Reprise2018-Webedition.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
The Vancouver Cantata Singers The VCS Board Paula Kremer, Artistic Director President: Sarah McNair Rachel Brown Eric Biskupski Vice-President: Jesse Read Treasurer: Christina Cho Emily Cheung Mark Anthony Briand Secretary: Jim Sanyshyn Missy Clarkson Sam Dabrusin Hannah Gee Dean Edmundson Directors: Melody Yiu, Beth Helsley Sarah McGrath Andrew Lennox Trevor Mangion, Missy Clarkson Wendy McMillan Daniel Marshall Singers’ Rep: Sarah McGrath Benila Ninan Taka Shimojima Asha Pratt-Johnson Nick Sommer The VCS Staff Eve Richardson Troy Topnik General Manager: Michelle Herrewynen Front of House Manager: Genevieve MacKay Melanie Adams Peter Alexander Maureen Bennington Andy Booth Ann Chen Derrick Christian Elspeth Finlay Doug Colpitts Beth Helsley Chris Doughty www.vancouvercantatasingers.com Nina Horvath Matthew Fisher Follow us on Katie Horst Gerald Harder Erik Kallo J. Evan Kreider Sarah McNair Larry Nickel Dave Rosborough Born in Vancouver and educated at the Vancouver Academy of Music and the University of British Columbia, Paula Kremer has studied choral conducting in courses and workshops at Eton, Westminster Choir College, the Eastman School of Music and the University of Michigan. Holding an ARCT in both piano and voice from the Royal Conservatory of Music, Paula has also studied voice with Phyllis Mailing, Bruce Pullan, Marisa Gaetanne and Laura Pudwell, and piano from Margot Ehling. A full-time faculty member of the School of Music at Vancouver Community College, teaching voice, solfege, and choir, she was also the director of two Vancouver Bach Choir ensembles for young adults from 2009-17, the Vancouver Bach Youth Choir and Sarabande Chamber Choir. Paula joined the alto section of our choir in 1994, and has been the Vancouver Cantata Singers’ Artistic Director since 2013. 2 - CHRISTMAS REPRISE XVI CHRISTMAS REPRISE XVI Saturday, December 22, 2018, 2:00 (Holy Rosary Cathedral, Vancouver) Saturday, December 22, 2018, 7:30 (Queens Avenue United Church, New Westminster) Maria durch ein’ Dornwald ging German trad. (arr. Claas) O Emmanuel Ešenvalds Hodie Christus natus est Poulenc Wexford carol Irish trad. (arr. Price*) O magnum mysterium Victoria Coventry carol English trad. (arr. Dabrusin**) Myn lyking Galbraith*** Resonet in laudibus M. Praetorius God rest you merry, gentlemen English trad. (arr. Raman*) In the bleak mid-winter Holst I wonder as I wander Niles (arr. Pilkington) Christmas angel Hanney It came upon a midnight clear Burnap (arr. Ramsay) Angels we have heard on high French trad. (arr. Rutter) Lux nova Whitacre A Virgin most pure English Trad. (arr. Wood) I saw three ships English trad. (arr. Humphris) Esta noche nace un Niño Spanish Trad. (arr. Carter) Bethlehem Down Warlock Ave Maria Biebl * VCS alumnus **Member of VCS *** VCS Composer in Residence and alumnus Vancouver Cantata Singers acknowledges that today’s concert takes place on unceded Coast Salish territories, including those of the Musqueam, Skxwú7mesh-ulh, Stó:lo & Tsleil-Waututh nations. CHRISTMAS REPRISE XVI - 3 CHRISTMAS REPRISE XVI Programme notes by J. Evan Kreider1 Maria durch ein’ Dornwald ging Traditional German carol (arr. Stefan Claas) To the mediæval mind, the forest of ‘leafless’ barren thorn-wood symbolized the state of the fallen sinful world, the seven years of barrenness symbolized a very long time indeed, and the reappearance of roses on the thorn-wood represented the world returning to its pre-sinful state. Stefan Claas was born in Bayreuth and studied church music in Munich and Frankfurt. He has been conducting the Kammerchores Ars Antiqua Aschaffenburg since 1999. Maria durch ein’ Dornwald ging, Mary wandered through a wood [forest] of thorns Kyrieleison! Lord, have mercy! Maria durch ein’ Dornwald ging, Mary wandered through a wood of thorns, Der hat in sieben Jahren kein Laub getragen. Which was leafless for seven years. Jesus und Maria. Jesus and Mary. Was trug Maria unter ihrem Herzen? What did Mary bear beneath her heart? Kyrieleison! Lord, have mercy! Ein kleines Kindlein ohne Schmerzen, A little babe without sorrow, Das trug Maria unter ihrem Herzen. Whom Mary bore beneath her heart. Jesus und Maria. Jesus and Mary. Da haben die Dornen Rosen getragen, Then roses on the thorns appeared, Kyrieleison! Lord, have mercy! Als das Kindlein durch den Wald getragen, As the babe was carried through the woods, Da haben die Dornen Rosen getragen. Then roses on the thorns appeared. Jesus und Maria. Jesus and Mary. Traditional German carol (15th century) O Emmanuel Ēriks Ešenvalds The text for O Emmanuel comes from the seventh of the ‘O antiphons’, each to be sung with the Magnificat during Vespers on a different day in the final week of Advent. This ‘O antiphon’ is the one intended for December 23rd. Ēriks Ešenvalds (born in Priekule, Latvia, in 1977) was commissioned to compose O Emmanuel for the Choir of Merton College, Oxford (2012). 1 Professor Emeritus of Musicology, UBC, Member of VCS 4 - CHRISTMAS REPRISE XVI [Erik Kallo, soloist] O Emmanuel, O Emmanuel [God with us]. Rex et legifer noster, Our king and lawgiver, Exspectatio Gentium The expected of the nations Et Salvator earum: And their Saviour: Veni ad salvandum nos, Come to save us, Domine Deus noster. O Lord our God. ‘O antiphon’ for Vespers, December 23rd, phrases drawn from Isaiah 9:2-7 Hodie Christus natus est Francis Poulenc Francis Poulenc (1877-1963) is best known to music lovers for his Dialogues des Carmélites (1957) and Gloria (1959). Although his family insisted that he become a pharmacist like his father, as soon as his parents died, Poulenc began to study music seriously. This joyful Hodie is the last of his Quatre motets pour le temps de Noël (1952), works which analysts feel best illustrate his faith. The text comes from the antiphon surrounding the Magnificat for Second Vespers on Christmas Day. Hodie Christus natus est: Today Christ is born; Hodie Salvator apparuit: Today the Saviour has appeared; Hodie in terra canunt Angeli, Today on earth the angels sing, Lætantur Archangeli: Archangels rejoice; Hodie exultant justi, dicentes: Today the righteous rejoice, saying: Gloria in excelsis Deo, alleluia. Glory to God in the highest, Alleluia. Mediæval antiphon for the Magnificat, Second Vespers, Christmas Day CHRISTMAS REPRISE XVI - 5 Wexford carol Irish traditional carol (arr. Lane Price) Diarmaid Ó Muirithe’s The Wexford Carols (1982), published this text from an old broadside at the County Wexford Museum, where it is attributed to Fr. Patrick Cummins, whose family had passed the song from generation to generation. However, Dr. Flood (d. 1928) learned of this song independently from ‘a local singer’ and sent it to the editors of The Oxford Book of Carols (1928). Lane Price is known for his arrangements for choir, film, and musical theatre, and has sung not only in VCS, but also with the Vancouver Chamber Choir, Phoenix Chamber Choir, VocaJava, his quintet Profusio, and musica intima (for whom this was created in 2007). [Chris Doughty, Troy Topnik, Peter Alexander, and Sarah McGrath, soloists] Good people all, this Christmas time, With thankful heart and joyful mind Consider well and bear in mind The shepherds went the babe to find. What our good God for us has done And as God’s angel had foretold, In sending his beloved Son. They did our Saviour Christ behold. With Mary holy we should pray Within a manger he was laid, To God with love this Christmas Day. And by his side the virgin maid In Bethlehem upon that morn, Attending on the Lord of Life, There was a blessed Messiah born. Who came on earth to end all strife. Near Bethlehem did shepherds keep Their flocks of lambs and feeding sheep To whom God’s angels did appear, Which put the shepherds in great fear. “Prepare and go,” the angels said, “to Bethlehem, be not afraid. For there you’ll find, this happy morn, A princely babe, sweet Jesus, born. O magnum mysterium Tomás Luis de Victoria The words for this favourite Christmas motet (published in 1572) come from the fifth Responsory of Matins on Christmas Eve, reflecting the mediæval mind’s awe at the mystery of the Incarnation. Tomás Luis de Victoria (1548-1611) studied music in his native Spain before Emperor Philip II sent him to study in Rome, where Victoria was strongly influenced by Palestrina, eventually succeeding him as Maestro at the Seminary. Victoria was ordained to the priesthood in 1574 and, in 1587, appointed by Philip II to be chaplain to the Dowager Empress Maria in Madrid. Unlike his contemporaries, Victoria wrote only sacred music, invariably using a style which lets the text be easily understood by the faithful. O magnum mysterium O great mystery Et admirabile sacramentum and wonderful sacrament, Ut animalia viderent Dominum natum, that animals see the Lord born, Jacentem in praesepio. lying in a manger: 6 - CHRISTMAS REPRISE XVI O Beata Virgo, O blessed Virgin Cujus viscera meruerunt portare whose womb was worthy to bear Dominum Jesum Christum. the Lord Jesus Christ. Alleluia. Alleluia. Mediæval Responsory for Matins on Christmas Eve Coventry carol English traditional carol (arr. Sam Dabrusin) This Renaissance carol recalls the innocent children slaughtered by King Herod’s soldiers, who hoped that one of the baby boys might be the Jesus sought by foreigners who claimed to be guided by a star. The text comes from the 15th-century Coventry Pageant of the Shearmen and Tailors. Hearing this lament, we can be reminded that many innocent children (and their families) will continue to suffer the horrors of military ruthlessness, civil war, ethnic cleansing, and starvation resulting from civil strife. Sam Dabrusin has a BA from UBC and is now in his final year in the Contemporary & Jazz voice program at Vancouver Community College. This is his third season with VCS. He also sings with Shaughnessy Heights United Church Choir, The Squares Barbershop Chorus, and The Hot Teas A Cappella ensemble.