Iris Vermillion cpo 999840-2 (1833-1897) Lieder· Complete Edition Vol. 9

Zigeunerlieder Ope103 [1] 11'15 Hungarian poems/German translation by Hugo Conrat

QJ op. 103 Nr. 1 He, Zigeuner, greife in die Saifen ein 0'5B

o op. 103 Nr. 2 Hochgeturmte Rimaf/ut, wie bist du so trub 1'12

12] op. 103 Nr. 3 WiBt ihr, wann mein Kindchen am allerschonsten ist? 1'32

8] op. 103 Nr. 4lieber Gaff, du weiBt, wie aft bereut ich hob' 1'17

[}] op. 103 Nr. 5 Brauner Bursche fuhrt zum Tanze 1'25

o op. 103 Nr. 6 Ros/ein dreie in der Reihe b/uhn so rot 1'32

o op. 103 Nr. 7 Kommt dir manchma/ in den Sinn 2'00

[I] op. 103 Nr. 11 Rate Abendwo/ken ziehn am Firmament 1'15

KS Prof. Andreas Schmidt Funf Lieder op. 106 [3] 11'53 Vier ernste Gesange op. 121 19'22

~ 5tandchen (Franz Kugler! Der Mond steht ober dem Berge 1'36 op. 121 Nr. 1 (Prediger Saloma 2, 19-22)°[3] 4'55 Denn es gehet dem Menschen wie dem Vieh @l Auf dem 5ee (Christian Reinhold) An dies Schiff/ein schmiege 3'08 op. 121 Nr. 2 (Prediger Saloma 4, 1-3) ich wandte mich und sahe an [3] 4'32 [Ii] Eshing der Reif (Klaus Groth) Es hing der Reif im Lindenbaum 2'25 op. 121 Nr.3 (Jesus Sirach 41, 1-4) a Tad, wie biHer bist du [3] 4'27 @] Meine Lieder (Adolf Frey) Wenn mein Herz beginnt zu klingen 2'06 op. 121 Nr. 4 (1. Korinther 13, 1-3, 12 und 13) [3] 5'26 @] EinWanderer (Christian Reinhold) Hier, wo sich die StraBen scheiden 2'36 Wenn ich mit Menschen- und mit Enge/zungen redefe

T.T.: 49'04

Funf Lieder op. 107 6'14 , Mezzo-soprano [lJ ~ An die Stolze (Paul Flemming) Und gleichwohl kann ich anders nicht [3] 1'37 , Soprano [2J @] Salamander (Karl Lemcke) Es soB ein Salamander [3] 0'52 Andreas Schmidt, Baritone [3J ~ Das Madchen spricht (ana Friedrich Gruppe) Schwalbe, sag mir an [2] 1'15 [EJ Maienkatzchen (Detlev van liliencron] Maienkatzchen, erster GruB [3] 0'58 Helmut Deutsch,Piano ~ Madchenlied (Paul Heyse) Auf die Nacht in der Spinnstub'n [2] 1'30 Johannes Brahms ihrer Textvorloge ous der Bibel und ihrer musikolischen ner/ieder op. 103, die lieder opp. 106 und 107 sowie satz zu seinen Ungorischen Tonzen griff Brahms nicht Lieder, Vol. 9 Struktur eine besondere Stellung einnehmen, sind die Vier ernsten Gesonqe op. 121. Die Zigeunerlieder auf Originolmelodien zuruck. sondern benutzte, Yon bereits entstehungsgeschichtlich durch die rnehrjdhrige sind ein Gelegenheitswerk im besten Sinne des Wortes. einigen melodischen Anlehnungen abgesehen, nur die Der mit Brahms bekannte Wiener Kaufmann Hugo Con- charakteristischen Merkmale der ungarischen Volksmu- Yon Johannes Brahms sind neben 20 Duetten und Lied pause dovor abgehoben. Als charokteristisch fur 60 Ouortetten insgesomt 204 Sololieder uberltelert, Brahms erscheint die Komposition einzelner Lieder oder rat hatte den Komponisten auf seine poetische Ifberno- sik. Trotz der einheitlichen Metrik hot [edes dieser Lieder gung von 25 ungarischen Volksliedern hingewiesen. sein unverwechselbares Profil. Wie in den Volksliedern wovon 196 von ihm selbst in 32 mit Opuszahlen verse- kleiner Gruppen von zwei oder drei Liedern. Bezeich- Nach Kolbeck lieferte Brahms ein Ausflug noch Buda- setzt Brahms aile musikalischen Mittel ein, um den emo- henen Sommlungen herausgegeben wurden. Schon nenderweise entstanden selbsr die funfzehn Romanzen diese hohe Zohl verweist auf des Gewicht, dem die aus Ludwig Tiecks Mogelone (op.331. die durch ihre pest im Winter 1887/88 den Anloss, elf dieser liedtex- tionolen Geholt der einfochen Texte um liebesleid und Gottung im Gesomtschoffen des Komponisten Textherkunft und ihren gemeinsomen Ton ols Zyklus gel- Ie cuszvwdhlen und sie fur vier Singstimmen mit Klavier- -freude hervorzuheben. So unterstUtzen repetierende zukommt. Noturlich standen ouch fur Brahms instrumen- ten durfen, nicht in einem Zug, sondern verteilen sich begleitung zu setzen. Oem Verleger Fritz Simrock Achteltriolen und kurze Bossoktoven die oufgewuhlten tale und vokale GroBwerke im Mittelpunkt seines korn- auf insgesamt ocht Jahre, van 1861 bis 1869. Aller- versprach er, ocht dieser lieder (Nr. 1-7 sowie Nr. 11) Tonfoll des ersten Liedes urn das »ungetreue Magde- positorischen Ehrgeizes; nur mit solchen Werken konnte dings lassen sich groBe Teile des liedschoffens nur ouch fur Sologesong zu bearbeiten. Wahrend die Ori- [eine, die nachschlagenden Diskontokkorde im schnel- man Aufsehen erregen, und es war [o auch sein Deut- onnaherungsweise datieren, so doss anhaltendere ginolversion im Herbst 1888 erschien, wurde die ein- len Allegro malta des zweiten liedes die einem Auf- sches Requiem, mit dem er 1868 gleichsam uber Nacht Beschaftigungen mit Vertonungen von Gedichtvorlogen stimmige Bearbeitung auF Brahms' Wunsch hin erst ein schrei gleichende Kloge eines Verlassenen. Die weiten Kreisen bekannt wurde. Die groBe Popolcritct, uber mehrere Wochen hinweg, wie sie im Fruhjahr halbes Johr spoter verollentlicht. Fur Simrock waren mittleren Nummern fuhren dogegen mit Staccati und Fei- die Brahms im privaten Musikleben, d.h. in der Hausmu- 1877 mit mindestens 18 kurz nacheinonder entstande- diese Kompositionen nach dem graBen Erfolg der bei- ner Harmonik die anmutigen bis Iiberrndtigen Seiten des sik des Burqertums genoss, wurde ober obgesehen von nen liedern verburgt ist, mcqlicherweise otter vorko- den Serien der Liebes/ieder-Wolzer opp. 52 und 65 ein Opus vor, wobei Nummer 5 die Chorcktenstiko eines einigen Klavierwerken vcr aUem von seinen liedern men. Eine kcnnnulerliche Beschoftigung heiBt nofurlich begehrter Artikel, und Brahms selbst hoije sie gegen- Cs6rd6s derarl musterhaft vorfuhrt, doss sie schon bei- getragen. Nach den Worten seines Biographen Max nicht notwendig eine zeitlich vollig gleichmaBige Verlei- uber Clara Schumann ols seine Art ungarischer Liebes- nahe parodistisch onmuten. Dos eindrucksvollste dieser Kalbeck wore bei weniger rigorosem Aussondern auch lung, zumal sich Brahms durchaus von auBeren Umatdn- lieder« bezeichnet. lieder ist jedoch das siebte, Kommf dir monchmal in den die Schubert'sche Menge, also etwo 600 Einzellieder, den onregen lieB. losst man den Aspekt der AusschlieB- Mit der Musik der damaligen »Zigeuner«, also der Sinn, dessen besinnlicher Text auf schlichte und erg rei- erreichbar gewesen. Solche Behauptungen mussen lichkeit ouBer ocht und geht nur van den Entstehungs- Sinti und Ramo, haben weder die ungarischen Volkslie- fende Weise zugleich vertont ist. Bezeichnenderweise nofvrlich Spekulotion bleiben, gesichert ist ober durch johren aus, so sind bestimmte Haufungen, gefolgt von der noch Brahms' Adaptionen etwas zu tun, aber ruhmte Brahms' Freundin Elisabeth van Herzogenberg authentische Dokumente, dass eine nicht unbetrcchrli- Jahren geringer Beachtung oder volliger Vemcchlossi- bereits zu Zeiten von Haydn und Beethoven wurde das dessen »lieblich wehmulige Innigkeit« und liel) sich vom che Anzohl houptsochltch in den kompositorischen gung des Klavierliedes, nicht von der Hand zu weisen. Volksgut des Nochbarlandes londlaufig ohne jede Dif- zweiten Teil (»Tausch mich nicht, verlass mich nicht, du Anfangsjahren, vereinzelt aber auch noch in spoterer Hculunqen treten nahezu periodisch wiederkehrend ferenzierung als »Zigeunermusik« verbucht. Brahms weiBt nicht, wie lieb ich dich hobe] mit seiner unge- Zeit der notorisch strengen Selbstkritik zum Opfer fiel. 1852/53, 1858/59, 1863/64, 1867/68, 1873/74, hatte schon fruh eine gewisse Vorliebe fur Ionze und wohnlichen, vom Klavier feinsinnig imitierten Melodie Wie dicht die Produktion in diesen vernichteten Jugend- 1877-79,1884 und 1886-88 auf. Lieder ous diesem Sprachraum gezeigt, Werke wie die »zu Trdnen ruhrene. liedern war, ist nicht uberliefert, vermutlich hat es aber Die spdten lieder von Brahms sind kaum auF einen Variationen iiber ein ungarisches Lied op. 21 Nr. 20der Die zwischen 1885 und 1888 entstandenen lieder- auch in dieser fruhen Zeit keine longer ondouernde einheitlichen Nenner zu bringen, vielmehr zeigt sich in das Rondo 0110 Zingarese seines ersten Klavierquartetts hefte opp. 106 und 107 wurden zusammen mit Op. Phase ousschlieBlicher Beschaftigung mit der Goijung Ihnen die ganze kiinstlerische MannigFaltigkeit des rei- op. 25, vor allem ober die bertlhmten Ungorischen 105 im Oktober 1888 veroffentlicht. 1m Gegensatz zu gegeben, wie wir es von Schubert, Schumann oder fen Komponisten. Der Bogen reicht von volkstGmlich-hei- Ionze legen davon beredtes Zeugnis ab. Durch das diesem Werk Fureine tiefere Stimme, in dem ernste und Hugo Wolf kennen. Die erholtenen Sololieder entstan- teren Vertonungen bis zu tiefernsten Gesongen. damols so beliebte Cscrdos-ldiorn - 2/4-Takt mit synko- dustere Tone Uberwiegen, versammeln jene vorwie- den uber den graBen Zeitraum van 1851 bis 1888 Gemeinsam ist Ihnen lediglich die Konzentration auF pischem Rhythmus, Tendenz zu Moll, ubermaBige Inter- gend heitere oder melancholische Vertonungen, wenn- nohezu kontinuierlich. Lediglich die im Moi 1896 kom- wesentliche Gestaltungsmittel. Die Aufnahmen der vor- valle - gehorten ouch die Zigeunerlieder rasch zu gleich schwermiltlqe Zuge wie in Meine Lieder oder Ein ponierten Vier ernsfen Gesange op.121, die aufgrund liegenden CD teilen sich in drei Gruppen ein: die Zigeu- Brahms' populdrsten Vokolkompositionen. 1m Gegen- Wanderer nicht fehlen. Der leichte Tonfoll gerode in 6 7 einigen der populdrsten Stucke wie Stondchen, Sala- lung dieses liedes nach Adolf Frey verbinden es aber den Vortrag der Schlussstrophe qlbt Brahms das Stro- steht ganz in Our. Die Eindringlichkeit des Gesangs deu- mander oder Dos Modchen spricht mag dem weit ver- ouch mil der Kious Grath-Vertanung Es hing ein Rei', in phenliedschema zugunsten elner vercnderten Gestal- tet darauf hin, doss die ganz auf den Gegensatz van breiteten Bild des spcten Brahms ols eines retraspektiv der die Wiederhalungen des jambischen Rhythmus wie tung ouf, die durch den Wechsel von h·Moll zu l-i-Dur, unbormherziger BiHerkeit (Vergonglichkeitsgefuhl, arientierten, grublerischen ader gar akademischen ouch einzelner Partikel der Begleitung die im Text aus- das nicht cls neue Toniko, sondern ols lotente Dominan- Schrecken des Todes] und wormherziger Trostunq Komponisten widersprechen, aber in ihrer Zusammen- qedrockte Kclte und Erstarrung - die Abweisung durch te zu e-Mail fungiert, besanders eindringlich wirkt. (Wohltot des Todes, Kraft der Liebe) abgestimmten Ver· stellung mit ernsteren Vertanungen stellt sich [ene Balan- die Geliebte - geradezu uberdeutlich umsetzen. In gewisser Weise ist Madchenlied Brahms' letztes tonungen in besanderem MaBe der domoligen Gernuts- ce in den einzelnen liederheFten ein, auf die es ihm Ahnliche Beziehungen zwischen den Einzelliedern vercllemlichtes Sololied, denn die im Mai 1896, ein loge van Brahms entsprochen, der in den Jahren dover ankam. So bildet fin Wanderer am Ende van Op. 106 bestehen ouch in Op. 107. Liebesleid in Nr. 1 und Nr. knappes Jahr 'lor seinem Tod, auf Bibeltexte entstande- viele seiner Freunde verloren haHe und mit dem baldi- einen negativen Kontrapunkt zum unbeschwerten 5 bildet die Klammer fur zwei heiter-humoristische lie- nen Kompasitionen der Vier ernsten Gesonge op. 121, gen eigenen Ableben rechnele. Stondchen nach Franz Kugler zu Beginn, dos in seinen besfreud-Vertonungen INr. 2 und Nr. 3) sowie Fureinen die sich schon durch die Titelgebung von allen anderen Die UnerbiHlichkeit der Aussagen im ersten Gesang Rohmenteilen mit typischen Serenadenklongen - einfa- sehnsuchtigen Blick auf vergangene Liebe (Nr. 4). An Saloliedern obgrenzen, schlieBen an die geistlichen Denn es geht dem Menschen wie dem Vieh findet ihr che, einprogsome Meladie, Nachahmung der Zither- die Stolze leidet ein wenig unter der - vielleicht cls Aus- Solo-Kantaten des 18. Jahrhunderts an und stellen - musikalisches Pendant im Ostinato-Boss der Andante- klonge in Arpeggien und Stoccof des Klavierparts - druck eines orchaischen Tonfolls im Hinblick auf den nicht nur durch ihre unqewohnliche Textwahl, die teil· Teile wie im Orgelpunkt der Allegro-Teile, die jeweils aufwartet. Nach Kolbeck haHe Brahms fin Wanderer barocken Textautor Paul Flemming - rhythmisch neulra- weise orchestral anmutende Klavierstimme, sondern 'lor nochfolgen. Der enge Zusammenhalt zwischen Sing- zuncchst mit der Meladie van Nachtigall op. 97 Nr. 1 lisierten Gesangslinie in Vierteln, gegenuber der die allem durch ihren hymnisch-pathetischen Ton - einen stimme und Bass, der in wesentlichen Teilen ouch die vertont - beides Gedichte von C. Reinhold (- Christion '10m ersten Takt on selbstcndlqe Begleitung wesentlich Sonderfall der GaHung dar. Die vier Gescnge bilden in anderen Gescnge progt, aber hler zu Beginn geradezu Reinhold Kostlinl, einem fruh verstarbenen Jurodazen- aHraktiver erscheint. Carl lemckes Salamander, ein der zeitlosen, auf existentielle Fragen zugespitzten The- uberdeutlich hervcrtrltt, lenkt den Blick zuruck auf eine ten on der Universitct Tiibingen. In der Neuvertanung lied, dos oufgrund seiner knoppen lokonischen Paintie- matik einen obschlieBenden Hohepunkt und weisen Basis des gesamten liedschoffens, wle sie paradigmo- sind Anklange on Schuberts , 'lor allem in rung schnell groBe Beliebtheit erlangte, soli ousdruck- zugleich durch ihre dichte mativische Durcharbeitung tisch schon im ersten veroffentlichten lied, Liebestreu den Begleitfiguren, nicht zu verleugnen. Wie diese lich Mit laune vargetrogen werden. Kaum weniger auf die Moderne vorous. Aile und maderne Kompcsjti- ap. 3 Nr. 1, present war. Geqenuber den markig auf- unterstreicht die Brahms-Vertanung die Thematik des beliebt geworden ist die ebenfalls sich heiter-lcunisch onstechniken - stellvertretend sei auf traditianelle rheto- brausenden AllegrerTeilen im vorigen Gesang mutet der ruhelasen Wanderns, dos erst im Tad seine Erlosung fin- gebende Vertonung von OHo Gruppes Dos Miidchen rische Figuren elnerselts und auf zeitqenossische Har- zweite Ich wandte mich und sahe on aile sehr ve rho lien det. Dieser Gedanke deutet sich bereits durch die Text- spricht. Die charakteristische Begleitung mit dem Wider- monik andererseits verwiesen - verbinden sich in on. Die zu Beginn erklingende absteigende Dreiklangs- interpretation im Klovierparl zur zweiten Strophe an part zweier verschiedener rhythmischer Figuren, die mil keinem anderen Werk des Uedschaffens so intensiv wie folge, die in rhythmisch abgewandelter Form im driHen und triHin der driHen Strophe mit den horschen Slorzo- onmuligen Melismen verzierte Melodie wie ouch die hier. Chcrcktensnko. die bereits in fruheren liedern ver- Gesang wiederkehrt, gibt sich im Verlauf der Vertonung ti, denen sich mil dem Schlussvers eine versohnende uberraschende Ruckung von E· nach CDur nach dem einzelt begegnen, erscheinen nun konsequent umge- ols mativischer Kern zu erkennen, der in mannigfachen Beruhigung anschlieBt, vollends hervor. 1m Innern der driHen Vers verleihen dem einfochen Straphenlied ein setzt. Dies gilt etwa fur den Aufbau aus einem Kernmo- Umformungen und Varianten die durchkomponierte Sammlung korrespondieren dagegen die lieder wech- ganz eigenes Profil. In den belden Kurzstrophen van lili- tiv oder -intervall hero us (wie den beruhrnten Form beherrscht. Der driHe Gesang 0 Tod, wie biffer selseitig miteinonder. Nr. 2 und Nr. 4 sind durch die encrons Maienkatzchen stehen sich Gegenwart und TerzenkeHen zu Beginn 'Ion a Tad, wie bitter bis' du) bis, du ist formal auf die Opposition der Wirkung des Innigkeit ihrer Vertonung mileinander verbunden, wobei vergegenwortigte Vergangenheit gegenuber. Brahms' oder fur die Oberblendung mehrerer Formmodelle (wie Todes angelegt, »bittere sei er fur [ene, die »ahne Sor- in Auf dem See, ebenfolls noch einem Gedicht von Rein· Vertanung ist betonl einfach gehalten, ohne aber im Vier- und Dreiteiligkeir in Wenn ich mit Menschen- und gen lebene, »wohl« tue er dem, der »in allen Sorgen« hold, das Leben im Bild des Schiffes eingefangen ist, in eigentlichen Sinne den Volkston nachzuahmen. Dies ist mit fnge/zungen redete). In der Zusammenstellung der stecke. Die klare Zweiteilung durch den tonalen Wech- Meine Lieder die romantische Synusthesie 'Ion bildhaf- im Gegenzug um so starker in der Schlussnummer Mad- vier Gesange ist eine sukzessive linie zur Aufhellung sel vcn •. Moll zu E·Dur, mit dem die harte Diktion des ter und klingender Erinnerung beschwaren wird. Der chen/ied nach Paul Heyse der Foil, die sowohl durch erkennbor: Nr. 1 verbleibt ganz in Moll, Nr. 2 wechselt ersten Teils weicher Kcnrobuitot Platz macht, wird schwermutig-dunkle Grundton, aber ouch die verholtnis- seine schmerzlich-innige Meladie wie durch die terras- Furden letzten AbschniH zum gleichnamigen Our, in Nr. [edoch 'Ion einer latenten Dreiteiligkeit kontrastiert, moBig groBe Gleichformigkeit von Melodie und Beqlei- senformig absteigend repetierte Klavierfigur Iesselt. Fur 3 ist dies bereits fur den zweiten Teil der Fall und Nr. 4 denn mit der erneuten Anrufung des Tades am Ende und

8 9 - der Ruckkehr zum 3/2-Tokt erfahrt der Gesong eine Stocts-oper, der Wiener Staotsoper, der Juliane Banse tre de Geneve, dem Royal Opera House Covent Gor- unerwartete formale Abrundung. Stilisfisch steht der Dresden und on der Moilander Scola. den London, dem Gran Tealro del liceu Barcelona, letzte Gesang Wenn ich mil Menschen- und mif Engel- Wichtige Debuts gab Iris Vermillion Ende 2006 als Ausgebildet u.a. bei Brigitte Fossboender und dem Teatro Real Madrid, der Grand Opera und der zungen redete ous dem ersten KorintherbrieF des Apo- Hexe/ HANSEL UND GRETEL an der Semperoper in Daphne Evangelatos, gab Jullcne Banse bereits als 20- Opera de 10 Bastille Paris, dem Teatro 0110 Scala Mila- stels Paulus durch dos Iyrische Melos der beiden Grund- Dresden [die DVD der Produktion wurde 2007 verof- Jahrige ihr Operndebiit ols Pamino in Mozorts Zcuber- no und der New York. Konzert- gedanken dem Liedtypus wesentlich noher ols die jentlicht] und im Mai 2008 als Venus in der Dresdner Rate an der Komischen Oper 8erlin. Mit derselben Rolle und liederabendtourneen fuhren Andreas Schmidt in vorongegongenen Vertonungen. Der Text spricht von Fassung van Wogners TANNHAUSER an der Oper trat sie 1999 erstmals on der Boyerischen Staatsoper die Musikzentren der ganzen Welt, wo er mit nahezu der Liebe als der wichtigsten Grundlage des menschli- Koln. Zu Beginn der Saison 2009-2010 wird sie in der auf, wo sle seither regelmaBig gastiert. Zu den iungsten allen bedeutenden Orchestern aufgetreten ist. chen Lebens, noch vor Glaube und Hoffnung. Zugleich Rolle der MuHer in Nanos AL GRAN SOLE CARICO Erfolgen der Sopranistin, die im Obrigen ouch eine Bal- Neben seinen Verpflichtungen als Opern-und Ken- strahlt dos Bekenntnis zur Liebe auf die vorherigen D'AMORE an der Leipziger Oper debutieren und spa- lettausbildung absolvierte, zohlen die Interpretation der zertsonqer hat sich Andreas Schmidt ouch als Lieder- Gesdnge zurGck: Nur die Uebe verfugt Uber dos Poten- ter in Groz ols Grcfin Geschwitz in Bergs LULU auftre- Grafin in Mozorts Le nozze di Figaro bei den dlesjohri- sanger einen Nomen gemacht. Seit einigen Jahren hat tial, sich als Mensch eben doch vom Vieh unterschei- ten. gen Salzburger Festspielen und ihr Debut als Eva in der Sanger eine feste knnstlerische PartnerschaFt mit den, Unrecht mindern und Leid trosten sowie schlieBlich In ihrer umfangreichen Konzert- und liedtotiqkeit mil Wagners Meistersingern von Nurnberg an der Oper dem Pianisten Rudolf Jansen, daneben hat er aber ouch den Tod gelassen hinnehmen zu konnen. weltweiten Fernseh- und Rundfunk-ubertragungen ist Iris Frankfurt. Auch als Konzert- und liedsangerin istJuliane mit anderen Partnern musiziert, so mit Vladimir Ashkena- Peter Jost Vermillion besonders als Interpretin von Gustav Mahlers Banse, die noch bis zum Sommer 2007 an der Hoch- zy, Eleno Bashkirova, , Jorg Demus, Sinfonien und Liedzyklen begehrt. Sie arbeitete bisher schule fur Musik und Theater in Munchen unterrichten Helmut Deutsch, Hartmut Hall, Burkhard Kehring, Geof- mit so namhaften Dirigenten wie , wird, present. Ihre CD-Einspielung van Vokalwerken frey Parsons und Roger Vignoles. Iris Vermillion Gerd Albrecht, Semyon Bychkov, Vladimir Jurowski, Charles Koechlins mit dem Radio-Sinfonieorchester Zahlreiche Funk- und Fernsehaufnahmen dokumen- Daniel Barenboim, , Christian Thiele- StuHgart des SWR wurde mit dem Echo-Klassik-Preis tieren die kunstlerische Bandbreite des Sangers van Anldsslich Iris Vermillions Gberragendem Erfclg in mann, Christoph von Dohndnyi, Vladimir Fedosejev, 2006 und dem MIDEM Classical Award 2006 ausge- Bach bis Rihm, ebenso wie die weit mehr als 120 Plat- der Neuinszenierung van Schoecks an Michael Gielen, , Rene Jacobs, zeichnet. tenproduktionen liir DGG, BMG, Philips, Decca, Te~ der Dresdner Semperoper schrieb die FAZ im Februar Armin Jordan, Philippe Jordan, , Kurt dee, Sony, EM I, ClIO, Hdnssler u.o. 2008: .Und wie Iris Vermillion, die wahrhalt abgrund~ Masur, Georges Pretre, , Donald Runni- KS Prof. Andreas Schmidt Seine Lied-Aulnahmen erhalten regelmaBig notio- ge Penthesileo des gleichnomigen Operneinokters von des, , Sir und Marcello no Ie und internationale Preise. Othmar Schoeck, dieses Ende gestaltet, das reHet einen Viotti zusommen. Andreas Schmidt wurde in Dusseldorf geboren. Er Auch bei den bedeutenden Festivals ist Andreas ansonsten mitunter allzu eindimensionalen Premieren- Iris Vermillion arbeitet regelmaBig mit den bedeu- studierte zunochst Klavier, Orgel und Dirigieren, dann Schmidt ein gefrogter Kunstler, so bei den Salzburger abend in der Dresdner Semperoper". Fur ihre Interpre- tendsten Orchestern der Welt und zahlreiche Aufnoh- Gesang bei Ingeborg Reichelt in Dusseldorf und Diet- Festspielen, den Wiener und Berliner Festwochen, in tation dieser Partie wurde Iris Vermillion im November men dokumentieren die Vielseitigkeit der Kunstlerin. lie- rich Fischer-Dieskau in Berlin. Aix-en-Prcvence. Edinburgh und Glyndebourne. 2008 mit dem Deutschen Theaterpreis .Der Faust" in derabende gab die Kiinstlerln u.o. im Wiener Nach dem Gewinn des Deutschen MusikweHbe- Andreas Schmidt gibt im In-und Ausland Meisterkur- der Kotegorie beste Sangerdarstellerleistung Musik- Musikverein, in der Tonholle Dusseldorf, im Berliner werbs 1983 wurde er sofort an die Deutsche Oper Ber- se, er ist Mitglied der Freien Akademie der Ktlnste Hom- theater ousgezeichnet. Konzerthaus, an der Semperoper in Dresden, in der lin engagiert. Seitdem hot er in Berlin sowohl on der burg und Ehrenmitglied des Richard-Wagner-Verbon- Seit ihrem internationale Durchbruch ols Dorabella Ahen Oper Fronklurt, in Bern, Zaragoza und in Madrid. Deutschen Oper wie ouch an der Staatsoper in zahlrei- des Dusseldorf. 1997 wurde ihm vom Senat der Freien und Cherubino mit Nikolaus Harnoncourt in Amsterdam chen Rollen auf der Buhne gestanden. Andreas Schmidt und Hansestadt Hamburg der Titel .•Kcmrnerscnqer" ist Iris Vermillion vielgeFragter Gast on wichtigen Opern- gastierte an wichtigen Opernhausern wie den Stoats- verliehen. 1mJahre 2007 folgte er dem Ruf auf eine Pro- hausern wie der Deutschen Staatsoper unter den Lin- opern van Hamburg, Dresden, Munchen und Wien, fessur liir Gesang an die Hochschule jiir Musik Carl den, der Deutschen Oper Berlin, der Bayerischen der Nederlondse Opera Amsterdam, dem Grand Thea- Maria van Weber in Dresden.

10 11 Prof. Helmut Deutsch Johannes Brahms Songs Vol. 9 ing Hungary had generally been classified wholesale the second port and its unusual melody imitated with Helmut Deutsch wurde in Wien geboren und sfu- as »gypsy music.« Brahms had shown a certain fine feeling by the piano (»Tausch mich nicht, verlass dierte an der dortigen Musikhochschule Klavier und The late songs of Johannes Brahms con hardly be predilection for donees and songs from this linguistic mich nicht, du weillt nicht, wie lieb ich dich hcbe], Komposition sowie Musikwissenschoft an der Universi- reduced to a common denominator; rather, the whole region quite early. Works such as the Voriationen tiber The Songs opp. 106 and 107 composed between tot Wien. 1967 erhielt er den Kompositionspreis seiner artistic manifoldness of the mature composer is revealed ein ungarisches lied op. 21 No.2 and the Rondo 0110 1885 and 1888 were published together with op. 105 Heimotstodt. in them. They ronge from se"ings of folk and mirthful lingarese of his first Piano Quartet op. 25 and above in October 1888. In contrast to this latter work intended all the famous Hinze offer eloquent testimo- Bereils in seiner Studienzeit konzentrierte er sich auf character to songs of profound seriousness. Their con- Ungarische for a lower voice and dominated by serious and die Speziolgebiete Kammermusik und liedbegleitung. centration on essential means of representation is really ny to this fact. Thanks to the so highly favored cscrdcs gloomy tones, the former two volumes bring together Als Portner vieler Instrumentalisten von Weltrang hat all that they have in common. The compositions record- idiom - 2/4 time with syncopated rhythm, a tendency what are mosrly cheerful or wistful seHings, even though toward minor keys, augmented intervals - the sich Helmut Deutsch in proktisch allen Formen von Kern- ed on the present compact disc are divided into three ligeuner- melancholic elements are not entirely lacking in num- mermusik befaligt. Als liedbegleiter war er Parmer vie- groups: the Zigeunerlieder op. 103, the Songs opp. lieder also quickly numbered among Brahms's most bers such as Meine lieder or fin Wanderer. The light ler der bedeutendsten Sanger unserer Zeit: Juliane 106 and 107, and the Vier ernste Gesonge op. 121. The popular vocal compositions. In contrast to his method in tone precisely in some of the most popular pieces, such Bonse, Barbaro Bonney, Brigitte Fossbaender, Angelika songs of the ligeunerlieder form an occasional work in the Ungorische Tdnze, here Brahms did not draw on as Standchen, Salamander, or Dos Modchen spricht, Kirchschlager, Christiane Oelze, Anne Sophie van the best sense of the word. Hugo Can rat, a Viennese original melodies but employed - aport from a few may contradict the widely held notion of the late Otter, Olaf Bar, Ma"hias Goerne, , entrepreneur acquainted with Brahms, had called the melodic borrowings - only the characteristic features of Brahms as a retrospectively oriented, pensive, or even , und vieler anderer. composer's aHention to his poetic translation of twenty- Hungarian folk music. Although the meter of these academic composer, but their indusion in volumes with Mit verband ihn eine zwolfjohrige inten- five Hungarian folk songs. According to Kolbeck, on songs is uniform, each one of them displays its own more serious seHings produces the sort of balance to sive Zusammenarbeit. Seine Konzerttctiqkeit Fuhrte ihn excursion to Budapest in the winter of 1887-88 occa- unique profile. As in the folk-song genre, Brahms enlists which he aspired in individual song volumes. fin Won- in aile Teile der Welt und er ist stdndiqer Gast der wich- sioned Brahms to select eleven of these song texts and all the musical means at his command in order to derer at the end of op. 106, for instance, forms a neg- tigsten Musikzentren und Festivals. Helmut Deutsch hat to set them for four voice parts with piano accompani- emphasize the emotional content of the simple texts con- ative counterpoint to the carefree Standchen after Franz an der Universitct Fur Musik und darstellende Kunst ment. He promised the publisher Fritz Simrock to cerning the grief and joy of love. The repeotmg eighth Kugler at the beginning. This opening number has fram- Wien unterrichtet, ist heute ProFessor Fur liedgestaltung orrange eight of these songs [Nos. 1-7 and No. 111for triplets and short bass octaves, for example, enhance ing parts with typical serenade elements: a simple, on der Hochschule fur Musik und Theater Munchen und solo voice as well. While the original version was issued the agitated and aroused tone of the first song concern- catchy melody and the imitation of zither music in the gibt Interpretationskurse in Europa und Japan. Van sei- in the fall of 1888, the arrangement for a single voice ing the »untrue rnoidene: the afterbeats of the descant arpeggios and staccatos of the piano port. According nen zahlreichen AuFnahmen sind viele mit Preisen ous- was published some six months later at Brahms's chords in the fast Allegro molta of the second song rein- to Kolbeck, Brahms hod initially set fin Wonderer with gezeichnet worden. request. After the great success of the two series of force the scream-like lament of a forsaken mono In con- the melody of Nachtigall op. 97 No.1; both were liebes/ieder-Wa/zer opp. 52 and 65, these composi- trast, the middle numbers with their staccato passages poems by C. Reinhold 1- Christian Reinhold Kosthn}, a tions ranked as a coveted sales item for Simrock, while and fine harmonies, present the charming to exuberant University of Tubingen law instructor who died at on Brahms himself had termed them »Hungoricn love sides of this opus. No.5 so exemplarily presents the early age. In the new setting the presence of reminis- songs of sortse to Claro Schumann. characteristics of a cscrdos that they are almost sugges- cences of Schubert's Winferre;se, above all in the Neither the Hungarian folk songs nor Brahms's tive of parody. The most impressive of these songs, how- accompaniment figures, cannot be denied. like Schu- adoptatians of them had anything to do with the music ever, is the seventh, Kommt dir manchmol in den Sinn bert's work, the Brahms setting underscores the theme of the Zigeuner Igypsies, that is, Sinti and Rome] of the and its meditative text is at the same time set in a simple of restless wandering that first reaches its redemptive late nineteenth century. Already during the epoch of and gripping manner. Significantly, Brohms's friend Eli•. goal in death. This ideo is hinted at already by the inter- Haydn and Beethoven the folk heritage of the neighbor- abeth van Herzogenberg praised its »charmingly pretation of the text in the piano part in the second stan- melancholic emotionalityc and was »moved to tecrse by za and comes fully into the foreground in the third ston- 12 - 13 za with harsh sfarzati, which are followed by the con- tion of the past in the present are juxtaposed in the two core interval {as in the famous third chains at the begin- composed form in manifold transformations and vari- cluding verse and its reconciliatory calming. The songs short stanzas from Liliencron's Moienkotzchen. ning of 0 Tad, wie biHer bist du} or to the overlapping ants. The third song, 0 Tad, w;e biHer bist du, has a for- in the middle of the collection are marked by mutual cor- Brohms's setting is kept deliberately simple without, of several formal models (such as the four-part and mal design bringing out the opposition of the effect pro- respondences. Nos. 2 and 4 are linked by the intro- however, imitating the folk tone in the strict sense of the three-part structuring in Wenn ich m;t Menschen- und m;t duced by death: it is »bittere for those who »Iive without spective quality of the settings; Auf dem See, again after word. In contrast, this element is all the more pro- Enge/zungen reciete]. The sequence of four songs traces cares« but is »good« for the man who finds himself »in a poem by Reinhold, depicts life in the image of a ship, nounced in the concluding number, Modchenlied after a line moving toward brightening: No.1 remains entire- all worries.« The clear two-port structure produced by while Meine Lieder evokes the romantic synesthesia of Paul Heyse, which captivates the listener with the grief ly in minor; No. 2 shifts to the major key of the same the tonal shift from E minor to E major, with which the photographic and sanagraphic memory. At the same and hecrtlelt emotion of its melody and the piano figure nome in the Final segment; in No. 3 this is the case hard diction of the first part yields to soft cantability, is time, however, the dominant tone of melancholy and repeated in terraced descent. For the recital of the con- already in the second port; and No.4 is entirely in nevertheless contrasted by a latent three-part structure - darkness in this sang after Adolf Frey and the relatively cluding stanza Brahms abandons the scheme of the major. The penetrating quality of the song points to the for with the renewed invocation of death at the end and great uniformity of its melody and accompaniment link strophic song for a modified design producing a partic- fact that the seMings operating entirely on the basis of the return to 3/2 time the song is endowed with an it to the Klaus Groth setting Es hing ein Rei!, in which the ularly urgent effect with its alternation from B minor to B the opposition between merciless bitterness (feeling of unexpected formal closure. Stylistically, the lyrical repetition of the iambic rhythm and individual particles major, which functions not as a new tonic but as the transitoriness, fear of death) and warmhearted consola- melody of the two basic ideos in the lost song, Wenn ich of the accompaniment convey with superabundant clar- latent dominant to E minor. tion (death as a blessing, power of love) corresponded mil Menschen- und Engelzungen redete from the Apos- ity the coldness and rigidity expressed in the text and In a certain way, Modchen/ied qualifies as Brahms's in special measure to Brahms's state of mind at the time. tle Paul's First letter to the Corinthians, situates it consid- caused by the singer's rejection by his beloved. lost published solo song. This claim rests on the fact that During the preceding years he hod lost many of his erably closer to the song type than the preceding set- Similar interrelations between the component songs the songs of the Vierernste Gescnge op. 121, set to bib- friends and reckoned that his own demise would soon tings. The text speaks of love as the most important also exist in op. 107. Lover's grief in Nos. 1 and 5 forms lical texts in May 1896 and thus written a liMle less than come. foundation of human life; it is even more important than a brocket for two happy and humoristic settinqs of a year prior to his death, represent a special case with- The relentless rigor of the statements in the first song, faith and hope. At the some time, this espousal of love lover's joy in Nos. 2 and 3 and for the yearning contem- in the genre: the very title assigned to them demarcates Denn es geht dem Menschen wie dem Vieh, find their radiates bock on the previous songs: only love has the plation of a post love in No.4. An die Stolze suffers a them from all other solo songs; they draw on the tradi- musical counterpart in the ostinato bass of the Andante potential to enable man to distinguish himself from the liMle from the rhythmically neutralized song line in tion of the sacred solo cantatas of the eighteenth centu- ports and in the pedal point in the Allegro ports, each beasts, to alleviate injustice and console grief, and final- fourths {perhaps as on expression of on archaic tone in ry; their selection of texts is unusual; the piano part following severally. The close connection between the ly to accept death in an attitude of calm composure. view of the baroque text author Paul Flemming!; the sometimes suggests orchestral music; and - as the most voice port and the bass, which also stamps the other Peter Jost accompaniment, independent from the first measure on, distinctive feature of all - their tone is hymnic and full of songs in significant parts but here at the beginning Translated by Susan Marie Praeder seems considerably more attractive than this line. Carl pathos. The four songs form a concluding climax in their occurs with exceeding dority, costing a glance back to lemcke's Salamander, a song with a compact, laconic timeless theme culminating in existential questions, while the basis of Brahms's entire song oeuvre - such as this pointing that quickly made it very popular, is expressly their concentrated motivic construction also points foundation was paradigmatically present already in his Juliane Banse to be sung »Mit Laune« (With humor, spiritedly). The set- ahead to the modern era. In no other composition in first published song, liebestreu op. 2 No.1. The second ting of OMo Gruppe's Dos Mcdchen spricht, it too merry Brahms's song oeuvre are old and modern composition- song, Ich wandte mich und sahe an aile produces a Juliane Bonse, whose mentors included Brigitte Foss- and spirited, become no less popular. The characteris- al techniques combined as intensively as they are here very reserved effect after the vigorous turmoil in the baender and Daphne Evangelotos, mode her opera tic accompaniment with the counterpart of two different - with traditional rhetorical figures and contemporary Allegro ports of the preceding song. The descending debut at the age of twenty as Pamina in Mozart's The rhythmic figures, the melody embellished by charming harmony representing one example in support of each series of triadic chords heard at the beginning and Magic Flute at the Berlin Comic Opera. In 1999 she first rnelismos, and the surprising modulation from E major to side. Characteristics encountered here and there in ear- returning in rhythmically varied form in the third song performed in this role at the Bavarian State Opera, C major after the third verse lend the simple strophic lier songs occur here in full realization. This applies, for makes itself known as the motivic core in the course of where she has regularly guested ever since that occa- song its own unique profile. The present and the evoco- instance, to the construction based on a core motif or a the seMing and in this capacity dominates the through- sion. The most recent successes of this soprano, who 14 15 was also trained in ballet, include her interpretation of production in 20071 and in May 2008 as Venus in the many stage roles in Berlin, both at the German Opera Hamburg State Senate awarded him the distinguished the Countess in Mozart's at the Dresden version of Wagner's Tannhouser at the and at the Slate Opera. He has guesled at important title of »Kommersonqer.e In 2007 he was appointed to and her debut as Eva in Wagner's Die Cologne Opera. She will debut in the role of the Moth- opera houses such as the Hamburg, Dresden, Munich, a professorship in voice at the Carl Maria van Weber Meistersinger von Nurnberg at the Frankfurt Opera. er in None's AI gran sole carico d' amore at the leipzig and Vienna State Operas, Netherlands Opera in Ams- College of Music in Dresden. She also performs as a concert vocalist and song Opera at the beginning of the 2009/10 seoson and terdam, Grand Theatre de Geneve, Covent Garden recitalist and taught voice at the Munich College of then later as Countess Geschwitz in Berg's Lulu in Graz. Royal Opera House in london, Gran Teatro delLiceu in Music and Theater until the summer of 2007. Her CD In conjunction with her extensive concert perform- Barcelona, Teatro Real in Madrid, Grand Opera and recording of vocal compositions by Charles Koechlin ances and song recitals with worldwide television and Opera de 10 Bastille in Paris, Teatro 0110Scola in Milan, Helmut Deutsch with the Sfuttqort Radio Symphony Orchestra of the radio broadcasts, Iris Vermillion is especially sought and Metropolitan Opera in New York. Concert and SWR was awarded the Echo-Klassik Prize 2006 and after as an interpreter of Gustav Mahler's symphonies recital tours have token Schmidt to international music Helmut Deutsch was born in Vienna, where he stud- the MIDEM Cannes Classical Award 2006. and song cycles. She has performed with renowned capitols, where he has performed with almost all the ied piano, musicology, and composition and was conductors such as Claudio Abbado, Gerd Albrecht, great orchestras. awarded the Vienna Composition Prize in 1967 for his Iris Vermillion Semyon Bychkov, Vladimir Jurowski, Daniel Barenboim, Andreas Schmidt has made a name for himself not creative achievements. From the time he was a student, Riccardo Chailly, Christian Thielemann, Christoph von only as an opera and concert singer but also as a song he specialized in chamber music and lied accompany- On the occasion of Iris Vermillion's superb success Dohnonyi, Vladimir Fedoseyev, Michael Gielen, Niko- vocalist. For some years now the singer has cooperated ing and has since played for many world-renowned in the new production of Schoeck's Penthesi/ea at the laus Harnoncourt, Rene Jacobs, Armin Jordan, Philippe artistically with the pianist Rudolf Jansen on a regular instrumentalists, involving himself in all forms of cham- Semperoper in Dresden, the Frank(urfer Allgemeine Jordan, Marek Janowski, Kurt Masur, Georges Pretre, basis, while also performing with partners such as ber music. Zeitung wrote in February 2008, »And how Iris Vermil- Helmuth Rilling, Donald Runnicles, Giuseppe Sinopoli, Vladimir Ashkenazy, Elena Bashkirava, Daniel Baren- His career as a lied accompanist began with the lion, the genuinely profound Penthesilea of this one-act Sir Georg Solti, and Marcello Vietti. boim, Jerg Demus, Helmut Deutsch, Hartmut Hell, soprano . Helmut Deutsch has since opera of the same nome by Othmar Schoeck, present- Iris Vermillion regularly works with the world's lead- Burkhard Kehring, Geoffrey Parsons, and Roger Vig- played for such renowned singers as Juliane Banse, ed the end - this saved on otherwise sometimes all too ing orchestras, and numerous recordings document her noles. Barbara Bonney, Ileana Cotrubas, Brigitte Fassbaen- one-dimensional premiere evening at the Semperoper versatility as a vocal artist. She has presented song Numerous radio and television productions and der, Edda Moser, Rita Streich, Down Upshaw, Ruth in Dresden.« For her interpretation of this role Iris Vermil- recitals at venues such as the Musikverein in Vienna, many more than 120 recordings for labels such as Ziesak, Olaf Bar, Robert HolI, Werner Hallweg, lion was awarded the German Theater Prize (»Der Tonhalle in Dusseldorf, Konzerthaus in Berlin, Semper- DGG, BMG, Philips, Decca, Teldec, Sony, EMI, cpo, Thomas Moser, Hermann Prey, , Fouste] in November 2009 in the category of the best oper in Dresden, and Alte Oper in Frankfurt and in and Honssler document the breadth of Schmidt's reper- Andreas Schmidt, Peter Schreier, Ba Skovhus, and performance by a vocalist in a music drama. Bern, Saragossa, and Madrid. toire ranging from Bach to Rihm. , as well as many others. Since her international breakthrough as Dorobello Schmidt's song recordings regularly receive notion- Helmut Deutsch is a frequent guest at important and Cherubino with Nikolaus Harnoncourt in Amster- Andreos Schmidt al and international prizes. music centers and festivals throughout the world and dam, Iris Vermillion has been a much sought-ofter guest He is also a sought-ofter and welcome guest at lead- appears on many prizewinning recordings. at opera houses such as the Staatsoper unter den lin- Andreas Schmidt was born in Dusseldorf. He stud- ing festivals such as the Salzburg Festival and Vienna During 1967-79 he taught at the Vienna Music den in Berlin, German Opera of Berlin, Bavarian State ied piano, organ, and conducting before turning to the and Berlin Festival Weeks and the Aix-en-Province, Edin- Academy. Currently he is a professor at the Munich Opera, , Semperoper in Dresden, study of voice under Ingebarg Reichelt in Dusseldorf burgh, and Glyndebourne Festivals. Music Academy and regularly gives master classes in and Milan Scola. and Dietrich Fischer-Dieskau in Berlin. Andreas Schmidt presents master classes in Ger- Europe and Japan. Iris Vermillion presented important debuts at the end After winning the German Music Competition in many and abroad. He is a member of the Free Acade- of 2006 as the Witch in Hansel und Gretel at the Sem- 1983 Schmidt was immediately engaged by the Ger- my of the Arts in Homburg and an honorary member of peroper in Dresden Iwith the release of a DVD of this man Opera of Berlin. Since then he has performed the Richard Wagner Society of Dusseldorf. In 1997 the

16 17 Johannes Brahms sans Ioire 10 moindre nuance. Brahms ovett deja tree tot efonnont que I' amie de Brahms Elisabeth von Herzo- sition souligne 10 themcttque de 10 morche sans fin, qui Lieder vol. 9 porte un grand interet aux danses et chants de cette genberg ait loue so estncertte meloncolique et char- ne trouve so dehvrcnce que dons 10 mort. Cette pen see region d'Europe, comme en ternoiqnent les Variations monte», et ait ete touchee «jusqu'aux lcrrnes» par 10 est bien visible dans 10 partie du piano qui accompa- Les lieder de 10 demiere peri ode creotrice de sur un chant hongrois op. 21 n " 2 au Ie Rondo 0110 lin- deuxierne partie (<

18 19 Modchen spricht, mise en musique enjouee du poerne du compositeur n'olhe de moniere si intense les techni- dons Ie tout premier lied publie, Liebestreu op. 3 n° 1. Juliane Banse d'Otto Gruppe, est tout aussi cpprecie. Un accompa- ques de composition anciennes et modernes (pensons Par rapport aux eclots des sections Allegro du pre- gnement ccrcctenstique ou s'opposent deux figures aux figures de rhetorique traditionnelles, d'une part, et mier chant, Ie deuxieme Ich wandte mich und sahe an Pormee entre autres oupres de rythmiques differentes, une melodie ornee de char- au langage harmonique contemporain, d'autre port]. aile [Je me tournai et les regardai tous] est tres retenu. et de Daphne Evangelatos, Juliane Banse a fait ses mants rnelisrnes ainsi qu'une modulation soudaine du mi Par ailleurs, diverses corccteristiques deja rencontrees la suite d'orpeqes descendants que I'on entend au debuts des j'age de vingt ans dans Ie role de Pamina majeur vers I'ut majeur opres Ie troisieme vers conferent de mcniere sporadique dans les lieder precedents se debut, et qui reviendra au froisieme chant avec un ILa Flute en chon tee de Mozart) ou Komische Oper de a ce chant strophique tout simple un prolil tout a fait sin- trouvent ici reunies et mises en ceuvre de moniere conse- rythme different, apparait peu a peu comme Ie verita- Berlin. Elle s'est ensuite produite dans Ie meme role au gulier. Dans les deux brefs couplets du Maienkotzchen quente. Prenons par exemple la structure Icrrnee 6 par- ble noyau motival qui subira maintes transformations et Bayerische Staatsoper, OU elle est depuis lors reguliere- (Chotonsl d'opres liliencron, Ie present s'oppose au tir d'un motif ou d'un intervaUe central (voir les celebres variantes au fur et 6 mesure du deroulement. ment invitee. Parmi les succes les plus recents de 10 posse vu sous Ie regard du present. l'adaptation musi- enchainements de tierces au debut de 0 Tad, wie biHer le troisieme chant, 0 Tad, wie biffer bist du 10 soprano - qui a eqolernent recu une formation de dan- cale est simple sans pour autant imiter a proprement bist dul au la superposition de plusieurs modeles for- mort, combien omere es-tu]. est sur [e plan formel base seuse classique - citons la Comtesse dons Les Noces parler l'intonction du chant populaire. le ton populo ire mels [lo structure tripartite et quadripartite dans Wenn sur les eHets opposes de 10 mort, «omere» pour ceux de Figaro de Mozart lors du Festival de Solzbourg, et est par contre flagrant dons Ie dernier lied, Modchen- ich mif Menschen- und mit Engelzungen reeiete]. qui «vivent sons sou cis» et «bienfaisante» pour celui qui Eva dans Les Maitres-Chanteurs de Nuremberg a lied [Chanson de [eune Iille] d'opres Paul Heyse, poi- les quatre chants se succedent avec une clcrte evit dans l'onqoisse». la duolite claire entre Ie mi mineur l'Operc de Frandort. Elle donne egalement des gnant par so melodie d'une douloureuse ferveur et par grandissante: Ie nO 1 est entierernent en mineur, [e n " 2 et Ie mi majeur de 10 seconde partie, ou 10 durete de 10 concerts et des recitals, et a enseiqne jusqu'en 20076 so figure descendant en pullers de moniere repetee au passe dans Ie dernier passage a la tonalite majeure du premiere partie fait place 6 un Iyrisme tout en douceur, l'Ecole superieure de musique et de theatre de Munich. piano. Pour l'Interpretotlon du dernier couplet, Brahms rnerne ton, Ie n° 3 y passe pour toute 10 deuxieme par- s'oppose toutefois 6 une structure tripartite latente, car Son enregistrement discographique d'ceuvres de Char- abandonne Ie schema du lied strophique pour une tie, et Ie n" 4 est entlerement en mode majeur. la pro- avec 10 nouvelle invocation de la mort et Ie retour 6 10 les Koechlin avec Ie Radio-Sinfonieorchester de Stott- structure porticulierement frappante, modulant du si fondeur des chants montre que ces pieces, entlerement mesure 3/2, Ie chant se termine en une synthese for- gart a recu en 2006 Ie Prix Echo-Klassik et Ie MIDEM mineur au si majeur, Ie si ne faisant pas fonction de nou- bcsees sur Ie contraste entre amertume impitoyable melle lnottendue. Classical Award. velle tonique mois de dominante latente de mi mineur. (sentiment du coroctere ephernere de 10 vie, peur de 10 Par Ie Iyrisme de ses deux pen sees principales, Ie Modchen/ied lut en quelque sorte Ie dernier lied mort] et consolation chaleureuse (del ices de 10 mort, dernier chant, Wenn ich m;t Menschen- und mit Engel- soliste publie par Brahms. En eHet, les Vier ernste puissance de l'ornour], refletaient l'etot d'dme de zungen redete [Ouond [e parlais avec la langue des Cescoge op. 121 [Ouotre chants serieux] ecrits sur des Brahms 6 l'epoque - les onnees precedentes, il avait hommes et des cnqes] cdopte de 10 premiere epitre de textes bibliques en mai 1896, a peine un on avant so perdu beaucoup de ses amis et il s'onendcit a devoir saint Paul aux Corinthiens, est stylistiquement plus pro- mort, se demorquent de tous les autres lieder pour bien tot faire face 6 sa propre mort. che du genre du lied que les compositions precedentes. soliste - ne serait-ce deja que par leur titre. lis sont ins- le coroctere impitoyable du texte du premier chant le texte traite de I'amour constituant 10 base essentielle pires des cantates socrees du 18e siecle et representant Denn es geht dem Menschen w;e dem Vieh {Cor iI en de 10 vie humaine, avant merne 10 foi et l'esperunce. En un cas tout 6 fait pcrticulier dons Ie genre du lied, non est de rneme pour l'hornme et pour l'onimol] trouve son merne temps, cette foi en I'amour rejaillit sur les chants seulernent par Ie choix inhabituel des textes et par 10 pendant musical dons I'oslinoto de 10 basse des sec- precedents: seul l'crnour permet de differencier partie de piano au style parfois orchestral, mais surtout tions Andante et dans 10 note de pedole des sections I'homme de I'animal, de diminuer !'injustice et de canso- par leur ton hymnique et pothetique. Par leur thernoti- Allegro qui leur succedent. la connexion etroite entre 10 ler, et enfin d'accepter la mort avec sereoite. que intemporelle et oxee sur les questions existentielles, voix chontee et 10 ligne de basse, que l'on retrouve equ- Peter Jost ces quatre chants constituent Ie bouquet final de I' oeu- lement dons les autres chants, est ici pcrficulierernent Traduction: Sophie Uwszyc vre Iyrique de Brahms et pointent deja vers l'ovenir par manifeste. Elle constitue un element de base de toute 10 10 densite de leur travail motival. Nulle autre melodie production Iyrique de Brahms, et etait deja presente

20 21 Iris Vermillion Semyon Bychkov, Vladimir Jurowski, Daniel Borenboim, Outre ses engagements en concert et a I'opera, Helmut Deutsch Riccardo Chailly, Christian Thielemann, Christoph von Andreas Schmidt s'est eqclement forge une belle repu- Le FAZ a souligne en levrier [e svcces extroordinoire Dohncnyi, Vladimir Fedosejev, Michael Gielen, Niko- tation dans Ie domaine du lied. Depuis plusieurs Ne a Vienne, Helmut Deutsch a etudie Ie piano et d'iris Vermillion dans la nouvelle mise en scene du Pen- laus Harnoncourt, Rene Jacobs, Armin Jordan, Philippe onnees, il trevaille requllerernent avec Ie pianiste Rudolf la composition a lo Musikhochschule ainsi que 10 musi- thesileo de Schoeck au Semperoper de Dresde: «La Jordan, Marek Janowski, Kurt Masur, Georges Pretre, Jansen, mais iI s' est aussi produit avec Vladimir Ashke- cologie a l'Universite. En 1967, il obtient Ie prix de com- rnooiere dont Iris Vermillion Interprete la fin de l'opero Helmuth Rilling, Donald Runnicles, Giuseppe Sinopoli, nazy, Elena Bashkirova, Daniel Barenboim, J6rg position de sa ville natale. Des sa formation, iI se conso- en un acte d'Othmar Schoeck a sovve 10 face de cette Sir Georg Solti et Marcello Vloni. Demus, Helmut Deutsch, Hartmut Hell, Burkhard Keh- cre plus porticulierement o la musique de chambre et a premiere beaucoup trop unidimensionnelle au Sempe- Elle collabore requlierement avec les plus grands ring, Geoffrey Parsons et Roger Vignoles. I'accompagnement. La musique de chambre est restee roper de Dresde. Elle etoit une Penthestleo d'une pro- orchestres, et de nombreux enregistrements temoiqnent De nombreux enregistrements radiophoniques et I'une de ses octivites favorites et il a [cue avec de nom- fondeur captivante». Iris Vermillion a remporte pour l'in- de son eclectisrne. Elle a donne des recitals de lieder televises, ainsi que plus de 120 productions discogre- breux partenaires dans toutes les formations. terpretotion de ce role Ie Prix du theatre allemand «Der entre oulres au Musikverein de Vienne, a la Tonhalle de phiques pour DGG, BMG, Philips, Decca, Teldec, C'est avec Irmgard Seefried qu'il a debute so car- Faust» en novembre 2008, dans 10 coteqorte emeilleure Dusseldorf, au Konzerthaus de Berlin, au Semperoper Sony, EM I, cpo et Hcnssler documentent so vaste riere d'accompagnateur de lied. Depuis, il a trovcille prestation de chant dans un spectacle de theatre musi- de Dresde, a l'Alte Oper de Frandort, a Berne, Sara- palette artistique, qui e'etend de Bach a Rihm. avec des chanteurs comme Juliane Banse, Barbara Bon- cal». gosse et Madrid. Ses enregistrements de lieder ont regulierement rem- ney, Ileana Cotrubas, Brigitte Fassbender, Angelika Depuis ses succes internationaux dans les roles de porte des prix nationaux et internationaux. II est egale- Kirchschlager, Rita Streich, Ruth Zlesck, Olaf Bar, Wer- Dorabella et Cherubin avec Nikolaus Harnoncourt a KS Professeur Andreas Schmidt ment tres demonde sur les scenes des festivals interna- ner Hollweg, Thomas Moser, Hermann Prey, Josef Prot- Amsterdam, Iris Vermillion est frequemment invitee dans tionaux, dont Ie Festival de Salzbourg, les Festivals de schka, Andreas Schmidt, Peter Schreier, Bo Skovhus, les grandes maisons d'opera, dont Ie Deutsche Staatso- Andreas Schmidt est ne a Dusseldorf. II a d'abord Vienne et de Berlin, d'Aix-en-Provence, d'Edimbourg et Bernd Weikl, etc. Sa carriere l'o mene sur les plus gran- per unter den linden, Ie Deutsche Oper de Berlin, Ie etudie Ie piano, I'orgue et la direction musicale, puis Ie de Glyndebourne. des scenes internationales et dans [es plus grands festi· Bayerische Staatsoper, Ie Staatsoper de Vienne, Ie chant avec Ingeborg Reichelt a Dusseldorf et avec Die- Andreas Schmidt donne des cours d'lnterpretction vals. II a egalement enreqistre de nombreux disques. Semperoper de Dresde et 10Scala de Milan. trich Fischer-Dieskau a Berlin. tant dans son pays qu'o I'etranger. II est membre de la De 1967 a 1979, Helmut Deutsch a enseiqne a 10 Elle a ete fort oppreciee fin 2006 dans so premiere Apres ovolr rernporte Ie Concours Allemand de Freie Akademie der Kunste et membre d'honneur de Musikhochschule de Vienne. II est aujourd'hui profes- interpretation du role de 10 Sorciere (Haensel et Gretefl musique en 1983, iI fut irnmedlcternent enqcqe au Deut- l'Association Richard Wagner de Dusseldorf. En 1997, seur a Munich et donne des mcsterclosses en Europe et au Semperoper de Dresde (Ie DVDde cette production sche Oper de Berlin. Depuis lors, il a lnterprete de nom- il a recu du senor de la Ville libre honseotique d'Horn- au Japon. a Me publie en 2007) et en mai 2008 en Venus dans breux roles tant au Deutsche Oper qu'ou Staatsoper de bourg Ie titre de «Kornrnerscnqer». En 2007, il a ete la version mise en scene a Dresde du Tannhauser de Berlin. II s'est eqclement produit en invite sur de nom- nornrne professeur de chant a l'Ecole superleure de Wagner donne a l'Operc de Cologne. Au debut de 10 breuses scenes Iyriques, notamment aux operas d'Hcrn- musique Carl Maria von Weber a Dresde. saison 2009-2010, elle sera 10 Mere dans AI Gran bourg, Dresde, Munich et Vienne, au Nederlandse sole carico d'amore de Nono a l'Opero de Leipzig, Opera d'Amsterdam, au Grand Theatre de Geneve, au puis a Graz 10 comtesse Geschwitz dans Lulu de Berg. Royal Opera House Covent Garden de londres, au Iris Vermillion donne de nombreux concerts et reci- Gran Teatro del Liceu a Barcelone, au Teotro Real de tals de lieder retransmis a la television et a 10 radio dans Madrid, au Grand Opera et a l'Opern-Bcsfille de Paris, Ie monde entier, et est pcrticullerernent cppreciee au Teatro alia Scala de Milan et au Metropolitan comme lnterprete des symphonies et cycles de melodies Opera de New York. Des tournees de concerts et de de Gustav Mahler. Elle a frcvollle avec des chefs d'or- recitals l'ont mene partout dans Ie monde, et il a ete chestre du rang de Claudio Abbado, Gerd Albrecht, occompoqne de maints grands orchestres. 22 23 Brahms Lieder Vol. 9 Brahms Lieder Vol. 9

ligeunerlieder op. 103, Nr. 1-7 und 11 Gypsy Songs op. 103 nos. 1-7 and 11 (1887/88; beorbeitet fur eine Singstimme mit (l887-8; arr. for solo voice with piano Klovierbegleitung, 1888) accomponiment, 1888) GUS dem Ungorischen Hungarian poems

IT] op. 103 Nr. 1 IT] op. 103 No.1

He, Zigeuner, greife in die Saiten ein! Hey, gypsy, strike up the stringsl Spiel dos lied vom ungetreuen Magdeleinl Ploy the song of the unfaithful maiden. LoB die Saiten weinen, klagen, trcurig bange, let the strings weep, moon, sad and anxious, Bis die heiBe Trone netzel diese Wenge! till hot tears bedew our cheeks.

[2] op. 103 Nr. 2 [2] op. 103 no. 2

HochgelUrmte RimoFlut, wie bist du so trub, High-turreted river Rima, how gloomy you are; An dem Ufer klag' ich lout nach dir, mein lieb! on the bonks I wail loudly to you, my love. Wellen Fliehen, Wellen srromen. rauschen on den Waves flow, waves surge, roar to me on the shore, Strand heron zu mir, on the Rima bonk let me weep for her eternally. An dem Rimoufer loBI mich ewig weinen nach ihr!

[2] op. 103 Nr. 3 [2] op. 103 no. 3

WiBt ihr, wann mein Kindchen om ollerschonsten ist? Do you know when my child is fairest? Wenn ihr suBes Mundchen scherzt und lacht und kuBI. When her sweet mouth jokes ond laughs and kisses. Magdelein, du bist mein, inniglich kuB' ich dich, Maiden, you are mine, whole-hearted I kiss you. Dich erschuf der liebe Himmel einzig nur fur mich! Kind Heaven created you simply for me alone.

WiBt ihr, wann mein Uebster am besten mir gefaHt? Do you know when my dearest most pleases me? Wenn in seinen Armen er mich umschlungen hah. When he holds me in his arms' embrace. Schctzele!n, du bist mein, inniglich kuB' ich dich, Sweetheart, you are mine, whole-hearted I kiss you. Dich erschuf der liebe Himmel einzig nur hir mich! Kind Heaven created you simply for me alone.

Helmut Deutsch

25 op. 103 no. 4 o op. 103 Nr. 4 o o op. 103 Nr. 7 o op. 103 no. 7 Lieber Gott, du weiBt, wie oft bereut ich hob', Dear God, you know how often I have regretted Kommt dir manchmal in den Sinn, mein suBes Lieb, Does ist sometimes come to memory, my sweet love, DaB ich meinem liebsten einst ein KGBchen gob. that I gave my beloved a kiss once. Was du einst mit heil'gem Eide mir gelobt? what you once pledged to me with holy oaths? Herz gebot, daB ich ihn kussen muB, My heart insisted that I must kiss him. Tausch mich nicht, verlaB mich nicht, Do not deceive me, do not leave me; Denk', 5010n9 ich leb', on diesen ersten KuB. As long as I live I think of that first kiss. Du weiBt nicht, wie lieb' ich dich hob', you do not know how I love you. lieb du mich, wie ich dich, love me as I love you, lieber Gott, du weiBt, wie oft in stiller Nacht Dear God, you know how often in silent night Dann stromt Ganes Huld auf dich herabl then God's grace will pour down upon you. Ich in Lustund Leid on meinen Schatz gedacht. I have thought of my sweetheart in delight and pain. Lieb' ist sufi, wenn bitter ouch die Rev', Love is sweet, however bitter the regret; mop. 103 Nr. II mop. 103 No. II Armes Herze bleibt ihm ewig, ewig freu. my poor heart remains forever true to him, forever.

Rote Abendwolken ziehn am Firmament Evening clouds loom red in the heavens. op. 103 Nr. 5 o o op. 103 no. 5 Sehnsuchtsvoll nach dir, Yearning for you Mein Lieb, das Herze brennt, my heart burns, my love. Brauner Bursche Fiihrt zum Tanze Swarthy lad leads his fair blue-eyed girl Himmel strahlt in gluhnder Pracht, The sky beams in glowing splendour, Sein blauaugig schones Kind, to the donee, Und ich trcum' bei Tog und Nacht and I dream night and day Schlagt die Sporen keck zusammen, bravely clicks his spurs, Nur ollein yon dem suBen liebchen mein. of my sweet beloved, her alone. Cs6rd6smelodie beginnt, the Cs6rd6s tune begins, Obersetzung: Hugo Conrot KuBtund herzt sein suBes Toubchen, kisses and cuddles his sweet dove, Dreht sie, Ivhrt sie, jauchzt und springt; turns her, guides her, shouts and jumps, Wirft drei blanke Silbergulden throws three bright silver coins Filnf Lieder op. 106 Filnf Lieder op. 106 Auf das Zimbal, daB es klingt. on to the cymbalon, where they resound. Standchen op. 106 Nr. 1 118B81 Serenade op. 106 no. 1 118881 op. 103 Nr. 6 op. 103 no. 6 I}] I}] Franz Kugler Franz Kugler

Roslein dreie in der Reihe bluhn so rot, Three roses bloom so red in their bed; Der Mond steht uber dem Berge, The moon looms over the mountain, DaB der Bursch zum Madel gehe, ist kein Verbotl it is no crime if the lad goes to his loss. So recht fur verliebte Leut'; so opt for folk in love. Lieber Gott, wenn des verboten war', Dear God, if that were a crime 1m Garten rieselt ein Brunnen, In the garden a fountain ripples; Stand' die schone weite Welt schon langst nicht mehr, the fair wide world would stand no longer, Sonst Stille weit und breit. all else is silence, far and wide. Ledig bleiben Sunde war'1 it would be a sin to remain singlel Neben der Mauer im Schotten, Near the wall in the shadows Schonstes Stcdtchen in Alfold ist Ketschkemet, Kecskemet is the fairest town in Alfold. Do stehn der Studenten drei stand three students, Dart gibt es gar viele Madchen schmuck und nett! There ae lots of smart, nice girls there. Mit Flat' und Geig' und Zither with flute and fiddle and zither, Freunde, sucht euch dort ein Brdutchen ous, Friends, seek out a bride from there, Und singen und spielen dabei. and sing and ploy there. Freit urn ihre Hand und grundet euer Haus, win her hand and build your home, Freudenbecher leeret ous. empty the goblets of joy.

26 27 Die Klonge schlelchen der Schcnsten The sounds glide up to that loveliest girl Eshing der Reif op. 106 Nr. 3 (1888) QI] The hoor·frost hung on the lime-tree Sacht in den Traum hinein, and softly enter her dreams. Klaus Groth op. 106 no. 3 (1888) Klaus Groth Sle schaut den blonden Geliebten She looks at her fair beloved, Und llspelt: »VergiB nicht mein!« and whispers »Forget me not!« Es hing der Reil im Lindenbaum, The hoar-Frost hung on the lime-tree Wodurch das Licht wie Silber flaB. through which the light streamed like silver. Auf dem See op. 106 Nr. 2 (1885) On the Lake op. 106 no. 2 (1885) Ich soh dein Hcus. wie hell im Traum I saw your house, as bright as in dreams Christian Reinhold Christian Reinhold Ein bhtzend FeenschloB. a gleaming fairy castle.

An dies Schifflein schmiege, To this little boat cling Und offen stand das Fenster dein, And open stood your window: Holder See, dich sacht! softly, dear 10 ke! Ich konnte dir ins Zimmer sehn - I could see into your room. Frommer Liebe Wiege, Cradle of pure love, Do tratst du in den Sonnenschein, Then you stepped into the sunlight, Nimm sie wahl in Acht! watch over it well. Du dunkelste der Feen! you darkest of the fairies!

Deine Wellen rauschen; Your waves are roaring; Ich bebt' in seligem GenuB, 1 trembled in blissful enjoyment, Rede nicht so lout! do not talk so loudly. So fruhlingswarm und wunderbar: so springlike, warm and wonderful: LaB mich ihr nur lauschen, Let me just listen to her Do merkt' ich gleich an deinem GruB, and then 1 noticed by your greeting Die mir viel vertraut! who confides so much to me. DaB Frost und Winter war. that it was frosty winter.

Deine Wellen zittern Your waves tremble Meine Lieder op. 106 Nr. 4 (1888) ~ My Songs op. 106 no. 4 (1888) Van der Sonne Glut; from the heat of the sun: Adolf Frey Adolf Frey Ob sie's heimlich wittern, do they secretly suspect Wie die Liebe tut? how love behaves? Wenn mein Herz beginnt zu klingen When my heart begins to sound Und den Tonen lost die Schwing en, and opens its wings to music, Weit und weiter immer Farther and even farther Schweben vor mir her und wieder back and forth before me float Ruck den Strand hinaus! ply away from shore! Bleiche Wonnen, unverqessen pale ecstasies, unforgotten, Aus dem Himmel nimmer Never from this heaven Und die Schatten van Zypressen - and the shadows of cypresses - LaB mich steigen aus! let me descend. Dunkel klingen meine Lieder! dark is the sound of my songsl

Fern van Menschenreden Far from human speech EinWanderer op. 106 Nr. 5 (1885) A Traveller op. 106 no. 5 (1885) Und van Menschensinn, and human thought, Christian Reinhold Christian Reinhold Als ein schwimmend Eden like a floating Eden, Trag dies Schifflein hinl draw this linle boat away! Hier, wo sich die StraBen scheiden, Here, where the roads part, Wo nun gehn die Wege hin? where do the paths lead to, now? Meiner ist der Weg der leiden, Mine is the way of sorrows: Des ich immer sic her bin. of it I am always certain.

28 29 Wandrer, die des Weges gehen, Travellers going on their ways Salamander op. 107 Nr. 2118881 Salamandernop. 107 no. 2118881 Fragen Freundlich: Wo hinaus? friendly ask: where to, now? Karl Lemcke KoriLemcke Keiner wird mich doch verstehen, But no-one will understand me Sag' ich ihm, wo ich zu Haus. if I tell him where my home is. Es saB ein Salamander A salamander was sitting Auf einem kiihlen Stein, on a cold stone, Reiche Erde, arme Erde, Rich earth, poor earth, Da warF ein boses Modchen when a wicked girl threw Hast du keinen Raum Fur mich? have you no room for me? Ins Feuer ihn hinein. him into the Fire. Wo ich einst begraben werde, Where one day I am buried, An der Stelle lieb' ich dich. on that spot I will love you. Sie meint, er soli verbrennen, Sh thought he would burn up, Ihm word erst wohl zu Mut, but only then did he feel comfortable, Funf Lieder op. 107 Funf Lieder op. 107 Wohl wie mir kuhlem Teufel just os on a cold devil like me Die heille Liebe tut. hot love tokes effect. An die Stolze op. 107 Nr. 1 118861 To the Proud Girl op. 107 no. 1 118861 Paul Flemming Paul Flemming Dos MCidchenspricht op. 107 Nr. 3 The Girl Speaks op. 107 no. 3 118861 OHo Friedrich Gruppe 118861 OHo Friedrich Gruppe Und gleichwohl konn lch enders nicht, Nevertheless I can do nothing else, Ich mull lhr gunstig sein, I must be gracious to her, Schwalbe, sag mir an, Tell me, swallow, Obgleich der Augen stolzes Licht although the proud light of her eyes lst's dein alter Mann, is it your old mate Mir miBgonnt seinen Schein. begrudges me its rays. Mit dem du's Nest gebaut, with whom you've built your nest, lch will, ich soli, ich mull dich lieben, I want, I ought, I have to love you, Oder hast du jungst erst or have you only Dadurch wir beld' uns nur betriiben, although we only dishearten one another, Dich ihm vertraut? just lately wed him? Weil mein Wunsch doch nicht gilt because my wishes ore not valid, Und du nicht horen wilit. and you will not listen. Sag, was zwitschert ihr, Tell me, what do you twiner, Sag, was flustert ihr tell me, what do you whisper Wie machen Tag, wie manche Nacht, How many days, how many nights, Des Morgens so vertraut? so secretively of a morning? Wie monche liebe Zeit how many lovely times Gelt, du bist wohl ouch noch Am I right, you too haven't Hob' ich mit Klagen durchgebrocht, I have spent in lamentation, Nicht longe Braut? long been a bride? Und du verlochst mein leid! yet you laugh at my sorrowl Du weillt, du horst, du siehst die Schmerzen, You know, you hear, you see my woes, MaienkCitzchen op. 107 Nr. 4 118861 Hazel-cotkins op. 107 no. 4118861 Und nimmst der' keinen doch zu Herzen, and yet you take none of them to heart, Detlev von Li/iencron Detlev vcn Liljencron So doll ich zweifle fast, so that I almost doubt Ob du ein Herze hast. if you have a heart. Maienkotzchen, erster GruB, Hozekatkins, first greeting, Ich breche euch und stecke euch I pluck you and stick you An meinen alten Hut. in myoid hat. Maienkotzchen, erster GruB, Hazekotkins, Firstgreeting, Einst broch ich euch und steckte euch once I picked you and stuck you 30 31 Der Liebsten an den Hut. an my beloved's hat. Es Idhrt alles an einen Ort; All go unto one place; Es ist alles von Staub gemacht, all are of the dust MCidchenlied op. 107 Hr. 5 (1887) Maiden's Song op. 107 no. 5 (1887) Und wird wieder zu Staub. and all turn to dust again. Pout Heyse Paul Heyse Wer weiB, ob der Geist des Menschen Who knoweth the spirit of mon Aulworts fahre? that goeth upward, Auf die Nacht in der Spinnstub'n, At night in the spirminq-rooms Und der Odem des Viehes unterwdrts unter and the spirit of the beast Do singen die Modchen, the girls are singing, Die Erde fohre? thot goeth downard to the earth? Do lachen die Darfbub'n, the village boys are laughing. Darum sahe ich, daB nichts Bessers ist, Wherefore I perceive that there is nothing beHer, Wie Hinkgehn die Rcdchen! How quickly the wheels go! Denn daB der Mensch Irohhch sei in seiner Arbeit, than that a man whould rejoice in his own works; Denn das ist sein Teil. for that is his portion: Spinnt jedes am Brautschatz, Each girl spins for her trousseau Denn wer will ihn dahin bringen, for who shall bring him to see DaB der liebste sich freut. so that her sweetheart may be glod. DaB er sehe, was nach ihm geschehen wird? what shall be after him? Nichtlange, so gibt es Before long there will be Ein Hochzeitgelaut. a noise of weddings. op. 121 Hr. 2 ~ op. 121 no. 2 Prediger Salomo 4, /-3 Ecc. 4: /-3 Kein Mensch, der mir gut ist, No mon that I like Will nach mir fragen; will osk for me. Ich wandte mich und sohe an So I returned, and considered Wie bang mir zu Mut ist, How anxious are my spirits! Aile, die Unrechtleiden unter der Sonne; all the oppressions that are done under the sun: Wem soli ich's klagen? To whom shall I complain? Und siehe, do waren Tronen derer, and behold the tears of such Die Unrecht liHen und haHen keinen Trester; as were oppressed, and they had no comforter; Die Trdnen rinnen The tears Aood Und die ihnen Unrecht toten, waren zu machtig, and on the side of their oppressors there was power; Mir ubers Gesicht - over my face: DaB sie keinen Trester haben konnten. but they had no comforter. WoWr soli ich spinnen? for what shall I spin? Do lobte ich die Toten, Wherefore I praised the deod Ich weiB es nichtl I do not know! Die schon gestorben waren which ore already dead Mehr cls die lebendigen, more than the living Vier ernste GesCinge Four Serious Songs Die noch das leben hotten: which are yet alive. op. 121 Hr. 1-4 (erschienen 1896) op. 121 nos. 1-4 (published 1896) Und der noch nicht ist, ist besser als aile be ide, Yea, better is he than both they, which hath not yet Und des Bosen nicht inne wird, been, op. 121 Hr. 1 op. 121 no. 1 Dos unter der Sonne geschieht. who hath not seen the evil work Prediger Sa/omo 3, /9-22 Ecc. 3: /9-22 that is done under the sun.

Denn es gehet dem Menschen wie dem Vieh; For that which befalleth the sons of men befalleth Wie dies stirbt, so stirbt er ouch; beasts, as the one dieth, so dieth the other; Und haben aile einerlei Odem. yea, they have all one breath; Und der Mensch hat nichts mehr, denn das Vieh: so that a man hath no preeminence above a beast: Denn es ist olles eitel: for all is vanity.

32 33 op. 121 Nr.3 op. 121 no. 3 Wir sehen jetzt durch einen Spiegel For now we see through 0 glass, Jesus Slroch 41, 1-4 Ecclus.41:1-2 In einem dunkeln Worte; darkly; Dann aber von Angesicht zu Angesichte. but then face to face: Tad, wie bitter bist du, death, how bitter is the remembrance of thee o o Jetzt erkenne ich's snlckweise, now I know in part; Wenn on dich gedenket ein Mensch, to a man that is at peace in his possessions, Dann ober werd ich's erkennen, but then I sholl know Der gute Tage und genug hot unto the mon that hath nothing to distract him, Gleichwie ich erkennet bin. even as also I am known. Und ohne Sorge lebet; and hath prosperity in all things, Nun ober bleibet Glaube, Hoffnung, Liebe And now obideth faith, hope, charity, Und dem es wahl geht in allen Dingen and that still hath strength Diese drei, these three: Und nach wahl essen mag! to receive meatl Aber die Liebe ist die groBeste unler ihnen. but the greatest of these is charity. o Tad, wie bitter bist duo o death, how bitter is the remembrance of thee. o Tad, wie wohltust du dem Dijrltigen, o death, how acceptable is thy sentence unto a man Der do schwoch und olt ist, that is needy and that faileth in strength, Der in allen Sorgen steckt, that is in extreme old age, and is distracted in all Und nichts Bessers zu hoffen, things, and that looks for no better lot, Noch zu erworten hat! nor waiteth on better days! o Tad, wie wohltust du! o death, how acceptable is thy sentence.

op. 121 Nr.4 op. 121 no. 4 1. Korinther 13, 1-3, 12 und 13 I Cor. 13: I -3, 12-13

Wenn ich mil Menschen und mil Though I speak with the tongues of men Engelzungen redete and of angels, Und hone der Liebe nicht, and have not charity, So war' ich ein tonend Erz, I am become as sounding brass, Oder eine klingende Schelle. or a tinkling cymbal. Und wenn ich weissagen konnte, And though I have the gilt of prophecy, Und wijllte aile Geheimnisse and understand all mysteries, Und aile Erkenntnis, and all knowledge; Und hone allen Glouben, also and though I have all faith, DaB ich Berge versetzte, so that I could remove mountains, Und hone der Liebe nicht, and have not charity, So wore ich nichts. I am nothing. Und wenn ich aile meine Hobe den Armen gobe, And though I bestow all my goods to feed the poor, Und lieBe meinen leib brennen, and though I give my body to be burned, Und hone der Liebe nicht, and have not charity, So ware rnir's nichts niitze. it profiteth me nothing.

34 35 op. 121 Nr.3 op. 121 no.3 Wir sehen jetzt durch einen Spiegel For now we see through a gloss, Jesus SJroch 4J, 1-4 Ecclus. 41: 1-2 In einem dunkeln Worle; darkly; Dann aber von Angesicht zu Angesichte. but then face to face: Tod, wie bitter bist du, death, how bitter is the remembrance of thee o o Jetzl erkenne ich's sfiickweise, now I know in part; Wenn an dich gedenket ein Mensch, to a man that is at peace in his possessions, Donn aber werd ich's erkennen, but then I shall know Der gute Tage und genug hat unto the man that hath nothing to distract him, Gleichwie ich erkennet bin. even as also I am known. Und ahne Sorge lebet; and hath prosperity in all things, Nun aber bleibet Glaube, Hoffnung, Liebe And now abideth faith, hope, charity, Und dem es wohl geht in allen Dingen and that still hath strength Diese drei, these three: Und noch wohl essen mag! to receive meat! Aber die Liebe ist die groBeste unter ihnen. but the greatest of these is charity. o Ted. wie bitter bist duo o death, how bitter is the remembrance of thee. o Tod, wie wohl tust du dem Dijrltigen, o death, how acceptable is thy sentence unto a mon Der do schwach und alt ist, that is needy and that faileth in strength, Der in allen Sorgen steckt, that is in extreme old age, and is distracted in all Und nichts Bessers zu hoffen, things, and that looks for no better lot, Noch zu erwarten hat! nor waiteth on better days! o Tod, wie wohl tust du! o death, how acceptable is thy sentence.

op. 121 Nr.4 op. 121 no.4 1. Karinther 13, 1-3, 12 und 13 1 Cor. 13: 1-3, 12- 13

Wenn lch mil Menschen und mil Though I speak with the tongues of men Engelzungen redete and of angels, Und hone der Liebe nicht, and have not charity, So war' ich ein tonend Erz, I am become as sounding brass, Oder eine klingende Schelle. or a tinkling cymbal. Und wenn ich weissagen konnts, And though I have the gilt of prophecy, Und wijl3te aile Geheimnisse and understand all mysteries, Und aile Erkenntnis, and all knowledge; Und hone allen Glauben, also and though I hove all faith, DaB ich Berge versetzte, so that I could remove mountains, Und hone der Liebe nicht, and have not charity, So wore lch nichts. I am nothing. Und wenn ich aile meine Habe den Armen gobe, And though I bestow all my goods to feed the poor, Und lieBe meinen Leib brennen, and though I give my body to be burned, Und hone der Liebe nicht, and have not charity, So ware rnir's nichts nutze. it profiteth me nothing.

34 35