FCS Curriculum Guide
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more
Recommended publications
-
The Joy of Orthodox Pasha
St. Innocent Orthodox Church Issue #8, April 2019 ST. INNOCENT ORTHODOX CHURCH SCHOOL NEWSLETTER The Joy Of Orthodox HOLIDAYS & Pasha SAINTS DAYS April 1 Ven. Mary of Egypt April 20 Lazarus Saturday April 21 PALM SUNDAY April 21-27 HOLY WEEK It is the day of resurrection! April 23 Let us be illumined for the feast! Pascha! The Pascha of the Lord! Holy Greatmartyr, From death unto life, And from earth unto heaven Victorybearer and Has Christ our God led us! Wonderworker George Singing the song of victory: Christ is risen from the dead! April 25 (First Ode of the Easter Canon). The Great and Holy Feast of Pascha Holy Apostle and On the Great and Holy Feast of Pascha, Orthodox Evangelist Mark Christians celebrate the life-giving Resurrection of our Lord and Savior Jesus Christ. This feast of feasts is the April 28 most significant day in the life of the Church. It is a celebration of the defeat of death, as neither death itself nor the power of the grave could hold our Savior GREAT AND HOLY captive. In this victory that came through the Cross, PASCHA Christ broke the bondage of sin, and through faith offers us restoration, transformation, and eternal life. 12 St. Innocent Orthodox Church Issue #8, April 2019 LAZARUS SATURDAY Lazarus Saturday and Palm Sunday originated in Cyprus, and it is together hold a unique position in the significant that St. Lazarus was their church year as days of joy and first bishop. The bread is a mildly triumph interposed between the sweet Lenten bread made with penitence of Great Lent and the sweet-smelling spices that looks like mourning of Holy Week. -
An Environmental History of the Middle Rio Grande Basin
United States Department of From the Rio to the Sierra: Agriculture Forest Service An Environmental History of Rocky Mountain Research Station the Middle Rio Grande Basin Fort Collins, Colorado 80526 General Technical Report RMRS-GTR-5 Dan Scurlock i Scurlock, Dan. 1998. From the rio to the sierra: An environmental history of the Middle Rio Grande Basin. General Technical Report RMRS-GTR-5. Fort Collins, CO: U.S. Department of Agriculture, Forest Service, Rocky Mountain Research Station. 440 p. Abstract Various human groups have greatly affected the processes and evolution of Middle Rio Grande Basin ecosystems, especially riparian zones, from A.D. 1540 to the present. Overgrazing, clear-cutting, irrigation farming, fire suppression, intensive hunting, and introduction of exotic plants have combined with droughts and floods to bring about environmental and associated cultural changes in the Basin. As a result of these changes, public laws were passed and agencies created to rectify or mitigate various environmental problems in the region. Although restoration and remedial programs have improved the overall “health” of Basin ecosystems, most old and new environmental problems persist. Keywords: environmental impact, environmental history, historic climate, historic fauna, historic flora, Rio Grande Publisher’s Note The opinions and recommendations expressed in this report are those of the author and do not necessarily reflect the views of the USDA Forest Service. Mention of trade names does not constitute endorsement or recommendation for use by the Federal Government. The author withheld diacritical marks from the Spanish words in text for consistency with English punctuation. Publisher Rocky Mountain Research Station Fort Collins, Colorado May 1998 You may order additional copies of this publication by sending your mailing information in label form through one of the following media. -
ED611743.Pdf
ISSN 1849-7209 FACULTY OF EDUCATION JOSIP JURAJ STROSSMAYER UNIVERSITY OF OSIJEK CROATIAN ACADEMY OF SCIENCES AND ARTS THE CENTER FOR SCIENTIFIC WORK IN VINKOVCI EDITORS VESNICA MLINAREVIĆ, MAJA BRUST NEMET, JASMINA HUSANOVIĆ PEHAR INTERCULTURAL EDUCATION OBRAZOVANJE ZA INTERKULTURALIZAM CONFERENCE PROCEEDINGS 4th International Scientific and Professional Conference INTERCULTURAL EDUCATION Osijek, September 17th – 18th 2020 OSIJEK, 2021 Title Intercultural Education Obrazovanje za interkulturalizam Publisher Faculty of Education, Josip Juraj Strossmayer University of Osijek, Republic of Croatia Croatian Academy of Sciences and Arts, the Center for Scientific Work in Vinkovci, Republic of Croatia For the publisher Damir Matanović, PhD, Professor Editors Vesnica Mlinarević, PhD, Professor (Republic of Croatia) Maja Brust Nemet, PhD, Assistant Professor (Republic of Croatia) Jasmina Husanović Pehar, PhD, Associate Professor (Bosnia and Herzegovina) Technical editor Maja Brust Nemet, PhD, Assistant Professor Proofreading Ivana Moritz, PhD, Assistant Professor Cover design Goran Kujundžić, PhD, Associate Professor in Art Prepress and printing Zebra, Vinkovci January, 2021 ISSN 1849-7209 All rights reserved. No part of this book may be reproduced or utilized in any form of by any means, without permission in writing form from the publisher. Edition 150 copies Reviewers of Conference Proceedings Damir Arsenijević, PhD, Professor (Bosnia and Herzegovina) Smiljana Zrilić, PhD, Professor (Republic of Croatia) Reviewers of papers Josip Ivanović, -
APPETIZERS Homemade SOUPS Desserts SPECIALTY TACOS
(575) 527-0817 1551 Amador Ave. Las Cruces, NM 88001 Sergio Castillo - Restaurant Manager Open Everyday 11:00am to 8:00pm www.sisenor.com APPETIZERS HOMEMADE SOUPS Bowl of soup M-F- $7.49 Upgrade to Large Soup - $1.99 Nachos .......................................................................... $9.59 Homemade corn tortilla chips topped with beans, taco meat, and Monday – Chicken and Rice Soup melted cheese. Lettuce, tomatoes and jalapeños upon request. Tuesday – Caldillo (Green Chile Beef Stew) Wednesday – Albondigas (Meatballs with Rice) Nachitos .....................................................................................$8.89 Thursday – Fideos (Vermicelli with Beef) Homemade corn tortilla chips topped with beans Friday – Cod Fish & Shrimp Soup w/ Vegetables & side of Rice and melted cheese. Saturday & Sunday Menudo - $7.79 Si Señor Wings ...........................................................$10.39 Caldo de Res - $8.09 (Vegetable Beef Soup & side of rice) Get these great wings slightly battered, perfectly cooked and Posole Fresh Daily - $7.69 served with a side of spicy BBQ sauce and ranch. Seasonal (Nov-Feb) Chile Cheese Fries ...............................................................$8.89 French fries smothered with cheese and your choice of red LITTLE ONES MENU or green chile. (12 years or younger only) ................................................................... Taco Plate ................................................................................... $6.39 House Sampler $10.59 One beef or chicken -
Russian Restaurant & Vodka Lounge
* * RUSSIAN RESTAURANT & VODKA LOUNGE Russians do not consider their meal complete without vodka. It is never sipped: it should be swallowed in one gulp. The custom of drinking neat in cold countries was probably designed for this purpose for it not only thaws out those who traveled through the snow, but breaks the social ice. SIGNATURE MARTINIS 8.95 MOSCOW COCKTAILS 6.95 * * * * * * DRY SPICY MARUSYA GOLD MOSCOW MULE House cherry vodka A forgotten classic & Champagne vodka and ginger beer BOND SPUTNIK All time classic: Referent horseradish vodka, MARUSYA MULE New Amsterdam vodka, dry or dirty dry or dirty CHERRY MANHATTAN House cherry vodka House cherry vodka, and ginger beer sweet vermouth & bitters FROM RUSSIA WITH LOVE RED OCTOBER CAROUSEL New Amsterdam vodka, Greenall’s Gin, House chocolate & vanilla vodka, pepper vodka, BLOODY RUSSIAN House cherry, raspberry, citrus, pear dry or dirty touch of Crème de Cacao Referent horseradish vodka, vodkas and sweet & sour, cranberry juice homemade Bloody Mary mix NOUVEAU RUSSIAN RUSSIAN ROULETTE WHITE NIGHTS SKAZKA Our version of the White Russian; House citrus vodka, Campari, Referent horseradish vodka, Jagermeister, House cinnamon vodka & apple juice splash of lime juice dry vermouth with house Tiramisu vodka CHERRY GIMLET THE BARYSHNIKOV TROIKA UKRAINE TRAIN House cherry vodka & lime juice House raspberry vodka and sour Brandy, house citrus & cherry vodkas House cinnamon vodka, Kamora co ee liqueur RUSSIAN GROG PEAR PRESSURE Mulled wine infused with pears, House pear vodka, Ace pear Cider, -
Astoria C&I Book.Indd
CONFERENCE & INCENTIVES ST PETERSBURG Hotel Astoria is a St Petersburg landmark, a distinguished venue within walking distance to many of the city’s Villamain Kennedy attractions. combines The stunning hotel’s historic Neo-Gothic Winter architecture Garden and with Ballroom superb meeting are perfect and eventfor glamorous facilities events and celebrations. in centralThe 6 Frankfurt.meeting rooms, Choose plus from 4 fiadditional ve modern meeting Salons (which rooms can and be a combinedconference into hall two in largerthe neighbouring Angleterre Hotel, spaces), twooffer historic state-of-the-art rooms or the AV grand, equipment, self-contained Wi-Fi connection Ballroom. Eachand fullspace catering enjoys andstate banqueting of the art services. All events are AV equipment, comfortable break-outmanaged spaces by a and team full of catering experienced and banqueting planners, services.with attentive All events service and an eye for detail. are managed by a team of experienced planners, with attentive service and an eye for detail. Astoria Benois Lidval 1 Lidval 2 4.5m 4.5m 4.5m Room ( with daylight) Size (m / ft) l x w x h Set up Capacity Ballroom 260m2 24.9 x 10.4 x 7.5m Classroom 120 2 Sc 2788ft 82 x 34 x 24.6ft* Seated 200 TV TF INT S Sc *minimum 4.4m/14.4ft Theatre 220 Sc S TV TF INT TV TF INT S Cocktail 300 TF INT Shaliapin Meeting Room 16m2 3.65 x 5.2 x 4.3m Board 8 TF INT 2 52.4ft 11.9 x 17 x 14.1ft INT Repin Meeting Room 27.8m2 3.84 x 7 x 4.3m U-Shape 15 TF 16m 12m INT 2 TV S 91.207ft 12.5 x 22.9 x 14.1ft Theatre 20 10.6m INT Board 14 TF INT TF INT TF INT TV TF INT INT 2 TV TF TF Winter Garden 170m 17 x 10 x 6.6m Classroom 80 TV TV 1848ft2 56 x 33 x 21.6ft* Seated 150 S *minimum 4.2m/13.7ft Theatre 150 U-Shape 50 Cocktail 200 Turgenev 41m2 5 x 8.2 x 4.3m Board 22 Repin 416ft2 27 x 16 x 14.1ft Theatre 30 U-Shape 16 Benois Meeting Room 72m2 4.5 x 16 x 3.02m Classroom 25 5ft . -
NUTRITIONAL GUIDE January 2020
NUTRITIONAL GUIDE January 2020 Nutritional and Calorie Guide Hot Food Items Bakery Items Fountain and Frozen Beverages Coffee Drinks The nutritional information is derived from a computer analysis of recipes with the assistance of an ESHA Research Nutrition Labeling and Formulation Software (Genesis R&D 9.11.0 Version), and standard supplier product formulations. The rounding of figures is based on the US Food and Drug Administration NLEA Guidelines. Variations within the nutritional values may occur due to the use of regional suppliers, manufacturing tolerances, minor differences in preparation techniques at the store level, recipe revisions, periodic product formulation changes and other factors. 3 11/01/2019 Table of Contents Hot Food Items 5 Bakery Items 14 Fountain & Frozen Beverages 22 Coffee Drinks 83 The nutritional information is derived from a computer analysis of recipes with the assistance of an ESHA Research Nutrition Labeling and Formulation Software (Genesis R&D 9.11.0 Version), and standard supplier product formulations. The rounding of figures is based on the US Food and Drug Administration NLEA Guidelines. Variations within the nutritional values may occur due to the use of regional suppliers, manufacturing tolerances, minor differences in preparation techniques at the store level, recipe revisions, periodic product formulation changes and other factors. 4 11/01/2019 NachoTaco Cheese Sauce Queso Blanco Cheese Sauce Ghels Chili Sauce 09/24/2019 09/24/2019 09/24/2019 Taco Cheese Sauce Queso Blanco Cheese Sauce Gehls Chili -
I Satuan Gramatikal Dan Dasar Penamaan Kue Jajanan Pasar Di Kios Snack Berkah Bu Harjono Pasar Lempuyangan Kota Yogyakarta
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI SATUAN GRAMATIKAL DAN DASAR PENAMAAN KUE JAJANAN PASAR DI KIOS SNACK BERKAH BU HARJONO PASAR LEMPUYANGAN KOTA YOGYAKARTA Skripsi Diajukan untuk Memenuhi Salah Satu Syarat Memperoleh Gelar Sarjana Sastra Indonesia Program Studi Sastra Indonesia Oleh Anindita Ayu Gita Coelestia NIM: 174114039 PROGRAM STUDI SASTRA INDONESIA FAKULTAS SASTRA UNIVERSITAS SANATA DHARMA YOGYAKARTA 2021 i PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI ABSTRAK Coelestia, Anindita Ayu Gita. 2021. “Satuan Gramatikal dan Dasar Penamaan Kue Jajanan Pasar di Kios Snack Berkah Bu Harjono Pasar Lempuyangan Kota Yogyakarta”. Skripsi Strata Satu (S1). Program Studi Sastra Indonesia, Fakultas Sastra, Universitas Sanata Dharma. Skripsi ini mengkaji satuan gramatikal dan dasar penamaan kue jajanan pasar di Kios Snack Berkah Bu Harjono Pasar Lempuyangan Kota Yogyakarta. Rumusan masalah yang dibahas dalam penelitian ini, yakni (i) satuan gramatikal nama kue jajanan pasar dan (ii) dasar penamaan nama kue jajanan pasar. Tujuan penelitian ini adalah mendeskripsikan satuan gramatikal dan dasar penamaan nama kue jajanan pasar di Kios Snack Berkah Bu Harjono Pasar Lempuyangan Kota Yogyakarta. Objek penelitian ini berupa nama kue jajanan pasar di Kios Snack Berkah Bu Harjono Pasar Lempuyangan Kota Yogyakarta. Metode pengumpulan data dilakukan dengan menggunakan metode simak (pengamatan atau observasi), yaitu metode yang digunakan dengan cara peneliti melakukan penyimakan penggunaan bahasa (Mahsun, 2005: 242). Selanjutnya digunakan teknik catat dan teknik simak bebas libat cakap. Teknik simak bebas libat cakap adalah peneliti berperan sebagai pengamat penggunaan bahasa oleh informannya (Mahsun, 2005: 92). Serta digunakan pula teknik wawancara. Selanjutnya data yang sudah diklasifikasi dianalisis menggunakan metode agih dengan teknik sisip, bagi unsur langsung (BUL), dan teknik baca markah. -
Download Download
Volume 21, Number 1 A TRINITY OF SIBERIAN EASTER-SEASON MEALS Sharon Hudgins © Sharon Hudgins All Rights Reserved The copyright for individual articles in both the print and online version of the Anthropology of East Europe Review is retained by the individual authors. They reserve all rights other than those stated here. Please contact the managing editor for details on contacting these authors. Permission is granted for reproducing these articles for scholarly and classroom use as long as only the cost of reproduction is charged to the students. Commercial reproduction of these articles requires the permission of the authors After the breakup of the Soviet Union in late special foods that were traditionally eaten on 1991, a number of major social, political, and Russian Orthodox holidays were prepared, economic changes began to occur in the newly sometimes surreptitiously, by far fewer cooks established Russian Federation, the largest than in earlier tsarist times. In many families, successor state to the former Union of Soviet culinary-religious traditions were not passed on Socialist Republics. Democratic elections were from one generation to the next, and many held, many restrictions on foreign travel and on personal recipes for dishes with religious religious institutions were lifted, and both a significance were lost when women of the older market economy and a free press began to generation passed away.2 In the 1990s, however, develop. A new class of relatively wealthy after seven decades of relative dormancy, interest business-people (legitimate and otherwise) soon in these holiday foods began to increase as more emerged, with plenty of Russian rubles (and and more Russians began returning to the foreign hard currency) to spend at home and religious practices of their ancestors--or, if they abroad. -
Manual De Contagem De Carboidratos Para Pessoas Com Diabetes Manual De Contagem De Carboidratos Para Pessoas Com Diabetes
MANUAL DE CONTAGEM DE CARBOIDRATOS PARA PESSOAS COM DIABETES MANUAL DE CONTAGEM DE CARBOIDRATOS PARA PESSOAS COM DIABETES Departamento de Nutrição da Sociedade Brasileira de Diabetes 2016 Manual de Contagem de Carboidratos AUTORES para Pessoas com Diabetes Nutricionistas Membros Do Departamento De Nutrição Da SBD - 2014/2015 A estratégia de Contagem de Carboidratos já é recomendada pelas Sociedades Científicas, no Brasil e no mundo, há mais de 20 anos – em especial, para o tratamento do diabetes tipo 1. Essa estratégia se diferencia das demais, principalmente por melhorar a qualidade de vida e ofertar um leque de opções alimentares para as pessoas com diabetes. Luciana Bruno (São Paulo) A Contagem de Carboidratos é baseada na proposta da alimentação saudável, na qual devem ser Coordenadora do Manual de Contagem de Carboidratos utilizados todos os grupos de alimentos. O segredo está na relação entre a quantidade adequada do alimento e sua associação com o tratamento medicamentoso. Sendo assim, é fundamental o trabalho do profissional Nutricionista na equipe multiprofissional, especificamente para a individua- Annie Graziela Oliveira Santos (Maranhão) lização do plano alimentar, de acordo com as necessidades nutricionais do indivíduo. Débora Bohnen Guimarães (Minas Gerais) Para usufruir de toda a eficácia dessa estratégia, faz-se necessário ter um Manual consistente so- bre a informação nutricional dos alimentos. A Sociedade Brasileira de Diabetes lançou o primeiro Deise Regina Baptista (Paraná) Manual Oficial de Contagem de Carboidratos em 2003 que, desde então, vem sendo aperfeiçoado Gisele Rossi Goveia (São Paulo) com ampliação da lista de alimentos, para atender as necessidades das pessoas com diabetes. O novo Manual aqui apresentado está com uma formatação mais moderna e textos com linguagem João Felipe Mota (Goiás) de fácil entendimento. -
Buen Provecho!
www.oeko-tex.com International OEKO-TEX® Cookbook | Recipes from all over the world | 2012 what´scooking? mazaidar khanay ka shauk Guten Appetit! Trevlig måltid Buen provecho! Smacznego 尽享美食 Καλή σας όρεξη! Enjoy your meal! Dear OEKO-TEX® friends The OEKO-TEX® Standard 100 is celebrating its 20th anniversary this year. We would like to mark this occasion by saying thank you to all companies participating in the OEKO-TEX® system, and to their employees involved in the OEKO-TEX® product certification in their daily work. Without their personal commitment and close co-operation with our teams around the globe, the great success of the OEKO-TEX® Standard 100 would not have been possible. As a small gift the OEKO-TEX® teams from our worldwide member institutes and representative offices have created a self-made cooking book with favourite recipes which in some way has the same properties as the OEKO-TEX® Standard 100 that you are so familiar with – it is international, it can be used as a modular system and it illustrates the great variety of delicious food and drinks (just like the successfully tested textiles of all kinds). We hope that you will enjoy preparing the individual dishes. Set your creativity and your taste buds free! Should you come across any unusual ingredients or instructions, please feel free to call the OEKO-TEX® employees who will be happy to provide an explanation – following the motto “OEKO-TEX® unites and speaks Imprint the same language” (albeit sometimes with a local accent). Publisher: Design & Layout: Bon appetit! -
He Who Has Not Been to Moscow Has Not Seen Beauty
STRATEGIES FOR BUSINESS IN MOSCOW He who has not been to Moscow has not seen beauty A PROPOS “To Moscow, to Moscow, to Moscow!” Like a mantra, However, the majority of people who live abroad know this phrase is repeated by the sisters in Anton nothing about this. Old habits, as they say, die hard. Chekhov’s famous play “Three Sisters.” The play is Many foreigners still think that the sun never rises about three young women dreaming of escaping their in Moscow, that the city is always cold and that it boring small town and coming to the capital. Although snows year round. Not to mention the rumors of bears the play was written in 1900, people from all over roaming the streets at night. Disappointing as it may Russia, as well as people from CIS countries, still want be, these myths are still around. to move to Moscow. Of course, we are partially responsible for this – we Moscow has always been a magnet. At least this is the tell the world very little about ourselves. We need to way things have played out historically – all the best spend more resources on attracting tourists to Moscow things could be found in the capital: shops, libraries, by letting them know how convenient and comfortable clinics, schools, universities, theatres. At one point, the city has become. According to official statistics, coming to Moscow from Siberia was like taking a trip to over 5 million foreigners visited Moscow last year. This a foreign country. is obviously a small number – about 15 million tourists visit places like London and Paris every year.