as an example of the contact between languages and cultures and how pidgin languages tend to arise in spite of, and sometimes as an unexpected result of, the plans of colonial powers. This research is complemented with fleldwork conducted in Hanoi to assess first hand the current linguistic situation. 1_.1 Tây Bôi Tây Bòi is the French-based pidgin language which existed in Vietnam during the period of French colonisation (around 1860-1954). It is a little-studied language which served a fairly restricted purpose as means of communication between coloniser and colonised, lacking the social conditions to develop into a creole. It was spoken by those Vietnamese who were in regular contact with the French and needed to make themselves understood, but had no education in French. These tended to be domestics, low-ranked public servants and 1 2 L.2. Methodology soldiers - those who did receive a French education and spoke the standard variety were able to obtain higher administrative positions. French colonists would also use it in speaking with this class of Vietnamese. Because of its usage in this manner, once the French left Vietnam and the immediate communication need was no longer there, Tây Bôi fell into decline. As well as a study of previous works, linguistic and otherwise, a research trip was conducted to Hanoi in January 2000. One of the aims of fieldwork for this paper was to establish if and under what circumstances tây nòi still exists, and if so, by whom it is used and what purposes it serves. Other aspects were to examine the varieties of French, the circumstances of their origins and development, how they are used and how they could contribute to the study of meeting of different languages and cultures and of low-status types of language. Also compared are the attitudes towards French of the generation which lived under French rule and those which followed, with consideration as to the effect of the Vietnam War and American occupation on the country, and to the present globalisation of trnglish. The focus is mainly on the speech of Vietnamese people with French as a second language, who use their French to communicate with native French speakers or others who do not share a common native language. This brings in a study of 'foreigner talk' - the type of language (in this case French) spoken by non-native speakers and the way it is stereotyped in popular culture or in literature (Ferguson 1975). In this respect, any French expatriates or native speakers who used, or were aware of, this sort of language are also involved. L.2 Methodology The different elements of this research require the adaptation of a number of methodologies.
Recommended publications
  • Mon-Khmer Studies Volume 41
    Mon-Khmer Studies VOLUME 42 The journal of Austroasiatic languages and cultures Established 1964 Copyright for these papers vested in the authors Released under Creative Commons Attribution License Volume 42 Editors: Paul Sidwell Brian Migliazza ISSN: 0147-5207 Website: http://mksjournal.org Published in 2013 by: Mahidol University (Thailand) SIL International (USA) Contents Papers (Peer reviewed) K. S. NAGARAJA, Paul SIDWELL, Simon GREENHILL A Lexicostatistical Study of the Khasian Languages: Khasi, Pnar, Lyngngam, and War 1-11 Michelle MILLER A Description of Kmhmu’ Lao Script-Based Orthography 12-25 Elizabeth HALL A phonological description of Muak Sa-aak 26-39 YANIN Sawanakunanon Segment timing in certain Austroasiatic languages: implications for typological classification 40-53 Narinthorn Sombatnan BEHR A comparison between the vowel systems and the acoustic characteristics of vowels in Thai Mon and BurmeseMon: a tendency towards different language types 54-80 P. K. CHOUDHARY Tense, Aspect and Modals in Ho 81-88 NGUYỄN Anh-Thư T. and John C. L. INGRAM Perception of prominence patterns in Vietnamese disyllabic words 89-101 Peter NORQUEST A revised inventory of Proto Austronesian consonants: Kra-Dai and Austroasiatic Evidence 102-126 Charles Thomas TEBOW II and Sigrid LEW A phonological description of Western Bru, Sakon Nakhorn variety, Thailand 127-139 Notes, Reviews, Data-Papers Jonathan SCHMUTZ The Ta’oi Language and People i-xiii Darren C. GORDON A selective Palaungic linguistic bibliography xiv-xxxiii Nathaniel CHEESEMAN, Jennifer
    [Show full text]
  • English-Vietnamese Bilingual Code-Switching in Conversations: How and Why Thanh Phuong Nguyen
    RESEARCH ARTICLE English-Vietnamese Bilingual Code-Switching in Conversations: How And Why Thanh Phuong Nguyen Abstract The present study investigates the use of code-switching between Vietnamese and English in casual conversations and focuses on how and why conversational participants code-switch. The data include recordings of talk among a small Vietnamese-English bilingual female group and short interviews with the participants after the recordings. The paper will discuss how the bilinguals code-switched as a part of their communicative resources. I conclude with implications for ESL/EFL teaching. Introduction Code-switching⎯the alternating between two varieties within the same utterance (Ward- or more languages or dialects within a haugh, 2010) or during the same conversation conversation⎯has been an important field of (Myers, 1990; Wardhaugh, 2010). Code- research attracting the attention of numerous switching can be intra-sentential or inter- scholars. Code-switching is a natural sentential. In intra-sentential code-switching, phenomenon and a worth-noticing aspect of speakers alternate from one language to the bilingualism (Cheng & Butler, 1989). other one within a sentence, whereas in inter- Moreover, code-switching is employed sentential code-switching, conversational differently in different communities, which participants code-switch between sentences can be determined by socio-political factors (Myers, 1990; Wardhaugh, 2010). and attitudes found in the given community With respect to the linguistic mechanism (Myers-Scotton, 1998, p. 91). Therefore, of code-switching, different theories and studying about code-switching is necessary models have been proposed. Also in her and crucial in that it can help provide Markedness Model, Myers-Scotton (1990) information about bilinguals’ language talked about the matrix language frame model behaviors, identities, and attitudes in a speech in which the matrix language (defined as the community.
    [Show full text]
  • University of Cape Town
    The copyright of this thesis vests in the author. No quotation from it or information derived from it is to be published without full acknowledgementTown of the source. The thesis is to be used for private study or non- commercial research purposes only. Cape Published by the University ofof Cape Town (UCT) in terms of the non-exclusive license granted to UCT by the author. University Lost Soldiers from Lost Wars: A Comparative Study of the Collective Experience of Soldiers of the Vietnam War and the Angoran/Namibian Border War by Gretchen Bourland Rudham BRLGRE002 Town Dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the award of the degree of Master of Arts inCape English (American Studies) of Department of English Faculty of the Humanities University of Cape Town University2003 This work has not been previously submitted in whole, or in part, for the award of any degree. It is my own work. Each significant contribution to, and quotation in, this dissertation from the work, or works, of other people, has,.,bee!l pttributed, and has been cited and referenced. Jr~ 3. ~c.Y~ignature Lost Soldiers from Lost Wars: A Comparative Study of the Collective Experience of Soldiers of the Vietnam War and the Angolan/Namibian Border War I explore the Vietnam War and the Border War of South Africa through the analysis of the oral histories of the soldiers who fought in these wars. Considering the scarcity of oral histories about the Border War, I conducted several personal interviews with Border War soldiers to add to the oral histories representing that conflict.
    [Show full text]
  • Asian Culture Brief: Vietnam
    Vol. 2 • Issue 5 Asian Culture Brief: Vietnam A collaborative project between NTAC-AAPI and the Center for International Rehabilitation Research Information and Exchange (CIRRIE) at the State University of New York at Buffalo Prepared by Marsha E. Shapiro, based on the original monograph The purpose of this brief, developed as part of a series of Asia and Pacific Island National Technical culture briefs, is to present readers with a quick overview of the Vietnam culture Assistance Center and to introduce references that will provide more in-depth perspectives. It is www.ntac.hawaii.edu adapted from: Hunt, P. C. (2002). An Introduction to Vietnamese Culture for Tel: (808)956-3648 Rehabilitation Service Providers in the U.S. Buffalo, NY: Center for Interna- Fax: (808)956-5713 tional Rehabilitation Research Information and Exchange (CIRRIE). Tty: (808)956-2890 Introduction Mission: To increase employment To many Americans, the word “Vietnam” conjures images of the devastating opportunities for Asian war that took place in remote villages of Southeast Asia some 30 years ago. The Americans and Pacific media portrayal of Vietnam suggested it was made up of only scattered thatched- Islanders with disabilities hut villages amidst the burning fire of jungle warfare. Few Americans, espe- nationwide. cially those in the post-Vietnam War generation, are aware of the rich culture and history of Vietnam. The aim of this monograph is to provide rehabilitation Based at: providers in the U.S. with basic information on Vietnamʼs culture, people and University of Hawaii disability issues so they can better serve Vietnamese with disabilities in the U.S.
    [Show full text]
  • Excursions Along a Shadowed Route: the United States And
    EXCURSIONS ALONG A SHADOWED ROUTE: THE UNITED STATES AND VIETNAMESE NATIONALISM 1943-1956 by John E. Aylesworth BA A thesis submitted to the Graduate Council of Texas State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts with a Major in History May 2016 Committee Members: Ellen D. Tillman Chair Mary C. Brennan Peter D. Siegenthaler COPYRIGHT by John E. Aylesworth 2016 FAIR USE AND AUTHOR’S PERMISSION STATEMENT Fair Use This work is protected by the Copyright Laws of the United States (Public Law 94-553, section 107). Consistent with fair use as defined in the Copyright Laws, brief quotations from this material are allowed with proper acknowledgment. Use of this material for financial gain without the author’s express written permission is not allowed. Duplication Permission As the copyright holder of this work I, John E. Aylesworth, authorize duplication of this work, in whole or in part, for educational or scholarly purposes only. ACKNOWLEDGEMENTS I would like to acknowledge the love and support that my family provided while I bombarded them with my thoughts and opinions of my research and writing. I also give my appreciation to the hard working faculty of the Texas State History Department that encouraged and questioned me every step of the way. My gratitude goes to my Thesis Committee for helping me to clarify the thoughts in my head that made sense to me but did not make sense when on paper. I also want to acknowledge the generous efforts of the Archivists at Texas Tech University for being patient during my search for not yet digitized documents.
    [Show full text]
  • Glottal Stop Initials and Nasalization in Sino-Vietnamese and Southern Chinese
    Glottal Stop Initials and Nasalization in Sino-Vietnamese and Southern Chinese Grainger Lanneau A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts University of Washington 2020 Committee: Zev Handel William Boltz Program Authorized to Offer Degree: Asian Languages and Literature ©Copyright 2020 Grainger Lanneau University of Washington Abstract Glottal Stop Initials and Nasalization in Sino-Vietnamese and Southern Chinese Grainger Lanneau Chair of Supervisory Committee: Professor Zev Handel Asian Languages and Literature Middle Chinese glottal stop Ying [ʔ-] initials usually develop into zero initials with rare occasions of nasalization in modern day Sinitic1 languages and Sino-Vietnamese. Scholars such as Edwin Pullyblank (1984) and Jiang Jialu (2011) have briefly mentioned this development but have not yet thoroughly investigated it. There are approximately 26 Sino-Vietnamese words2 with Ying- initials that nasalize. Scholars such as John Phan (2013: 2016) and Hilario deSousa (2016) argue that Sino-Vietnamese in part comes from a spoken interaction between Việt-Mường and Chinese speakers in Annam speaking a variety of Chinese called Annamese Middle Chinese AMC, part of a larger dialect continuum called Southwestern Middle Chinese SMC. Phan and deSousa also claim that SMC developed into dialects spoken 1 I will use the terms “Sinitic” and “Chinese” interchangeably to refer to languages and speakers of the Sinitic branch of the Sino-Tibetan language family. 2 For the sake of simplicity, I shall refer to free and bound morphemes alike as “words.” 1 in Southwestern China today (Phan, Desousa: 2016). Using data of dialects mentioned by Phan and deSousa in their hypothesis, this study investigates initial nasalization in Ying-initial words in Southwestern Chinese Languages and in the 26 Sino-Vietnamese words.
    [Show full text]
  • Traversing the Hyphen Between Chinese-Vietnamese Identity
    The Interdependent: Journal of Undergraduate Research in Global Studies From Huang to Huynh and Back Again: Traversing the Hyphen Between Chinese-Vietnamese Identity Lani Mac | [email protected] B.A. in Global Liberal Studies, 2019 | New York University, New York Business Immigration Analyst | Fragomen, Del Rey, Bernesen & Loewy, LLP https://doi.org/10.33682/wz3t-j5ry Abstract Among the 1.6 million individuals who left Vietnam in the Indochina Refugee Crisis, hoa people, ethnic Chinese living in Vietnam, were resettled throughout North America, Western Europe, and Australia. Arriving in these new locations, the ethnic Chinese developed “twice-migration backgrounds.” Focusing on either the Vietnamese diaspora or Chinese migration, the present literature does not adequately address the hybridity of Chinese-Vietnamese identity. Exercising an interdisciplinary approach, I combine narrative with theoretical discourse and draw from my family’s migration story, existing research on ethnic identity among Chinese-Vietnamese in southern California, and literature on Chinese in present-day Vietnam. By framing identity as a continuous practice that is carried out in contexts of language, political history, and social environment, I address how first- and second-generation Chinese- Vietnamese Americans experience ethnic identity and suggest an expanded understanding of Chinese-Vietnamese identity that is fluid rather than static. Keywords Identity; Chinese; Vietnamese; American; Chinese-Vietnamese; Berlin; New York; Migration; Language; Ethnicity; Culture; Twice-Migration Background Volume 1 | 2020 wp.nyu.edu/interdependent/ 156 The Interdependent: Journal of Undergraduate Research in Global Studies Introduction When I ask my mother if we should make goi cuon1, she reminds me about my grandfather. She says, even when he was ill, he would still ask her to wrap goi cuon for him.
    [Show full text]
  • The Vietnam War
    Fact Sheet 1: Introduction- the Vietnam War Between June 1964 and December 1972 around 3500 New Zealand service personnel served in South Vietnam. Unlike the First and Second World Wars New Zealand’s contribution in terms of personnel was not huge. At its peak in 1968 the New Zealand force only numbered 543. Thirty-seven died while on active service and 187 were wounded. The Vietnam War – sometimes referred to as the Second Indochina War – lasted from 1959 to 1975. In Vietnam it is referred to as the American War. It was fought between the communist Democratic Republic of Vietnam (North Vietnam) and its allies, and the US-supported Republic of Vietnam in the south. It ended with the defeat of South Vietnam in April 1975. Nearly 1.5 million military personnel were killed in the war, and it is estimated that up to 2 million civilians also died. This was the first war in which New Zealand did not fight with its traditional ally, Great Britain. Our participation reflected this country’s increasingly strong defence ties with the United States and Australia. New Zealand’s involvement in Vietnam was highly controversial and attracted protest and condemnation at home and abroad. A study of New Zealand’s involvement in the Vietnam War raises a number of issues. As a historical study we want to find out what happened, why it happened and how it affected people’s lives. This war meant different things to different people. The Vietnam War was, and still is, an important part of the lives of many New Zealanders.
    [Show full text]
  • The Growing Salience of Online Vietnamese Nationalism
    THE GROWING SALIENCE OF ONLINE VIETNAMESE NATIONALISM Dien Nguyen An Luong TRENDS IN SOUTHEAST ASIA ISSN 0219-3213 TRS11/21s ISSUE ISBN 978-981-4951-89-0 30 Heng Mui Keng Terrace 11 Singapore 119614 http://bookshop.iseas.edu.sg 9 789814 951890 2021 TRENDS IN SOUTHEAST ASIA 21-J07715 01 Trends_2021-11.indd 1 31/5/21 3:17 PM The ISEAS – Yusof Ishak Institute (formerly Institute of Southeast Asian Studies) is an autonomous organization established in 1968. It is a regional centre dedicated to the study of socio-political, security, and economic trends and developments in Southeast Asia and its wider geostrategic and economic environment. The Institute’s research programmes are grouped under Regional Economic Studies (RES), Regional Strategic and Political Studies (RSPS), and Regional Social and Cultural Studies (RSCS). The Institute is also home to the ASEAN Studies Centre (ASC), the Singapore APEC Study Centre and the Temasek History Research Centre (THRC). ISEAS Publishing, an established academic press, has issued more than 2,000 books and journals. It is the largest scholarly publisher of research about Southeast Asia from within the region. ISEAS Publishing works with many other academic and trade publishers and distributors to disseminate important research and analyses from and about Southeast Asia to the rest of the world. 21-J07715 01 Trends_2021-11.indd 2 31/5/21 3:17 PM THE GROWING SALIENCE OF ONLINE VIETNAMESE NATIONALISM Dien Nguyen An Luong ISSUE 11 2021 21-J07715 01 Trends_2021-11.indd 3 31/5/21 3:17 PM Published by: ISEAS Publishing 30 Heng Mui Keng Terrace Singapore 119614 [email protected] http://bookshop.iseas.edu.sg © 2021 ISEAS – Yusof Ishak Institute, Singapore All rights reserved.
    [Show full text]
  • Migrant Labor and State Power: Vietnamese Workers in Malaysia and Vietnam
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Digital Commons @ CSUMB (California State University, Monterey Bay) California State University, Monterey Bay Digital Commons @ CSUMB SBGS Faculty Publications and Presentations Social Behavioral and Global Studies 6-2018 Migrant Labor and State Power: Vietnamese Workers in Malaysia and Vietnam Angie Tran California State University, Monterey Bay, [email protected] Vicki Crinis University of Wollongong Follow this and additional works at: https://digitalcommons.csumb.edu/sbgs_fac Recommended Citation Tran, Angie Ngoc, & Crinis, V. (2018). Migrant Labor and State Power: Vietnamese Workers in Malaysia and Vietnam. Journal of Vietnamese Studies, 13(2), 27-73. doi:10.1525/vs.2018.13.2.27 This Article is brought to you for free and open access by the Social Behavioral and Global Studies at Digital Commons @ CSUMB. It has been accepted for inclusion in SBGS Faculty Publications and Presentations by an authorized administrator of Digital Commons @ CSUMB. For more information, please contact [email protected]. RESEARCH ESSAY ANGIE NGỌ CTRẦ N AND VICKI CRINIS Migrant Labor and State Power: Vietnamese Workers in Malaysia and Vietnam he demands by global labor markets for foreign migrant workers to do Tthe jobs unwanted by local citizens play an important role in transna- tional labor migration. The Vietnamese state has responded to these global labor demands by sending workers to fill jobs overseas in order to address the unemployment and poverty issues at home. With an estimated .–. million Vietnamese citizens entering the labor market each year, the Vietnamese state has policies to promote global labor migration through as a poverty-reduction strategy.
    [Show full text]
  • Perceptions of Race and Class Among Chicano Vietnam Veterans Ybarra Lea
    Vietnam Generation Volume 1 Number 2 A White Man's War: Race Issues and Article 7 Vietnam 4-1989 Perceptions of Race and Class Among Chicano Vietnam Veterans Ybarra Lea Follow this and additional works at: http://digitalcommons.lasalle.edu/vietnamgeneration Part of the American Studies Commons Recommended Citation Lea, Ybarra (1989) "Perceptions of Race and Class Among Chicano Vietnam Veterans," Vietnam Generation: Vol. 1 : No. 2 , Article 7. Available at: http://digitalcommons.lasalle.edu/vietnamgeneration/vol1/iss2/7 This Article is brought to you for free and open access by La Salle University Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Vietnam Generation by an authorized editor of La Salle University Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. P e r c e p t io n s o f R a c e ancI CLa ss A ivionq C hiCANO VIETNAM VETERANS L ea YbARRA “La Batalla Esta Aqui” was a rallying ciy in the 1960s and 1970s for those within the Chicano community who opposed the Vietnam War. They held that the real battle was in the United States, not in Vietnam, and that the billions of dollars that were being spent on the war abroad were needed for the war against poverty at home. They felt that money which was going to support the war could be better used improving medical care, housing and educational opportunities for Americans: With that money we could have built eight million new homes, worth $25,000 each—wiping out our slums. Every time we blow up a village in Vietnam we are spending enough money to build a new hospital or library here.
    [Show full text]
  • Bavh Octobre
    LES FRANÇAIS AU SERVICE DE GIA-LONG XII — LEUR CORRESPONDANCE par L. CADIÈRE des Missions-Etrangères de Paris. Un historien très averti des choses d’Annam,M. Ch. Maybon, a bien voulu dire que les Documents relatifs à l’époque de Gia-Long renfermaient des pièces d’une grande valeur pour l’histoire indochi- noise (1).Lorsque je publiai ces documents, dans le Bulletin de l’Ecole Française d’Extrême-Orient (2), je ne me faisais pas illusion sur les défauts du recueil : c’était un travail incomplet. « J’ai eu l’occasion, disai-je, de parcourirun grand nombre de documents. Malgré mon vif désir de glaner tout ce qui était intéressant au point de vue de l’histoire civile de l’Indochine ancienne, j’ai été obligé de me borner. ; j’ai recherché ce qui concernait l’époque de Gia- Long, et, là aussi,le temps qui m’était fixé m’a obligé de faire un choix. » Pressé par les circonstances, ici j’avais été forcé de faire des coupures et de laisser de côté des passages d’un grand intérêt, mais dont la transcription m’aurait pris trop de temps ; là, j’avais écarté des documents entiers ;ailleurs, j’avais négligé de parcourir des recueils qui pouvaient pourtant renfermer des lettres rentrant (1) Histoire moderne du pays d’Annam, par Ch. B. Maybon, Introduc- tion, p. VI. O (2)Tome XII, 1912, N 7, pp1-82 – - 360 - dans mon sujet. Bref, conscient des lacunes que présentait le recueil que j’avais réuni, j’écrivis au R.P. Launay, archiviste et historien du Séminaire des Missions-Etrangères, et le priai de vouloir bien me faire copier quelques documents dont j’avais pris la cote.
    [Show full text]