<<

WPF Historic Publication

Historical Significance of the Armenian Writing, Original and Translated Literature in the Aspect of the Dialogue of Civilizations

Eduard Danielyan December 31, 2010

Original copyright © 2010 by World Public Forum Dialogue of Civilizations

Copyright © 2016 by Dialogue of Civilizations Research Institute

The right of Eduard Danielyan to be identified as the author of this publication is hereby asserted.

The views and opinions expressed in this publication are those of the original author(s) and do not necessarily represent or reflect the views and opinions of the Dialogue of Civilizations Research Institute, its co-founders, or its staff members.

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, distributed, or transmitted in any form or by any means, including photocopying, recording, or other electronic or mechanical methods, without the prior written permission of the publisher, except in the case of brief quotations embodied in critical reviews and certain other noncommercial uses permitted by copyright law. For permission requests, please write to the publisher:

Dialogue of Civilizations Research Institute gGmbH Französische Straße 23 10117 Berlin Germany +49 30 209677900 [email protected]

Historical Significance of the Armenian Writing, Original and Translated Literature in the Aspect of the Dia- logue of Civilizations

Eduard Danielyan

Leading Scientific Researcher of Institute of History of National Academy of Sciences, Scientifically-Cultural Foundation Noravank,

Originally published 2010 in World Public Forum Dialogue of Civilizations Bulletin 7, 415–24. 2 In the history of mankind the origin and development of writing conditioned verbal preservation of spiritual values and their transfer to future generations. Fundamental sig- nificance of writing is in its culturologic universality. The study of history, as a history of civilization1 is based on written sources. Since the 18th century the term “civilization” has been brought into scientific use2 with reference to all the epochs of human history, at the junction of economic, spiritual- cultural and social concepts in general system of philosophy. The study of main compo- nents of civilizations allows to consider their dialogue in the context of contemporary tendencies of geopolitical processes3. In the concept of civilization a paramount significance is attributed to culture as an important sphere of the human activity. Oswald Spengler: “Every Culture has its own Civilization... The Civilization is the inevi- table destiny of the Culture...”4. Will Duran: “Civilization is social order promoting cultural creation. Four ele- ments constitute it: economic provision, political organization, moral traditions, and the pursuit of knowledge and arts. It begins where chaos and insecurity end”5. Arnold Toynbee: “The cultural elements are the essence of a civilization”6. N. V. Kalyagin: “The concept of civilization may be identified with the concept of cul- ture”7. Yu. N. Yakovets determines “civilization as a qualitative stage in history of socie- ty, which is characterized by a certain level of the development of human being, techno- logic and economic basis of society, social-political relations and spiritual world” 8. According to some contemporary theories about civilization, it is taking place the increase of the conflict of cultures together with the tendency of turning into the clash of civilizations9. Anyhow, it is necessary to remember that destructive forces are derived not

1 The Mainstream of Civilization. Sixth edition, New York, 1990, p. XIV-XV. 2 A. Ferguson An Essay in the History of Civil Society. Edinburgh, 1767; И. Н. Ионов, В. М. Хачатурян. Теория цивилизаций от античности до конца XIX века, СПб, 2002, с. 369, http://abuss.narod.ru/Biblio/ionov_civ.htm 3 E. L. Danielyan. Civilization’s Theory in Geopolitical Conceptions. – “XXI century”, N 1, 2009, p. 57-72. 4 Spengler Oswald. The Decline of the West. Form and Actuality, vol. 1, 1945, New York. p. 31-32. 5 Will Durant. The Study of Civilization. Part I, Our Oriental Heritage. New York, 1954, p. 1. 6 Arnold Toynbee. A Study of History, vol. II, Oxford University Press, London, New York, Toronto, 1955, p. 1 and vol. IV, p. 57). 7 Клягин Н. В. Происхождение цивилизации (социально-философский аспект) М., 1996, с. 3. 8 Яковец Ю. В. Ритм смены цивилизаций и исторические судьбы России. М., 1999. с.18. 9 Samuel P. Huntington. The Clash of Civilizations, Foreign Affairs. Summer 1993, v 72, n 3, from the Academic Index (database on UTCAT system), Council on Foreign Relations Inc. 1993, p. 1-3. 3 from cultural development, but because of its lack. At the same time, cultures, as main constituents of civilizations, are bridging them owing to their creative principle10. In “The Declaration of the Rights of Culture” D. S. Likhachov, considering culture as the main source of human culture’s humanization, writes: “Culture is defining condition of realization of creative potential of the individual and society, a form of conformation of the people’s originality and a basis of spiritual health of nation, humanistic orienting point and a criterion of the development of a human being and civilization. The present and future of peoples, ethnoses and states is deprived of meaning out of culture” (Article 2.). According to S. N. Iconnikova, only humanitarian culture is able to become a fun- dament of ethics and morality11. Jagdish Chandra Kapur observs the peaceful future of peoples through cultural creation and cooperation along with preservation of national originality12. Article 6 of “The Declaration of the Rights of Culture” states: “Culture of each people has right to participate in humanitarian development of the whole mankind. Cul- tural cooperation, dialogue and mutual understanding of the world’s peoples are a guar- antee of justice and democracy, a condition preventing international and interethnic con- flicts, violence and wars”. In cultural-historic heritage, as “a form of fixing and transfer- ring of the cumulative spiritual experience of mankind” (Article 1a), writing has an im- portant meaning. In history of the development of the world written languages Armenian writing, being a means of creativeness and a guarantee of national originality, has certain contri- bution to the world culture treasury and that is highly appreciated in the Western and Russian literature and . Rev. Pére Dom Augustin Calmet (1672-1757) wrote : “L’Arménie a été nommée le “Berceau de la Civilisation”13. In 1816 George Gordon Byron visited the Armenian

10 E. L. Danielyan. Cultural Basis of the Dialogue of Civilization. – Scientific magazine «Logos», Tbilisi, 2008, p. 298-303. 11 Иконникова С. Н. История культурологии: идеи и судьбы.- СПб., 1996, http://www.countries.ru/library/uvod/ks.htm. 12 Jagdish Chandra Kapur. Dialogue of civilizations: a philosophy for a humane order. – Dialogue of Civilizations in the Contemporary Epoch, authors Vladimir I. Yakunin, Jagdish Chandra Kapur, Nicholas Papanicolaou, Eng- lewood, NJ, 2008, p. 23. 13 Calmet (Rev. Pére Dom Augustin) in Dictionnaire de la -Paris : Aux Ateliers Catholiques du Pont Montrouge, 1846, см. Léonian R., “Les Arméniens de France sont-ils assimilés ?”, Issy-les-Moulineaux, 1986. 4 Congregation of Mkhitarians on St. Lazar Island in Venice and, being inspired by Arme- nian culture and literature, began to learn the . In the Preface to the Armenian-English grammar manual wrote about and Armenia: “Whatever may have been their destiny - and it has been bitter - whatever it may be in future, their country must ever be one of the most interesting on the globe. If the Scrip- tures are rightly understood, it was in Armenia that Paradise was placed. . . It was in Ar- menia that the flood first abated, and the dove alighted”14. S. N. Glinka (1776-1847), a contemporary of Lord Byron, was one of the Russian thinkers who comprehended the from the point of view of touching the sources of the civilization of mankind15. He wrote: “The second cradle of mankind rested on the summits of the Armenian mountains by Biblical and folk traditions”16. David M. Lang wrote in the same spirit: “The ancient land of Armenia is situated in the high mountains... Although with its ancient civilizations of Sumeria and Babylon, is usually considered together with as the main source of civilized life in the modern sense, Armenia too has a claim to rank as one of the cradles of human culture. To begin with, Noah's Ark is stated in the Book of Genesis to have landed on the summit of , in the very centre of Armenia. From the Ark, Noah's descend- ants and all species of living beasts, and birds are supposed to have issued forth to people the globe. Whether or not we attribute any importance to the Book of Genesis as a histor- ical source, none can deny the symbolic importance of its account of Noah's Ark, which is cherished by both believers and unbelievers all over the world. Again, Armenia has a claim on our attention as one of the principal homes of ancient metallurgy, beginning at least five thousand years ago. Later on, Armenia became the first extensive kingdom to adopt Christianity as a state religion pioneering a style of Church architecture which an- ticipates our own Western Gothic”17. The roots of the origin and development of the Armenian language (as a separate branch in the Indo=European family of languages) 18 and writing are in the depth of mil-

14 Lord Byron`s Armenian Exercises and Poetry. From the Letters of Lord Byron. Venice: in the Island of St. Lazza- ro, 1907, p. 8. 15 Э. Л. Даниелян, Философское осмысление истории Армении в сочинении Сергея Глинки. – « 21-й век», N3, 2009, с. 77. 16 Обозрение истории армянского народа, М., 1832, ч. II, с. III. 17 David M. Lang. Armenia Cradle of Civilization. London. George Allen and Unwin LTD, 1970, p. 9. 18 According to the conception of T. V. Gamkrelidze and V. V. Ivanov, the beginning of the dialect break-up of the general Indo-European language relates to V-IV millennia B.C. [Т. В. Гамкрелидзе, Вяч.Вс.Иванов, 5 lennia19. There are interesting facts about Armenian letters in the works of the some an- tique authors (II-III centuries)20. After the Armenians’ conversion to Christianity (301) by St. Grigor Lusavoritch (Illuminator) under the aegis of the King of Great Armenia Trdat III, first in the world Christianity was proclaimed as the state religion in Armenia. There were established schools where the Greek and Syriac languages were taught aiming at teaching the oral translation 21 into Armenian as of the Bible during the church service, as well as docu- ments which entered the court office. At the end of IV century the King of Great Armenia together with the Ca- tholicos of the Armenian Apostolic Church22 St. Sahak Partev patronized St. in the creation of the . The Armenian historian of V century Lazar Parbetsi noted that Mashtots had been sure that Armenian writings existed23. An attempt to reconstruct the letters by means of the written characters found in Mesopotamia by bishop Daniel had been in vain, because during the process of teaching it turned out that “those letters were insufficient to form all the syllables of the Armenian language, especially since the letters essentially proved to have been buried under other letters…”24.

Индоевропейский язык и индоевропейцы, Тбилиси, 1984, т. I, с. XLVIII, т. II, с. 865, 898, 912-913], Г.Б.Джаукян. История армянского языка. Дописьменный период, Ереван, 1987, с. 31-32. 19 It is testified by pictographic writing in petroglyphs on the walls of necropolis and on the cult ceramics (V-III mil- lennia B.C.) (А. А Мартиросян. Происхождение религигиозных верований и искусства, см. История армянского народа, т. I, Ереван, 1971, с. 262), hieroglyphs (A. Movsisyan. The Writing Culture of Pre-Christian Armenia, Erevan, 2006, p. 55-148), lexicon and grammatical forms, preserved in cuneiform sources of the epoch of the Kingdom of Van (IX-VII cc. B.C.), as well as temple writing (Г. Б. Джаукян. О возможности армянского характера вводных формул урартских надписей. – Историко-филологический журнал N 1, с. 124-129 (на арм. яз.). 20 A Greek sophist and orator Lucius Flavius (c.170-c.247) wrote: “It is said that once a panther was caught in Pamphylie; it had a golden collar on which had an inscription in Armenian letters: “King Arsak to God of Nuce” (Photius. Bibliothque, t. V, 1967, p. 172, 324b 4-11). A Roman theologian and writer Hippolytus, (сер. 30-х гг. III в.) mentioned Jews, Romans, Spaniards, Greeks, Medians and Armenians among peoples having their own writing (Hippolitus. Werke, IV, Bd., Die Chronik, Leipzig, 1929, p. 58, см. Хрестоматия истории армянского народа, т. I, Ереван, 2007 (на арм. яз). 21 J. Marquart expressed an idea that from his young age St. Grigor Lusavoritch, perhaps, was acquainted as with the Greek, as well with the Armenian languages [(Jos. Marquart. “Über den Ursprung des armenischen Alphabets in Verbindung mit der Biographie des heil. Maštoc”, in И. Маркварт. Происхождение армянского алфавита и биография Св.Маштоца, - в сб. статей Месроп Маштоц, Ереван, 1962, с. 120 (Translated into Armenian)]. 22 In the first half of I centruy AD was founded the Armenian Apostolic Church by the preaching of Apostles St. Thaddeus and St. Bartholomew at the time of the reign of the Armenian King Abgar’ according to the founder of the Armenian classical historiography (V century), who preserved “The letter of Abgar to the Sav- ior” (Movses Khorenatsi. History of Armenia, Erevan, 1991, p. 149-150, in Armenian). 23 Lazar Parbetsi. History of Armenia The letter to Vahan Mamikonyan, Erevan, 1982, p. 30 (in Armenian) 24 Koryun. “The Life of Mashtots”, Erevan, 1981, p. 278. 6 In the course of the search of the Armenian letters Mashtots sent one a group of his pupils to Samosat, another – to with a goal of preparing translators of the Bi- ble from the Greek () and the Syriac (Peshito) languages. A pupil of St. Mesrop Mashtots Vardapet Koryun and Movses Khorenatsi wrote that the work of St. Mesrop Mashtots was hallowed by the God’s right hand. According to Koryun, Mashtots “experienced many tribulations in order to serve his nation. And God the All-Bountiful finally granted him that good fortune; for with His holy Right hand he became the father of new and wonderful offsprings – letters of the Armenian language, and then and there quickly designed, named, determined, their order and devised the syllabication”25. Arriv- ing in Samosat, Mashtots (with the help of Ropanos, a calligrapher of the Greek writing), “devised all the variations of the letters…, after which he proceeded with translations, with the help of two of his pupils, Hovhan, from the province of Ekeghiats, and Hovsep from Paghnatun”26. The Armenian language, owing to its centuries-old development, had reached such a perfection, that after creation of the Armenian alphabet (405) St. Mesrop Mashtots with his pupils undertook the work of the translation of the Bible from the old into the Armenian (the old Armenian-grabar) language. The Bible’s translation they started from the Proverbs of Solomon and the first sentence was: “That men may know wisdom and instruction, understand words of insight”. Returning to Armenia, St. Mesrop Mashtots with his pupils after the Old Testament translated the New Testament into Ar- menian27. The creation of the Armenian alphabet by St. Mesrop Mashtots signified a new stage in the history of the Armenian culture. The old Armenian language owing to its centuries-old history of development was so rich, and the translated and original literary heritage such perfect that V century is considered as “Golden age” in the history of the Armenian culture. According to the Armenian historian Eghishe (V century), educational life in Armenia proceeded under the motto: “It is better to have blind eyes, than blind rea- son”28.

25 Ibid., p. 279. 26 Ibid. 27 Movses Khorenatsi, p. 327. 28 Eghishe. “About Vardan and the Armenian War”, Erevan, 1989, p. 28 (in Armenian). 7 S.Glinka, taking into consideration the words of Koryun and Movses Khorenatsi about divine vision of St. Mesrop Mashtots, noted: “St. Mesrop invented the Armenian letters as if by inspiration…”. Mentioning high estimation by M. Lakroz (1661-1739), who called the Armenian translation of the Bible “the Queen of translations”, S. Glinka noted that “undoubtedly the power of the Armenian word also promoted” the precision of the translation. V. Brusov (1873—1924), mentioning about high level of the Armenian language’s development long before creation of the alphabet by St. Mesrop Mashtots, wrote: “After invention of the letters originates national literature in mother tongue, but its quick flour- ishing urges to suppose that it was preceded by the works of the Armenian writers not only in foreign languages. Contemporary science refuses to suppose that the same centu- ry saw both the origin of the Armenian writing and its rich flourishing expressed in a per- fect translation of the Bible…, and the “Golden age” of the which followed it. That is why it is supposed that yet before the letters’ invention, there were germs of the Armenian written literature which used either foreign or its own, incomplete alphabet… But all this ancient writing perished and for us Armenian literature starts not earlier than from V century AD”.29 In V c. there were founded the bases of the Armenian translated and original litera- ture, as well of the national school in Armenia. The high level of translations was guaran- teed by the efforts of the Armenian scholars who knew perfectly well mother tongue and continued their scientific and theological education in famous centers of the Greek sci- ence and culture - Athenes, Alexsandria and etc. 30 “The Grammar” (Ars Grammatica) by Dionysius Thrax, 14 works by of Al- exandria, “The Romance of Alexander the Great” by Pseudo-Callisthenes, “The Demon- stration of the Apostolic Teaching” and “Against heresies” by Irenaeus, “Progymnaspata” by Theon of , "Refutation of the ” by Timothy Aelurus, “The Introduction” of and “The Categories” and “The Discourses” of , “The analysis of the book of Aristotle ”The Discourses” ascribed to and other books were translated from the Greek language into Armenian31.

29 Поэзия Армении, под ред. В.Брюсова, Ереван, 1973, с. 45. 30 С. Аревшатян.Формирование философской науки в древней Армении (V-VI вв.), Ереван, 1973, с. 142-143.. 31 Ibid, с. 186-188. 8 Only one enumeration of translated literature testifies to the wide cognitive interest of the Armenian philosophic and historic thought to the antique heritage and that served as a basis for calling Armenian translators the representatives of the Grercophile school in Armenia. In the process of translation the creative understanding of certain terms32 and texts took place on the basis of the Armenian lexicon. At the same time began a civilizational accumulation of the translated texts. Owing to the Armenian translations “The Chronicle” by Caesariensis33, “Apology for the Christian Faith” by Aristides the Athenian, 7 works by Philo of Alexandria, “The Definitions” by Hermes Trismegistus, some works of Evagrius Ponticus, “On autocracy” by Methodius of Patar, “Panarion” by Epiphanius of Cyprus and some other works have been preserved; their old Greek originals being lost in the course of time. Along with the translated literature developed historiography and philosophy pre- sented by the works of the authors of V century – , Pavstos Buzand, Koryun, Movses Khorenatsi, Eghishe, Lazar Parbetsi, David Anhakht (Invincible), Eznik Kokhbatsi and others. The creative heritage of the pleiad of the Armenian thinkers and scientists has an important significans from the point of view of studying sources for the research of the history of Atrmenia and the Armenian people, as well as neighbouring countries and peoples. Agathangelos narrates about the life of St. Grigor Lusavoritch and the Christening of Armenians in his book “History of Armenia”. Koryun wrote “The Life of Mashtots” where he described the life and activities of his teacher St. Mesrop Mashtots. Pavstos Buzand in his book “History of Armenia” narrated history of the Kingdom Armenia from the first decades of IV century up to the division of Armenia between the Roman Empire and Iran at the end of the same century. “History of Armenia” by Movses Khorenatsi is the crown of the Armenian histori- ography. His work consists of three parts, including history of the Armenian people from ancient times till the 40s of V century. He wrote his book with deep knowledge of the original ethnic roots of the Armenian statehood, freedom-loving spirit of the Armenian people reflecting his adherence to the national and Christian spiritual values.

32 С. Аревшатян, Ibid., с. 140. 33 Eusebius. The History of the Church, London, 1989, p. XIV. 9 Eghishe is the author of several books of which the most famous is “About Vardan and the Armenian war” (450-451). Lazar Parbetsi also devoted his book (“History of Armenia”) to the liberation struggle of the Armenian people headed by St. Vardan Ma- mikonyan and then - Vahan Mamikonyan (481-484). Basing on Armenian sources, S. Glinka, contrasting moral foundations of Armeni- ans inspired by the defense of the Fatherland to the ideology of foreign conquerors, writes: “The main aim of their (Armenians-E.D.) arming, owing to the basic spirit of their moral qualities… is the defence of the Fatherland, protection of native independence, confrontation to the attempts of the outside violence”. Philosophic thought in Armenia developed in close contact with the antique herit- age. In IV century lived famous Armenian thinker, rhetor and pedagogue Prohaeresius (Paruyr Haikazn) (276-367). His pupil and biographer Eunapius tells about him in de- tails34. Philosopher and theologian Eznik Kokhbatsi in his work “Refutation of heresies”, defending Christian faith, considers in details philosophic ideas of the antique authors, as well as Zoroastrian religion, which the Sassanids turned into ideological servant of their aggressive policy, and different heresies. David Anhakht (the Invincible) is the greatest representative of the Armenian philosophic thought in V century. The most famous of his works is “The Definition of philosophy”. , analyzing the definitions of philosophy, brought also classification of sciences: natural philosophy, mathematics, theology. He considered phi- losophy as the best means of the nature’s cognition, because its main goal is revelation of those ways, following which it is possible to avoid evil and reach good. On the basis of the achievements of “The Golden age” the culture and education of the epoch of the Kingdom of the Armenian Bagratids (885-1045) and the Cilician Arme- nian statehood (a princedom - 1080-1198, a kingdom – since 6 Jan. 1198-1375), reached new heights. In Gladzor University (1280-1340), which the contemporaries called “the Mother of wisdom”, “the House of wisdom”, “the Second ”, and Tatev University (1390-1435), continuing traditions of the preceding epochs, the teaching was realized on the basis of the trivium (grammar, rhetoric and dialectic) and quadrivium (arithmetics,

34 Philostratus and Eunapious, The Lives of the Sophists, Cambridge, 1961, p. 480, С. Аревшатян, ук. соч., с. 25. 10 music, geometry and astronomy) subjects, comprising “seven liberal arts”. The works of David the Invincible promoted greatly their systematization35. Armenian medieval culture accumulating the achievements of the preceding epochs introduced new values in the treasury of the national and world culture. Accord- ing to V. Bryusov, “Armenia – vanguard of Europe in Asia”. This formula suggested long ago determines correctly the place of the Armenian people in our world”, because, according to the great humanist, “the historic mission of the Armenian people, prompted by the whole process of its development – to look for and acquire the synthesis of East and West. And this aspiration for the most was reflected in the artistic creativity of Ar- menia, its literature and poetry”36. At the present stage of geopolitical processes, considering historical truth as a cor- ner stone of inter-civilizational dialogue, Vladimir Yakunin writes: «Human communities are constantly upcoming identities, lying in permanent dynamics. The philosophy of their evolutions is determined by historical conditions, under which they have been shaped. In different periods this process acquires different facets, and it is not always straight and what is more, predictable... It would seem wise to approach setting goals and selecting means to reach them in the process of successive approximation, by keeping to historical truth and without upsetting the unity of the universal and special in the course of discus- sions about the role and place of inter-civilizational dialogue in bringing together peoples and races»37. The principle of prevention of the crisis of the global security is basic one in the concept of the dialogue of civilizations38. Thus cooperation between sovereign peoples and states by the dialogue of cultures39 is considered to be an important principle in the dialogue of civilizations. Proceeding from the importance of the idea of the dialogue of civilizations, ac- cording to V. Segesvary’s definition: “An inter-civilizational dialogue has to be based on

35 С. Аревшатян, ук. соч., с. 295. 36 В. Брюсов. Поэзия Армении и ее единство на протяжении веков, стр. 199 37 Yakunin V. I., Kapur J., Papanicolau N., op. cit., p. p. 141. 38 Intercultural Dialogue and Conflict Prevention Project, Expert Colloquy, Dialogue serving intercultural and inter- religious communication, Strasbourg, 7 to 9 October 2002, Council of Europe, Role of Religion in the 21st Century. Prevention of Crisis among Civilizations, Contribution by Prof. Masanori Naito, Directorate General IV: Education, Culture and Cultural Heritage, Youth and Sports, Directorate of Culture and Cultural and Natural Heritage, Cultural Policy and Action Department, DGIV/CULT/PREV-ICIR (2002) 4E, 3. 39 Lyndon H. La Rouche, Jr. Earth's Next Fifty Years. Executive Intelligence Review. The Dialogue of Eurasian Civilizations, December 19, 2004 www.larouchepub.com/lar/2005/3201_next_50_years.html. 11 mutual understanding”, which “requires a firm commitment to one’s own civilizational values and worldview in order to appreciate differences with others. We cannot under- stand the fundamental order of being and the meaningful order of things in the universe without our place in them”40. Philosophical comprehension of the civilizational future of the mankind is founded on revelation and deepening of the ways of the dialogue of civilizations, taking as a basis historical experience of each people separately and the world civilization in its entity41. It is necessary to comprehend and realize on the international level the defense of histori- cally created values of each people (the monuments of architecture, the works of art, manuscripts etc.), and moreover - on the territory of their historic Motherland. It may be- come a guarantee of the security of the world civilization in conditions of the dialogue of civilizations. In the system of cultural heritage writing is an important link of the inter- civilizational relations. Born by historic development, characterized by the language, cul- tural, ethno-demographic and social-politic peculiarities, the Armenian writing, repre- sented by original and translated literature, is one of the criteria as of the civilization, as well as inter-cultural relations, promoting the dialogue of civilizations.

40 V. Segesvary. Inter-civilizational relations and the destiny of the West : dialogue or confrontation? Lewiston, N.Y. 1998., p. 8-9. 41 Eduard Danielyan. The Fundamental Questions of Armenian History in the Light of Tendencies of Modern De- mocracy - Armenian Philosophical Academy, “Armenian Mind”, Vol. V, No. 1-2, 2000, p. 7-17.