Selepet-English Dictionary
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
SERIES C - No. 15 SELEPET-ENGLISH DICTIONARY by K.A. McElhanon N.A. McElhanon PACIFIC LINGUISTICS The Australian National University McElhanon, K. and McElhanon, N. Selepet-English Dictionary. C-15, xxii + 165 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1970. DOI:10.15144/PL-C15.cover ©1970 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. PACIFIC LINGUISTICS is published by the L��gu�4t�c C��cle 06 Ca�be��a and consists of four series: SERIES A - OCCASIONAL PAPERS SERIES B - MONOGRAPHS SERIES C - BOOKS SERIES V - SPECIAL PUBLICATIONS. EDITOR: S.A. Wurm. ASSOCIATE EDITORS: D.C. Laycock, C.L. Voorhoeve. ALL CORRESPONDENCE concerning PACIFIC LINGUISTICS, including orders and subscriptions, should be addressed to: The Secretary, PACIFIC LINGUISTICS, Department of Linguistics, School of Pacific Studies, The Australian National University, Canberra, A.C.T. 2600. Australia. Copyright � The Authors. First published 1970. The editors are indebted to the Australian National University for help in the production of this series. This publication was made possible by an initial grant from the Hunter Douglas Fund. National Library of Australia Card number and ISBN 0 85883 065 5 TABLE OF CONTENTS Page. Buk yukat topf)e iv The Basis of This Book vi Introduction viii Phonology x Morphophonemics x Abbreviations xiii Kinship Terminology xv Presentation of Entries xvi Identification of Flora and Fauna xix Bibliography xxi Selepet-En glish Dictionary 1 iii BUK YUKAT TOP�E Buk yukat kut�e English (Igilis) denan dictionary (dlksaneri) samai. Diksaneri yukat top�e yuwu. Yen English (Igilis) den salikum top�e naganesarn otma yuwu salikunomai. Kadikum Selepet den haratahak kulemgu kulemgu�e yu ekma nagam yawuak salikunomai. a, a, b, d, e, g, h, i, k, I, m, n, �, 0, p, r. 5, t. u. w. y. Selepet den mem tetem ekma yan English (Igilis) den orowak salikum top�e naganomai. Yen Selepet denan sam giop sarnai yakat English (Igilis) denan girawu sarnai. Yakat top�e naganesarn yuwu salikunomai. Selepet den kun�an 9 ya mem tetenesarn yuwu otnomai. Esen�e konok konok mem panma esen�e kun�an mem tetem salikum genomai. Den kun�an 9 kulemgu kulemgu�e ya mem tetem salikum naganomai. Esen�e konok konok mem panma salikum esen�e 30 yan 9 mem tetenomai. Esen�e 30 yakat dop�e yuwu. 30 ete� ete� Den kun�an 9 kulemgu kulemgu�e ya mem tetem bet�an gi yakat esen�e hohet�an konok konok mem panma mem tetem salikum naganomai. Esen�e 35 yan kun�an saliku�eta esen�e yakat dop�e yuwu otbuap. gihit 35 Den kun�an gi kulemgu kulemgu�e ya mem tetem bet�an gio yakat salikum pai�ma eknomai. Esen�e 36 yan dop�e yuwu otbuap. 36 gik bararak godok godok 37 Otmu Selepet den haratahak kulemgu kulemgu�e yakat nagarn 0 wosan tap ya pai�ma mem tetenomai. 0 dop�e ya � otmu p ho hetyet�an mem tetenomai. Yuwu salikum genomai. gik bara rak. gik bere rek yap. gik guak me. gik gik yap, gik pak me, gikak, gike, giki ak, gikpok yap, gil am, gi la� gila�, gilap, gi lel) bele� tuhu, gi li� bele� I. gi li� bele� II, gi li� galal), gim, gimnak, gin gin, gini, gin�e, gi� burudu� ari, gi� gara ral) yakat geml)an giop salikum mem tetenomai. Otmu iv v English (Igilis) denan road, path, trail ya salikum top�e naganomai. Den top�e naganesam yu salikum arim ya top�e naganomai. Otmu yen Selepet denan sam han samai yakat English denan girawu samai. Yakat top�e naganesam yuwu salikunomai. Selepet den kun�an h ya mem tetenesam yuwu otnomai. Esen�e konok konok mem panma esen�e 40 yakat tanam�an ekma h salikum mem tetenomai. Esen�e yakat dop�e yuwu. 40 gulip hamesen 41 Den kun�an h kulemgu ku1emgu�e ya mem tetem bet�an ha yakat esen�e pai�ma esen�e 43 yan eknomai. Esen�e 43 yakat dop�e yuwu. 42 hamodot hahiwin 43 Den kun�an ha kulemgu ku1emgu�e ya mem tetem bet�an han yakat pai�ma salikum gem ari eknomai. Salikum gem ari ekma esen�e ala panma salikum gem ari ala panma salikum gem esenr,e 47 yan han sa1ikum eknomai. Otmu English denan earth, land, ground, plot, place _ area of ground, territory, countryside, terrain ya salikum top�e naganomai. THE BASIS OF THIS BOOK They say that the name of this book in the English language is 'dictionary'. The basis of this dictionary is thus. When you want to read an English word and understand its meaning you must read like this. First you must look at the written Selepet alphabet, understand it and read it like this: a, a, b, d, e, g, h, i, k, I, m, n, I), 0 , p, r, S, t, u, w, and y. When you find a Selepet word you will also read an English word and know its meaning. What do they say in the English language for the Selepet word giop? When you want to know about that you must read like this. You must seek the Selepet words which begin with 9 and do like this. As you turn each page you must read at the top of the pages. You must find the written words beginning with g. When you turn a page at a time you will find 9 on page 30. Page 30 looks like this. 30 etel) etel) After you find the words which start with 9 then turn one page at a time until you find gi and recognize it. When you read at the top of page 35 it will look like this. gihit 35 After you find the words which start with gi then you must read and find words which read gio. Page 36 will look like this. godok godok 37 And thinking about the written Selepet alphabet you must find where the letter 0 is found. You will find 0 between I) and p. You will read down like this: gik bararak, gik bererek yap, gik guak me, gik gik yap, gik pak me, gikak, gike, gikiak, gikpok yap, gilam, gilal) gilal), gilap, gilil) belel) I, gilil) belel) II, gilil) galal), gim gimnak, gin gin, gini, ginl)e, gil) burudul) ari, gil) gararal) and after that you will find and read giop. You will read and know its meaning in vi vii English as road, path, traiZ. When you want to know the· meaning of a word you will read and know it. What do they say in the English language for the Selepet word han? When you want to know its meaning you must read like this. Find the Selepet word which begins with h and do like this. Turn one page at a time and in the middle of page 40 you will see h and read it. That page looks like this. 40 gulip hamesen 41 After you find the words beginning with h then look for the page with ha and you will see it at page 43. Page 43 looks like this. 42 hamodot hahiwin 43 After you find the word beginning with ha then you will read down and see han . Read down and turn another page and read down and turn one more page and on page 47 you will read the word han . You will read and know the English meanings earth, Zand, ground, pZot, pZace - area of ground, territory countryside, terrain. INTRODUCTION The Selepet people live within the Selepet Census Division, Kabwum Sub-district, Morobe District, Territory of New Guinea. There are two dialects of the language, 88% lexicostatistically related. The Northern dialect is spoken by about 3, 000 people living in ten villages (Domut, Hongo, Kabum, Kondolo, Nimbako, Pendeng, Satop, Sorong and Wap) located in the lower Pumune River valley and along the sea ward side of the coastal ridge. The Southern dialect is represented principally by the villages of Selepet, Indum and Wekae in the upper Pumune valley above the Kabwum SUb-district office. Several generations ago, in consequence of warfare, a portion of the people speaking the Southern dialect migrated out of the Pumune valley northward across the coastal ridge and settled on the seaward slopes. Until the arrival of Europeans after the turn of the century, the Selepet people lived scattered across the countryside in small hamlets. These settlements were patrilineal and the men and initiated youths slept in a men's club house while the women and children slept in private houses clustered about the men's house. When the Europeans arrived they encouraged the people to build and settle in larger villages. As a result, the refugees from the Pumune valley joined many of the people of the Northern dialect and today the villages of Domut, Satop, Pendeng and Hongo include speakers of both dialects. The villages of Belombibi, Karangan and Kulawi, on the other hand, consist primarily of speakers of the Southern dialect. The estimated population of the Southern dialect is about 2, 500. The Southern dialect is also spoken by an undetermined number of bilingual Komba people living in four villages (Eredengan, Gilang, Upat and Tipsit) with a population of over 2, 000. The Selepet language is a non-Austronesian language belonging to the Huon Stock of languages within the Finisterre-Huon Micro-phylum (see McElhanon, 1969) . The language is closely related to the Timbe language to its west and many adult males in the southern Timbe and viii ix Selepet areas are to a large extent bilingual.