Historical Principles Vs. Synchronic Approaches
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Redalyc.A Summary Reconstruction of Proto-Maweti-Guarani Segmental
Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas ISSN: 1981-8122 [email protected] Museu Paraense Emílio Goeldi Brasil Meira, Sérgio; Drude, Sebastian A summary reconstruction of proto-maweti-guarani segmental phonology Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas, vol. 10, núm. 2, mayo- agosto, 2015, pp. 275-296 Museu Paraense Emílio Goeldi Belém, Brasil Available in: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=394051442005 How to cite Complete issue Scientific Information System More information about this article Network of Scientific Journals from Latin America, the Caribbean, Spain and Portugal Journal's homepage in redalyc.org Non-profit academic project, developed under the open access initiative Bol. Mus. Para. Emílio Goeldi. Cienc. Hum., Belém, v. 10, n. 2, p. 275-296, maio-ago. 2015 A summary reconstruction of proto-maweti-guarani segmental phonology Uma reconstrução resumida da fonologia segmental proto-mawetí-guaraní Sérgio MeiraI, Sebastian DrudeII IMuseu Paraense Emílio Goeldi. Belém, Pará, Brasil IIMax-Planck-Institute for Psycholinguistics. Nijmegen, The Netherlands Abstract: This paper presents a succinct reconstruction of the segmental phonology of Proto-Maweti-Guarani, the hypothetical protolanguage from which modern Mawe, Aweti and the Tupi-Guarani branches of the Tupi linguistic family have evolved. Based on about 300 cognate sets from the authors’ field data (for Mawe and Aweti) and from Mello’s reconstruction (2000) for Proto-Tupi-Guarani (with additional information from other works; and with a few changes concerning certain doubtful features, such as the status of stem-final lenis consonants *r and *ß, and the distinction of *c and *č ), the consonants and vowels of Proto-Maweti-Guarani were reconstructed with the help of the traditional historical-comparative method. -
The Subtitling of Sexual Taboo from English to Chinese
TRANSLATION STUDIES UNIT THE SUBTITLING OF SEXUAL TABOO FROM ENGLISH TO CHINESE A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy at the Imperial College London Long Yuan 2016 Supervisor: Professor Jorge Díaz Cintas CANDIDATE’S STATEMENT OF ORIGINALITY The work presented in the thesis is, to the best of the candidate’s knowledge and belief, original and the candidate’s own work, except as acknowledged in the text, and the material has not been submitted, either in whole or in part, for a degree at this or any other university. Long Yuan 1 COPYRIGHT DECLARATION The copyright of this thesis rests with the author and is made available under a Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives licence. Researchers are free to copy, distribute or transmit the thesis on the condition that they attribute it, that they do not use it for commercial purposes and that they do not alter, transform or build upon it. For any reuse or redistribution, researchers must make clear to others the licence terms of this work. 2 Abstract This research project sets out to analyse the subtitling of sexual taboo from English to Chinese with particular reference to the TV series Sex and the City, created by Darren Star and broadcast between 1998 and 2004. It commences with an introduction in which the theoretical and methodological scaffolding of the whole project is outlined, with a discussion taking place in the second chapter concerning one of the key concepts in this research, namely sexually taboo words and expressions. After approaching this concept as a subcategory within the wider subject of taboo and taboo language, a taxonomy of various sexually charged taboo categories is then put forward and used later on in the analysis of the case study of this research. -
Notions Related to Biochemical Energy in Guaraní Cosmology and Possible Equivalent Concepts in Christian Liturgy
European Journal of Science and Theology, October 2019, Vol.15, No.5, 67-76 _______________________________________________________________________ ‘CULTURAL PHOTOSYNTHATES’ NOTIONS RELATED TO BIOCHEMICAL ENERGY IN GUARANÍ COSMOLOGY AND POSSIBLE EQUIVALENT CONCEPTS IN CHRISTIAN LITURGY Héctor Alejandro Keller* Instituto de Botánica del Nordeste, Sargento Cabral 2131, Corrientes Province, Argentina (Received 22 November 2018, revised 16 July 2019) Abstract Ethnobiology has been defined as the study of the notions and concepts developed by any culture about life and living things. Such concepts and notions are often present in the religious beliefs of human groups, suggesting plausible articulations between Ethnobiology and Theology. As an example of such articulations, in the present paper it is proposed that if from ancient times the human being has been able to perceive the central role of the king star in the growth and diversification of the biosphere, for example observing or even influencing the differential growth of plants under good lighting conditions; then it is possible that notions about the bioenergetic flow are in some way represented in the theological conceptions or in the liturgical practices of the sun worshipping religions. The practice of „Mborayu‟ among the Guarani natives of South America involves the communal distribution and consumption of food among all the members of a village, including small game or harvested products, The foods distributed in this practice are understood as portions of the contemplative energy of the solar progenitor (their prime God), who is the first ancestor still alive and therefore the subject with the highest cultural influence. Sunlight is understood as the perception or creative wisdom with which this supreme being recreates daily life on Earth and that wisdom can be transmitted to the members of the community indirectly through the consumption of foods that are the result of his creative contemplation. -
A Guide for Teaching About Adolescent Sexuality and Reproductive Health
CHRISTIAN FAMILY LIFE EDUCATION: A Guide for Teaching about Adolescent Sexuality and Reproductive Health Written by Shirley Miller for Margaret Sanger Center International © 2001 ~ This guide was written especially for Christians and others who value the importance of talking comfortably and effectively with young people and adults about issues related to healthy sexuality and reproductive health. It provides state of the art information on a variety of topics related to human sexuality, gender, adolescents, growth and development, parenting, domestic violence, STIs, HIV/AIDS, sexual abuse, substance abuse, conflict resolution, goal setting and other important life issues. ~ Margaret Sanger Center International, Copyright 2001 2 CONTENTS Page PREFACE..............................................................................................9 INTRODUCTION: Why Christian Family Life Education? .............10 Important Issues Concerning Adolescents.....................................13 PART ONE: CHRISTIAN FAMILY LIFE EDUCATION About This Guide..................................................................................16 Objectives of the Christian Family Life Education Programme............18 Characteristics of an Effective Christian Family Life Educator ...........20 Providing Support for Parents ..............................................................22 Communicating with Young People about Sex....................................23 Clarifying Values ..................................................................................25 -
On the Tupi-Guaranian Prehistory of the Siriono Verb Sobre a Pré-História Tupi-Guarani Do Verbo Siriono
Bol. Mus. Para. Emílio Goeldi. Ciências Humanas, Belém, v. 2, n. 2, p. 73-90, mai-ago. 2007 On the Tupi-Guaranian prehistory of the Siriono verb Sobre a pré-história Tupi-Guarani do verbo Siriono Roland HemmauerI Abstract: This paper shows that the verbal morphosyntax of Siriono, which is synchronically highly divergent from that of other Tupi-Guaranian (TG) languages, can be derived from the reconstructed proto-TG (PTG) system. Arguments will be SG presented to show that the SA=A series of person markers (e.g. PTG 1 *a-) has merged with the SO=O series (e.g. PTG 1SG *če-) in the 1st and 2nd plural persons in Siriono. In spite of this partial merger of two series of person markers, morphological elements that appeared in PTG between the personal prefix and the stem of transitive verbs have been retained in Siriono with an identical distribution. The partial merger of the SA=A series with the SO=O series is explained by a combination of phonological and syntactic motivations. Additional evidence is drawn from Siriono’s closely related sister language Yuki. Apart from this, the prefix k- that occurs on third-person forms of ‘comitative-causative’ verbs in Siriono has retained a trace of the PTG third-person prefix *o- in spite of the emergence of an innovated third-person prefix e-. These facts are taken as evidence of a PTG origin of the Siriono system. Keywords: Siriono. Proto-Tupi-Guaranian. Verb inflection. Historical reconstruction. Resumo: Este artigo demonstra que a morfossintaxe verbal do Siriono, que é extremamente divergente das outras línguas Tupi- Guarani (TG) do ponto de vista sincrônico, pode ser derivada do sistema da língua reconstruída proto-TG (PTG). -
Recognizing and Reporting Child Sexual Abuse for Caregivers Training
Recognizing and Reporting Child Sexual Abuse for Caregivers Training Print Version of the Computer-Based Training for Caregivers Updated 2021 Table of Contents Print Version of the Computer-Based Training for Caregivers ................................................... 1 Table of Contents.......................................................................................................................... 2 Welcome to Recognizing and Reporting Child Sexual Abuse for Caregivers Training .............. 4 Training Objectives for Caregivers .............................................................................................. 4 What Is Child Sexual Abuse? ....................................................................................................... 4 Key Terms for This Training ............................................................................................... 5 Types of Sexual Abuse ................................................................................................................. 5 Knowing Sexual Abuse Characteristics........................................................................................ 6 Incest and Intra-Familial Sexual Abuse ....................................................................................... 6 Signs of Sexual Abuse .................................................................................................................. 7 Physical Signs..................................................................................................................... -
Typological and Social Constraints on Language Contact : Amerindian Languages in Contact with Spanish
UvA-DARE (Digital Academic Repository) Typological and social constraints on language contact : Amerindian languages in contact with Spanish Gómez Rendón, J.A. Publication date 2008 Document Version Final published version Link to publication Citation for published version (APA): Gómez Rendón, J. A. (2008). Typological and social constraints on language contact : Amerindian languages in contact with Spanish. LOT. General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:23 Sep 2021 188 J o Jorge Gómez Rendón r Jorge Gómez Rendón g e G ó Typological and social constraints m Typological and e on language contact: z social constraints R e Amerindian languages in contact with Spanish n on language contact: d ó Amerindian languages in contact n Volume 2 with Spanish o T y This study investigates the influence of social and linguistic constraints on n Volume 2 p l language contact through the analysis of linguistic borrowing from Spanish in o a three indigenous languages of the Americas (Ecuadorian Quechua, Paraguayan l n o Guaraní and Mexican Otomí). -
The Importance of Preserving Indigenous Languages: the Case of Guaraní
Università degli Studi di Padova Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari Corso di Laurea Magistrale in Lingue Moderne per la Comunicazione e la Cooperazione Internazionale Classe LM-38 Tesi di Laurea The Importance of Preserving Indigenous Languages: the Case of Guaraní Relatore Laureanda Prof. Giovanni Poggeschi Francesca Xotta Correlatore n° matr.1129308 / LMLCC Prof.ssa Fiona Clare Dalziel Anno Accademico 2017 / 2018 Table of Content Introduction…………………………………………………………………………pg.3 Chapter 1 – Indigenous Peoples and language rights……………………………….7 1.1 Definition of indigeneity………………………………………………..8 1.1.1 Difference between minorities and indigenous peoples…………12 1.2 A historical overview on indigenous peoples’ rights………………….13 1.3 Indigenous peoples and human rights today………………………......17 1.3.1 ILO Convention No. 107 and No. 169……………………….…18 1.3.2 UNDRIP………………………………………………………...20 1.3.3 Other legal instruments………………………………………….21 1.4 The Right of Self-Determination…………………………………….22 1.5 Language Rights……………………………………………………. 24 1.5.1 Indigenous Peoples’ language rights…………………………...30 Chapter 2-Indigenous Peoples’ Language Rights in Brazil…………………..36 2.1 Indigenous peoples’ language rights in Brazil: a sociological perspective 2.1.1 Role of languages in the origins of national consciousness………37 2.2 Definition of social justice and sense of community………………39 2.3 The importance of preserving indigenous languages………………...41 2.4 Indigenous peoples’ rights in Brazil…………………………………44 2.4.1 Historical overview on language rights………………………….44 2.4.2 -
Meaning in Sexual Behavior: Associating Personal Constructs with Condom Use David W
Old Dominion University ODU Digital Commons Psychology Theses & Dissertations Psychology Spring 2000 Meaning in Sexual Behavior: Associating Personal Constructs with Condom Use David W. Indest Old Dominion University Follow this and additional works at: https://digitalcommons.odu.edu/psychology_etds Part of the Applied Behavior Analysis Commons, Clinical Psychology Commons, and the Social Psychology Commons Recommended Citation Indest, David W.. "Meaning in Sexual Behavior: Associating Personal Constructs with Condom Use" (2000). Doctor of Psychology (PsyD), dissertation, Psychology, Old Dominion University, DOI: 10.25777/qh5j-w125 https://digitalcommons.odu.edu/psychology_etds/200 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Psychology at ODU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Psychology Theses & Dissertations by an authorized administrator of ODU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. MEANING DM SEXUAL BEHAVIOR: ASSOCIATING PERSONAL CONSTRUCTS WITH CONDOM USE by David W. Indest B.A.. June 1986, Cornell University A Dissertation Submitted to the Faculties of The College of William & Mary Eastern Virginia Medical School Norfolk State University Old Dominion University in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of DOCTOR OF PSYCHOLOGY CLINICAL PSYCHOLOGY VIRGINIA CONSORTIUM FOR CLINICAL PSYCHOLOGY May 2000 Approved by: Constance J. Pdkmgton (Co-Cj^air) Neill Watson (Co-Chair) College of William & Mary College of William8 l Mary Valerian J. DerlegaTMember) jfjregoryT Feist (Member) Old Dominion University College of William & Mary Barbara A. Winstead (Member) Old Dominion University Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. ABSTRACT MEANING IN SEXUAL BEHAVIOR: ASSOCIATING PERSONAL CONSTRUCTS WITH CONDOM USE David W. -
Catullan Obscenity and Modern English Translation Tori Frances Lee Washington University in St
Washington University in St. Louis Washington University Open Scholarship Arts & Sciences Electronic Theses and Dissertations Arts & Sciences Spring 5-2016 Catullan Obscenity and Modern English Translation Tori Frances Lee Washington University in St. Louis Follow this and additional works at: https://openscholarship.wustl.edu/art_sci_etds Part of the Classical Literature and Philology Commons, Other Classics Commons, and the Translation Studies Commons Recommended Citation Lee, Tori Frances, "Catullan Obscenity and Modern English Translation" (2016). Arts & Sciences Electronic Theses and Dissertations. 703. https://openscholarship.wustl.edu/art_sci_etds/703 This Thesis is brought to you for free and open access by the Arts & Sciences at Washington University Open Scholarship. It has been accepted for inclusion in Arts & Sciences Electronic Theses and Dissertations by an authorized administrator of Washington University Open Scholarship. For more information, please contact [email protected]. WASHINGTON UNIVERSITY IN ST. LOUIS Department of Classics Catullan Obscenity and Modern English Translation by Tori Frances Lee A thesis presented to the Graduate School of Arts & Sciences of Washington University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts May 2016 St. Louis, Missouri © 2016, Tori F. Lee Table of Contents Acknowledgments………………………………………………………………………………..iii Introduction………………………………………………………………………………………..1 Chapter 1: Os an culum? Obscenity and Circumlocution in Catullus…………………………...16 Chapter 2: Traduttore, traditore: English Adaptations of Catullan Profanity…………………...34 Conclusion……………………………………………………………………………………….64 Bibliography……………………………………………………………………………………..80 Appendix: Catullan obscenities and their English translations………………………..…………85 ii Acknowledgments This thesis is the product of a year of brainstorming, refining, and re-imagining what I originally thought would be a simple paper on Catullan reception. I would like to express my gratitude and appreciation to Prof. -
On the Influence of Indigenous Languages on Brazilian Portuguese
On the infl uence of indigenous languages on Brazilian Portuguese http://dx.doi.org/10.1590/0102-445067692919987352 DEL TA On the infl uence of indigenous languages on Brazilian Portuguese Sobre a infl uência das línguas indígenas no português brasileiro Aryon D. RODRIGUES (Unicamp) The contact between the Portuguese and Brazilian Indians began early in the 16th century. Let’s recall that Brazil was discovered by the Portuguese in 1500 and that the settlement of Portuguese colonists started in 1530. By that time most of the Brazilian coast was occupied by the Tupinamba Indians, whose culture and language presented only very slight variation in spite of the great extension of their territory. Probably this extension without differentiation was due to a very re- cent expansionist movement, which was yet in course and could be observed in the beginning of the 16th century by the Portuguese (cf. Metraux 1927). As a consequence of this situation, the Portuguese got in contact predominantly with local groups of Tupinamba, be it in Pernambuco or Bahia, in Espirito Santo or Rio de Janeiro, or on the coast of São Paulo. In spite of the presence at some spots of the coast of culturally and linguistically different Indians, the Portuguese were led to consider the language of the Tupinamba as the Brazilian language par excellence (lingua brasilíca) and to build on it a binary distinction of the Indian peoples they met: “nations of Brazilian language” and “nations of blo- D.E.L.T.A., 30 especial, 2014 (443-446) 30 esp. 2014 Ana Carolina Vilela-ArdenghiAryon D. -
Dictionaries of Mexican Sexual Slang for NLP
CLEI ELECTRONIC JOURNAL, VOLUME 20, NUMBER 1, PAPER 7, APRIL 2017 Dictionaries of Mexican Sexual Slang for NLP Roberto Villarejo-Martínez Centro Nacional de Investigación y Desarrollo Tecnológico, Departamento de Ciencias Computacionales, Cuernavaca, México, 62490 [email protected] Noé Alejandro Castro-Sánchez Centro Nacional de Investigación y Desarrollo Tecnológico, Departamento de Ciencias Computacionales, Cuernavaca, México, 62490 [email protected] and Gerardo Eugenio Sierra-Martínez Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Ingeniería, Ciudad de México, México, 04510 [email protected] Abstract In this paper the creation of two important relevant resources for the double entendre and humour recognition problem in Mexican Spanish is described: a morphological dictionary and a semantic dictionary. These were created from two sources: a corpus of albures (drawn from “Antología del albur”) and a Mexican slang dictionary (“El chilangonario”). The morphological dictionary consists of 410 forms of words that corresponds to 350 lemmas. The semantic dictionary consists of 27 synsets that are associated to lemmas of morphological dictionary. Since both resources are based on Freeling library, they are easy to implement for tasks in Natural Language Processing. The motivation for this work comes from the need to address problems such as double entendre and computational humour. The usefulness of these disciplines has been discussed many times and it has been shown that they have a direct impact on user interfaces and mainly in human-computer interaction. This work aims to promote the scientific community to generate more resources about informal language in Spanish and other languages. Keywords: Double entendre, Computational humour, Sexual Slang 1 Introduction Slang (or argot) is a linguistic modality used in specific contexts.