Texts of Russian Culture and Centers of Translation Attraction

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Texts of Russian Culture and Centers of Translation Attraction View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Siberian Federal University Digital Repository Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences 5 (2014 7) 834-846 ~ ~ ~ УДК 82.161.1=030 “Strong” Texts of Russian Culture and Centers of Translation Attraction Veronica A. Razumovskaya* Siberian Federal University 79 Svobodny, Krasnoyarsk, 660041, Russia Received 15.01.2014, received in revised form 31.01.2014, accepted 18.04.2014 The article is devoted to the emergence of the centers of translation attraction in the result of generation of secondary translation texts by “strong” literary originals. The Russian original text of “Eugene Onegin” and its foreign languages translations, which were created and published in 19-21st centuries, are the research material of the article. The “strong” text is studied from the position of the concept of literocentrism, which is of great importance for the Russian culture, and also by using the relatively new category of translation multiplicity. The combination of literature and translation studies aspects provides the complementary approach towards the under study problem. Keywords: literary translation, center of translation attraction, literocentrism, Russian literature, translation multiplicity, “Eugene Onegin”. Introduction interaction and cultural exchange and this is what Every national culture and, consequently, makes it a literocentric culture. The concept of every national literature has a body of key literary literocentism is in general based on the culture`s texts, providing both: the preservation and further persistent gravity towards the literary and verbal development of its national literary and cultural forms of self-representation (Kondakov 1992), traditions and mutually beneficial cross-cultural on an understanding of literature as a primary interaction and influence of different national storage for core values in a particular cultural cultures and literary traditions. In some cases, community (Lotman 1998), on a special status of it is a set of literary texts that form the core of literary texts in the cultural space. Literocentrism a definite culture, which is a repository and a implies recognition of a particular high status transmitter of cultural information and, most of literature in a definite national culture, an importantly, cultural memory – a special kind of indisputable power of the literary word. cultural information, characterized by an over- individual nature reflecting the most significant Literocentrism of Russian Culture past, common to a particular people, nation, or and its Reflection in “Other” Texts even the majority of humanity (Assmann 1968). A bright example of a literocentric (“text- The core texts contain basic information about centric” by Yu.M. Lotman) culture is the Russian “their” cultures in a situation of intercultural one, although the literocentrism is typical not © Siberian Federal University. All rights reserved * Corresponding author E-mail address: [email protected] – 834 – Veronica A. Razumovskaya. “Strong” Texts of Russian Culture and Centers of Translation Attraction only for this culture but for other cultures around over 20,000 quotations from 3500 authors the world in certain periods of their history belonging to different countries, cultures and (Kondakov 2008). Literocentrism is traditionally eras. In the seventh edition the Russian sources defined as a meta-historical feature of Russian are presented by 184 quotations from 49 authors. culture: the literocentric model was formed in a Among the cited authors the vast majority (29 particular information environment, determined persons) are Russian writers. The dictionary by a specific type of Russian mentality, by includes citations, the authorship of which peculiarities of the Russian character. Being a belongs to the famous Russian prose writers unique phenomenon, literocentrism dominated (A.P. Chekhov, F.M. Dostoevsky, N.V. Gogol, Russian culture for two centuries, from the time A.I. Solzhenitsyn, L.N. Tolstoy, and I.S. Turgenev) of prosperity and the rule of literocentrism (time and poets (A.A. Akhmatova, O.E. Mandelstam, space between Karamzin and Gorky) to its crisis V.V. Mayakovsky, B.L. Pasternak, A.S. Pushkin, and decline. Considering dimensions of the crisis S.A. Yesenin). Citations of Russian authors are of the Russian literocentrism, I.V. Kondakov also represented by political and public figures comes to an important conclusion that the stages of Russia: Alexander II, Catherine the Great, of the crisis reflect such a property of Russian V.I. Lenin, J.V. Stalin, L.D. Trotsky, B.N. Yeltsin, culture as cyclic recurrence (Kondakov 1994). etc. The amount listed in the dictionary of In various cycles of development of Russian quotations from non-literary sources is two culture literary texts traditionally served and are times less than that of literary texts (15). Other serving to the purpose of keeping Russian cultural authors of the included in the edition quotations identity and implementation of intercultural were Russian scientists and people of art exchange between Russian and other cultures (A.D. Sakharov, S.P. Diagilev, I.F. Stravinsky). of the world. Through the texts of A.S. Pushkin, Thus, 75% of all the quotes with Russian cultural F.M. Dostoevsky, L.N. Tolstoy, A.P. Chekhov, origin in the dictionary were written by writers A.I. Solzhenitsyn and many other representatives and poets, which vividly shows the obvious of the Russian classics “other” cultures try to learn literocentrism of Russian culture (Urzhumova). the “mysterious Russian soul”, to understand the The analysis of portrayals of Russian culture Russian mentality and Russian character, to get in another famous British lexicographical edition acquainted with the peculiarities of Russian life, (fourth edition of the Little Oxford Dictionary to learn the unique phenomena of Russian culture of Quotations – LODQ 2008) also leads to the and Russian history in its significant events since conclusion about the features of the formation of ancient times. Russia’s image in the minds of educated English One of the possible evidences of the speakers (Polubichenko 2010). And one of these inherent literocentrism of Russian culture is features will be a representation of Russian a regular quoting of Russian literary texts in culture predominantly through the Russian texts of “other” cultures, which is reflected literary texts. in special reference publications. Thus, one In ODQ and LODQ quotes of Russian of the largest modern English dictionaries is culture are represented, of course, not in the Oxford Dictionary of Quotations – ODQ: the original form of the Russian language, they were first edition was published in 1941 and the last translated into the English version of the form, to date, the seventh – in 2009 (The Oxford which serves as a secondary source (translated Dictionary 2009). The main dictionary contains texts) of Russian literature. – 835 – Veronica A. Razumovskaya. “Strong” Texts of Russian Culture and Centers of Translation Attraction “Strong Texts”, Textual Grids significant literary texts are in the permanent and Literary Translation system of communication and interaction that Russian literature has traditionally been in suggests the existence of a particular text a kind of cultural crossroads between East and system-structural heterogeneous formation West, occupying a special place in the world’s formed by important national literary texts, and cultural and literary space. Russian literary texts by texts that are considered to world cultural are involved into the intensive translation process heritage. A. Lefevere argues that literary texts going “westwards” and “eastwards”, which characterized as cultural heritage, form textual requires effective translation solutions aimed grids within certain cultures; these cultural at preserving cultural information and memory grids are located, according to the researcher, of original texts in the translations created by regardless of language planes of cultures and translators. Translation objectives and strategies are preceded in a certain way to these planes. can be of general and of special character With such features as required artificiality, depending on the cultural and typological features historicity, convention, variability and of languages involved in the translation process. incomprehensibility, textual grids are absorbed I.V. Kondakov notes that one of the features of by the carriers of the “own” culture to such Russian culture in the aspect of cross-cultural an extent that they are perceived as “natural” interaction with the West and the East is a direct (Bassnett, Lefevere 1998: 5). or indirect reflection of this interaction in the texts The concept of “strong text” is comparable of Russian culture and literature, which “tend to with the concept of “absolute picture”. The term lead an intercultural dialogue, the interaction and “absolute picture” was proposed by representatives synthesis of various ethnic and cultural influences of the Moscow conceptual school of art to denote and intentions” (Kondakov 2008: 5). canvases, without which it is impossible to Literary texts that form the core of a imagine the history of art as a wide pan-European particular culture can be defined as “strong” or global culture phenomenon (“Mona Lisa” and texts (Kuzmina 2009). N.A. Kuzmina points “The Last Supper” by Leonardo da Vinci, “Sistine out that “strong” texts are known to most
Recommended publications
  • Aristokratische Schriftstellerinnen Österreichs Und Deutschlands: Ein “Sonderweg” Der Frauenemanzipation Im 19
    ABSTRACT Title of Document: ARISTOKRATISCHE SCHRIFTSTELLERINNEN ÖSTERREICHS UND DEUTSCHLANDS: EIN “SONDERWEG” DER FRAUENEMANZIPATION IM 19. JAHRHUNDERT? Susanne Nicole Van Leuven, Doctor of Philosophy, 2013 Directed By: Professor Elke P. Frederiksen, Department of Germanic Studies This study focuses on a variety of texts by Austrian and German aristocratic women writers who are known for their high social status within their historical and political contexts. They are much less known, however, for their writings. My categories of investigation include social class and gender, with particular emphasis on emancipatory aspects of the life and works of these aristocratic women, as portrayed in a variety of literary and non-literary texts. Selected writings, such as Das poetische Tagebuch by Empress Elisabeth of Austria (1835-1898), Die Waffen nieder! by Baroness Bertha von Suttner (1843-1914) and Tropenkoller by Countess Frieda von Bülow (1847-1909) reveal that, despite groundbreaking achievements, these women were not affiliated with – or even interested in – the organized bourgeois women’s movement. They simply led by example, widening the range of their personal space (quite literally as the geographic zone and allegorically as their own creation and development of ‘self’) beyond the limits of “proper” femininity. The methodological paradigms of Cultural Studies and Gender Studies form the basis of my analyses of these women’s texts; additionally I am including theories of Postcolonial Studies in order to investigate the concepts of ‘space’,
    [Show full text]
  • Ethnicity, Lyricism, and John Berryman's Dream Songs
    Imaginary Jews and True Confessions: Ethnicity, Lyricism, and John Berryman’s Dream Songs ANDREW GROSS . Jews, who have changed much in the course of history, are certainly no race, [but] the anti‐Semites in a way are a race, because they always use the same slogans, display the same attitudes, indeed almost look alike. —Max Horkheimer1 John Berryman’s “The Imaginary Jew,” published in the Kenyon Review of 1945, is in some ways a rather programmatic account of one man’s conversion from parlor anti‐ Semitism to a feeling of solidarity with Jews. The climax occurs when a bigot accuses the narrator of being Jewish in order to discredit him in an argument over Roosevelt’s foreign policy prior to the American entry into World War II. The accusation completely unnerves the narrator in ways he does not immediately understand, and he is shocked to see that it discredits him in the eyes of the crowd, which has assembled at Union Square to hear impromptu debates. Later, after leaving the scene of his embarrassment, he decides to lay claim to this mistaken, or imaginary, identity, and comes to the following conclusion about the nature of prejudice: “My persecutors were right: I was a Jew. The imaginary Jew I was was as real as the imaginary Jew hunted down, on other nights and days, in a real Jew. Every murderer strikes the mirror, the lash of the torturer falls on the mirror and cuts the real image, and the real and the imaginary blood flow down together.”2 The story garnered some attention when it appeared in 1945.
    [Show full text]
  • "I Am Not Certain I Will / Keep This Word" Victoria Parker Rhode Island College, Vparker [email protected]
    Rhode Island College Digital Commons @ RIC Honors Projects Overview Honors Projects 2016 "I Am Not Certain I Will / Keep This Word" Victoria Parker Rhode Island College, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.ric.edu/honors_projects Part of the Other Feminist, Gender, and Sexuality Studies Commons, Poetry Commons, and the Women's Studies Commons Recommended Citation Parker, Victoria, ""I Am Not Certain I Will / Keep This Word"" (2016). Honors Projects Overview. 121. https://digitalcommons.ric.edu/honors_projects/121 This Honors is brought to you for free and open access by the Honors Projects at Digital Commons @ RIC. It has been accepted for inclusion in Honors Projects Overview by an authorized administrator of Digital Commons @ RIC. For more information, please contact [email protected]. “I AM NOT CERTAIN I WILL / KEEP THIS WORD”: LOUISE GLÜCK’S REVISIONIST MYTHMAKING By Victoria Parker An Honors Project Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for Honors In The Department of English Faculty of Arts and Sciences Rhode Island College 2016 Parker 2 “I AM NOT CERTAIN I WILL / KEEP THIS WORD”: LOUISE GLÜCK’S REVISIONIST MYTHMAKING An Undergraduate Honors Project Presented By Victoria Parker To Department of English Approved: ___________________________________ _______________ Project Advisor Date ___________________________________ _______________ Honors Committee Chair Date ___________________________________ _______________ Department Chair Date Parker 3 TABLE OF CONTENTS
    [Show full text]
  • Charles Wright, Hailed As One of the Leading American Poets of His Generation, Has Been Named the Winner of Yale’S 2013 Bollingen Prize for American Poetry
    CONTACT: Dorie Baker 203-432-8553 [email protected] For Immediate Release: January 22, 2013 2013 Bollingen poetry prize goes to Charles Wright New Haven, Conn.—Charles Wright, hailed as one of the leading American poets of his generation, has been named the winner of Yale’s 2013 Bollingen Prize for American Poetry. The Bollingen Prize in American Poetry is among the most prestigious prizes given to American writers. Established by Paul Mellon in 1949, it is awarded biennially by the Yale University Library to an American poet for the best book published during the previous two years or for lifetime achievement in poetry. The prize includes a cash award of $150,000. “A poet of remarkable scope and ambition, Wright’s lyrics are like verbal scroll paintings, considering a vast landscape but exploring every aspect in exquisite detail, a stylistic combination that properly figures both the significance and insignificance of the human,” noted the three-member judging committee. “In poems that render the poignancy of moving time, the constancy of the landscape, and the mystery of the invisible, Wright binds the secular and the sacred in language charged with urgency and grace.” The judges awarded Wright the Bollingen Prize for his 2012 book, “Bye-and-Bye: Selected Late Poems,” describing it as “an extended meditation in which we sense ‘splinters of the divine’ in the phenomena and cyclic changes of the natural world, and in the elusive reaches of memory, myth, and history. “At the same time,” they noted, “this volume succeeds in capturing the Morandi-like quality that Wright describes as ‘the metaphysics of the quotidian’.” While stationed in Italy during four years of service in the U.S.
    [Show full text]
  • The Self in the Song: Identity and Authority in Contemporary
    The Self in the Song: Identity and Authority in Contemporary American Poetry by David William Lucas A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (English Language and Literature) in the University of Michigan 2014 Doctoral Committee: Professor Linda K. Gregerson, Chair Professor Yopie Prins Associate Professor Gillian Cahill White Professor John A. Whittier-Ferguson for my teachers ii Acknowledgments My debts are legion. I owe so much to so many that I can articulate only a partial index of my gratitude here: To Jonathan Farmer and At Length, in which an adapted and excerpted version of “The Nothing That I Am: Mark Strand” first appeared, as “On Mark Strand, The Monument.” To Steven Capuozzo, Amy Dawson, and the Literature Department staff of the Cleveland Public Library for their assistance with my research. To the Department of English Language and Literature and the Rackham Graduate School at the University of Michigan for the financial and logistical support that allowed me to begin and finish this project. To the Stanley G. and Dorothy K. Harris Fund for a summer grant that allowed me to continue my work without interruption. To the Poetry & Poetics Workshop at the University of Michigan, and in particular to Julia Hansen, for their assistance in a workshop of the introduction to this study. To my teachers at the University of Michigan, and especially to Larry Goldstein and Marjorie Levinson, whose interest in this project, support of it, and suggestions for it have proven invaluable. To June Howard, A. Van Jordan, Benjamin Paloff, and Doug Trevor.
    [Show full text]
  • Selected Works of Miguel De Unamuno, Volume 2: the Private World 1St Edition Pdf
    FREE SELECTED WORKS OF MIGUEL DE UNAMUNO, VOLUME 2: THE PRIVATE WORLD 1ST EDITION PDF Miguel de Unamuno | 9781400886630 | | | | | : Spanish & Portuguese: Books If you have changed your email address then contact us and we will update your details. Would you like to proceed to the App store to download the Waterstones App? Selected Works of Miguel de Unamuno have recently updated our Privacy Policy. The site uses cookies to offer you a better experience. By continuing to browse the site you accept our Cookie Policy, you can change your settings at any time. Volume 2: The Private World 1st edition to basket. Add to Basket. View basket Checkout. The Rising of Haunted Ireland. Ficciones Paperback. Not registered? Remember me? Forgotten password Please enter your email address below and we'll send you a link to reset your password. Not you? Reset password. Download Now Dismiss. Simply reserve online and pay at the counter when you collect. Available in shop from just two hours, subject to availability. Your order is now being processed and we have sent a confirmation email to you at. This item can be requested from the shops shown below. If this item isn't available to be reserved nearby, add the item to your basket instead and select 'Deliver to my local shop' at the checkout, to be able to collect it from there at a later date. Preferred contact method Email Text message. When will my order be ready to collect? Following the Volume 2: The Private World 1st edition email, you will be contacted by the shop to confirm that your item is available for collection.
    [Show full text]
  • Penguin Classics
    PENGUIN CLASSICS A Complete Annotated Listing www.penguinclassics.com PUBLISHER’S NOTE For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world, providing readers with a library of the best works from around the world, throughout history, and across genres and disciplines. We focus on bringing together the best of the past and the future, using cutting-edge design and production as well as embracing the digital age to create unforgettable editions of treasured literature. Penguin Classics is timeless and trend-setting. Whether you love our signature black- spine series, our Penguin Classics Deluxe Editions, or our eBooks, we bring the writer to the reader in every format available. With this catalog—which provides complete, annotated descriptions of all books currently in our Classics series, as well as those in the Pelican Shakespeare series—we celebrate our entire list and the illustrious history behind it and continue to uphold our established standards of excellence with exciting new releases. From acclaimed new translations of Herodotus and the I Ching to the existential horrors of contemporary master Thomas Ligotti, from a trove of rediscovered fairytales translated for the first time in The Turnip Princess to the ethically ambiguous military exploits of Jean Lartéguy’s The Centurions, there are classics here to educate, provoke, entertain, and enlighten readers of all interests and inclinations. We hope this catalog will inspire you to pick up that book you’ve always been meaning to read, or one you may not have heard of before. To receive more information about Penguin Classics or to sign up for a newsletter, please visit our Classics Web site at www.penguinclassics.com.
    [Show full text]
  • The Knight and the Troubadour Dag Hammarskjöld and Ezra Pound the Knight and the Troubadour | Dag Hammarskjöld and Ezra Pound Marie-Noëlle Little
    The Knight and the Troubadour Dag Hammarskjöld and Ezra Pound The Knight and the Troubadour | Troubadour the and Knight The Fifty years ago, on 18 September 1961, Dag Hammarskjöld died in the plane crash near Ndola in Northern Rhodesia (today’s Zambia). The Dag Hammarskjöld Foundation commemorates the event in many different ways, one of which is the publication of this remarkable story of a poet and a diplomat that will interest and intrigue many readers. Little Marie-Noëlle Pound Ezra and Hammarskjöld Dag The Knight and the Troubadour, which reveals a previously unexplored facet of Hammarskjöld’s life and documents the extent of Ezra Pound’s influence among Swedish poets and writers, marks a breakthrough in literary history and even re-writes history to some extent. For Dag Hammarskjöld, the diplomat, there were no boundaries between poetry and politics, and, with tragic consequences, the same was true for Ezra Pound, the poet. isbn: 978-91-85214-60-0 Marie-Noëlle Little Marie-Noëlle Little is a Professor of French at Utica College, Utica, N.Y. This publication has been produced by the Dag Hammarskjöld Foundation. It is also available online at www.dhf.uu.se Designed by Mattias Lasson. Printed by X-O Graf Tryckeri AB, Uppsala 2011. Distributed by the Dag Hammarskjöld Foundation Övre Slottsgatan 2, SE-753 10 Uppsala, Sweden Phone: +46-18-410 10 00, Fax: +46-18-122072 Web: www.dhf.uu.se isbn: 978-91-85214-60-0 Th e Knight and the Troubadour Dag Hammarskjöld and Ezra Pound Marie-Noëlle Little In Memoriam Bengt Nirje (1924-2006) Contents Foreword ........................................................................................................5 Preface ..........................................................................................................
    [Show full text]
  • Download File
    Projective Citizenship— The Reimagining of the Citizen in Post-War American Poetry Lytton Jackson Smith Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2012 i © 2012 Lytton Jackson Smith All rights reserved ii ABSTRACT Projective Citizenship— The Reimagining of the Citizen in Post-War American Poetry Lytton Jackson Smith This dissertation examines the work of four poets writing in a projective or “open field” tradition in post-war America: Charles Olson, Amiri Baraka/LeRoi Jones, Susan Howe, and Myung Mi Kim. It considers the way these poets engage, via innovations in poetic form, with conceptions of the citizen and meanings of citizenship at different historical moments in the United States. Drawing on recent developments in citizenship theory which have focussed on what Engin Isin calls “acts of citizenship,” “Projective Citizenship—The Reimagining of the Citizen in Post-War American Poetry” suggests that poetry might offer a means for imagining alternative notions of the citizen, conceiving of citizens as active agents rather than passive subjects. iii i Contents Acknowledgments ii Preface iii Introduction: Creative Acts of Poetry: The Bollingen Prize, the Citizen-Poet, and Projective Citizenship 1 Exiling the Transformative Poet The Bollingen Prize: Ezra Pound’s Tenuous Citizenship Creative Acts: Poets and the Claim to Citizenship Reimagining the Citizen Projective Verse—Projective Citizenship “To Try To Get Down One Citizen
    [Show full text]
  • Approyed: ~ ~·Iifi·R~
    , • FLORIDA STA TE UNIVERSITY A STUDY OF THE BOLLINGhN PRIZ! IN POSTIIY By '·lEf< NE IIIUS • I A Paper Submitted to the Graduate Council of Florida Stat. Uniyeratty 1n part1al fulflllcent of the r.qu1re~.nt. for ~h. degrde of Muter of Arts. Approyed: ~~ Direct~·iifi·r~ aper Nona ••aor • Augu.t, 1958 • " TABLE or CON TEITS Pal. INTRODUCTION • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1 Ch .. pter I. THE [STABLISHlIEST AIIll DEV&LOPMENT OF THE nOLLIRGEII PRIZS IN POETRY • • • • 3 II. BOLLINGEft PRIZE BlCIPIEIITS • • • • • • • 14 III. BOLLINOEII PRIZE WINNING BOO~S • • • • • 36 IV. BOLLINGEN PRIZE WINNING POETS • • • • • 50 V. SUMMARY • • • • • • • • • • • • • • • • 62 BlBLIOORAPHY • • • • • • • • • • • • • • • • • • 65 • • INTRODUCTION A reputable litorary award ie an invaluable aid io book ••lection. for auch an award a1gn1!1 •• approval by experte. Thi. recognition i •••pecially .ignificant I n a field such as poetry, whero ""Dy of the publica­ tions are 1saued by Yanity presael, receive little pub­ licity, and few If any review.. For the librarian who ha. not had speCiAl training in thi. p. rtlcular are. and de .. not han time to read widely enougb to develop ....- tery in all areAa, literary prise. render a •• lstance in .electing works which will best .erve the noode of a par­ ticular library. The award .elected for this paper was tho 80111n&on Prise in Poetry, one of the major literary award. and on. of the few to be offered by a univereity. Tho purpoeo of this study is to preslnt a briof history of tho aWArd it­ .olf and to give. critical eVAluation of tho work. of the recipient •• The procedure followed wae firat to a ecure inforaa­ tion concerning the history of tho Boll1n&en Pris.
    [Show full text]
  • PDF Rendered Wed Oct 27 11:05:19 EDT 2010
    William McGuire Papers A Finding Aid to the Collection in the Library of Congress Prepared by Michael McElderry with the assistance of Thomas Bigley and Sherralyn McCoy Manuscript Division, Library of Congress Washington, D.C. 2006 Contact information: http://hdl.loc.gov/loc.mss/mss.contact Finding aid encoded by Library of Congress Manuscript Division, 2010 Finding aid URL: http://hdl.loc.gov/loc.mss/eadmss.ms010195 Collection Summary Title: William McGuire Papers Span Dates: 1868-1998 Bulk Dates: (bulk 1967-1997) ID No.: MSS82545 Creator: McGuire, William, 1917- Extent: 30,300 items; 87 containers; 34.6 linear feet Language: Collection material in English Repository: Manuscript Division, Library of Congress, Washington, D.C. Abstract: Author and editor. Correspondence, memoranda, subject files, drafts, production and publication material, reports, project proposals, editorial and research material, minutes of meetings, notes, promotional material, printed matter, and miscellaneous papers relating to McGuire's career as an editor and author. Selected Search Terms The following terms have been used to index the description of this collection in the Library's online catalog. They are grouped by name of person or organization, by subject or location, and by occupation and listed alphabetically therein. People Adler, Gerhard, 1904- --Correspondence. Bailey, Herbert Smith--Correspondence. Barrett, John D., 1903-1981--Correspondence. Burnham, John C. (John Chynoweth), 1929- Cairns, Huntington, 1904-1985--Correspondence. Campbell, Joseph, 1904-1987--Correspondence. Campbell, Joseph, 1904-1987. Coleridge, Samuel Taylor, 1772-1834. Eissler, K. R. (Kurt Robert), 1908-1999--Correspondence. Freud, Anna, 1895-1982--Correspondence. Freud, Ernst L., 1892-1970--Correspondence. Freud, Sigmund, 1856-1939. Gillmor, Vaun--Correspondence.
    [Show full text]
  • American Literature
    mathematics HEALTH ENGINEERING DESIGN MEDIA management GEOGRAPHY EDUCA E MUSIC C PHYSICS law O ART L agriculture O BIOTECHNOLOGY G Y LANGU CHEMISTRY TION history AGE M E C H A N I C S psychology American Literature Subject: AMERICAN LITERATURE Credits: 4 SYLLABUS Contexts of American Literature The Puritan Context, The Consolidation and Dispersal of the Puritan Utopia, The Puritans as Literary Artists, Some “Other” Contexts of American Literature, Form the Colonial to the Federal: The Contexts of the American Enlightenment American Fiction Background, Reading the Text, Characterization, Narrative technique and Structure, Critical Perspective, Background to Adventures of Huckleberry Finn, Huckleberry Finn and its Narrative, Themes and Characterization in Huckleberry Finn, Language in Huckleberry Finn, Humour and Other Issues in Huckleberry Finn American Prose Revolutionary Prose in America, American prose in the Period of National Consolidation, The „Other‟ Side of American Romanticism, American Prose Around the Civil War, American Prose in the Post-Civil War Period, American Poetry Background, The Text 1: Walt Whitman, The Text 2: Emily Dickinson, Structure and Style, Critical Perspective, Robert Frost, Wallace Stevens, William Carlos Williams Ezra Pound, Adrienne Rich American Short Story The American Short Story, Hemingway: A Clean, Well- Lighted Place, William Faulkner: The Bear, Comparisons and Contrasts Suggested Readings: 1. English and American Literature: John Cotton Dana 2. The Catcher in the Rye by J.D. Salinger 3. American Literature : Willam E Cain CONTENTS Chapter1 : American Literature Chapter 2 : Adventures of Huckleberry Finn Chapter 3 : Moby-Dick Chapter 4 : Walt Whitman Chapter 5 : Emily Dickinson Chapter 6 : Robert Frost Chapter 7 : Wallace Stevens Chapter 8 : William Carlos Williams Chapter 9 : Ezra Pound Chapter 10 : Adrienne Rich Chapter 11 : A Clean, Well-Lighted Place Chapter - 1 American Literature American literature is the written or literature produced in the area of the United States and its preceding colonies.
    [Show full text]