Perspectives on Two Centuries of Norwegian Language Planning and Policy Theoretical Implications and Lessons Learnt
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
$&7$$&$'(0,$(5(*,$(*867$9,$'2/3+,&/,, 3HUVSHFWLYHVRQ7ZR&HQWXULHVRIPerspectives on Two Centuries of 1RUZHJLDQ/DQJXDJH3ODQQLQJDQG3ROLF\Norwegian Language Planning and Policy 7KHRUHWLFDO,PSOLFDWLRQVDQG/HVVRQV/HDUQW (UQVW+nNRQ-DKU HGLWRU 8336$/$ .XQJO*XVWDY$GROIV$NDGHPLHQ I|UVYHQVNIRONNXOWXU 1 ACTA ACADEMIAE REGIAE GUSTAVI ADOLPHI 152 2 sid2 3 ACTA ACADEMIAE REGIAE GUSTAVI ADOLPHI CLII Perspectives on Two Centuries of Norwegian Language Planning and Policy Theoretical Implications and Lessons Learnt Ernst Håkon Jahr (editor) UPPSALA 2018 Kungl. Gustav Adolfs Akademien för svensk folkkultur 4 Abstract Ernst Håkon Jahr (ed.), Perspectives on Two Centuries of Norwegian Language Planning and Pol- icy. Theoretical Implications and Lessons Learnt. Acta Academiae Regiae Gustavi Adolphi 152. Uppsala, 2018. 197 pp. ISSN 0065-0897, ISBN 978-91.87403-30-9. Within Scandinavian linguistics, two specific fields of study have aroused particular interest among linguistic scientists world wide: Old Norse and Norwegian language planning and policy. For a long time, there have been conferences on Old Norse studies. However, until now, no con- ference or symposium has been dedicated specifically to the second field: Language planning and policy in modern Norway. The reason why Norwegian language planning and policy have received so much international attention is primarily due to the works and contributions of Einar Haugen (1906–1994). His influ- ential theoretical model of language planning activities was based on empirical data from the de- velopment of modern Norwegian. His seminal 1966 book Language planning and language con- flict: the case of modern Norwegian as well as other works laid the foundation for the study and research of Language Planning as a separate area within the broad subject of linguistic studies. At the University of Agder, Kristiansand, the First International Symposium on Norwegian Lan- guage Planning and Policy was held in September 2016. This volume is based on the papers pre- sented at the Kristiansand symposium. It presents a wide range of perspectives on nearly two cen- turies of language planning and policy in modern Norway. Keywords: language planning, language conflict, language policy, language history, language standard, Modern Norwegian, Bokmål, Nynorsk, Dano-Norwegian, Sami, Johan Storm. © The authors and Kungl. Gustav Adolfs Akademien för svensk folkkultur 2018 ISSN 0065-0897 ISBN 978-91-87403-30-9 Printed in Sweden 2018 Textgruppen i Uppsala AB 5 Contents Preface . 7 Ernst Håkon Jahr: Two centuries of Norwegian language planning and policy: why and how it all started, and how it is divided into three different periods . 9 Lars S. Vikør: The Norwegian language situation. An overview . 15 * * * * Eli Bjørhusdal: Norway’s language policy: universalism under pressure . 29 Kurt Braunmüller: Creating a creoloid as a national language: the case of Dano-Norwegian . 43 Jeroen Darquennes: Language conflict research: a synopsis and some ideas on how to advance it . 61 Olle Josephson: Two standards, reversed hierarchies, explicit indexi- calities – does it matter? A Swedish perspective on Norwegian lan- guage policy 1814–2017 . 81 Andrew Linn: The significance of a historical perspective on language planning and language policy-making – Listening to past voices to inform future policy: the voice of Johan Storm . 103 Sylfest Lomheim: Language policy, dialects and spoken standard in Norway . 115 Gro-Renée Rambø: 1905–1945 – a substantive period in Norwegian language history? . 123 Gunnar Skirbekk: Language history and the power of symbols . 141 Peter Trudgill: “The best-laid schemes o’ mice an’ men gang aft agley”: unintended consequences of language planning . 155 Alastair Walker: To what extent can Nynorsk be considered a Euro- pean minority language? . 167 6 The participants at the First International Symposium on Norwegian language planning and policy, at the University of Agder, Kristiansand, 22–23 September 2016. In the first row (from the left): Gudlaug Nedrelid (Agder), Allison Wetterlin (Agder), Marit Aa- modt Nielsen (Agder). Second row: Wim Vandenbussche (Brussels), Andrew Linn (Westminster), Gro-Renée Rambø (Agder). Third row: Olle Josephson (Stockholm), Sylfest Lomheim (Agder), Eli Bjørhusdal (Western Norway). Fourth row: Martin Skjekkeland (Agder), Kurt Braunmüller (Hamburg), Jeroen Darquennes (Namur), Alastair Walker (Kiel). Fifth row: Peter Trudgill (Agder/ Fribourg), Ernst Håkon Jahr (Agder). 7 Preface Ten of the twelve papers included in the present volume were first presented at the First International Symposium on Norwegian Language Planning and Po- licy, held at the University of Agder, Kristiansand, 22–23 September 2016. The theme of the symposium was “Perspectives on two centuries of Norwegian language planning and policy: theoretical implications and lessons learnt”. The papers by Gunnar Skirbekk and Lars S. Vikør were not discussed at the symposium. Skirbekk’s paper has been translated from Norwegian for this volume. Allison Wetterlin made a draft translation of the Skirbekk paper. The symposium received financial support from the Faculty of Humanities and Education at the University of Agder, and the Royal Gustavus Adolphus Academy, Uppsala. Kristiansand, August 2018 Ernst Håkon Jahr 8 Two centuries of Norwegian language planning and policy 9 Two centuries of Norwegian language planning and policy: why and how it all started, and how it is divided into three different periods Ernst Håkon Jahr, University of Agder Many linguistic scholars consider Norway special linguistically or, rather, so- ciolinguistically. One important aspect is the fact that written Norwegian comes in two separate official standards. Another unique feature is the wide- spread and almost universal use of local dialects in all walks of life and at all levels of society. These two aspects make the country stand out linguistically. Since this situation was brought about by close to 200 years of official and private language planning, there might be lessons to be learnt from the Nor- wegian case for language planning in general (Haugen 1966). The Norwegian situation seems to offer an alternative sociolinguistic model to the situation we find in most European countries and beyond, including the neighbouring coun- tries of Sweden and Denmark. In Sweden and Denmark dialects have a far lower social status than in con- temporary Norway, where e.g. pupils and students speak their local dialects in school. Even the School Act states that they have the right to do so. Although not yet investigated enough, it seems that electronic text messages among young people are also written in dialect more often than not. The country’s School Act states that teachers should pay due attention to the local dialects used by their pupils, and that they should not attempt to make their students abandon their home dialect. The frequent use of local dialects in modern Norway – from kindergarten to university and from local municipalities to Par- liament and government – shows a unique position of local dialects in society at large, and a sociolinguistic situation probably unparalleled in Europe, to which perhaps only the German speaking parts of Switzerland come close. The sociolinguistic situation that triggered the language struggle In one respect – sociolinguistically – the situation in 1814 (with Norwegian in- dependence after 400 years of Danish rule) was quite “normal”: a spoken, high 10 Ernst Håkon Jahr status variety used among the upper-middle classes all over the country was closely connected to a written standard (Danish), and all the different local dia- lects of the peasants and fishermen (used by about 95 % of the population) had low status and were used only locally. This sociolinguistic situation parallels what we find in many countries and societies, and could easily have continued without being seriously questioned – had it not been for three important cir- cumstances: (1) the rise of National Romanticism as an influential philosophical move- ment during the period, (2) the fact that the written standard was Danish, and as such – after 1814 – belonged to a foreign country, and (3) the fact that the prestigious spoken variety of the upper-middle classes was an idiom resulting from language contact during the Dano-Norwegian union. It had developed during the 18th century in the speech of officials and the upper-middle classes as a result of language contact. Spoken Norwegian and written Danish were mixed, yielding a new, grammatically simplified oral variety. If it had not been for the national romantic ideology of the time, it would have been quite conceivable to continue using the Danish standard, since the spoken variety of the upper-middle classes was so close to written standard Danish. However, the romantic idea of the period focused on the issue of “true” Norse- dom and the development of a national language for Norway. The only recog- nized Scandinavian languages in the first half of the 19th century were Danish, Swedish and Icelandic (not yet Faroese); and now Norwegian was to be estab- lished. A Norwegian language could, however, only be considered distinct from Danish and Swedish from an Ausbau sociolinguistic point of view, and here the upper-middle classes – still with their primary linguistic and overall cultural ties to Copenhagen and Denmark – could not in any way compete with what the peasants had to offer in terms of language and culture. In this process, linguists and linguistic research played an important role.