Afasia No Fluente. Materiales Y Análisis Pragmático (Vol
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Afasia no fluente. Materiales y análisis pragmático (Vol. 2 del Corpus PerLA) Beatriz Gallardo Paúls Verónica Moreno Campos Valencia 2005 “Esta publicación ha sido financiada por los proyectos de investigación del Ministerio de Educación y Ciencia, “Variables pragmáticas en la evaluación y rehabilitación de afasias” (Ref. HUM2004-05847-C02-02/FILO) y “Elaboración y análisis pragmático de un corpus de lenguaje afásico” (Ref.: BFF2002-00349), ambos con dotación adicional de los Fondos FEDER y el segundo de ellos también con una Ayuda Complementaria de la Generalitat Valenciana (GRUPS2004 y 2005/14).” Imprime: Guada Impresores, S.L. Diseño portada: Celso Hernández de la Figuera ISBN: 84- Depósito legal: V--2005 ÍNDICE PRIMERA PARTE: LA PRAGMÁTICA EN LA AFASIA NO FLUENTE Beatriz Gallardo Paúls 1. Presentación ............................................................................7 1.1. Los datos y su transcripción .................................................8 1.2. Las convenciones de transcripción.......................................10 2. Emisión verbal y paralenguaje ................................................12 2.1.La afasia global: riqueza prosódica, fragilidad silábica.........12 2.2. La afasia motora: el tempo reajustado..................................15 3. Comunicación no verbal..........................................................18 3.1. Emblemas.............................................................................21 3.2. Ilustradores...........................................................................26 3.3. Reguladores..........................................................................31 3.4. Gestos codificados (listado) .................................................36 4. Pragmática enunciativa en la afasia.........................................38 4.1. Actos de habla ......................................................................39 4.2. Implicaturas..........................................................................43 5. Pragmática textual en la afasia ................................................47 5.1. Cohesión...............................................................................47 5.2. Coherencia............................................................................49 6. Pragmática interactiva en la afasia ..........................................50 6.1. La toma de turno y el índice de participación.......................50 6.2. El papel de interlocutor-clave...............................................56 SEGUNDA PARTE: CORPUS DE CONVERSACIÓN AFÁSICA NO FLUENTE Beatriz Gallardo Paúls y Verónica Moreno Campos 1. Transcripción 1, Afasia global, ARC1 ....................................63 2. Transcripción 2, Afasia global, ARC2 ....................................103 3. Transcripción 3, Afasia de Broca, MCP1................................137 4. Transcripción 4, Afasia de Broca, APP2.................................167 5. Transcripción 5, Afasia de Broca, MCP2 + APP1 ..................215 “Simplemente desearía que algunos expertos en este campo se pusieran de acuerdo para elaborar la Antología del Habla Defectuosa (AHD). La AHD consistiría sencillamente en unas muestras de habla en bruto de todos los diferentes tipos de afásicos y disfásicos, con varios ejemplos en cada caso. La más superficial lectura de, digamos, la afasia de Broca, basta para mostrar que bajo ese nombre se reúne una gama muy amplia de deterioro sintáctico. Necesitaríamos una descripción completa para cada tema, junto con la indicación del tipo y la extensión del trauma, la edad actual y la que tenía el paciente en el momento de la aparición de la enfermedad, etc. “Sin duda, es una tarea colosal. Así que, ¿por qué emprenderla? Porque la vasta masa de trabajo en este área debe ser emprendida, como es natural, desde la perspectiva clínica, y resulta por consiguiente de uso restringido para cualquiera que trate de averiguar cuál es el soporte físico del lenguaje en el cerebro. Sin embargo, hoy sabemos lo suficiente sobre el lenguaje como para ser capaces de determinar la naturaleza lingüística de los defectos con bastante precisión, y una de las hipótesis consistiría en que si dos individuos muestran un defecto idéntico, incluso en el caso de que se les haya diagnosticado que padecen dos síndromes diferentes, es porque de algún modo ha fallado la misma cosa en ambos. Por supuesto, ésa no puede ser toda la explicación. Quizás se descubra que hay cosas que van mal en ellos además de lo que haya podido causar el déficit lingüístico. Quizá dos problemas diferentes puedan provocar (entre otras consecuencias) afecciones iguales en la misma parte del cerebro. Quizá el deterioro o la pérdida producida en dos lugares distintos pueda causar déficits idénticos. No lo sabemos. Y mientras no examinemos la evidencia desde este nuevo punto de vista, no es probable que lo averigüemos. En el peor de los casos, conseguiremos saber mucho más acerca del funcionamiento del cerebro.” Derek Bickerton, (2000): “Darwin y Chomsky, al fin juntos” PRIMERA PARTE LA PRAGMÁTICA EN LA AFASIA NO FLUENTE Beatriz Gallardo Paúls LA PRAGMÁTICA EN LA AFASIA NO FLUENTE 1.Presentación Con las transcripciones de este volumen realizamos la segunda entrega del Corpus PerLA, Percepción, Lenguaje y Afasia, que iniciamos hace unos años un grupo de investigadores de la Universitat de València−Estudi General. El primer volumen (Gallardo y Sanmartín 2005), dedicado a muestras de afasia fluente, contenía datos procedentes de hablantes con Afasia de Wernicke. En este caso hemos seleccionado a informantes con distintos tipos de afasia desde el punto de vista neurológico, pero que atendidendo exclusivamente a su uso verbal pueden englobarse en el tipo de afasia no fluente. Las grabaciones que hemos transcrito para este volumen incluyen a tres hablantes, uno con afasia global y dos con afasia de Broca; en los tres casos se presentan dos transcripciones. Como ocurría también en el primer volumen, los hablantes que han colaborado en la investigación tienen distintos grados de severidad, desde la primera grabación del hablante ARC, que apenas podía articular enunciados, hasta las grabaciones de APP, con una capacidad lingüística bastante más desarrollada; ambos casos, por otro lado, muestran diferencias entre la grabación inicial y la más tardía. La transcripción número 5 es distinta a las demás en el hecho de que no aparecen interlocutores-clave; se trata de una conversación mantenida entre dos hablantes con afasia de Broca, con la 8 Afasia no fluente. Materiales para su estudio participación ocasional del logopeda y la entrevistadora. El siguiente cuadro recoge los datos básicos de las cinco grabaciones: FECHA FECHA TR SIGLAS NACIMIENTO DURACIÓN ACV GRABACIÓN 1 ARC1 03.05.1945 27.11.03 07.01.04 42:44 2 ARC2 íd. 27.11.03 12.02.04 31:55 3 MCP1 20.12.1977 08.01.03 22.07.04 38:15 5 APP2 25.07.1970 23.03.02 11.02.05 45:02 4 MCP+APP 27.07.04 42:27 1.1. Los datos y la transcripción El Corpus PerLA (“Percepción, lenguaje y afasia”), como hemos dicho, ha sido elaborado por lingüistas de la Universitat de València−Estudi General a partir de convenios de colaboración con servicios de Neurología de diversos hospitales valencianos1 (estas grabaciones en vídeo digital están disponibles para otros 1 Los proyectos de investigación que sustentan esta línea de investigación en el área de lingüística general son los siguientes: Estudio de variables morfológicas y sintáctico-semánticas en la evaluación de afasias. Inv. principal: Carlos Hernández Sacristán. Entidad: Ministerio de Ciencia y Tecnología con dotación adicional de Fondos Feder. Elaboración y análisis pragmático de un corpus de lenguaje afásico. Inv. principal: Beatriz Gallardo Paúls. Entidad: Ministerio de Ciencia y Tecnología, con dotación adicional de Fondos Feder y Ayuda Complementaria de la Generalitat Valenciana. Variables pragmáticas en la evaluación de afasias. Inv. principal: Carlos Hernández Sacristán. Entidad: Ministerio de Educación y Ciencia, con dotación adicional de los Fondos Feder. “Identificación y uso del lenguaje residual en la afasia: el desarrollo de habilidades comunicativas en situaciones de déficit lingüístico” Inv. principal: Beatriz Gallardo Paúls. Entidad: Ministerio de Educación y Ciencia. Beatriz Gallardo Paúls 9 investigadores que trabajen en campos relacionados de la neurolingüística). Como hemos señalado en diversas ocasiones (Gallardo 2003, Gallardo y Sanmartín 2004, Gallardo y Sanmartín 2005), la transcripción utiliza un sistema de notación basado en el modelo etnometodológico de Gail Jefferson, mucho más adecuado, como veremos, para la investigación pragmática, que otros sistemas como el SALT o el CHILDES. Nuestras primeras adaptaciones de este modelo (Gallardo 1990, 1993) introducían ciertas modificaciones determinadas por el programa informático utilizado en un ordenador McIntosh; con posterioridad, autores del grupo Val.Es.Co (Briz et al. 2002) han matizado también algunas de las convenciones. En Gallardo y Sanmartín (2004, 2005) hemos explicado nuevas matizaciones y ampliaciones que están determinadas específicamente por la aplicación del sistema de transcripción al habla afásica obtenida en nuestras grabaciones de una comunidad bilingüe. En general, destacamos entre estas matizaciones la utilización diferenciada del guión corto (reservado para su uso ortográfico normativo en catalán: “en-dus-te-la”: “llévatela”) y el guión largo (utilizado para marcar los reinicios, autointerrupciones y truncamientos: “la de− la de− la del barco”). También