The Subtitling of Sexual Taboo from English to Chinese

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Subtitling of Sexual Taboo from English to Chinese TRANSLATION STUDIES UNIT THE SUBTITLING OF SEXUAL TABOO FROM ENGLISH TO CHINESE A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy at the Imperial College London Long Yuan 2016 Supervisor: Professor Jorge Díaz Cintas CANDIDATE’S STATEMENT OF ORIGINALITY The work presented in the thesis is, to the best of the candidate’s knowledge and belief, original and the candidate’s own work, except as acknowledged in the text, and the material has not been submitted, either in whole or in part, for a degree at this or any other university. Long Yuan 1 COPYRIGHT DECLARATION The copyright of this thesis rests with the author and is made available under a Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives licence. Researchers are free to copy, distribute or transmit the thesis on the condition that they attribute it, that they do not use it for commercial purposes and that they do not alter, transform or build upon it. For any reuse or redistribution, researchers must make clear to others the licence terms of this work. 2 Abstract This research project sets out to analyse the subtitling of sexual taboo from English to Chinese with particular reference to the TV series Sex and the City, created by Darren Star and broadcast between 1998 and 2004. It commences with an introduction in which the theoretical and methodological scaffolding of the whole project is outlined, with a discussion taking place in the second chapter concerning one of the key concepts in this research, namely sexually taboo words and expressions. After approaching this concept as a subcategory within the wider subject of taboo and taboo language, a taxonomy of various sexually charged taboo categories is then put forward and used later on in the analysis of the case study of this research. The third chapter focuses on previous literature written on the translation of this kind of language and highlights two important cultural dimensions of sexually taboo language: its (im)polite nature and its potential to contribute to the formation of gender identity. Special emphasis is also paid to the intersection between translation and gender, to the potential interference of self-censorship in the translation of sexual references and to the specific case of translating sex-related language in China. The theoretical backbone of this project is refined in chapter four by focusing on the main challenges involved in the actual subtitling of sexual taboo. After a brief incursion into the technical particularities of subtitling, the attention is then shifted to the potential role played by ideology in linguistic transfer. Chapter five explores the various strategies that can be activated by translators when dealing with the subtitling into Chinese of sexually taboo language. This taxonomy is then exploited in chapter six, where an in-depth analysis of the data extracted from season one of Sex and the City is carried out. To finish with, chapter seven contains a summary of the most important findings yielded by this research with suggestions of avenues for further study related to the subtitling of taboo language. 3 THE SUBTITLING OF SEXUAL TABOO FROM ENGLISH TO CHINESE TABLE OF CONTENTS List of figures 6 Abbreviations 7 Acknowledgements 8 Chapter 1: Introduction 9 1.1. Audiovisual Translation in China 10 1.2. Aims and structure of this work 11 1.2.1. Aims 11 1.2.2. Structure 12 1.3. Corpus 17 Chapter 2: Sexual Taboos in English and Chinese 19 2.1. Introduction 19 2.2.The concept of taboo 20 2.3.Taboo and language: taboo words 25 2.3.1. Studies on taboo words 27 2.4.Sexually taboo words 28 2.4.1. Classifications of sexually taboo words 32 2.4.2. Additional categories of sexually taboo words 39 2.5. Summary 44 Chapter 3: Sexually Taboo Language and its Translation 46 3.1. Introduction 46 3.2. Gender identity and the (im)politeness of sexually taboo language 48 3.3. The name and nature of Translation Studies 53 3.4. Skopos theory 54 3.5. Polysystem theory 55 3.6. The Manipulation School and the ‘cultural turn’ 57 3.7. The translation of sex-related language 58 3.7.1. Translation and gender 58 3.7.2. Translation of sex and self-censorship 65 3.7.3 Translating sex-related language in China 67 3.8. Summary 70 Chapter 4: The Subtitling of Sexual Taboos 73 4.1. Introduction 73 4.2. A brief history of Audiovisual Translation 75 4.3. Subtitling from a technical perspective 76 4.4. Subtitling from an ideological perspective 80 4.4.1. Subtitling and Gender Studies 84 4.5. Subtitling sexual taboos in China 91 4.6. Summary 97 4 Chapter 5: Methodology and Translation Strategies 99 for Subtitling Sexual Taboos 5.1. Introduction 99 5.2. Research methodology 101 5.3. Translation strategies 106 5.3.1. Translation strategies for cultural references 112 5.3.2. Translation strategies for subtitling sexually taboo language 121 5.4. Summary 127 Chapter 6: Case Study: Sex and the City, season 1 130 6.1. Sex and the City 130 6.2. Data analysis 132 6.2.1. Masturbation 137 6.2.2 Oral sex 143 6.2.3. Orgasm 148 6.2.4. Homosexuality 153 6.2.5. Rape 158 6.2.6. Incest and paedophilia 158 6.2.7. Menstruation 159 6.2.8. Genital organs 161 6.2.9. Prostitution 165 6.2.10. Copulation 168 6.3. Summary 171 Chapter 7: Conclusion 178 7.1. Research findings 178 7.2. Further research 189 Bibliography 191 Appendix 202 Masturbation 202 Oral sex 204 Orgasm 207 Homosexuality 209 Rape 211 Incest and paedophilia 211 Menstruation 212 Genital organs 213 Prostitution 219 Copulation 221 5 LIST OF FIGURES Figure 1: Holmes’s map of the Translation Studies discipline 57 Figure 2: Categories of sexually taboo language in Sex and the City 142 Figure 3: Number of sexually taboo expressions in each category 143 Figure 4: Overall percentages of each translation strategy used in Sex and the City 144 Figure 5: Number of activations of each translation strategy in the whole corpus 144 Figure 6: Percentage of each translation strategy used in Sex and the City – masturbation 152 Figure 7: Number that each translation strategy is used in the category of masturbation 153 Figure 8: Percentage of each translation strategy in Sex and the City – oral sex 157 Figure 9: Number that each translation strategy is used in the category of oral sex 158 Figure 10: Percentages of each translation strategy used in Sex and the City – orgasm 162 Figure 11: Number that each translation strategy is used in the category of orgasm 163 Figure 12: Percentages of each translation strategy used in Sex and the City – homosexuality 168 Figure 13: Number of each translation strategy used in the category of homosexuality 168 Figure 14: Percentages of each translation strategy used in Sex and the City – genital organs 175 Figure 15: Number that each translation strategy is used in the category of genital organs 176 Figure 16: Percentages of each translation strategy used in Sex and the City – prostitution 179 Figure 17: Numbers of translation strategies used in the category of prostitution 179 Figure 18: Percentages of each translation strategy used in Sex and the City – copulation 182 Figure 19: Number that each translation strategy is used in the category of copulation 183 Figure 20: Percentages of target and source-oriented translation strategies in Sex and the City – masturbation 184 Figure 21: Percentages of target and source-oriented translation strategies in Sex and the City – oral sex 185 Figure 22: Percentages of target and source-oriented translation strategies in Sex and the City – orgasm 185 Figure 23: Percentages of target and source-oriented translation strategies in Sex and the City – homosexuality 186 Figure 24: Percentages of target and source-oriented translation strategies in Sex and the City – genital organs 187 Figure 25: Percentages of target and source-oriented translation strategies in Sex and the City – prostitution 187 Figure 26: Percentages of target and source-oriented translation strategies in Sex and the City – copulation 188 Figure 27: Percentages of target and source-oriented translation strategies per category in Sex and the City 189 Figure 28: Percentages of target and source-oriented translation strategies deployed in Sex and the City 189 6 ABBREVIATIONS AV Audiovisual AVT Audiovisual Translation DTS Descriptive Translation Studies GS Gender Studies SL Source Language ST Source Text TS Translation Studies TL Target Language TT Target Text 7 Acknowledgements PhD research not only strives to discover and explore new territories of a certain kind of academic field and to make a contribution to the knowledge of that field, for me, it has also been a life-changing opportunity which has shaped the trajectory of my life. Hence, here is the chance for me to express my deepest gratitude to the people whom I have been fortunately enough to encounter in my life. First of all, I would like to take this opportunity to say a huge thank you to Professor Jorge Díaz Cintas, who, as my supervisor, has guided my research with his profound knowledge and thought-provoking insights. I thank him for sharing this with me that has inevitably broadened my horizons, both intellectually and professionally. I also thank him for being a kind and caring supervisor who is always there for his students, which has made the journey of this PhD research much easier. Finally, I would like to thank him for this opportunity to fulfill my childhood dream of pursuing PhD research. I would also like to express my deepest gratitude to my parents, who have been supporting me financially and emotionally and have always encourage me throughout my studies.
Recommended publications
  • Pirate and Hacking Speak Because Your Communicating with the World, Tell Them What You Think
    Pirate and Hacking Speak Because your communicating with the world, tell them what you think.... ----------------------------------------------------------------------- Afrikaans Poes / Doos - Pussy Fok jou - Fuck you Jy pis my af - You're pissing me off Hoer - Whore Slet - Slut Kak - Shit Poephol - Asshole Dom Doos - Dump Pussy Gaan fok jouself - Go fuck yourself ------------------------------------------------------------------------ Arabic Koos - cunt. nikomak - fuck your mother sharmuta - whore zarba - shit kis - vagina zib - penis Elif air ab tizak! - a thousand "dicks" in your ass! kisich - pussy Elif air ab dinich - A thousand dicks in your religion Mos zibby! - Suck my dick! Waj ab zibik! - An infection to your dick! kelbeh - bitch (lit a female dog) Muti - jackass Kanith - Fucker Kwanii - Faggot Bouse Tizi - Kiss my ass Armenian Aboosh - Stupid Dmbo, Khmbo - Idiot Myruht kooneh - Fuck your mother Peranuht shoonuh kukneh - The dog should shit in your mouth Esh - Donkey Buhlo (BUL-lo) - Dick Kuk oudelic shoon - Shit eating dog Juge / jugik - penis Vorig / vor - ass Eem juges bacheek doer - Kiss my penis Eem voriga bacheek doer - Kiss my ass Toon vor es - You are an ass Toon esh es - You are a jackass Metz Dzi-zik - Big Breasts Metz Jugik - Big penis ------------------------------------------------------------------------ Bengali baing chood - sister fucker chood - fuck/fucker choodmarani - mother fucker haramjada - bastard dhon - dick gud - pussy khanki/maggi - whore laewra aga - dickhead tor bapre choodi - fuck your dad ------------------------------------------------------------------------
    [Show full text]
  • 2020-05-25 Prohibited Words List
    Clouthub Prohibited Word List Our prohibited words include derogatory racial terms and graphic sexual terms. Rev. 05/25/2020 Words Code 2g1c 1 4r5e 1 1 Not Allowed a2m 1 a54 1 a55 1 acrotomophilia 1 anal 1 analprobe 1 anilingus 1 ass-fucker 1 ass-hat 1 ass-jabber 1 ass-pirate 1 assbag 1 assbandit 1 assbang 1 assbanged 1 assbanger 1 assbangs 1 assbite 1 asscock 1 asscracker 1 assface 1 assfaces 1 assfuck 1 assfucker 1 assfukka 1 assgoblin 1 asshat 1 asshead 1 asshopper 1 assjacker 1 asslick 1 asslicker 1 assmaster 1 assmonkey 1 assmucus 1 assmunch 1 assmuncher 1 assnigger 1 asspirate 1 assshit 1 asssucker 1 asswad 1 asswipe 1 asswipes 1 autoerotic 1 axwound 1 b17ch 1 b1tch 1 babeland 1 1 Clouthub Prohibited Word List Our prohibited words include derogatory racial terms and graphic sexual terms. Rev. 05/25/2020 ballbag 1 ballsack 1 bampot 1 bangbros 1 bawdy 1 bbw 1 bdsm 1 beaner 1 beaners 1 beardedclam 1 bellend 1 beotch 1 bescumber 1 birdlock 1 blowjob 1 blowjobs 1 blumpkin 1 boiolas 1 bollock 1 bollocks 1 bollok 1 bollox 1 boner 1 boners 1 boong 1 booobs 1 boooobs 1 booooobs 1 booooooobs 1 brotherfucker 1 buceta 1 bugger 1 bukkake 1 bulldyke 1 bumblefuck 1 buncombe 1 butt-pirate 1 buttfuck 1 buttfucka 1 buttfucker 1 butthole 1 buttmuch 1 buttmunch 1 buttplug 1 c-0-c-k 1 c-o-c-k 1 c-u-n-t 1 c.0.c.k 1 c.o.c.k.
    [Show full text]
  • The Use of Slang in Misfits and Help the Understanding of the Pragmatic Use of Slang
    ENGLISH REPRESENTATION OF BRITISH TEENAGE SLANG IN THE TV-SERIES MISFITS A communicative approach to teenage slang EMILIA ZOTEVSKA BA Thesis Supervisor: Spring 2013 Joe Trotta Examiner: Monika Mondor 1 TITLE Representation of British Teenage Slang in the TV-series Misfits: a communicative approach to teenage slang AUTHOR Emilia Zotevska SUPERVISOR Joe Trotta ABSTRACT The aim of this essay is to examine the functions of British teenage slang vocabulary from a communicative perspective and to analyse it in the social situations that occur in the TV-series Misfits. The language in Misfits can be considered a representation of the slang usage of British teenagers in general. The aim is based on the assumption that slang is used as an instrument of communication in order to accommodate to the addressee and thus create a bond of solidarity. The material of main importance is the DVD collection of the first two seasons of Misfits and close-caption transcripts. The method is corpus- based and an empiric and explorative case study with an inductive conclusion that is based on the theories of Sociolinguistics in general, and Communication Accommodation Theory in particular. The main results are that slang is used a tool of accommodation by the teenagers in Misfits in order to create and develop their own identity and group solidarity. KEYWORDS Slang, teenagers, adolescence, Misfits, divergence, convergence, communication, goal, accommodation, sociolinguistics, communication accommodation theory, identity, group togetherness, solidarity, scripted speech, fictional speech, in-group, out-group 2 TABLE OF CONTENS 1. INTRODUCTION 4 1.1. AIM 4 1.2 HYPOTHESIS 5 2. MATERIAL 5 2.1 BACKROUND OF THE MATERIAL 6 3.
    [Show full text]
  • Swearing a Cross-Cultural Study in Asian and European Languages
    Swearing A cross-cultural study in Asian and European Languages Thesis Submitted to Radboud University Nijmegen For the degree of Master of Arts (M.A) Name: Syahrul Rahman / s4703944 Email: [email protected] Supervisor 1: Dr. Ad Foolen Supervisor 2: Professor Helen de Hoop Master Linguistics Radboud University Nijmegen 2016/2017 0 Acknowledgment In the name of Allah, the beneficent and merciful. All praises be to Allah for His mercy and blessing. He has given me health and strength to complete this master thesis as particular instance of this research. Then, may His peace and blessing be upon to His final prophet and messenger, Muhammad SAW, His family and His best friends. In writing and finishing this thesis, there are many people who have provided their suggestion, motivation, advice and remark that all have helped me to finish this paper. Therefore, I would like to express my big appreciation to all of them. For the first, the greatest thanks to my beloved parents Abd. Rahman and Nuriati and my family who have patiently given their love, moral values, motivation, and even pray for me, in every single prayer just to wish me to be happy, safe and successful, I cannot thank you enough for that. Secondly, I would like to dedicate my special gratitude to my supervisor, Dr. Ad Foolen, thanking him for his guidance, assistance, support, friendly talks, and brilliant ideas that all aided in finishing my master thesis. I also wish to dedicate my big thanks to Helen de Hoop, for her kind willingness to be the second reviewer of my thesis.
    [Show full text]
  • British 'Bollocks'
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Birkbeck Institutional Research Online British ‘Bollocks’ versus American ‘Jerk’: Do native British English speakers swear more –or differently- compared to American English speakers?1 Jean-Marc Dewaele Birkbeck, University of London Abstract The present study investigates the differences between 414 L1 speakers of British and 556 L1 speakers of American English in self-reported frequency of swearing and in the understanding of the meaning, the perceived offensiveness and the frequency of use of 30 negative emotion-laden words extracted from the British National Corpus. Words ranged from mild to highly offensive, insulting and taboo. Statistical analysies revealed no significant differences between the groups in self reported frequency of swearing. The British English L1 participants reported a significantly better understanding of nearly half the chosen words from the corpus. They gave significantly higher offensiveness scores to four words (including “bollocks”) while the American English L1 participants rated a third of words as significantly more offensive (including “jerk”). British English L1 participants reported significantly more frequent use of a third of words (including “bollocks”) while the American English L1 participants reported more frequent use of half of the words (including “jerk”). This is interpreted as evidence of differences in semantic and conceptual representations of these emotion-laden words in both variants of English. Keywords: British English, American English, swearwords, offensiveness, emotion concepts 1. Introduction Swearing and the use of offensive language is a linguistic topic that is frequently and passionately discussed in public fora. In fact, it seems more journalists and laypeople have talked and written about swearing than linguists.
    [Show full text]
  • An Assessment of Emotional-Force and Cultural Sensitivity the Usage of English Swearwords by L1 German Speakers
    Graduate Theses, Dissertations, and Problem Reports 2019 An Assessment of Emotional-Force and Cultural Sensitivity The Usage of English Swearwords by L1 German Speakers Sarah Dawn Cooper West Virginia University, [email protected] Follow this and additional works at: https://researchrepository.wvu.edu/etd Part of the German Linguistics Commons Recommended Citation Cooper, Sarah Dawn, "An Assessment of Emotional-Force and Cultural Sensitivity The Usage of English Swearwords by L1 German Speakers" (2019). Graduate Theses, Dissertations, and Problem Reports. 3848. https://researchrepository.wvu.edu/etd/3848 This Thesis is protected by copyright and/or related rights. It has been brought to you by the The Research Repository @ WVU with permission from the rights-holder(s). You are free to use this Thesis in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you must obtain permission from the rights-holder(s) directly, unless additional rights are indicated by a Creative Commons license in the record and/ or on the work itself. This Thesis has been accepted for inclusion in WVU Graduate Theses, Dissertations, and Problem Reports collection by an authorized administrator of The Research Repository @ WVU. For more information, please contact [email protected]. An Assessment of Emotional-Force and Cultural Sensitivity The Usage of English Swearwords by L1 German Speakers Sarah Dawn Cooper Thesis submitted to the Eberly College of Arts and Sciences at West Virginia University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in World Languages, Literatures, and Linguistics Cynthia Chalupa, Ph.D., Chair Jonah Katz, Ph.D.
    [Show full text]
  • How Brits Swear the Use of Swearwords in Modern British English
    Mid Sweden University Department of Humanities English Studies How Brits Swear The use of swearwords in modern British English Joy Williamsson English C/Special Project Tutor: Monika Mondor 13 Maj 2009 Abstract The aim of the investigation was to see whether there were any visible differences in the use of swearwords in comparison with British speakers’ sex, age and social class. The investigation was carried out on the BNC database which contains authentic spoken texts collected from different parts of Britain. Five different swearwords were chosen for this study and the results collected from the BNC have been compared with previously made research regarding swearing in English. It was found that males seem to prefer stronger variants of swearwords while females prefer the milder ones. Young speakers and adolescents had a higher frequency use than other age-groups regarding these words and furthermore, swearing seems to be more common among the lower social classes in Britain. Keywords: Swearword, swearing, British English, gender, age, social class, BNC (British National Corpus). Table of contents Page 1. INTRODUCTION 4 1.1 Background 4 1.2 Aim 4 1.3 Method and Material 5 2. SWEARING: PREVIOUS RESEARCH 6 2.1 Swearing and Age 6 2.2 Swearing and Sex 7 2.3 Swearing and Social Class 8 3. RESULTS 8 3.1 Bloody 9 3.1.1 Speaker: Age 9 3.1.2 Speaker: Sex 10 3.1.3 Speaker: Social Class 10 3.2 Bugger 10 3.2.1 Speaker: Age 11 3.2.2 Speaker: Sex 11 3.2.3 Speaker: Social Class 12 3.3 Bastard 12 3.3.1 Speaker: Age 12 3.3.2 Speaker: Sex 13 3.3.3 Speaker: Social Class 13 3.4 Fuck 14 3.4.1 Speaker: Age 14 3.4.2 Speaker: Sex 15 3.4.3 Speaker: Social Class 15 3.5 Cunt 15 3.5.1 Speaker: Age 16 3.5.2 Speaker: Sex 16 3.5.3 Speaker: Social Class 17 4.
    [Show full text]
  • From Lust to Love : Gay Erotic Romance Ebook
    FROM LUST TO LOVE : GAY EROTIC ROMANCE PDF, EPUB, EBOOK Mike Hicks | 192 pages | 17 Jul 2014 | Bruno Gmuender Gmbh | 9783867877909 | English | Berlin, Germany From Lust to Love : Gay Erotic Romance PDF Book A third scene involves an onstage rape: unsimulated oral sex briefly shown as is the "d" of another actor. Good nudity of the two main characters, including an extended scene with rock star Fogi. Both are searching for very different things in life. Director-screenwriter Ektoras Lygizos gives us an astonishing picture of a poverty-stricken reality. He's an attractive young man and throughout the movie we see him in various stages of undress underwear, Speedo, covered frontal, frontal. R min Drama, Romance, Thriller. Here ya go for a review I found: In budding author Christopher Isherwood goes to Berlin at the invitation of his friend W. Unrated 95 min Comedy, Drama, Fantasy. Antarctica R min Drama, Romance 6. Another tale where an old man continues to hit on a very hot hustler in a bathhouse. Lithe and full of longing, a young Italian embraces his provocative drag persona in this short and sensual documentary. A teen boy has sex for the first time with his girlfriend. Here's another reviews: Lightfarms debut short movie brings an all-star cast from the adult industry and drops them into the mainstream movie world, providing real chemistry between the actors, with real tension and drama like none other. Has a fun ending. If you are gay and enjoy fantasy type stories filled with hot young male bods, this is for you.
    [Show full text]
  • Beside You in Time
    UC Davis Books Title Beside You in Time Permalink https://escholarship.org/uc/item/98w2f40b ISBN 9781478005674 Author Freeman, Elizabeth Publication Date 2019 License https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ 4.0 Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California beside you in time This page intentionally left blank BESIDE YOU in TIME SENSE METHODS & Queer Sociabilities in the American 19 TH CENTURY elizabeth freeman Duke University Press Durham and London 2019 © 2019 Duke University Press All rights reserved Printed in the United States of Amer i ca on acid- free paper ∞ Text design by Amy Ruth Buchanan. Cover design by Amy Ruth Buchanan and Courtney Baker. Typeset in Garamond Premier Pro and Din Std by Westchester Publishing Services Library of Congress Cataloging- in- Publication Data Names: Freeman, Elizabeth, [date] author. Title: Beside you in time : sense methods and queer sociabilities in the American nineteenth century / Elizabeth Freeman. Description: Durham : Duke University Press, 2019. | Includes bibliographical references and index. Identifiers: lccn 2018061092 (print) | lccn 2019013604 (ebook) isbn 9781478006350 (ebook) isbn 9781478005049 (hardcover : alk. paper) isbn 9781478005674 (paperback : alk. paper) Subjects: lcsh: Time—Social aspects—United States— History—19th century. | Homosexuality—Social aspects— United States—History—19th century. | Time perception in literature. | Human body in literature. | American literature— African American authors—19th century—History and criticism. | Literature and society—United States—History— 19th century. | Queer theory. Classification: lcc hm656 (ebook) | lcc hm656 .F73 2019 (print) | ddc 306.7601—dc23 lc Record available at https://lccn.loc.gov/2018061092 Cover art: Susan Grabel, Confluence, 2006.
    [Show full text]
  • A Guide for Teaching About Adolescent Sexuality and Reproductive Health
    CHRISTIAN FAMILY LIFE EDUCATION: A Guide for Teaching about Adolescent Sexuality and Reproductive Health Written by Shirley Miller for Margaret Sanger Center International © 2001 ~ This guide was written especially for Christians and others who value the importance of talking comfortably and effectively with young people and adults about issues related to healthy sexuality and reproductive health. It provides state of the art information on a variety of topics related to human sexuality, gender, adolescents, growth and development, parenting, domestic violence, STIs, HIV/AIDS, sexual abuse, substance abuse, conflict resolution, goal setting and other important life issues. ~ Margaret Sanger Center International, Copyright 2001 2 CONTENTS Page PREFACE..............................................................................................9 INTRODUCTION: Why Christian Family Life Education? .............10 Important Issues Concerning Adolescents.....................................13 PART ONE: CHRISTIAN FAMILY LIFE EDUCATION About This Guide..................................................................................16 Objectives of the Christian Family Life Education Programme............18 Characteristics of an Effective Christian Family Life Educator ...........20 Providing Support for Parents ..............................................................22 Communicating with Young People about Sex....................................23 Clarifying Values ..................................................................................25
    [Show full text]
  • Recognizing and Reporting Child Sexual Abuse for Caregivers Training
    Recognizing and Reporting Child Sexual Abuse for Caregivers Training Print Version of the Computer-Based Training for Caregivers Updated 2021 Table of Contents Print Version of the Computer-Based Training for Caregivers ................................................... 1 Table of Contents.......................................................................................................................... 2 Welcome to Recognizing and Reporting Child Sexual Abuse for Caregivers Training .............. 4 Training Objectives for Caregivers .............................................................................................. 4 What Is Child Sexual Abuse? ....................................................................................................... 4 Key Terms for This Training ............................................................................................... 5 Types of Sexual Abuse ................................................................................................................. 5 Knowing Sexual Abuse Characteristics........................................................................................ 6 Incest and Intra-Familial Sexual Abuse ....................................................................................... 6 Signs of Sexual Abuse .................................................................................................................. 7 Physical Signs.....................................................................................................................
    [Show full text]
  • Meaning in Sexual Behavior: Associating Personal Constructs with Condom Use David W
    Old Dominion University ODU Digital Commons Psychology Theses & Dissertations Psychology Spring 2000 Meaning in Sexual Behavior: Associating Personal Constructs with Condom Use David W. Indest Old Dominion University Follow this and additional works at: https://digitalcommons.odu.edu/psychology_etds Part of the Applied Behavior Analysis Commons, Clinical Psychology Commons, and the Social Psychology Commons Recommended Citation Indest, David W.. "Meaning in Sexual Behavior: Associating Personal Constructs with Condom Use" (2000). Doctor of Psychology (PsyD), dissertation, Psychology, Old Dominion University, DOI: 10.25777/qh5j-w125 https://digitalcommons.odu.edu/psychology_etds/200 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Psychology at ODU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Psychology Theses & Dissertations by an authorized administrator of ODU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. MEANING DM SEXUAL BEHAVIOR: ASSOCIATING PERSONAL CONSTRUCTS WITH CONDOM USE by David W. Indest B.A.. June 1986, Cornell University A Dissertation Submitted to the Faculties of The College of William & Mary Eastern Virginia Medical School Norfolk State University Old Dominion University in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of DOCTOR OF PSYCHOLOGY CLINICAL PSYCHOLOGY VIRGINIA CONSORTIUM FOR CLINICAL PSYCHOLOGY May 2000 Approved by: Constance J. Pdkmgton (Co-Cj^air) Neill Watson (Co-Chair) College of William & Mary College of William8 l Mary Valerian J. DerlegaTMember) jfjregoryT Feist (Member) Old Dominion University College of William & Mary Barbara A. Winstead (Member) Old Dominion University Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. ABSTRACT MEANING IN SEXUAL BEHAVIOR: ASSOCIATING PERSONAL CONSTRUCTS WITH CONDOM USE David W.
    [Show full text]