Ons for Global Engagement
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates. -
West Irian Bibliography (Ch.5- Text Version)
You have found a section of * Papuaweb's searchable full-text version of West Irian: A Bibliography by van Baal, Galis, Koentjaraningrat (1984) This document is made available via www.papuaweb.org and reproduced with the kind permission of the Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde, The Netherlands (www.kitlv.nl) with all rights reserved, 2005. This is an automatically generated PDF document interpolated from a high-resolution scan (600dpi) of the original text. This document was not proof-read for errors in content or formatting. Papuaweb may eventually prepare a corrected full-text version of this document subject to available project resources and the priorities of website users. For an error-free digital facsimile of this document (image-based PDF) Please visit this document from the www. papuaweb.org homepage or go directly to http://www.papuaweb.org/dlib/bk1/kitlv/bib/index.html. (* This note is to assist users who have “parachuted” into this page from Google, Yahoo, ...) 28 West Irian: A Bibliography Rapport Bevolkingsonderzoek 1958 Rapport van het Bevolkingsonderzoek onder de Marid-anim van Nederlands Zuid-Nieuw-Guinea; South Pacific Commission Population Studies, Proj. S 18, [mimeographed]. Sande .A.J. van der 1907 Ethnography and Anthropology, Nova Guinea I I I , 390 pp . , plates. LINGUISTICS Sensus penduduk 1971 Sensus penduduk di propinsi Irian Barat 1971, Jayapura: Kantor Sensus dan Statistik Propinsi Irian. Simmons, R.T. et al. V.I. Introduction 1971 A compendium of Melanesian genetic data, Victoria (Austra- lia): Commonwealth Serum Laboratories, [mimeographed]. The present chapter has been devised as a practical guide to serve the Simmons, R.T., D.C. -
West Irian Bibliography (1984
Papuaweb's searchable full-text version of West Irian: A Bibliography by van Baal, Galis, Koentjaraningrat (1984) This document is made available via www.papuaweb.org and reproduced with the kind permission of the Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde, The Netherlands (www.kitlv.nl) with all rights reserved, 2005. This is an automatically generated PDF document interpolated from a high-resolution scan (600dpi) of the original text. This document was not proof-read for errors in content or formatting. Papuaweb may eventually prepare a corrected full-text version of this document subject to available project resources and the priorities of website users. For an error-free digital facsimile of this document (image-based PDF) see http://www.papuaweb.org/dlib/bk1/kitlv/bib/450dpi.pdf (19Mb). KONINKLIJK INSTITUUT VOOR TAAL-, LAND- EN VOLKENKUNDE BIBLIOGRAPHICAL SERIES 15 J. VAN BAAL, K.W. GALIS and R.M. KOENTJARANINGRAT WEST IRIAN A BIBLIOGRAPHY 1984 FORIS PUBLICATIONS Dordrecht-Holland/Cinnaminson-U.S.A. Published by: Foris Publications Holland P.O. Box 509 3300 AM Dordrecht, The Netherlands Sole distributor for the U.S.A. and Canada: Foris Publications U.S.A. P.O. Box C-50 Cinnaminson N J. 08077 CONTENTS U.S.A. Preface Abbreviations XIII / General 1.1. General Works 1.2. Bibliographies, Serials and Periodicals 1.2.1. Bibliographies 1.2.2. Serials and Periodicals 1.3. Maps 1.4. Bibliography // Climate, Geology, and Soils 11.1. Climate 9 11.2. Geology 10 11.2.1. Introduction 10 11.2.2. General Works 11 11.2.3. Geological exploration 11 11.3. -
Languages of Indonesia (Papua)
Ethnologue report for Indonesia (Papua) Page 1 of 49 Languages of Indonesia (Papua) See language map. Indonesia (Papua). 2,220,934 (2000 census). Information mainly from C. Roesler 1972; C. L. Voorhoeve 1975; M. Donohue 1998–1999; SIL 1975–2003. The number of languages listed for Indonesia (Papua) is 271. Of those, 269 are living languages and 2 are second language without mother-tongue speakers. Living languages Abinomn [bsa] 300 (1999 Clouse and Donohue). Lakes Plain area, from the mouth of the Baso River just east of Dabra at the Idenburg River to its headwaters in the Foya Mountains, Jayapura Kabupaten, Mamberamo Hulu Kecamatan. Alternate names: Avinomen, "Baso", Foya, Foja. Dialects: Close to Warembori. Classification: Language Isolate More information. Abun [kgr] 3,000 (1995 SIL). North coast and interior of central Bird's Head, north and south of Tamberau ranges. Sorong Kabupaten, Ayamaru, Sausapor, and Moraid kecamatans. About 20 villages. Alternate names: Yimbun, A Nden, Manif, Karon. Dialects: Abun Tat (Karon Pantai), Abun Ji (Madik), Abun Je. Classification: West Papuan, Bird's Head, North-Central Bird's Head, North Bird's Head More information. Aghu [ahh] 3,000 (1987 SIL). South coast area along the Digul River west of the Mandobo language, Merauke Kabupaten, Jair Kecamatan. Alternate names: Djair, Dyair. Classification: Trans-New Guinea, Main Section, Central and Western, Central and South New Guinea-Kutubuan, Central and South New Guinea, Awyu-Dumut, Awyu, Aghu More information. Airoran [air] 1,000 (1998 SIL). North coast area on the lower Apauwer River. Subu, Motobiak, Isirania and other villages, Jayapura Kabupaten, Mamberamo Hilir, and Pantai Barat kecamatans. -
NLA - Holdings on Papua
Judul Papua di - NLA - Holdings on Papua Last Update - March 11, 2004 "Irian" in the National Library of Australia What follows is a complete list of all holdings in the National Library of Australia containing the keyword "irian". The list contains - 1732 - titles in reverse chronological order * with the most recent titles listed first. A companion search for the key phrases "Netherlands New Guinea" and "Nederlands Nieuw Guinea" has also been prepared. These lists represent almost all of the material related to Papua held in the National Library. A small amount of additional material is held by the National Library that does not contain catalogued references to these keywords. This includes illustrations such as those now referenced in Papuaweb's image section (19th Century birds and 18th Century Dore Bay.) Once these lists are registered by various search engines, they will be fully searchable across the internet (unlike the NLA catalogue). This page is also searchable using the "Crtl+F" feature in Internet Explorer or similar page search features in other internet browsers. To download a printable rich text format (rtf) version of this list, please click here (1.6Mb). * Inconsistencies in the chronology of this list are related to the NLA's automated indexing system. 2004 - 1900 (with some older holdings) Author: King, Peter, 1936- ______________________________ Description: xiii, 241 p., [16] p. of plates : ill., maps, ports. ; 20 Title: West Papua and Indonesia since Suharto : independence, cm. autonomy or chaos? / Peter King. Call Number: NLq 995.1 W519 ISBN: 1903998271 Publisher: Kensington, N.S.W. : University of New South Wales Press, ______________________________ 2004. -
DOCUMENT RESUME Notes on Literacy, Vols. 21 and 22
DOCUMENT RESUME ED 419 432 FL 801 230 TITLE Notes on Literacy, Vols. 21 and 22. INSTITUTION Summer Inst. of Linguistics, Dallas, TX. ISSN ISSN-0737-6707 PUB DATE 1996-00-00 NOTE 466p.; For earlier volumes, see ED 413 792. PUB TYPE Collected Works Serials (022) LANGUAGE English, French JOURNAL CIT Notes on Literacy; v21-22 1995-1996 EDRS PRICE MF01/PC19 Plus Postage. DESCRIPTORS Adult Education; American Indian Languages; American Indians; Curriculum Design; Curriculum Development; Developing Nations; Elementary Education; *English (Second Language); Foreign Countries; Fulani; *Indigenous Populations; Indonesian; Language Attitudes; Language Minorities; *Language Research; Language Variation; Linguistic Theory; *Literacy Education; *Second Language Instruction; Uncommonly Taught Languages; *Womens Education ABSTRACT The eight issues of the journal on literacy and literacy education contain papers on: a research project on transitional education; passive literacy among the Cheyenne; constructing a syllabus using the Gudschinsky method (in French); trends in literacy education; "indiginizing" punctuation marks; literacy acquisition among Peruvian Amazon communities; an experiment in Mayan poetry; grassroots literacy curriculum development for elementary schools; management of a community literacy and development program; perceptions of language and literacy; tone orthography and pedagogy; the lasting impact of literacy; genre-based approach to literacy; transition literacy in sub-Saharan Africa; Summer Institute of Linguistics and Bilingual -
2021 Daily Prayer Guide for All People Groups & LR-Upgs of Asia-Pacific
2021 Daily Prayer Guide for all People Groups & Least-Reached-UPGs of Asia-Pacific AGWM ed. Source: Joshua Project data, www.joshuaproject.net I give credit & thanks to Asia Harvest & Create International for permission to use their people group photos. 2021 Daily Prayer Guide for all People Groups & LR-UPGs of Asia-Pacific (China = separate region & DPG) ASIA-PACIFIC SUMMARY: 3,523 total PG; 830 FR & LR-UPG = Frontier & Least Reached-Unreached People Groups Downloaded from www.joshuaproject.net = August, 2020 LR-UPG defin: less than 2% Evangelical & less than 5% total Christian Frontier (FR) definition: 0% to 0.1% Christian Why pray--God loves lost: world UPGs = 7,407; Frontier = 5,042. Color code: green = begin new area; blue = begin new country "Prayer is not the only thing we can can do, but it is the most important thing we can do!" Luke 10:2, Jesus told them, "The harvest is plentiful, but the workers are few. Ask the Lord of the harvest, therefore, to send out workers into his harvest field." Let's dream God's dreams, and fulfill God's visions -- God dreams of all people groups knowing & loving Him! Revelation 7:9, "After this I looked and there before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language, standing before the throne and in front of the Lamb." Why Should We Pray For Unreached People Groups? * Missions & salvation of all people is God's plan, God's will, God's heart, God's dream, Gen. 3:15! * In the Great Commissions Jesus commands us to reach all peoples in the world, Matt. -
University of Sydney [email protected]
MARK DONOHUE University of Sydney [email protected] Sentani, May 1999 i MARK DONOHUE Started 11th May 1998; wrapping up in May 1999 University of Sydney [email protected] Warembori is a language spoken by 600-700 people living in river mouths on the north coast of the island of New Guinea, in the Indonesian province of Irian Jaya. It has not been previously described in any grammatical detail, and this sketch presents some of the complexities of applicative and noun incorporation structures, as well as aspects of its interesting phonology. A structuralist approach is taken to the description, allowing the morphosyntax of the language itself determine the categories used in the description, rather than impose a particular theoretical model on the data. After surveying the main grammatical constructions in Warembori, including notes on the speakers’ preferences for alternative constructions, notes on the genetic affiliations of Warembori with respect to nearby Papuan and Austronesian languages are given, and a short text to illustrate the language in context. [in addition to this, this sketch is intended to serve as an illustrative guide to grammatical sketch writing, with frequent explanations as to why particular choices were made, and why some things were omitted or put in. It is not intended to discuss all the possible grammatical structures that might be encountered when examining a language, but is aimed at being a useful guide to the style of writing up grammatical information for a wider audience] Note: the un-annotated version of the Warembori grammar was published at the end of 1999. -
The Menggwa Dla Language of New Guinea
TTTHE MMMENGGWA DDDLA LLLANGUAGE OF NNNEW GGGUINEA HILÁRIO DE SOUSA A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Department of Linguistics University of Sydney November 2006 Abstract Menggwa Dla is a Papuan language spoken in Sandaun Province of Papua New Guinea and Kabupaten Jayapura of Papua Province, Indonesia. Menggwa Dla is a dialect of the Dla language; together with its sister language Anggor (e.g. Litteral 1980), the two languages form the Senagi language family, one of the small Papuan language families found in North-Central New Guinea. The main text of this thesis is divided into seven chapters. Chapter 1 introduces the linguistic, cultural and political landscapes of the Indonesia-Papua New Guinea border area where the Dla territory is located. Chapter 2 introduces the phonology of Menggwa Dla; described in this chapter are the phonemes, allophonic variations, phonotactics, morpho-phonological processes, stress assignment and intonation of the language. The inventory of phonemes in Menggwa is average for a Papuan language (15 consonants and 5 vowels). The vast majority of syllables come in the shape of V, CV or C 1C2V where C 2 can be /n/ /r/ /l/ /j/ or /w/. In C1C2V syllables, the sonority rises from C 1 to V (§2.2.2). Nevertheless, there are a few words with word-medial consonant sequences like ft /ɸt/, lk /lk/, lf /lɸ/ or lk /lk/ where the sonority drops from the first to the second consonant; the first consonant in these sequences is analysed as the coda of the previous syllable (§2.2.3). -
LCSH Section I
I(f) inhibitors I-225 (Colo.) Germany, 1947-1948 USE If inhibitors USE Interstate 225 (Colo.) Subsequent proceedings, Nuremberg War I & M Canal National Heritage Corridor (Ill.) I-244 (Tulsa, Okla.) Crime Trials, case no. 6 USE Illinois and Michigan Canal National Heritage USE Interstate 244 (Tulsa, Okla.) BT Nuremberg War Crime Trials, Nuremberg, Corridor (Ill.) I-255 (Ill. and Mo.) Germany, 1946-1949 I & M Canal State Trail (Ill.) USE Interstate 255 (Ill. and Mo.) I-H-3 (Hawaii) USE Illinois and Michigan Canal State Trail (Ill.) I-270 (Ill. and Mo. : Proposed) USE Interstate H-3 (Hawaii) I-5 USE Interstate 255 (Ill. and Mo.) I-hadja (African people) USE Interstate 5 I-270 (Md.) USE Kasanga (African people) I-8 (Ariz. and Calif.) USE Interstate 270 (Md.) I Ho Yüan (Beijing, China) USE Interstate 8 (Ariz. and Calif.) I-278 (N.J. and N.Y.) USE Yihe Yuan (Beijing, China) I-10 USE Interstate 278 (N.J. and N.Y.) I Ho Yüan (Peking, China) USE Interstate 10 I-291 (Conn.) USE Yihe Yuan (Beijing, China) I-15 USE Interstate 291 (Conn.) I-hsing ware USE Interstate 15 I-394 (Minn.) USE Yixing ware I-15 (Fighter plane) USE Interstate 394 (Minn.) I-K'a-wan Hsi (Taiwan) USE Polikarpov I-15 (Fighter plane) I-395 (Baltimore, Md.) USE Qijiawan River (Taiwan) I-16 (Fighter plane) USE Interstate 395 (Baltimore, Md.) I-Kiribati (May Subd Geog) USE Polikarpov I-16 (Fighter plane) I-405 (Wash.) UF Gilbertese I-17 USE Interstate 405 (Wash.) BT Ethnology—Kiribati USE Interstate 17 I-470 (Ohio and W. -
Diese Auflistung Nennt Alle Sprachen Und Sprachgruppen Aus Teil 1 Und Teil 2 in »Die Sprachfamilien Der Welt« Von Ernst Kausen
Diese Auflistung nennt alle Sprachen und Sprachgruppen aus Teil 1 und Teil 2 in »Die Sprachfamilien der Welt« von Ernst Kausen Aari Adang A-Hmao (Geblümte Miao, Akpa (Akweya) Abadi (Gabadi) Adasen Flowery Miao) Akpafu-Lolobi → Siwu Abaga Adele Ahom Akpes (Ibaram-Efifa) Abai Sungai Adhola (Padhola) Ahtna (Ahtena, Copper River) Akrukay (Akruray) Abanyom (Bakor, Bofon) Adioukrou Ahtna-Tanaina Aksanas Abar (Mingbam, Missong) Adjora Aighon Akukem (Sepen) Abasinisch Admiralitäts-Inseln Aikaná Akuku Abau (Green River) (Ozeanisch) Aiklep (Möwehafen) Akum (Anyar) Abchasisch Adnyamathanha Aimaq (Chahar-Aimaq) Akuntsu (Akunsu) Abchaso-Adygeisch Adonara Aimele (Kware) Akurio (Wama) (Nordwestkaukasisch) Aduge Aimol Akwa Abé Adygeisch (West- Ainbai Akweya → Akpa Tscherkessisch) Abelam → Ambulas Ainu Alabama (Alibamu) Adzera Abenaki (Ost/West) Ainu Alabat-Anglat Agta Aeka Abenlen Ayta Aiome Alacaluf → Kawesqar Aekyom (Awin) Abidji Airoran Aladian Afade Abinomn (Foya) Aiton Alago Afar Abinsi (Wannu) Äiwoo (Ayiwo, Lomlom, Alagüilac Affiti (Dinik) Naaude, Reefs) Abipón (Callaga) Alagwa Afghanisch-Arabisch Aizi Abom Alak Afrikaans Aja (Gbe) Abon Alamblak Afroasiatisch Aja (Zentralsudanisch) (Adja) Aborlan Alangan Afroasiatisch Ajawa Abor-Miri-Dafla → Tani Alanisch Afro-Seminole-Kreol Ajië (Wailu) Abron Alaska-Inuit → Inupiaq Afscharisch Ak Abu’-Arapesh Alaska-Yukon Afusare → Izere Aka (Shillok) Abua Alaska-Yupik → Zentral- Abui Ägäisches Substrat Aka-Bea Alaska-Yupik, Alutiiq- Abun (Yimbun) Agarabi Aka-Bo Alaska-Yupik Abure Agatu Aka-Cari Alas-Kluet Batak Abureni -
University of Sydney [email protected]
MARK DONOHUE University of Sydney [email protected] Sentani, May 1999 i MARK DONOHUE Started 11th May 1998; wrapping up in May 1999 University of Sydney [email protected] Warembori is a language spoken by 600-700 people living in river mouths on the north coast of the island of New Guinea, in the Indonesian province of Irian Jaya. It has not been previously described in any grammatical detail, and this sketch presents some of the complexities of applicative and noun incorporation structures, as well as aspects of its interesting phonology. A structuralist approach is taken to the description, allowing the morphosyntax of the language itself determine the categories used in the description, rather than impose a particular theoretical model on the data. After surveying the main grammatical constructions in Warembori, including notes on the speakers’ preferences for alternative constructions, notes on the genetic affiliations of Warembori with respect to nearby Papuan and Austronesian languages are given, and a short text to illustrate the language in context. [in addition to this, this sketch is intended to serve as an illustrative guide to grammatical sketch writing, with frequent explanations as to why particular choices were made, and why some things were omitted or put in. It is not intended to discuss all the possible grammatical structures that might be encountered when examining a language, but is aimed at being a useful guide to the style of writing up grammatical information for a wider audience] Note: the un-annotated version of the Warembori grammar was published at the end of 1999.