Information to Users

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Information to Users INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Each original is also photographed in one exposure and is included in reduced form at the back o f the book. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. Higher quality 6” x 9” black and white photographic prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directly to order. UMI A Bell & Howell Information Company 300 North Zed) Road, Ann Arbor MI 48106-1346 USA 313/761-4700 800/521-0600 NOTE TO USERS The original manuscript received by UMI contains pages with indistinct and/or slanted print. Pages were microfilmed as received. This reproduction is the best copy available UMI STYLISTIC VARIATION IN SPANISH PHONOLOGY DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of the Ohio State University Bv Richard E. Morris. M.A. ***** The Ohio State University 1998 Dissertation Committee: Approv Professor Fernando Martmez-Gil. Adviser Professor Wayne J. Redenbarger A ^sEF Professor Javier Gutiéirez-Rexach Department of Spanish and Portuguese UMI Number: 9900878 UMI Microform 9900878 Copyright 1998, by UMI Company. All rights reserved. This microform edition is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. UMI 300 North Zeeb Road Ann Arbor, MI 48103 © Copyright by Richard E. Morris 1998 ABSTRACT This dissertation is an investigation of phonological variation occurring as a function of stylistic choice in Spanish. The main variable processes include glide formation, vowel coalescence, vowel deletion, nasal and lateral place assimilation, nasal neutralization, continuancy assimilation, obstruent devoicing, voicing assimilation, and aspiration. Optimality Theory (OT) is the theoretical framework. Previous generative work on phonological variation in Spanish and other languages has been couched in discussions of “optional” or “variable" rules. More recently, a principle of “floating" constraints (PCs) has been applied to explain inter-speaker variation. The present study develops the PC theory of variation and applies it systematically to the analysis of stylistic data from several dialects of Spanish. It is argued that stylistic variation in Spanish - and indeed in all languages - is the result of variable dominance relations among ranked universal constraints. The primary advantage of the PC model is its ability to account for all speech processes, variable as well as categorical, within a single framework. Under this model, constraints fall into two broadly-defined constraint families. Ma r k e d n e s s and Pa ITHFUL.n e s s . Data from a variety of Spanish dialects are given to show that when PAITHFULNESS constraints outrankMARKEDNESS constraints, maximally distinctive (careful speech) forms are optimized. When the reverse is true, maximally economical (casual speech) forms are optimized. Porms associated with intermediate speech styles are allowed by the interleaving of PAITHFUL.NESS and MARKEDNESS constraints, and often represent a "compromise” between careful and casual style. ACKNOWLEDGMENTS There are many individuals I would like to thank for their contribution to this finished dissertation. First. I would like to thank the members of my dissertation committee for their support throughout the long process. My adviser Dr. Fernando Martmez-Gil was a valuable critic; he always knew the challenging questions to keep me focused and thinking. Thanks also to Dr. Javier Gutiérrez-Rexach for his input and also for agreeing to serve on my committee on fairly short notice. 1 would like to give special thanks to Dr. Wayne Redenbarger, who taught me almost everything I know about Latin, morphology, and lexical phonology. He always enjoyed a good debate, even if there was no whiteboard handy, and even if we often disagreed. I will truly miss these impromptu discussions. I would like to thank Dr. Christiane Laeufer, whose love for all types of linguistics was infectious and inspired me to persevere while I was a Master’s student in French linguistics, and who has always had time to chat with me about topics of mutual interest. 1 was honored to have her on my candidacy examination committee in 1996. I owe thanks also to Dr. Terrell Morgan, whose vast knowledge of Spanish dialects and dialectology as well as phonology has been a resource for me many times over the past four years. Thanks also for advising me in academic matters at various stages. Thank you Dr. Jan Macian for doing your best to keep me employed - at least partially - as a departmental lecturer while 1 finished this dissertation. These acknowledgments would be incomplete without a special thanks to Dr. Judith Rusciolelli at Middle Tennessee State University, who entrusted me with a job offer while this dissertation was still in progress. My greatest thanks of all go to my parents Robert and Beverly Morris, without whose support - tangible and intangible - this dissertation simply would not have been possible. Ill VITA May 13. 1968 ..........................................Born - Rapid City. South Dakota. USA 1990 ......................................................... B.A. French, German, Cornell College, Iowa 1990- 1992 .............................................Graduate Teaching Associate Department of French and Italian The Ohio State University 199 2 ..........................................................M.A. French linguistics. The Ohio State University 199 3 ......................................................... Instructor of French Columbus State Community College, Ohio 1995, 1996 .............................................. Research Assistant The Ohio State University 1997 ..........................................................Instructor of English as a Second Language Capital University, Ohio 1994 - 1997 ............................................. Graduate Teaching Associate Department of Spanish and Portuguese The Ohio State University PUBLICATIONS Published translations 1. On French-language Tunisian literature, (translation of Tahar Bekri), Research in AfricanLiteraiures 23:2, 177-182, (1992). 2. "Poetic idiom among the Akyé of Côte d’Ivoire: the agnanda-nou, (translation of Agnès Monnet), Research in African Literatures 24:2. 108-116. (1993 ). iv FIELDS OF STUDY Major Field: Spanish and Portuguese Minor Field: Spanish phonology and morphology, Romance linguistics TABLE OF CONTENTS Page A b stract.............................................................................................................................................. ü Acknowledgments ..........................................................................................................................üi V ita ..................................................................................................................................................... iv Chapters: 1. INTRODUCTION..................................................................................................................I 1.1 Variability in language .............................................................................................. 1 1.2 Speed and style ......................................................................................................... 8 1.2.1 Optional and variable rules ...................................................................... 9 1.2.2 Gestural overlap and gestural reduction............................................ 18 1.2.3 Fast speech and control ..........................................................................20 1.3 The Theoretical framework: Optimality Theory ............................................... 24 1.3.1 Preview of OT constraints.....................................................................25 1.3.2 F aithfulness vs. Ma r k e d n e s s ......................................................26 1.3.3 Colina(1995) .......................................................................................... 28 1.3.4 Partial ranking theories of variation ..................................................... 29 1.3.5 Constraining FCs? Some acquisitional evidence ..............................34 1.3.6 Probabilistic prediction in the FC theory ............................................ 36 1.4 Distinctive feature structure...................................................................................38 1.5 Preliminary conclusions and organization of the study ....................................39 2. FEATURAL, SEGMENTAL, AND MORAIC FAITHFULNESS............................41
Recommended publications
  • An Analysis of Vowels Across Word Boundaries in Veracruz, Mexican Spanish
    An Analysis of Vowels across Word Boundaries in Veracruz, Mexican Spanish Janet M. Smith, Tanya L. Flores, Michael S. Gradoville Indiana University Bloomington Abstract This project examines vowels in hiatus across word boundaries in Spanish. Our findings are based on a corpus of seven female speakers of the Veracruz variety of Mexican Spanish. Previous research on vowel transitions has proposed several possible outcomes for vowel combinations across word boundaries in Spanish: hiatus, diphthong, reduction or deletion of one vowel, or creation of a new vowel. The purpose of this project was to investigate the conditions under which these outcomes actually occur in running speech using spectrographic analysis. In terms of hiatus, our results support those of a study conducted on the Spanish of northern New Mexico/Southern Colorado by Alba (2006), which concluded that maintaining hiatus was not the preferred outcome. Likewise, in the present study, 94% of our 148 tokens showed non-maintenance of hiatus. Our data did not clearly reveal a single preferred outcome among the non-maintenance tokens, but rather a mixture of tendencies. These varied widely by vowel combination and speaker. Another surprising outcome that deserves attention is centralization. Centralization was present in all four vowel combinations, occurring more frequently than anticipated, given that it is thought not to occur in Spanish. 1. Introduction Our project1 examines vowels in hiatus across word boundaries in the Spanish of seven female speakers of the Veracruz variety of Mexican Spanish. Studies that examine this topic are rare, especially within the realm of laboratory phonology using spectrographic analysis. Prior experiments on the topic have utilized aural perceptions to distinguish vowel sequences in hiatus from those that are diphthongs and it is only recently that 1 We are very grateful to Dr.
    [Show full text]
  • THE BRETON of the CANTON of BRIEG 11 December
    THE BRETON OF THE CANTON OF BRIEC1 PIERRE NOYER A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Celtic Studies Program Faculty of Arts and Social Sciences The University of Sydney 2019 1 Which will be referred to as BCB throughout this thesis. CONCISE TABLE OF CONTENTS DETAILED TABLE OF CONTENTS ............................................................................................ 3 DEDICATION ............................................................................................................................... 21 ABBREVIATIONS USED IN THIS WORK ................................................................................. 24 1. INTRODUCTION ...................................................................................................................... 29 2. PHONOLOGY ........................................................................................................................... 65 3. MORPHOPHONOLOGY ......................................................................................................... 115 4. MORPHOLOGY ....................................................................................................................... 146 5. SYNTAX .................................................................................................................................... 241 6. LEXICON.................................................................................................................................. 254 7. CONCLUSION.........................................................................................................................
    [Show full text]
  • Topics in the Morphophonology of Standard Spoken Tamil (Sst): an Optimality Theoretic Study
    TOPICS IN THE MORPHOPHONOLOGY OF STANDARD SPOKEN TAMIL (SST): AN OPTIMALITY THEORETIC STUDY MOHANA DASS RAMASAMY A THESIS SUBMITTED FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSHOPHY SCHOOL OF ENGLISH LITERATURE, LANGUAGE AND LINGUISTICS UNIVERSTY OF NEWCASTLE UPON TYNE UNITED KINGDOM OCTOBER 2010 Acknowledgements This thesis would not have reached this shape without the contribution of many good souls who have offered their valuable time and invaluable help on many occasions. It is my privilege to register my sincere heartfelt thanks to everyone who has contributed directly and indirectly to the completion of this thesis. First and foremost in the list of generous souls deserving my gratitude is my supervisor, S. J. Hannahs. I am indebted to him for accepting me as his student and introducing me to the study of generative linguistics, especially Optimality Phonology. He has contributed immensely in completing this study. Without his enthusiasm, valuable guidance, constructive comments, moral support, motivation and immense patience, it would have been impossible for me to complete this study. I wish to convey my heartfelt gratitude to him. My sincere thanks are due also to the authorities of the University of Malaya for granting me a scholarship and study leave to conduct this research work successfully. I also owe a great deal of gratitude to my colleagues at my home institution, especially my foster father Professor Dr N Kanthasamy, Head of Department of Indian Studies, Associate Professor Dr S Kumaran, and Associate Professor Dr M Krishanan for their continuous encouragement and moral support which were shown in every possible way. Special thanks also due to them for verifying the collected data and the accuracy of the transcriptions.
    [Show full text]
  • A Phonetic Analysis of the English Spoken by Mexican Children in the Elementary Schools of Arizona
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Historical Dissertations and Theses Graduate School 1940 A Phonetic Analysis of the English Spoken by Mexican Children in the Elementary Schools of Arizona. Klonda Lynn Louisiana State University and Agricultural & Mechanical College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses Part of the Speech and Rhetorical Studies Commons Recommended Citation Lynn, Klonda, "A Phonetic Analysis of the English Spoken by Mexican Children in the Elementary Schools of Arizona." (1940). LSU Historical Dissertations and Theses. 7832. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses/7832 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Historical Dissertations and Theses by an authorized administrator of LSU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. MANUSCRIPT THESES Unpublished theses submitted for the master’s and doctor’s degrees and deposited in the Louisiana State University Library are available for inspection* Use of any thesis is limited by the rights of the author* Bibliographical references may be noted, but passage^ may not be copied unless the author has given permission# Credit must be given in subsequent written or published work# A library which borrows this thesis for use by its clientele l®t|tideted to make sure that the borrower is aware of the above LOUISIANA. STATE UNIVERSITY LIBRARY A PHONETIC ANALYSIS OF THE ENGLISH spoken by Mexican children in THE ELEMENTARY SCHOOLS OF ARIZONA A Thesis Submitted to the Graduate Faculty of the Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in The Department of Speech *>y Klonda Lynn B.A., North Dakota, 1920.
    [Show full text]
  • Master List of Terms Tested Last Updated 2 November 2020
    Literary Criticism 2009-2020 Master List of Terms Tested last updated 2 November 2020 The first column details the year and test in which the term found in the second column is the a correct answer of an item in that particular test; the remaining four columns offer the distractors used in that particular test item. I do not mind sending as an attachment a Word file that the coach and his or her team can manipulate in a manner that serves them best. Please contact me: (NEW) [email protected] Please contact me when you find a typo, inconsistency, or anything more serious: (NEW) mwbern@att,net Please note that the variety of distractors and, indeed, the terms themselves follows the editorial decisions that have characterized each succeeding edition of The Handbook to Literature. We are currently using the twelfth edition. While some of the distractors are found in earlier editions, tested terms are found in the twelfth edition. Please add sigmatism, envelope stanza, and prolepsis. Use Control + F to find a term. Boldface terms in second column are the answers to NOT questions; e.g., Not a grammatical construction that involves the omission of a litter or a syllable is . [recently edited; editing ongoing] 2020 S unreliable narrator first-person narrator intrusive narrator naïve narrator putative author 2020 S Beat Generation Agrarians Angry Young Men Lollards Muckrakers 2020 S Great Chain of Being animism hieronymy pantheism pantisocracy 2020 S ambiguity false friend paradox redundancy tautology 2020 S Harlem Renaissance Black Mountain School
    [Show full text]
  • Isleños' Spanish Language Preservation in Saint
    Philologica Canariensia 26 (2020), pp. 80-118 DOI: https://doi.org/10.20420/Phil.Can.2020.305 E-ISSN: 2386-8635 Received: 10 June 2019; accepted: 23 December 2019 Published online: 19 May 2020 ISLEÑOS’ SPANISH LANGUAGE PRESERVATION IN SAINT BERNARD PARISH: A CASE STUDY IN THE VOICES OF JOSEPH ‘CHELITO’ CAMPO, IRVAN PEREZ AND ALLEN PEREZ Fabiola Varela-García University of Wisconsin–Eau Claire ABSTRACT: This qualitative case study examines Isleño Spanish language attrition and preservation in Saint Bernard Parish, New Orleans, when this linguistic variety was approaching extinction. It identifies levels of language maintenance in severely limited social communicative domains and studies language attitudes. The main aim is to compare Isleño Spanish with the 18th century Canary Spanish variety from which it originated. Using a panel study, the last of the Isleños speakers were followed over a fifty-year period analyzing their language in real time to report how the oldest and last fluent speakers had kept their Canary Island linguistic heritage. This dialectal research attests to extraordinary linguistic preservation in a handful of old speakers right before Hurricane Katrina forced the dismantling of the community in 2005. KEYWORDS: Isleño Spanish, attrition, language loyalty, language maintenance, panel study La conservación del español isleño en la parroquia de San Bernardo: un estudio longitudinal en las voces de Joseph ‘Chelito’ Campo, Irvan Perez y Allen Perez RESUMEN: Este artículo examina la pérdida y conservación del español isleño en la parroquia de San Bernardo, en Nueva Orleans, cuando esta variedad estaba a punto de extinguirse. Identificaremos los niveles de mantenimiento lingüístico en situaciones comunicativas y sociales muy limitadas, así como las actitudes lingüísticas de los hablantes.
    [Show full text]
  • Proceedings from the 1St Conference of Pronunciation in Second Language Learning and Teaching
    Proceedings from the 1st Conference of Pronunciation in Second Language Learning and Teaching Edited by John Levis Kimberly LeVelle 2009 i ACKNOWLEGEMENTS The papers in this volume were presented at the first Pronunciation in Second Language Learning and Teaching conference, held at Iowa State University on September 17 – 19 of 2009. We thank the invited speakers for their enthusiastic participation: Tracey Derwing, Wayne Dickerson, and Robert Godwin-Jones. We also thank the Intensive English and Orientation Program, whose financial support helped to make these proceedings a reality, as well as the Department of English at Iowa State University for their financial support. Copyright for abstracts and papers written for the First Annual Conference on Pronunciation in Second Language Learning and Teaching (PSLLT) is retained by the individual author/s, who should be contacted for permission by those wishing to use the materials for purposes other than those in accordance with fair use provisions of U.S. Copyright Law. 2010 TESL/Applied Linguistics Iowa State University ii TABLE OF CONTENTS Introduction Rebuilding a Professional Space for Pronunciation ...............................................................1 John Levis and Kimberly LeVelle Part I. Plenary Addresses Walking the Walk: Integrating the Story of English Phonology ..........................................9 Wayne Dickerson Utopian Goals for Pronunciation Teaching ..........................................................................24 Tracey Derwing Part II. Intelligibility,
    [Show full text]
  • Select Stylistic Devices, Literary Devices and Figures of Speech
    Select Stylistic Devices, Literary Devices and Figures of Speech Urban 1 stylistic device = tool or technique that offers extra meaning, idea or feeling literary device = disruptive stylistic device - forces reader to reconsider, reread and respond emotionally to what read figure of speech = implied literary device - forces reader to realize implied, alternate (figurative) meanings in writing use to - personalize, deepen and broaden meaning - emphasize ideas writer wants reader to notice List of Devices and Figures Pheme = word or phrase Lexis = word meaning Statement = stich or clause Semantics = sentence meaning Passage = distinct section of a composition Pragmatics = contextual meaning Composition = poem or prose Intertextual features = series, sequence or other relation 0000s: idea and meaning Theme, Motif, Type, Idea, Meaning, Rhetoric, Elocution, Style, Voice, Stylistic Device, Diction, Syntax, Belles Lettres, Logopoeia, Melopoeia, Phanopoeia, Defamiliarization, Literary (Rhetorical) Device, Scheme, Figure of Speech (Trope), Figurative, Literal, Denotation, Connotation, Synonym, Antonym 0100s: transfer and twists Simile, Metaphor, Catachresis, Dead Metaphor, Extended Metaphor, Conceit, Allegory, Parable, Intertextuality, Synesthesia, Ambiguity, Contingency, Idiom, Innuendo, Irony, Verbal Irony, Socratic Irony, Dramatic Irony, Tragic Irony, Situational Irony, Sarcasm, Paradox, Oxymoron, Antiphrasis, Antistrophe, Interlacement, Pun, Polysemiac Pun, Metaphoric Pun, Paronomasia, Malapropism, Antanaclasis, Syllepsis, Zeugma, Spoonerism,
    [Show full text]
  • The Pennsylvania State University the Graduate School Department
    The Pennsylvania State University The Graduate School Department of Spanish, Italian, and Portuguese HIATUS RESOLUTION IN SPANISH: AN EXPERIMENTAL STUDY A Dissertation in Spanish by Benjamin J. Souza © 2010 Benjamin J. Souza Submitted in Partial Fulfillment\ of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy May 2010 The Dissertation of Benjamin J. Souza was reviewed and approved* by the following: Henry Gerfen Associate Professor of Spanish and Linguistics Dissertation Advisor Chair of Committee Head of the Department of Spanish, Italian, and Portuguese Paola E. Giuli Dussias Associate Professor of Spanish, Linguistics, and Psychology John Lipski Edwin Erle Sparks Professor of Spanish Richard Page Associate Professor of German and Linguistics *Signatures are on file in the Graduate School iii ABSTRACT In Spanish, adjacent vowels across and within word boundaries are either in hiatus or form a diphthong. Generally, when either of the unstressed high vowels /i/ and /u/ appears next to any of the other vowels /e/, /a/, or /o/ the result is a diphthong (i.e., puerta ‘door’ > [pwer.ta], miel ‘honey’ > [mjel], and so on). All other combinations of the vowels /i, e, a, o, u/ (along with their orthographically-accented counterparts where possible, /í, é, á, ó, ú/) typically remain in separate syllables and are said to be in hiatus (i.e., teatro ‘theater’ > [te.a.tro], poeta ‘poet’ > [po.e.ta], país ‘country’ > [pa.ís], etc.). When speaking, however, vowel combinations that are supposed to be in hiatus often are not, such that teatro [te.a.tro], for example, is reported to be pronounced [tea.tro] or even [tja.tro]; se aman [se.a.man] might become [sea.man] or [sja.man], and so on— a phenomenon referred to as hiatus resolution.
    [Show full text]
  • Volumen 10· Publicación Anual · 2015
    Volumen 10 · publicación anual · 2015 Volumen 10 publicación anual · 2015 EDITORA Brigitte Lépinette, Mª Luisa Carrió Pastor Universitat de València, España Universitat Politècnica de València, España Margarita Mele Marrero Universidad de La Laguna, España COMITÉ EDITORIAL Isabel Moskowich-Spiegel Universidad de La Coruña, España Ricardo Mairal Universidad Nacional de Educación a Distancia, España Begoña Bellés Fortuño, Universitat Jaume I, España Rafael Monroy Casas Universidad de Murcia, España Susana Pastor Cesteros Universidad de Alicante, España Iliana Amalia Martínez Universidad Nacional de Rio Cuarto, Argentina Guadalupe Aguado de Cea Universidad Politécnica de Madrid, España JoAnne Neff Universidad Complutense de Madrid, España Carmen Sancho Guinda Universidad Politécnica de Madrid, España Jose Antonio Diaz Rojo Consejo Superior de Investigaciones Científicas, España Maria Antonieta Andión Herrero Universidad Nacional de Educación a Distancia, España Maria Josep Cuenca Universitat de València, España Raquel Criado Universidad de Murcia, España Miguel Casas Gómez Universidad de Cádiz, España María Tadea Díaz Hormigo Universidad de Cádiz, España Ovidi Carbonell Universidad de Salamanca, España Inmaculada Fortanet Gómez Universitat Jaume I, España Teresa Cabré Universitat Pompeu Fabra, España Jan Goes Université d’Artois, Francia German Ruipérez Universidad Nacional de Educación a Distancia, España Donna Miller University of Bologna, Italia Francisco Ruiz de Mendoza Universidad de La Rioja, España Ricardo Morant Universitat de València,
    [Show full text]
  • Stylistic Variation in Spanish Phonology
    STYLISTIC VARIATION IN SPANISH PHONOLOGY DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of the Ohio State University By Richard E. Morris, M.A. * * * * * The Ohio State University 1998 Dissertation Committee: Approved by Professor Fernando Martínez-Gil, Adviser Professor Wayne J. Redenbarger ______________________________ Adviser Professor Javier Gutiérrez-Rexach Department of Spanish and Portuguese ABSTRACT This dissertation is an investigation of phonological variation occurring as a function of stylistic choice in Spanish. The main variable processes include glide formation, vowel coalescence, vowel deletion, nasal and lateral place assimilation, nasal neutralization, continuancy assimilation, obstruent devoicing, voicing assimilation, and aspiration. Optimality Theory (OT) is the theoretical framework. Previous generative work on phonological variation in Spanish and other languages has been couched in discussions of “optional” or “variable” rules. More recently, a principle of “floating” constraints (FCs) has been applied to explain inter-speaker variation. The present study develops the FC theory of variation and applies it systematically to the analysis of stylistic data from several dialects of Spanish. It is argued that stylistic variation in Spanish - and indeed in all languages - is the result of variable dominance relations among ranked universal constraints. The primary advantage of the FC model is its ability to account for all speech processes, variable as well as categorical, within a single framework. Under this model, constraints fall into two broadly-defined constraint families, MARKEDNESS and FAITHFULNESS. Data from a variety of Spanish dialects are given to show that when FAITHFULNESS constraints outrank MARKEDNESS constraints, maximally distinctive (careful speech) forms are optimized.
    [Show full text]