Ihre Botschaft Liebe Leserinnen Und Leser Chères Lectrices, Chers
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand November 2014 Ausgabe 62/J2014 Ihre Botschaft Liebe Leserinnen und Leser Chères Lectrices, Chers Lecteurs Care lettrici, cari lettori Dear Readers Ich wünsche Ihnen eine schöne Adventszeit und frohe Weihnachten! Je vous souhaite de bonnes fêtes de fin d’année ainsi qu’un Joyeux Noël ! Vi auguro buone feste ed un felice Natale! I wish you a wonderful Advent and Merry Christmas! Christine Schraner Burgener SCHWEIZERISCHE BOTSCHAFTERIN IN THAILAND AMBASSADEUR DE SUISSE EN THAÏLANDE AMBASCIATRICE DI SVIZZERA IN THAILANDIA THE SWISS AMBASSADOR IN THAILAND Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | November 2014 2 Embassy News – Konferenz Minamata -Übereinkommen Vom 3.-7. November 2014 fand am Bangkoker Sitz des UNO-Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik (UN-ESCAP) eine Konferenz zum Minamata-Übereinkommen statt. Die Minamata-Konvention ist ein völkerrechtlicher Vertrag, der im Januar 2013 erfolgreich in Genf abgeschlossen wurde. Darin sollen die Emissionen des Schwermetalls Quecksilber eingedämmt werden, da es „eine giftige Chemikalie mit bedeutenden Auswirkungen im Hirn und Nervensystem“ ist. Andere Kernelemente des Minamata Übereinkommens sind: • Neue Quecksilberminen werden verboten und bestehende Quecksilberminen auf maximal 15 Jahre nach Inkrafttreten der Konvention befristet. • Quecksilberhaltige Produkte, für welche bereits gleichwertige Alternativen bestehen, werden ab 2020 verboten. Dies gilt beispielsweise für quecksilberhaltige Batterien, Schalter und Relais, bestimmte Lampentypen sowie Messgeräte wie Barometer, Manometer, Thermometer und Sphygmomanometer. • Der Einsatz von Dentalamalgam, welches Quecksilber enthält, soll durch konkrete Massnahmen reduziert werden. • Prozesse, in denen Quecksilber verwendet wird, werden ebenfalls reguliert. So werden die Chlor- Alkali-Elektrolyseanlagen nach dem Amalgam-Verfahren ab 2025 und die Acetaldehyd Produktion mit Quecksilber(-komponenten) als Katalysator ab 2018 verboten. Für einige Prozesse wurde jedoch kein Datum für den Ausstieg festgelegt, sondern es werden verbindliche Reduktionsmassnahmen für die Quecksilberverwendung inklusive quantifizierbarer Ziele verlangt. Dazu zählen die Produktion von Vinylchlorid-Monomer (VCM) sowie von Polyurethan mit quecksilberhaltigen Katalysatoren und von Natrium- oder Kaliummethylat oder -ethylat. • Der internationale Handel von Quecksilber wird auf gemäss der Konvention zulässige Zwecke oder zur Entsorgung beschränkt. Ausserdem besteht eine Verpflichtung zu vorheriger schriftlicher Zustimmung. • Reduktionsmassnahmen für die wichtigsten Emissionsquellen wurden festgelegt; beispielsweise müssen für neue Anlagen mit sehr grossen Emissionen die besten zur Verfügung stehenden Technologien, unter Berücksichtigung der wirtschaftlichen und technischen Gegebenheiten im jeweiligen Land, bzw. die umweltfreundlichste Praxis angewandt werden. Als wichtigste Emissions- (Punkt-) quellen wurden Kohlekraftwerke, kohle-betriebene industrielle Heizkessel, Produktion von Nichteisen Metallen, Zementklinker Produktion und Kehrichtverbrennungsanlagen identifiziert. • Länder mit Goldkleinbergbau («artisanal and small scale gold mining», «ASGM») werden verpflichtet, die Verwendung von Quecksilber in diesem Sektor zu reduzieren und soweit möglich vollständig zu eliminieren. • Bestimmungen zur sicheren und umweltgerechten Zwischenlagerung, zum fachgerechten Management und zur Entsorgung von Abfällen sowie zu deren Handel im Einklang mit dem Basler Übereinkommen wurden erlassen; sowie die Möglichkeit, zusätzliche Anforderungen und spezifische Richtlinien zu einem späteren Zeitpunkt zu erarbeiten. • Ein effizienter und effektiver Mechanismus zur Überprüfung der Einhaltung der Verpflichtungen durch die Vertragsparteien und zur Ergreifung angemessener Massnahmen wurde festgelegt. • Ebenso eine kohärente und effiziente multilaterale Finanzierung mit dem Globalen Umweltfonds (GEF) im Zentrum in Kombination mit weiteren Finanzierungselementen. Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | November 2014 3 Bis zur völkerrechtlichen Verbindlichkeit des Übereinkommens bedarf es einer Ratifizierung des Abkommens von mindestens 50 Staaten. Zurzeit haben erst 8 Staaten das erwähnte Übereinkommen ratifziert. Für die Schweiz hat Bundesrätin Doris Leuthard im Oktober 2013 das Übereinkommen in Japan unterzeichnet. Die Ratifizierung, mit der die Bestimmungen der Konvention auf nationaler Ebene in Kraft treten, muss vom Parlament gutgeheissen werden. Bei der Konferenz von anfangs November in Bangkok ging es um die konkrete Umsetzung der Konvention. Die Schweiz hat bei diesem Prozess die Federführung. Eine Delegation des Bundesamtes für Umwelt (BAFU) aus dem Departement für Umwelt, Verkehr, Energie & Kommunikation (UVEK) weilte zu diesem Zweck in Bangkok. Die Botschaft organisierte im Auftrag des BAFU am 5. November 2014 ein „Swiss Break“ für die 500 Teilnehmer der Konferenz. Schweizer Botschafterin mit Dr. Rolph Payet, Executive Secretary of the Basel Convention, Geneva Botschafterin Schraner Burgener mit Konferenzleiter, Herr Fernando Lugris (Uruguay) Rechts von Botschafterin Schraner Burgener, Chef der Schweizer Delegation, Herr Luca Arnold Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | November 2014 4 Embassy News – Lonely Planet Thailand Schweiz erhält Award for “Best Destination for Romantic Travel“ Am 18. November 2014 durfte ich in einer feierlichen Zeremonie in einem Hotel die Auszeichnung “Best Destination for Romantic Travel“ vom Verleger von „Lonely Planet“ Thailand entgegen nehmen. Die Leserschaft in Thailand hat darüber abgestimmt. Die Zeitschrift ist in Thai-Sprache und ist in Thailand sehr beliebt. Sie hat eine Auflage von 120‘000. Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | November 2014 5 Embassy News Grand Opera (Thailand) Celebration of Swiss Art Songs “Geheimnisvolle Schweiz” ein Kulturgenuss mit umgekehrten Vorzeichen: Thailändische Opernsängerinnen und –sänger der Grand Opera Thailand unter der Leitung von Stefan Sanchez brachten am 20. November 2014 den Gästen schweizerische Opernstücke näher. Die Vielfalt und Schönheit der Schweizer Opernmusik ist gemeinhin wenig bekannt und überraschte die meisten Gäste auf der Schweizer Residenz positiv. Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | November 2014 6 Embassy News Swiss Learning: a Journey of the World of Excellence Am 4. November 2014 hiess Botschafterin Schraner Burgener die Vertreterinnen und Vertreter schweizerischer Privatschulen auf der Residenz willkommen. Thailändischen Gästen wurden die vielfältigen Angebote schweizerischer Hotelfachschulen und höherer Bildungsanstalten näher gebracht. www.swisslearning.com Mr. Ekthana Faisaikram, Managing Director, Ekthana Education Services, Mrs .Koblarp Poshakrishna, The President of Swiss Alumni Association, Mr. Christophe X. Clivaz, Director of Swiss Learning, H.E.Mrs. Christine Schraner Burgener, Swiss Ambassador, Ms.Kornkanok Yongsakul, Swiss school alumnus, Ms. Chompoonoot Pathomporn, Head of Branch Banking, TMB, Ms. Panadda Tanchanchiwin, Team Head of Wealth Banking, TMB Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | November 2014 7 Embassy News Auch die RIS Swiss Section – Deutschsprachige Schule Bangkok konnte ihr deutschsprachiges und für Asien einmaliges Curriculum vorstellen. www.ris-swiss-section.org Herr Fabian Ehrensberger, Swiss School Herr Viktor Vavricka, Deputy Head of Mission Botschafterin Schraner und Herr Clivaz mit den Gewinnern des Wettbewerbs Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501 Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | November 2014 8 Embassy News Piano Seven On Saturday, November 8, 2014, the Swiss jazz ensemble “Piano Seven” amazed the audience of about 400 people at Aksra Theatre in Bangkok with a memorable performance including 7 grand pianos on stage. The show was rich in musical and scenic emotions. The music composed by all pianists of the band gave the crowd echoes of French classical music from 20th century, as jazz, and a tango flavor. Delicately enlightened, the music took the enthusiast audience on an enchanted journey of an hour and a half. Piano Seven was founded by the Swiss jazz pianist François Lindemann in 1986 as a sole experiment. This incredible ensemble of seven grand pianos has previously performed on stages all over the world (France and Switzerland, Brazil, Lebanon, Egypt, and Asia, including Bangkok). 26 years of Piano Seven activities were rich in experiences and full of emotions: There were eight different creations, about 200 concerts and recordings of several CD's, a video and a DVD. The new show performed in Bangkok included the seven current pianists of Piano Seven: François Lindemann, Michel Bastet, Olivier Rogg, Pierre-Luc Vallet, Valentin Peiry, Hiroko Kuramuchi and Marc Méan, all coming