Ihre Botschaft Liebe Leserinnen Und Leser Chères Lectrices, Chers

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ihre Botschaft Liebe Leserinnen Und Leser Chères Lectrices, Chers Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand November 2014 Ausgabe 62/J2014 Ihre Botschaft Liebe Leserinnen und Leser Chères Lectrices, Chers Lecteurs Care lettrici, cari lettori Dear Readers Ich wünsche Ihnen eine schöne Adventszeit und frohe Weihnachten! Je vous souhaite de bonnes fêtes de fin d’année ainsi qu’un Joyeux Noël ! Vi auguro buone feste ed un felice Natale! I wish you a wonderful Advent and Merry Christmas! Christine Schraner Burgener SCHWEIZERISCHE BOTSCHAFTERIN IN THAILAND AMBASSADEUR DE SUISSE EN THAÏLANDE AMBASCIATRICE DI SVIZZERA IN THAILANDIA THE SWISS AMBASSADOR IN THAILAND Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | November 2014 2 Embassy News – Konferenz Minamata -Übereinkommen Vom 3.-7. November 2014 fand am Bangkoker Sitz des UNO-Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik (UN-ESCAP) eine Konferenz zum Minamata-Übereinkommen statt. Die Minamata-Konvention ist ein völkerrechtlicher Vertrag, der im Januar 2013 erfolgreich in Genf abgeschlossen wurde. Darin sollen die Emissionen des Schwermetalls Quecksilber eingedämmt werden, da es „eine giftige Chemikalie mit bedeutenden Auswirkungen im Hirn und Nervensystem“ ist. Andere Kernelemente des Minamata Übereinkommens sind: • Neue Quecksilberminen werden verboten und bestehende Quecksilberminen auf maximal 15 Jahre nach Inkrafttreten der Konvention befristet. • Quecksilberhaltige Produkte, für welche bereits gleichwertige Alternativen bestehen, werden ab 2020 verboten. Dies gilt beispielsweise für quecksilberhaltige Batterien, Schalter und Relais, bestimmte Lampentypen sowie Messgeräte wie Barometer, Manometer, Thermometer und Sphygmomanometer. • Der Einsatz von Dentalamalgam, welches Quecksilber enthält, soll durch konkrete Massnahmen reduziert werden. • Prozesse, in denen Quecksilber verwendet wird, werden ebenfalls reguliert. So werden die Chlor- Alkali-Elektrolyseanlagen nach dem Amalgam-Verfahren ab 2025 und die Acetaldehyd Produktion mit Quecksilber(-komponenten) als Katalysator ab 2018 verboten. Für einige Prozesse wurde jedoch kein Datum für den Ausstieg festgelegt, sondern es werden verbindliche Reduktionsmassnahmen für die Quecksilberverwendung inklusive quantifizierbarer Ziele verlangt. Dazu zählen die Produktion von Vinylchlorid-Monomer (VCM) sowie von Polyurethan mit quecksilberhaltigen Katalysatoren und von Natrium- oder Kaliummethylat oder -ethylat. • Der internationale Handel von Quecksilber wird auf gemäss der Konvention zulässige Zwecke oder zur Entsorgung beschränkt. Ausserdem besteht eine Verpflichtung zu vorheriger schriftlicher Zustimmung. • Reduktionsmassnahmen für die wichtigsten Emissionsquellen wurden festgelegt; beispielsweise müssen für neue Anlagen mit sehr grossen Emissionen die besten zur Verfügung stehenden Technologien, unter Berücksichtigung der wirtschaftlichen und technischen Gegebenheiten im jeweiligen Land, bzw. die umweltfreundlichste Praxis angewandt werden. Als wichtigste Emissions- (Punkt-) quellen wurden Kohlekraftwerke, kohle-betriebene industrielle Heizkessel, Produktion von Nichteisen Metallen, Zementklinker Produktion und Kehrichtverbrennungsanlagen identifiziert. • Länder mit Goldkleinbergbau («artisanal and small scale gold mining», «ASGM») werden verpflichtet, die Verwendung von Quecksilber in diesem Sektor zu reduzieren und soweit möglich vollständig zu eliminieren. • Bestimmungen zur sicheren und umweltgerechten Zwischenlagerung, zum fachgerechten Management und zur Entsorgung von Abfällen sowie zu deren Handel im Einklang mit dem Basler Übereinkommen wurden erlassen; sowie die Möglichkeit, zusätzliche Anforderungen und spezifische Richtlinien zu einem späteren Zeitpunkt zu erarbeiten. • Ein effizienter und effektiver Mechanismus zur Überprüfung der Einhaltung der Verpflichtungen durch die Vertragsparteien und zur Ergreifung angemessener Massnahmen wurde festgelegt. • Ebenso eine kohärente und effiziente multilaterale Finanzierung mit dem Globalen Umweltfonds (GEF) im Zentrum in Kombination mit weiteren Finanzierungselementen. Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | November 2014 3 Bis zur völkerrechtlichen Verbindlichkeit des Übereinkommens bedarf es einer Ratifizierung des Abkommens von mindestens 50 Staaten. Zurzeit haben erst 8 Staaten das erwähnte Übereinkommen ratifziert. Für die Schweiz hat Bundesrätin Doris Leuthard im Oktober 2013 das Übereinkommen in Japan unterzeichnet. Die Ratifizierung, mit der die Bestimmungen der Konvention auf nationaler Ebene in Kraft treten, muss vom Parlament gutgeheissen werden. Bei der Konferenz von anfangs November in Bangkok ging es um die konkrete Umsetzung der Konvention. Die Schweiz hat bei diesem Prozess die Federführung. Eine Delegation des Bundesamtes für Umwelt (BAFU) aus dem Departement für Umwelt, Verkehr, Energie & Kommunikation (UVEK) weilte zu diesem Zweck in Bangkok. Die Botschaft organisierte im Auftrag des BAFU am 5. November 2014 ein „Swiss Break“ für die 500 Teilnehmer der Konferenz. Schweizer Botschafterin mit Dr. Rolph Payet, Executive Secretary of the Basel Convention, Geneva Botschafterin Schraner Burgener mit Konferenzleiter, Herr Fernando Lugris (Uruguay) Rechts von Botschafterin Schraner Burgener, Chef der Schweizer Delegation, Herr Luca Arnold Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | November 2014 4 Embassy News – Lonely Planet Thailand Schweiz erhält Award for “Best Destination for Romantic Travel“ Am 18. November 2014 durfte ich in einer feierlichen Zeremonie in einem Hotel die Auszeichnung “Best Destination for Romantic Travel“ vom Verleger von „Lonely Planet“ Thailand entgegen nehmen. Die Leserschaft in Thailand hat darüber abgestimmt. Die Zeitschrift ist in Thai-Sprache und ist in Thailand sehr beliebt. Sie hat eine Auflage von 120‘000. Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | November 2014 5 Embassy News Grand Opera (Thailand) Celebration of Swiss Art Songs “Geheimnisvolle Schweiz” ein Kulturgenuss mit umgekehrten Vorzeichen: Thailändische Opernsängerinnen und –sänger der Grand Opera Thailand unter der Leitung von Stefan Sanchez brachten am 20. November 2014 den Gästen schweizerische Opernstücke näher. Die Vielfalt und Schönheit der Schweizer Opernmusik ist gemeinhin wenig bekannt und überraschte die meisten Gäste auf der Schweizer Residenz positiv. Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | November 2014 6 Embassy News Swiss Learning: a Journey of the World of Excellence Am 4. November 2014 hiess Botschafterin Schraner Burgener die Vertreterinnen und Vertreter schweizerischer Privatschulen auf der Residenz willkommen. Thailändischen Gästen wurden die vielfältigen Angebote schweizerischer Hotelfachschulen und höherer Bildungsanstalten näher gebracht. www.swisslearning.com Mr. Ekthana Faisaikram, Managing Director, Ekthana Education Services, Mrs .Koblarp Poshakrishna, The President of Swiss Alumni Association, Mr. Christophe X. Clivaz, Director of Swiss Learning, H.E.Mrs. Christine Schraner Burgener, Swiss Ambassador, Ms.Kornkanok Yongsakul, Swiss school alumnus, Ms. Chompoonoot Pathomporn, Head of Branch Banking, TMB, Ms. Panadda Tanchanchiwin, Team Head of Wealth Banking, TMB Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | November 2014 7 Embassy News Auch die RIS Swiss Section – Deutschsprachige Schule Bangkok konnte ihr deutschsprachiges und für Asien einmaliges Curriculum vorstellen. www.ris-swiss-section.org Herr Fabian Ehrensberger, Swiss School Herr Viktor Vavricka, Deputy Head of Mission Botschafterin Schraner und Herr Clivaz mit den Gewinnern des Wettbewerbs Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | November 2014 8 Embassy News Piano Seven On Saturday, November 8, 2014, the Swiss jazz ensemble “Piano Seven” amazed the audience of about 400 people at Aksra Theatre in Bangkok with a memorable performance including 7 grand pianos on stage. The show was rich in musical and scenic emotions. The music composed by all pianists of the band gave the crowd echoes of French classical music from 20th century, as jazz, and a tango flavor. Delicately enlightened, the music took the enthusiast audience on an enchanted journey of an hour and a half. Piano Seven was founded by the Swiss jazz pianist François Lindemann in 1986 as a sole experiment. This incredible ensemble of seven grand pianos has previously performed on stages all over the world (France and Switzerland, Brazil, Lebanon, Egypt, and Asia, including Bangkok). 26 years of Piano Seven activities were rich in experiences and full of emotions: There were eight different creations, about 200 concerts and recordings of several CD's, a video and a DVD. The new show performed in Bangkok included the seven current pianists of Piano Seven: François Lindemann, Michel Bastet, Olivier Rogg, Pierre-Luc Vallet, Valentin Peiry, Hiroko Kuramuchi and Marc Méan, all coming
Recommended publications
  • Dear Friends and Members of the Stcc
    MAY 2015 | SWISS-THAI CHAMBER OF COMMERCE | E-NEWSLETTER #58 TOP NEWS SUPPORTED BY Deutsche Bank: Challenge to revive dormant demand DFDL: Geo-centric Thailand drives trade Interview: Martin Biedermann School News: Opening of the Rak Samong exhibition School News: Khlong Toey Charity Day THE PRESIDENT’S MESSAGE DEAR FRIENDS AND MEMBERS OF THE STCC Khun Prommin Kantiya, Direc- tor of the Accident Prevention Network asked the meaningful SERVICE question “Thai people should think about what we want and STCC CALENDAR how we want to promote the Thu, 14th May 2015: image of our country. Do we STCC Stamm at Amari Bou- want to be known as the hub of levard Hotel, 18:00, Special the water party with booze and Cheese-Fondue Event [on pri- high death toll? Or do we want or registration only], drop in to be known for a beautiful and late registration: “Zuerig- culture that no one else has?” schnetzeltes mit Roeschti” (source Bangkok Post 2014). Tue, 19th May 2015: SSB Hoeck at Grottino Res- BRUNO G. ODERMATT, PRESIDENT It is a fair question and when taurant, 18:00 you look at the carnage of the Firstly we wish all our mem- “seven dangerous days”, as this Sat, 23rd May 2015: bers and their families a Happy period is commonly called, the SSB Boat Trip Pattaya and Songkran and a blissful happy police generals are well aware Evening Dinner in Winecellar Thai New Year. As we are mov- of the situation and try their Pattaya (Guest at Dinner: HE ing into the hot season of this best to implement crackdowns Christine Schraner Burgener) year, the Songkran Festival, a against drunk driving, speeding Thu, 11th June 2015: really unique part of Thai tradi- and the like.
    [Show full text]
  • DEAR FRIENDS and MEMBERS of the STCC Our Country Takes Pole Position Among Non-Asian Countries
    JUNE 2014 | SWISS-THAI CHAMBER OF COMMERCE | E-NEWSLETTER #47 TOP NEWS SUPPORTED BY Deutsche Bank: In Stall Speed DFDL: Here Comes the Sun Interview: Giovanni Dante Salce Swiss School: Football Friendly Matches Contribution: Kurt Wüthrich THE SWISS AMBASSADOR’S MESSAGE DEAR FRIENDS AND MEMBERS OF THE STCC Our country takes pole position among non-Asian countries. With goods worth USD 9,2 bil- SERVICE lion in 2013, Switzerland ex- ported more to Thailand than STCC CALENDAR countries like South Korea, Sin- Tuesday, 3rd June 2014: gapore, Indonesia, Germany or Joint Event with German- India. The total volume of bi- TCC: Economic Outlook 2015; lateral trade amounted to USD 11:00 Kempinski Hotel 10,7 billion. Swiss machinery, precision instruments, watches, Tuesday, 3rd–5th June 2014: pharmaceutical and chemical Kafka Festival @ Goethe Insti- CHRISTINE SCHRANER BURGENER products remain popular here. tute; Opening Ceremony 18:00 AMBASSADOR OF SWITZERLAND TO Also, on Foreign Direct Invest- Thursday, 12th June 2014: THE KINGDOM OF THAILAND ments (FDI), Switzerland takes STCC- Stamm, AMARI Boule- an eminent position. In 2013, vard Hotel, Sukhumvit Soi 5 For once, the STCC Board asked Switzerland advanced from the Friday, 13th June 2014: me to provide an introductory 10th to the 7th rank. The 150 SwissSchool Graduation Cere- message. While Thailand is go- Swiss companies located here mony, @RIS Minburi, 10–12hrs ing through a difficult phase, do employ over 55’000 work- Thursday, 19th June 2014: finding the right words is chal- ers. The Swiss have a distinct VOLVO Truck Factory Visit with lenging. passion for Thailand – not only BeluThai Chamber, start 07:45 for economic reasons.
    [Show full text]
  • Registration Procedures & Checklist
    REGISTRATION PROCEDURES & CHECKLIST FOR NEW STUDENTS SCHOOL YEAR 2020/21 Please tick () the relevant boxes and submit this checklist to the Swiss Section Office. I. DOCUMENTS NEEDED FOR REGISTRATION □ Completed and signed REGISTRATION FORM by both parents □ Completed and signed Entrance Survey about Daily Language Use/Aufnahmebogen zur Erfassung des Sprachgebruachs im Alltag by parent □ Record of Medical Examination completed and duly signed by a physician at hospital or clinic □ Copies of previous school reports (Schulzeugnisse) □ Copies of parents’ and student’s passports with non-immigrant visa status (for non- Thai students) □ Copies of parents’ and student’s passports or Identification Cards (for Thai students) □ Copies of parents’ and student’s Thai Household Registration (for Thai students) □ Copy of Thai birth certificate (for students born in Thailand only) II. SCHOOL CLINIC (AD114) □ Submit the following health forms: a. Medical Examination (Student Health Data Form must be completed by a physician. This can be done outside Thailand. Only our form can be accepted.) b. Tine Test or Chest X-ray (Only one is required) c. School Clinic Card / Parent Consent Form □ Secure signature of School Health Officer / Nurse on REGISTRATION FORM. III. SWISS SECTION OFFICE □ For payment methods, please refer to the Tuition and Fees Policy Agreement. All fees must be paid in full by the due date. □ Submit deposit slip from the bank or make payment □ Secure Finance Officer’s signature on REGISTRATION FORM and obtain a receipt of all fees paid. □ If the Campus Development Fund (refundable) is paid, instead of a registration fee (non-refundable), following details are required for issuing the “Note” which is required as evidence for refund.
    [Show full text]
  • Dear Friends and Members of the Stcc
    OCTOBER 2020 | SWISS-THAI CHAMBER OF COMMERCE | E-NEWSLETTER #123 TOP NEWS SUPPORTED BY Legal: Amendments to Thailand’s Civil Procedure Code to Allow Civil Mediation before Litigation / New Precedent on Statutory Limitation on Time for Gov’s Tax Claim / 150% Special Tax Deduction for Machinery Investment 2020 School News: Gardening / Play is joyful / Open House Info Session at RIS Swiss Section – Deutschsprachige Schule Bangkok THE PRESIDENT’S MESSAGE DEAR FRIENDS AND MEMBERS OF THE STCC as bright for Thailand. In a nut- shell – it might well be a long haul to recovery. As we are in daily contact with our members and trying to reach out to all those who need support during these stressful times, please let us know of there is any help we could provide to you. We have PRESIDENT BRUNO G. ODERMATT now our fully-staffed office in place and would like to hear from As we are moving into the fi- you. Through the Joint Foreign nal quarter of this year, many of Chamber of Commerce (JFCCT) we our member companies are truly are in regular contact with the feeling the impact of the deep- Thai Tourism Ministry to open up est economic contraction we the borders and bring back inter- have seen since in the last two national tourists in a controlled SERVICE decades. The mainstay tourism manner. It is one important step industry was really hammered by in the right direction. MEMBER DETAIL the Covid-19 pandemic and the sell-off in the Thai Baht, under- As the US presidential election UPDATES performing stock market, and is just one month away in the pressure on the bond market re- making, the first spectacle of the Do you have changes among your flects the concerns of local and presidential debate produced delegates or changes to your foreign investors.
    [Show full text]
  • Dear Friends and Members of the Stcc
    JULY 2019 | SWISS-THAI CHAMBER OF COMMERCE | E-NEWSLETTER #108 TOP NEWS SUPPORTED BY Deutsche Bank: Contemplating no deal Legal: Conciliation Act BE 2562 Member: Josef Schnyder / TPG Immo Co. Ltd. School News: The 2019 Graduates of RIS Swiss Section – Deutschsprachige Schule Bangkok say Farewell/ Economic week 2019 / Last day of school celebration 2019 THE PRESIDENT’S MESSAGE DEAR FRIENDS AND MEMBERS OF THE STCC to-date against the US dollar. Thailand’s solid economic fun- damentals – such as its massive foreign reserves, high current account surplus, and financial stability – attracts foreign in- flows and consequently pushes the Thai Baht higher. It is an issue not just for the sagging PRESIDENT BRUNO G. ODERMATT export industry, but also for SERVICE many foreign pensioners who As many of our members have chose Thailand as their place STCC CALENDAR left Thailand for their well-de- to spend their golden years. If served summer holidays, my- you arrived in Thailand some Thursday 11th July 2019: self included, some of us were years ago with a pension and STCC Stamm at Arnoma really taken by surprise by the an exchange rate of 55 Baht Hotel, 18:00 prevailing heat wave in most to the Euro, your purchasing Saturday, 3rd August 2019: parts of Europe. I have hardly power suddenly diminished Swiss National Day Garden seen temperatures above 40 by 35%, not an easy bullet to Party @ Swiss Embassy, 15:30, degrees in Switzerland or Ger- swallow. Some pundits believe organized by Swiss Embassy many, but many heat records that the Thai Baht’s apprecia- and SSB for all members of were broken this year.
    [Show full text]
  • DEUTSCHSPRACHIGE SCHULE BANGKOK Leitfaden Maturaarbeit Februar 2012 Der Leitfaden „Maturaarbeit“
    RIS SWISS SECTION - DEUTSCHSPRACHIGE SCHULE BANGKOK Leitfaden Maturaarbeit Februar 2012 Der Leitfaden „Maturaarbeit“ wurde am 11.06.2008 von der Sekundarabteilungskonferenz genehmigt. Änderungen wurden am 29. April 2009 und am 15. Februar 2012 von der Sekundarabteilungskonferenz genehmigt. Inhaltsverzeichnis Vorwort 2 Teil I 1. Vorgaben 3 2. Richtlinien 3 3. Zeitplan 4 4. Vorbereitung 5 5. Betreuung 5 6. Abgabe 6 7. Präsentation 6 8. Bewertung 7 Teil II 9. Praktische Hinweise und Dokumente 8 9.1 Arbeitsschritte 8 9.2 Der Aufbau der schriftlichen Arbeit 10 9.3 Vereinbarung (Vorlage) 12 9.4 Lernkontrakt (Beispiel) 13 9.5 Selbstbeurteilung (Beispielfragen) 14 9.6 Bewertungsformular 15 Teil III 10. Umgang mit Quellen 16 10.1 Zitieren 16 10.2 Zitieren von Primärliteratur 16 10.3 Zitieren aus Sekundärliteratur 18 10.4 Fehler beim Zitieren 18 10.5 Dokumente aus dem Internet 19 10.6 Anmerkungen 19 10.7 Literaturverzeichnis 20 11. Anhang 22 Maturaarbeit: Weisungen der Maturitätskommission 22 Anmerkungen zu den Weisungen der Maturitätskommission 23 RIS Swiss Section - Deutschsprachige Schule Bangkok Seite 1 Leitfaden Maturaarbeit Vorwort Im ersten Semester des Maturajahres erstellen die Schülerinnen und Schüler eine Maturaarbeit. Diese präsentieren sie zu Beginn des 2. Semesters des Maturajahres. Die Vorarbeiten setzen schon im 2. Semester der Klasse 11 ein. Die Maturitätsarbeit erlaubt den Schülerinnen und Schülern, sich während mindestens eines halben Jahres einem selbst gewählten Thema (nach-) forschend und kreativ zu widmen. Dabei lernen sie, ein Thema zu suchen, sich ein Konzept für dessen Bearbeitung zurechtzulegen und das Thema so in eine Form zu bringen, dass es für Dritte zugänglich wird.
    [Show full text]
  • Dear Friends and Members of the Stcc
    SEPTEMBER 2015 | SWISS-THAI CHAMBER OF COMMERCE | E-NEWSLETTER #62 TOP NEWS SUPPORTED BY DFDL: Perspectives On AEC Interview: Stefan Buechler Member News: Buechi Company Report School News: New Leadership Team School News: Open House Info Session THE PRESIDENT’S MESSAGE DEAR FRIENDS AND MEMBERS OF THE STCC beginning to welcome back it’s usual rate of tourists who once again steadily filled Bangkok’s SERVICE hotel rooms, this unprecedent- ed and single worst attack seen STCC CALENDAR in Bangkok’s recent history, Thursday, 10th Sept 2015: dealt another blow to Thailand Swiss Life Presentation: and its tourism industry. Whilst “Altersvorsorge für national police chief Somyot PRESIDENT BRUNO G. ODERMATT Auslandschweizer (in German, Poompummunag was rightly 1h before STCC Stamm) at We are living in turbulent and telling the media that “whoever Amari Boulevard Hotel, 17:00 often chaotic times and some- planted this bomb is cruel and (registrierte Teilnehmer times when we begin to think aimed to kill innocent people”, erhalten einen Voucher an the worst is over another disas- many of us received inquiries den Stamm Eintritt) ter – a ‘Black Swan’ – may hit from friends and business col- Thursday, 10th Sept 2015: full force. leagues abroad with regard to STCC Stamm at Amari Bangkok’s safety situation. Boulevard Hotel, 18:00 On 17 August a bomb explod- ed at a popular place of wor- As we are saddened, heart- Thursday, 15th Sept 2015: ship in Central Bangkok during broken and even feel psycho- SSB Hoeck at Grottino the evening rush hour, killing logically unsafe after such a Restaurant, 18:00 20 and injuring more than terrible event, it reminded me More details for above events 120 people.
    [Show full text]
  • International Schools Guide
    INTERNATIONAL SCHOOLS GUIDE DIVERSE LEARNING ENVIRONMENTS 2018 PUBLISHER BKK Kids Limited Partnership P.O. Box 11, Larn Luang Post Office Bangkok 10102 PHONE 081 751 0011 EMAIL [email protected] FACEBOOK BKK.Kids TWITTER BKKKids INSTAGRAM bkk.kids www.bkkkids.com EDIToRIAL EDITOR Victoria Harrison CONTRIBUTING WRITERS Victoria Harrison, Richard Holmes, Ana Morales, Faye Morgan-Rose ASSISTANT Ashoo Rachanivarakonkul DESIGN CREATIVE DIRECTOR Karmen Chandontrikij PRODUCTION Tanya Heading SPECIAL THANKS Colette Lacrosse and Dr. Faye Morgan-Rose JOIN OUR MAILING LIST EMAIL US FOR A ©2018 BKK Kids Limited Partnership. All rights reserved. While every effort has been made to ensure that information is accurate at the time of publication, BKK Kids Limited Partnership and authors cannot be held responsible for the outcome of any action or decision based on the information contained in this publication. The publisher and authors do not give any warranty for the completeness or accuracy for this publication’s content, explanation or opinion. We hereby disclaim any liability to any party for any loss, damage, or disruption caused by errors or omissions. 4 5 CONTENTS Welcome our Editor PAGE 8 What Defines International School? PAGE 10 Internationally Recognised Curricula Programmes PAGE 14 Benefits Learning More than One Language PAGE 22 Fostering Global Citizenship PAGE 26 The Value After School Activities PAGE 31 Learning Support In Outside of Schools PAGE 34 Learning Support Resources PAGE 38 International Schools Directory PAGE 41 Maps PAGE 104 6 wELCoME Dear Parents, Welcome to the 2018 edition of BKK Kids’ International Schools Guide! We are lucky enough to live in a centre of excellence when it comes to educational offerings.
    [Show full text]
  • Deutschsprachige Schule Bangkok Lehrplan 2011
    RIS Swiss Section – Deutschsprachige Schule Bangkok Lehrplan 2011 (in Teilen überarbeitet 2014) RIS Swiss Section - Deutschsprachige Schule Bangkok - Lehrplan 2011 1 Inhaltsverzeichnis 1. Vorwort 3 2. Grundsätze der Leistungsbeurteilung und –bewertung 4 3. Lehrplan Deutsch als Fremdsprache 6 4. Lehrplan Primarschule 26 5. Lehrplan Sekundarschule 27 5.1 Grundlagenfächer 28 5.1.1 Lehrplan Deutsch 29 5.1.2 Lehrplan Englisch 125 5.1.3. Lehrplan Französisch 187 5.1.4 Lehrplan Mathematik 242 5.1.5 Lehrplan Biologie 285 5.1.6 Lehrplan Chemie 341 5.1.7 Lehrplan Physik 359 5.1.8 Lehrplan Geschichte 393 5.1.9 Lehrplan Geographie 431 5.1.10 Lehrplan Wirtschaft und Recht 471 5.1.11 Lehrplan Musik 496 5.1.12 Lehrplan Bildnerisches Gestalten 497 5.1.13 Lehrplan Sport 515 5.2 Wahlbereich Schwerpunktfächer 531 5.2.1 Lehrplan Spanisch 532 5.2.2 Lehrplan Physik und Anwendungen der Mathematik 549 5.3. Schienen- und Zusatzfächer 556 5.3.1. Lehrplan Latein 557 5.3.2. Lehrplan Mathematik Plus 571 5.3.3 Lehrplan Philosophie 578 5.3.4 Lehrplan Ethik 590 5.4 Stufenübergreifende Lehrpläne 603 5.4.1 Lehrplan Thai 604 RIS Swiss Section - Deutschsprachige Schule Bangkok - Lehrplan 2011 2 Vorwort Der vorliegende Lehrplan umfasst das ganze Spektrum unseres Bildungsangebotes vom Vor- kindergarten bis zur Matura. Er führt die Beteiligten durch die verschiedenen Schulstufen mit dem Ziel, die Anschlüsse an weitere Bildungsinstitutionen zu gewährleisten und einen Über- gang in die Bildungssysteme in der Schweiz, in Deutschland und in Österreich sicherzustellen. Er ist abgestützt auf die Anforderungen des Schweizerischen Maturitätsanerkennungsregle- ments sowie des Lehrplans für Volksschulen des Kantons Luzern und berücksichtigt Vorgaben für die mittleren Bildungsabschlüsse, die in Deutschland gelten.
    [Show full text]
  • Dear Friends and Members of the Stcc
    APRIL 2020 | SWISS-THAI CHAMBER OF COMMERCE | E-NEWSLETTER #117 TOP NEWS SUPPORTED BY Deutsche Bank: How Asia fights the virus Legal: COVID-19 Prevention Measure under Thailand’s Personal Data Protection Act New Members: Haefele (Thailand) Ltd. / Mr. Thomas Fritz Covid-19: Corona Resources Links THE PRESIDENT’S MESSAGE DEAR FRIENDS AND MEMBERS OF THE STCC all about the Covid-19 pandemic crisis and its impact on our so- cial life, financial markets and our businesses. The Americans would call this “a life changing event” and the world might nev- er be the same as it was before. For starters, the Covid-19 out- break showed us many things, PRESIDENT BRUNO G. ODERMATT but foremost how globally con- nected we are. It has introduced We are living in extraordinary some unique terms into our times and if you look at the everyday vocabulary, such as SERVICE events of the last 4 weeks, one “social distancing”, “coronavi- can only be bewildered. Whereas rus”, “pandemic”, “ventilators” MEMBER DETAIL the major stock market index- and the newest one, “rationing”. es were at their all-time peaks As an example, in Italy and Spain, UPDATES just 2 months ago, within three where the pandemic has been weeks it all collapsed in unison spinning out of control, doctors Do you have changes among your – equities, bonds, commodi- working in Intensive Care units delegates or changes to your ties and currencies. It all start- have to decide who will receive e-mail, mobile, telephone, ed on Monday, March 9th, when full care based on age and health or fax numbers? the Dow Jones crashed with the status.
    [Show full text]
  • STCC Newsletter Sep 2020
    SEPTEMBER 2020 | SWISS-THAI CHAMBER OF COMMERCE | E-NEWSLETTER #122 TOP NEWS SUPPORTED BY Legal: Thailand Issues Additional Payment Extensions and Assurances Regarding 2020 Land and Building Tax School News: Open House Info Session on Saturday, 26th Sep- tember 2020 / Awarding of language diplomas / Preparation week and education workshops / First day of school THE PRESIDENT’S MESSAGE DEAR FRIENDS AND MEMBERS OF THE STCC the Vatican City, which is an in- dependent city-state, but tech- nically not a sovereign state. When you visit the United Na- tions Headquarters in New York, you notice it is the only square flag flying outside. In order to prove that we practise unity of doctrine in the Swiss Federa- PRESIDENT BRUNO G. ODERMATT tion, all the flags of all Switzer- land’s cantons are also square. You might wonder - what do One could say that our ancestors the Southeast Asian countries truly dared to be different. like Singapore, Indonesia and Malaysia have in common with As we patiently wait to regain Switzerland, besides the fact our own personal freedom from that Switzerland has been en- the devastating pandemic, the SERVICE joying excellent relations with economic toll is affecting most them? All of them celebrated economies around the globe. MEMBER DETAIL their Independence Day in Au- Switzerland’s economy shrank gust, same as in Switzerland. by 8,2% in the second quarter, UPDATES The Indonesians even have a law as the pandemic triggered the that obliges the flying of the red worst quarterly downturn in 40 Do you have changes among your and white flag for every citizen years.
    [Show full text]
  • Newsletter 4/2017 Der Schweizerischen Botschaft in Thailand, Kambodscha, Laos De L’Ambassade De Suisse En Thaïlande, En Cambodge Et Au Laos
    Newsletter 4/2017 Der Schweizerischen Botschaft in Thailand, Kambodscha, Laos De l’ambassade de Suisse en Thaïlande, en Cambodge et au Laos April / Avril 2017 Vorwort von Botschafter Ivo Sieber Sehr geehrte Leserinnen und Leser Ich schreibe Ihnen diese Begrüssungszeilen während im Freien die Aussentemperaturen den jährlichen Höchstwerten zustreben. In knapp zwei Wochen wird in Thailand, Kambodscha und Laos mit traditionellen Festivitäten das buddhistische Neujahr gefeiert. In die heisseste Jahreszeit fallen hier in der Region auch die langen Schulferien, die den Schülern und Studenten nicht nur die verdiente Erholung bringen. Sie laden auch zur Reflektion über den Stellenwert der Bildung in einer sich rasch ändernden Umwelt ein. Dass das thailändische Bildungssystem Verbesserungspotential besitzt, hat die Regierung erkannt und Reformen in Aussicht gestellt. Die angestrebte Modernisierung der thailändischen Industrie auf die Stufe 4.0 kann nur über eine qualitativ Verbesserung der Kenntnisse und Fähigkeiten der Arbeitnehmer erreicht werden. Gerade in der Schweiz haben wir überzeugend bewiesen, wie wichtig Investitionen in Bildung und Forschung sind, um wettbewerbsfähig zu bleiben und dem steigenden globalen Konkurrenzdruck mit Flexibilität und einer zunehmenden Produktivität Paroli zu bieten. Auch hier in der Region stösst das schweizerische Bildungssystem auf Interesse. Sowohl in Laos als auch in Kambodscha fördert die schweizerische Entwicklungshilfe – unter Bezugnahme auf das duale schweizerische Bildungssystem - die berufliche und technische Ausbildung. Dabei stösst sie seitens der dortigen Regierungen wie auch der Wirtschaft auf reges Interesse. Beim kürzlichen Besuch von Botschafter Thomas Greminger, dem stellvertretenden Direktor der Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit DEZA in Laos und Kambodscha wurde dieses Interesse in beiden Hauptstädten sowie bei Projektbesuchen unterstrichen.
    [Show full text]