Wound Literature Shānghén Wénxué ​伤痕文学

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Wound Literature Shānghén Wénxué ​伤痕文学 ◀ World War II in Asia Comprehensive index starts in volume 5, page 2667. Wound Literature Shānghén Wénxué ​伤痕文学 Wound literature, a genre appearing after Xinhua (August 1978) and “The Head Teacher” (“Ban- the end of the Cultural Revolution, focuses zhuren” 班主任) by Liu Xinwu (November 1977). Both on psychological and emotional damage to stories deal with the devastation of youth caused by left- individuals, especially youth, from the dep- ist policy and practice, but each has its own valence. redations of that era. Criticized as subver- sive or embraced as cathartic when it first appeared, later analysis of the genre tends Two Examples to focus on its literary weaknesses, includ- Authored by a then little-known​­ freshman in the Chinese ing simplistic narrative and representation department at Fudan University and appearing first on of character. the campus bulletin board, “Scar” tells the story of Xi- aohua, who renounces her own mother after she was of- ficially declared a “traitor.” Never doubting for a second the truthfulness of the verdict, Xiaohua voluntarily and ound literature” (also known as “scar litera- resolutely turns her back on her mother out of a sense ture”) refers to a body of literature that erupted onto the Chinese literary scene in the immedi- ate wake of the Cultural Revolution 文化大革命 (1966– 1976). Representative writers of this camp include Liu Xinwu 刘心武, Lu Xinhua 卢新华, Wang Meng 王蒙, Lu Yao 路遥, Gu Hua 古华, and Zhang Xianliang 张 贤亮, among others. Two stories in particular are com- monly referred to as the inaugurating pieces of this new literary phenomenon: “Scar” (“Shanghen” 伤痕) by Lu Woodcut depicting the smashing of the “Gang of Four.” Liu Xinwu’s story “The Head Teacher” (1977) stresses the psychological damage suffered by China’s youth as the result of the Cultural Revolution and the notorious “Gang of Four.” “ 2480 © 2009 by Berkshire Publishing Group LLC W Wound Literature n Shānghén Wénxué n 伤痕文学 2481 of loyalty to the party and a sense of abhorrence of her Emerging from the frenzy of the Cultural Revolution mother’s shameful past. But her sincere embrace of the but still haunted by fresh memories of its atrocities and party—​­which takes the form of emotional and behav- absurdities, the writers who eagerly embraced this genre ioral alignment with the party ideology in every aspect filled a deep emotional need for collective remembering of her life—​­is never reciprocated. The stigma of being a and catharsis. To a certain extent, wound literature is like “traitor’s daughter” follows her wherever she goes, not “a wreath on the ruin”—​­it provided a platform for public only denying her any chance for recognition and ad- airing of personal and collective grievances, so that the vancement during her years of reeducation in the coun- nation could unload the burden of its traumatic past and tryside, but also threatening to ruin the lives of those start the healing process. In that regard, it is analogous who care about her. As she retreats further into her lone- to a form of therapy. liness, disillusioned and disheartened, the news of her When wound literature made its first appearance, mother’s innocence unexpectedly arrives, prompting the critical establishment greeted it with a great deal of Xiaohua to embark on a personal journey in search of caution, if not suspicion, on grounds of its perceived de- reconciliation and redemption. But she is to be denied parture from established literary standards. Though the yet again: her mother dies shortly before she shows up prestigious journal People’s Literature 人民文学 did pub- at the hospital. lish Liu Xinwu’s “The Head Teacher,” the editors were If Lu Xinhua’s story highlights the deprivation of by no means unanimous about the decision. When Lu even the most basic interpersonal relationship—​­the Xinhua submitted his work to the same journal, he re- mother-​­daughter tie in this case—​­visited on the po- ceived only a typed letter of rejection in return. To the litically naïve young generation, Liu Xinwu’s story mainstream literary critics, then, political correctness, foregrounds the destitution of the youthful spirit as social significance, and didactic function were still neces- the result of the havoc wreaked on the nation by the sary ingredients of “good literature.” Measured by these notorious “Gang of Four.” Two students occupying op- standards, wound literature, in its thematic insistence on posite ends of the ideological spectrum are portrayed exposing “dark problems” at both individual and societal as equal victims of the Cultural Revolution. While levels, could only appear ideologically suspect, if not out- one is a youth league secretary with an extremely rigid right subversive. mind-​­set, the other is a street hooligan whose mental landscape is marked largely by blankness, and occasion- ally by the presence of a mishmash of “feudalist” and Twenty-First-Century “capitalist” ideas. In the story’s narrative, only the street Perspectives hooligan constitutes a problem for the head teacher, but the reader is made aware of a more urgent and daunt- Today, the critical opinion concerning wound literature ing task on a national scale awaiting the attention of the is rather mixed. Some critics contend that wound litera- wise educator. ture transcends the overly politicized narrative model of the Cultural Revolution era by bringing humanism back to the heart of literary imagination. As such, it is a nar- Initial Motivation and rative of emancipation and enlightenment heralding the Critical Reaction reawakening of subjectivity. On the other hand, however, even those who are more generous in their evaluation of As the name of this new literary genre suggests, the the- this literary genre recognize its inherent flaws and inevi- matic topography of these stories focuses on the wounds table limits. A common criticism is that practitioners of inflicted by the Cultural Revolution on the individual, wound literature tell an anti–​­Cultural Revolution story not so much at the physical as at the psychological level. while they continue to rely on the narrative model of the Wound literature is therefore also sometimes referred Cultural Revolution era. The literary merit of wound lit- to as “exposure literature” or “sentimental literature.” erature is also dubious according to the genre’s detractors; © 2009 by Berkshire Publishing Group LLC 2482 Berkshire Encyclopedia of China 宝 库 山 中 华 全 书 not only are these works populated by characters that are Further Reading heavily codified and flat, they have little to recommend for Cheng Guangwei. (2005). Shanghen wenxue de lishi juxi- themselves in terms of narrative technique, artistic form, anxing. [Historical limitations of wound literature]. and aesthetic value. Wenyi yanjiu [Literature and Arts Studies], 1: 18– 22. Moreover, the mode of thinking that infuses wound Liu Dongling. (2007). Shanghen wenxue zaisikao.[Re- literature is considered by some critics to be simplistic thinking wound literature]. Wenyi zhengming [Con- and mechanical. In their so-​­called indulgent and senti- tending Views on Literature and Arts], 8, 65– 67. mental display of their wounds, writers of this genre col- Liu Xinwu. (1977). Banzhuren [The head teacher].Renmin lectively adopt a victim mentality, never bothering to wenxue [People’s Literature], 11, 16– 29. explore their complex relationship—​­such as their own Lu Xinhua. (1978, August 11). Shanghen. [Scar]. Wenhui complicity—to​­ the power system they now condemn. To bao [Wenhui Journal] . the extent that the sentiments expressed in these works, Nie Mao. (2005). Ruozhe wenhua de chuanbo zhengtu: from sorrow to indignation, are seen without exception as shengming huanshi yu jingshen ziliao—​­shanghen wenxue de zhengzhao yuedu.[Transmitting the cul- politically correct under the party’s new directives in the ture of the weak: reading the symptoms of wound lit- post–​­Cultural Revolution period, wound literature con- erature as self-​­aggrandizing delusions and spiritual stitutes for some not the voice of reflection and critique self-​­therapy]. Wenshi bolan [A Bird’s Eye View of Lit- but ironically a device of legitimation. One critic even erature and History], 6, 22– 24. goes so far as to caricature writers of wound literature as Zhang Yesong. (2008). Dakai shanghen wenxue de lijie “pouting children who crave their mother’s attention and kongjian. [Expanding our understanding of wound affection above anything else.” literature]. Dangdai zuojia pinglun [Contemporary Jing JIANG Writer Criticism], 3, 12– 20. Wu ▶ © 2009 by Berkshire Publishing Group LLC.
Recommended publications
  • Submitted for the Phd Degree at the School of Oriental and African Studies, University of London
    THE CHINESE SHORT STORY IN 1979: AN INTERPRETATION BASED ON OFFICIAL AND NONOFFICIAL LITERARY JOURNALS DESMOND A. SKEEL Submitted for the PhD degree at the School of Oriental and African Studies, University of London 1995 ProQuest Number: 10731694 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10731694 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 A b s t ra c t The short story has been an important genre in 20th century Chinese literature. By its very nature the short story affords the writer the opportunity to introduce swiftly any developments in ideology, theme or style. Scholars have interpreted Chinese fiction published during 1979 as indicative of a "change" in the development of 20th century Chinese literature. This study examines a number of short stories from 1979 in order to determine the extent of that "change". The first two chapters concern the establishment of a representative database and the adoption of viable methods of interpretation. An important, although much neglected, phenomenon in the make-up of 1979 literature are the works which appeared in so-called "nonofficial" journals.
    [Show full text]
  • The Literature of China in the Twentieth Century
    BONNIE S. MCDOUGALL KA此1 LOUIE The Literature of China in the Twentieth Century 陪詞 Hong Kong University Press 挫芋臨眷戀犬,晶 lll 聶士 --「…- pb HOMAMnEPgUimmm nrRgnIWJM inαJ m1ιLOEbq HHny可 rryb的問可c3 們 unn 品 Fb 心 油 β 7 叫 J『 。 Bonnie McDougall and Kam Louie, 1997 ISBN 962 209 4449 First published in the United Kingdom in 1997 by C. Hurst & Co. (Publishers) Ltd. This soft cover edition published in 1997 by Hong Kong University Press is available in Hong Kong, China and Taiwan All righ臼 reserved. No portion of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storage or retrieval system, without permission in writing from the Publisher. Printed in England CONTENTS Acknowledgements page v Chapters 1. Introduction 1 Part I. 1900-1937 2. Towards a New Culture 13 3. Poetry: The Transformation of the Past 31 4. Fiction: The Narrative Subject 82 5. Drama: Writing Performance 153 Part II. 1938-1965 6. Return to Tradition 189 7. Fiction: Searching for Typicality 208 8. Poetry: The Challenge of Popularisation 261 9. Drama: Performing for Politics 285 Part III. 1966-1989 10. The Reassertion of Modernity 325 11. Drama: Revolution and Reform 345 12. Fiction: Exploring Alternatives 368 13. Poe世y: The Challenge of Modernity 421 14. Conclusion 441 Further Reading 449 Glossary of Titles 463 Index 495 Vll INTRODUCTION Classical Chinese poet可 and the great traditional novels are widely admired by readers throughout the world. Chinese literature in this centu可 has not yet received similar acclaim.
    [Show full text]
  • Chinese Literature in the Second Half of a Modern Century: a Critical Survey
    CHINESE LITERATURE IN THE SECOND HALF OF A MODERN CENTURY A CRITICAL SURVEY Edited by PANG-YUAN CHI and DAVID DER-WEI WANG INDIANA UNIVERSITY PRESS • BLOOMINGTON AND INDIANAPOLIS William Tay’s “Colonialism, the Cold War Era, and Marginal Space: The Existential Condition of Five Decades of Hong Kong Literature,” Li Tuo’s “Resistance to Modernity: Reflections on Mainland Chinese Literary Criticism in the 1980s,” and Michelle Yeh’s “Death of the Poet: Poetry and Society in Contemporary China and Taiwan” first ap- peared in the special issue “Contemporary Chinese Literature: Crossing the Bound- aries” (edited by Yvonne Chang) of Literature East and West (1995). Jeffrey Kinkley’s “A Bibliographic Survey of Publications on Chinese Literature in Translation from 1949 to 1999” first appeared in Choice (April 1994; copyright by the American Library Associ- ation). All of the essays have been revised for this volume. This book is a publication of Indiana University Press 601 North Morton Street Bloomington, IN 47404-3797 USA http://www.indiana.edu/~iupress Telephone orders 800-842-6796 Fax orders 812-855-7931 Orders by e-mail [email protected] © 2000 by David D. W. Wang All rights reserved No part of this book may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. The Association of American University Presses’ Resolution on Permissions constitutes the only exception to this prohibition. The paper used in this publication meets the minimum requirements of American National Standard for Information Sciences— Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1984.
    [Show full text]
  • Dreams of Timeless Beauties: a Deconstruction of the Twelve Beauties of Jinling in Dream of the Red Chamber and an Analysis of Their Image in Modern Adaptations
    Dreams of Timeless Beauties: A Deconstruction of the Twelve Beauties of Jinling in Dream of the Red Chamber and an Analysis of Their Image in Modern Adaptations Xiaolu (Sasha) Han Submitted in Partial Fulfillment of the Prerequisite for Honors in East Asian Studies April 2014 ©2014 Xiaolu (Sasha) Han Acknowledgements First of all, I thank Professor Ellen Widmer not only for her guidance and encouragement throughout this thesis process, but also for her support throughout my time here at Wellesley. Without her endless patience this study would have not been possible and I am forever grateful to be one of her advisees. I would also like to thank the Wellesley College East Asian Studies Department for giving me the opportunity to take on such a project and for challenging me to expand my horizons each and every day Sincerest thanks to my sisters away from home, Amy, Irene, Cristina, and Beatriz, for the many late night snacks, funny notes, and general reassurance during hard times. I would also like to thank Joe for never losing faith in my abilities and helping me stay motivated. Finally, many thanks to my family and friends back home. Your continued support through all of my endeavors and your ability to endure the seemingly endless thesis rambles has been invaluable to this experience. Table of Contents INTRODUCTION ....................................................................................... 3 CHAPTER 1: THE PAIRING OF WOOD AND GOLD Lin Daiyu .................................................................................................
    [Show full text]
  • China's Last Great Classical Novel at the Crossroads Of
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Klaipeda University Open Journal Systems 176 RES HUMANITARIAE XIV ISSN 1822-7708 August Sladek – Flensburgo universiteto germanistikos prof. dr. pensininkas. Moksliniai interesai: matematinė lingvistika, lyginamoji filologija, filosofija, ontologija. Adresas: Landwehr 27, D-22087 Hamburgas, Vokietija. El. p.: [email protected]. August Sladek – retired professor of Germanistik, Univer- sity of Flensburg. Research interests: mathematical linguistics, comparative philology, philosophy, ontology. Address: Landwehr 27, D-22087 Hamburgas, Vokietija. El. p.: [email protected]. August Sladek University of Flensburg CHINA’S LAST GREAT CLASSICAL NOVEL AT THE CROSSROADS OF TRADITION AND MODERNIZATION1 Anotacija XVII a. viduryje parašytas „Raudonojo kambario sapnas“ yra naujausias iš Kinijos ketu- rių didžiųjų klasikos romanų. Tradicinių nusidavimų romanų kontekste jis apima daugybę pasakojimo būdų – realistinį, psichologinį, simbolinį, fantastinį. Parašytas kasdiene kalba (Pekino dialektu), jis tapo svarbus moderniosios, standartinės kinų kalbos (putong hua) formavimo šaltiniu naujojo kultūros judėjimo procese nuo praeito amžiaus 3-iojo dešim- tmečio. Mao Zeddongo labai vertinamam romanui komunistai bandė uždėti „progresyvų“ antspaudą. Romano paslėpta religinė (budizmo) intencija liko nepastebėta nei skaitytojų, nei religijotyrininkų. PAGRINDINIAI ŽODŽIAI: kinų literatūra, klasikinis romanas, tradicija ir modernumas. Abstract “The Red Chamber’s Dream” from the middle of 18th century is the youngest of Chi- nas “Four Great Classical Novels”. In the cloak of traditional story-telling it deploys a 1 Quotations from the novel as well as translations of names and terms are taken from Hawkes & Minford (1973–1986). References to their translation are given by the number of volume (Roman numerals) and of pages (Arabic numerals).
    [Show full text]
  • WF 9:45-10:45 718-997-5570 [email protected] East
    Fall 2012 Yunzhong Shu Office: King 213 Office hours: WF 9:45-10:45 718-997-5570 [email protected] East Asian Studies 250: Modern Chinese Fiction in Translation General Description: As a PLAS course that satisfies the Reading Literature (RL) requirement, EAST 250 will teach students to employ the analytical tools in literary criticism to study the styles, structures and thematic concerns of a wide range of modern Chinese short stories and novellas. We will discuss the different approaches to modern Chinese fiction employed by Chinese and Western critics from different ideological and aesthetic perspectives. In addition, we will pay special attention to the historical circumstances that gave rise to and changed modern Chinese fiction in the twentieth century. With the stories and novellas as specific examples of social engagement through literary means, the course will enhance students’ understanding of the interaction between modern Chinese fiction and Chinese society. As they study works of fiction produced in historical environments drastically different from their own, students will also be asked to reflect on the influence of their own cultural values on their experience as readers and to relate the course to their own lives as students. Texts: The primary textbook is Modern Chinese Short Stories and Novellas compiled by Joseph Lau, C. T. Hsia and Leo Lee (available at Queens College Bookstore). A package of photocopied materials, available at Queens Copy Center (65-01 Kissena Boulevard, (718)-886-7635), is also required. Requirements: Careful preparation before class; participation in classroom discussion; presentation on individual works; one 5-page midterm paper; one 8-page final paper; and one short written reflection on the course.
    [Show full text]
  • Scar Literature”
    Literature as a source of Socio-cultural studies - Study of the Chinese society of the Cultural Revolution through “Scar Literature” Abstract: Literature reflects socio-cultural-political realities of the society. It indeed reflects the good values, oppressions, bad times, social discrimination and other ills of the society. Literature mirrors the social oppressions with an intension to make people realize and amend their mistakes. Thus a positive change can take place in the society. However some literature excludes the social exploitations and thus fails to expose the harsh realities. The ancient land of China which has been producing literature since the very beginning has come up with various literary genre. The Chinese literary work has enjoyed very prestigious position in the literary circle. Propaganda literature was also core part of Chinese literature in 1960’s. This paper aims to look at the literary genre of Scar literature with a brief introduction of Chinese literature of previous era. Key Words: Cultural Revolution, Propaganda Literature, Scar Literature. 30 Literature as a source of Socio-cultural studies - Study of the Chinese society of the Cultural Revolution through “Scar Literature” Introduction: Literature is a very old word and it is very difficult to stress its exact origin. However many scholars opine that literature has originated in West and then flourished in Greece, Egypt where the ancient civilization started. The content of the literary works varied from time to time and place to place as per the social condition of that particular place and era. Earlier most of the literary works were on Gods and Goddess.
    [Show full text]
  • A Des T Study He Chin Criptive Nese E
    Two English Translations of the Chinese Epic Novel Sanguo yanyi: A Descriptive and Functionalist Study by Lei FENG Dissertation presented for the degree of Doctor of Translation SStudies at Stellenbosch University Prromoter: Prof. A.E. Feinauer Faculty of Arts and Social Sciences December 2012 Stellenbosch University http://scholar.sun.ac.za Declaration By submitting this dissertation electronically, I declare that the entirety of the work contained therein is my own, original work, that I am the sole author thereof (save to the extent explicitly otherwise stated), that reproduction and publication thereof by Stellenbosch University will not infringe any third party rights and that I have not previously in its entirety or in part submitted it for obtaining any qualification. December 2012 FENG Lei Copyright © 2012 Stellenbosch University All rights reserved Stellenbosch University http://scholar.sun.ac.za Abstract This comparative study investigates the English translations of China’s first novel, Sanguo yanyi. The focus is firstly on describing the factors that affect the production of each of the translations and secondly on identifying and determining the approaches and strategies used by the two translators. The primary objective of the study is to gain a better understanding of literary translation between two distinctly different languages by objectively describing and analyzing the factors relevant to the production of the two translations. The secondary objective is to evaluate the two translations by using the functionalist approach to translation. To this end, the study determines which of the two translations better serves the purpose of providing South African students of Chinese with insight into and appreciation of some aspects of Chinese culture which would enhance their Chinese studies.
    [Show full text]
  • Remapping the Past Leiden Series in Comparative Historiography
    Remapping the Past Leiden Series in Comparative Historiography Editors Axel Schneider Susanne Weigelin-Schwiedrzik VOLUME 3 Remapping the Past Fictions of History in Deng’s China, 1979–1997 By Howard Y.F. Choy LEIDEN • BOSTON 2008 Sections of Chapter 2 have appeared in previous publications under the following titles and special thanks are due to the editors and anonymous reviewers: “‘To Construct an Unknown China’: Ethnoreligious Historiography in Zhang Chengzhi’s Islamic Fiction,” Positions: East Asia Culture Critique 14.3: 687–715. Copyright 2006. All rights reserved. Used by permission of the publisher, Duke University Press. “Historiographic Alternatives for China: Tibet in Contemporary Fiction by Tashi Dawa, Alai, and Ge Fei,” American Journal of Chinese Studies 12.1 (2005): 65–84. “In Quest(ion) of an ‘I’: Identity and Idiocy in Alai’s Red Poppies,” forthcoming Spring 2008 in Modern Tibetan Literature and Social Change, ed. Lauran Hartley and Patricia Schiaffini-Verdani (Duke University Press). This book is printed on acid-free paper. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Choy, Howard Y. F. (Howard Yuen Fung) Remapping the past : fictions of history in Deng’s China, 1979–1997 / By Howard Y.F. Choy. p. cm. – (Leiden series in comparative historiography) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-90-04-16704-9 (hbk. : alk. paper) 1. Chinese fiction–20th century–History and criticism. I. Title. II. Title: Fictions of history in Deng’s China, 1979–1997. PL2443.C4455 2008 895.1’090052–dc22 2008011344 ISSN 1574-4493 ISBN 978 90 04 16704 9 Copyright 2008 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands.
    [Show full text]
  • A Deconstruction of the Twelve Beauties of Jinling in Dream of the Red Chamber and an Analysis of Their Mi Ages in Modern Adaptations Xiaolu Han [email protected]
    Wellesley College Wellesley College Digital Scholarship and Archive Honors Thesis Collection 2014 Dreams of Timeless Beauties: A Deconstruction of the Twelve Beauties of Jinling in Dream of the Red Chamber and an Analysis of Their mI ages in Modern Adaptations Xiaolu Han [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.wellesley.edu/thesiscollection Recommended Citation Han, Xiaolu, "Dreams of Timeless Beauties: A Deconstruction of the Twelve Beauties of Jinling in Dream of the Red Chamber and an Analysis of Their mI ages in Modern Adaptations" (2014). Honors Thesis Collection. 221. https://repository.wellesley.edu/thesiscollection/221 This Dissertation/Thesis is brought to you for free and open access by Wellesley College Digital Scholarship and Archive. It has been accepted for inclusion in Honors Thesis Collection by an authorized administrator of Wellesley College Digital Scholarship and Archive. For more information, please contact [email protected]. Dreams of Timeless Beauties: A Deconstruction of the Twelve Beauties of Jinling in Dream of the Red Chamber and an Analysis of Their Image in Modern Adaptations Xiaolu (Sasha) Han Submitted in Partial Fulfillment of the Prerequisite for Honors in East Asian Studies April 2014 ©2014 Xiaolu (Sasha) Han Acknowledgements First of all, I thank Professor Ellen Widmer not only for her guidance and encouragement throughout this thesis process, but also for her support throughout my time here at Wellesley. Without her endless patience this study would have not been possible and I am forever grateful to be one of her advisees. I would also like to thank the Wellesley College East Asian Studies Department for giving me the opportunity to take on such a project and for challenging me to expand my horizons each and every day Sincerest thanks to my sisters away from home, Amy, Irene, Cristina, and Beatriz, for the many late night snacks, funny notes, and general reassurance during hard times.
    [Show full text]
  • 20180329145535 45260.Pdf
    外国语言文学学术论丛 Two English Translations of the Chinese Epic Novel Sanguo Yanyi : A Descriptive Study 《《三国演义》英译本研究三国演义》英译本研究 : 描述翻译学描述翻译学 理理论的应用论的应用 冯 雷 著 This work is mainly based on the dissertation approved for the Degree of Doctor of Philosophy in the Faculty of Arts and Social Sciences at Stellenbosch University. Supervisor: Prof. A. E. Feinauer. Submission date: December, 2012. 中中国人民大学出版社国人民大学出版社 ·北北京京· 图书在版编目(CIP)数据 《三国演义》英译本研究 : 描述翻译学理论的应用 :英文 / 冯雷著 . —北京 :中国人民 大学出版社,2013 (外国语言文学学术论丛) ISBN 978-7-300-18279-7 Ⅰ.① 三… Ⅱ. ①冯… Ⅲ. ①《三国演义》―英语―翻译―研究 Ⅳ. ①H315.9 中国版本图书馆 CIP 数据核字(2013)第 244788 号 外国语言文学学术论丛 《三国演义》英译本研究 : 描述翻译学理论的应用 冯 雷 著 《Sanguo Yanyi》Yingyiben Yanjiu: Miaoshu Fanyixue Lilun de Yingyong 出版发行 中国人民大学出版社 社 址 北京中关村大街 31 号 邮政编码 100080 电 话 010-62511242(总编室) 010-62511398(质管部) 010-82501766(邮购部) 010-62514148(门市部) 010-62515195(发行公司) 010-62515275(盗版举报) 网 址 http://www.crup.com.cn http://www.ttrnet.com(人大教研网) 经 销 新华书店 印 刷 北京鑫丰华彩印有限公司 规 格 148 mm×210 mm 32 开本 版 次 2013 年 10 月第 1 版 印 张 10.125 印 次 2013 年 10 月第 1 次印刷 字 数 283 000 定 价 38.00 元 版权所有 侵权必究 印装差错 负责调换 Acknowledgements to the original dissertation First I offer my sincerest gratitude to my supervisor, Professor Ilse Feinauer, who has supported me throughout my dissertation with her pa- tience, knowledge and scholarship whilst allowing me the room to work in my own way. I attribute the level of my Doctor’s degree to her encour- agement and effort and without her this book, too, would not have been completed or written.
    [Show full text]
  • Body & Society
    Body & Society http://bod.sagepub.com/ Rethinking Sexual Repression in Maoist China: Ideology, Structure and the Ownership of the Body Everett Yuehong Zhang Body & Society 2005 11: 1 DOI: 10.1177/1357034X05056188 The online version of this article can be found at: http://bod.sagepub.com/content/11/3/1 Published by: http://www.sagepublications.com On behalf of: The TCS Centre, Nottingham Trent University Additional services and information for Body & Society can be found at: Email Alerts: http://bod.sagepub.com/cgi/alerts Subscriptions: http://bod.sagepub.com/subscriptions Reprints: http://www.sagepub.com/journalsReprints.nav Permissions: http://www.sagepub.com/journalsPermissions.nav Citations: http://bod.sagepub.com/content/11/3/1.refs.html >> Version of Record - Sep 6, 2005 What is This? Downloaded from bod.sagepub.com at PRINCETON UNIV LIBRARY on October 19, 2011 01_zhang_056188 (jk-t) 19/8/05 2:35 pm Page 1 Rethinking Sexual Repression in Maoist China: Ideology, Structure and the Ownership of the Body EVERETT YUEHONG ZHANG In my anthropological fieldwork about the transformation in China over the past two decades, from Maoist socialism to post-Mao reform and consumer society, when many who had lived during the Maoist period (several decades prior to the 1980s) talked about their experience of the body and sex life, they recalled how people were beiguandehenyan (controlled very tightly).1 Questions arise immediately: is this another way of saying that they were ‘sexually repressed’? Can we characterize the state control and regulation of sexual life in the Maoist period as ‘sexual repression’? The issue of sexual repression in the Maoist period is currently under debate.
    [Show full text]