Language Perceptions and Practices in Multilingual Universities

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Language Perceptions and Practices in Multilingual Universities Language Perceptions and Practices in Multilingual Universities Edited by Maria Kuteeva Kathrin Kaufhold Niina Hynninen Language Perceptions and Practices in Multilingual Universities Maria Kuteeva Kathrin Kaufhold • Niina Hynninen Editors Language Perceptions and Practices in Multilingual Universities Editors Maria Kuteeva Kathrin Kaufhold Department of English Department of English Stockholm University Stockholm University Stockholm, Sweden Stockholm, Sweden Niina Hynninen Department of Languages University of Helsinki Helsinki, Finland ISBN 978-3-030-38754-9 ISBN 978-3-030-38755-6 (eBook) https://doi.org/10.1007/978-3-030-38755-6 © The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive licence to Springer Nature Switzerland AG 2020 This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now known or hereafter developed. The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use. The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the publisher nor the authors or the editors give a warranty, expressed or implied, with respect to the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made. The publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. Cover image © Jörg Langhans This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature Switzerland AG. The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland Acknowledgements As this book project is nearing completion, it is time to look back and think of all those who have made it possible for us to reach this stage. On a cold January morning in 2018, we gathered several colleagues in the Department of English at Stockholm University to present and discuss the results of the research collaboration between Stockholm University (SU) and the University of Helsinki (UH). This collaboration had been launched in 2015 by the two University Presidents Professor Astrid Söderbergh Widding (SU) and Professor Jukka Kola (UH). In the follow- ing years, it enabled many researchers working in different branches of language studies at the two universities to develop projects leading to co-authored and co-edited publications. We were fortunate to receive part of these funds and to carry out joint research which has been reported in various publication outlets. We are grateful to our universities for this financial support. The idea of this volume was raised at the 2018 January collaboration symposium as a way to consolidate our work and to invite researchers working on similar projects to produce a state-of-the-art collection on a topic that is relevant to university stakeholders working across different fields and areas of activity, from students and teachers to university admin- istrators and policymakers. Above all, our focus on language perceptions and practices in multilingual universities reflects the current concerns of European universities to balance the demands of internationalization­ and v vi Acknowledgements the urge to widen student participation. For universities in the Nordic and neighbouring countries, these concerns translate into the need to recon- sider language practices and the roles university language policies may play in regulating such practices. We would like to thank the authors of all chapters for responding to our call and for providing high-quality contributions and insightful peer feedback in a timely manner. The same goes for the two anonymous reviewers whose constructive comments on our book proposal and the final manuscript have helped us to consider language perceptions and practices from different perspectives and to reflect on our contribution to the field. As practically all chapters in this volume report on research col- lected through surveys, interviews or focus groups, our big thanks are due to all consenting study participants who provided invaluable input for the studies reported here. Various chapters provide acknowledgements for individual and institutional support in relation to specific studies. Many colleagues have given us inspiration and support to initiate and carry out this project. We would like to thank all participants and discus- sants who took part in the two research symposia hosted at the Department of English, Stockholm University: in January 2018 ‘Academic language use in the international university’ and in January 2019 ‘The role of English at a multilingual university’. In particular, we would like to thank Anna Mauranen and Anna Solin from the University of Helsinki for their valuable input at the initial stage of this project. We are grateful to the commissioning editor Cathy Scott for her keen interest in this book project and for her prompt and helpful responses to our queries throughout the editorial process, and to the assistant editor Alice Green for her help at the final stages of the manuscript delivery and production. For initial proofreading assistance in the drafting stage, we would like to thank Valeria Sella. We are responsible for any remaining errors. Last but not least, we thank our nearest and dearest for their con- tinued support and for putting up with our unpredictable work schedules. Stockholm and Helsinki Maria Kuteeva November 2019 Kathrin Kaufhold Niina Hynninen Contents 1 Introduction: Language Perceptions and Practices in Multilingual Universities 1 Maria Kuteeva, Kathrin Kaufhold, and Niina Hynninen 1 Whose Language First? 1 2 Where One Language Ends and Another Begins: Monolingualism and Multilingualism at Universities 6 3 What a Language Means: Language Ideologies and Discourses of Language Use 11 4 Methodological Diversity in the Contributions 13 5 Overview of Chapters 15 6 What’s Next? 20 References 21 Part I Tensions Between Monolingualism and Multilingualism on the National and Institutional Levels 25 2 If Not English, Then What? Unpacking Language Hierarchies at University 27 Maria Kuteeva 1 Introduction 27 2 Background 29 vii viii Contents 3 Method 34 4 Results 37 5 Discussion and Conclusion 50 References 52 3 Multilingualism as Problem or Resource? Negotiating Space for Languages Other Than Swedish and English in University Language Planning 57 Marie Källkvist and Francis M. Hult 1 Introduction 57 2 Language as Problem, Right or Resource 58 3 The Study 59 4 The Language Policy Committee and Its Charge 61 5 Discourses in Place and Named Languages 62 6 Language(s) as Problem 63 7 Language(s) as Resource 66 8 Discussion and Concluding Remarks 77 References 81 4 Tensions on Finnish Constitutional Bilingualism in Neo-nationalist Times: Constructions of Swedish in Monolingual and Bilingual Contexts 85 Taina Saarinen 1 Introduction 85 2 Method and Analysis 88 3 Societal and Higher Education Policy Backdrop 89 4 Swedish in Higher Education Settings 93 5 From Being Contested to Being Invisible: Discussion of Swedish in Finnish Higher Education 104 References 106 5 Redesigning the Curriculum to Develop Multilingual Academic Literacies: An Analysis of Language Conceptualizations 113 Juha Jalkanen and Tarja Nikula 1 Introduction 113 2 Background 115 Contents ix 3 Data and Analysis 117 4 Changing Role of Languages in Academic Study 118 5 Construction of ‘Language’ in Learning Outcomes 122 6 Conclusion 130 References 132 6 University Branding and the Internationalization of Higher Education in the Baltic States: The Role of Language 137 Josep Soler 1 Introduction 137 2 Background: Language Policy and the Internationalization of Higher Education in the Baltic States 138 3 The tudy:S Higher Education Organizations in the Baltic States and the Promotion of Baltic Universities 145 4 Results and Discussion 147 5 Conclusions 158 References 160 Part II Stakeholders in Multilingual Universities: Students 165 7 Language Ideologies and the Experiences of International Students 167 Deborah C. Clarke 1 Introduction 167 2 Language Ideologies 169 3 Task-Based Focus Group Methodology 174 4 Student Reactions to and Experiences of Language Use at University 177 5 Discussion and Conclusions 187 Appendix: Transcription Notation 189 References 190 x Contents 8 “I need to know this in Swedish because it’s the kärnspråk”: Language Ideologies and Practices of Multilingual Students 193 Kathrin Kaufhold and Jeanna Wennerberg 1 Introduction and Background 193 2 Theoretical Framework 195 3 Data Collection and Analysis 197 4 Findings 200 5 Discussion and Conclusion 210 References 213 9 Plurilingual Students in EMI: Perceptions of Educational Democracy and Linguistic Justice 217 Robert Wilkinson and René Gabriëls 1 Introduction 217 2 Theoretical Background 219 3 Method 221 4 Findings 225 5 Discussion and Conclusion 234 References 240 10 English at the University of Iceland: Students’ Perceptions and Practices 245 Birna Arnbjörnsdóttir 1 Introduction: The New Linguistic
Recommended publications
  • New Banknote and Coin Series Themes and Motifs
    REPORT FROM the General Council of the Riksbank’s Drafting Committee for the Design of Banknotes and Coins Ref. no. 2008-286-ADM New banknote and coin series Themes and motifs MARCH 2011 1 THEMES AND MOTIFS New banknote and coin series Themes and motifs Report from the General Council of the Riksbank’s Drafting Committee for the Design of Banknotes and Coins MARCH 2011 2 THEMES AND MOTIFS Contents 1. Background 5 3 THEMES AND MOTIFS 2. The banknote series 6 2.1 Starting points 6 2.2 Inventory 6 2.3 Themes 6 2.4 Motifs 7 2.4 Denominations 7 3. Coins series 8 4 THEMES AND MOTIFS Background The Riksbank has decided to renew the Swedish banknote and coin series. At the 5 same time a new denomination, 200 krona, will be introduced, and the 2-krona coin THEMES AND MOTIFS will be reintroduced. The coin series will consist of the denominations 1, 2, 5, 10 and 20 kronor and the banknote series of the denominations 50, 100, 200, 500 and 1,000 kronor. Decisions regarding the design of banknotes and coins are taken by the General Council of the Riksbank. The General Council has appointed a committee to prepare these questions, consisting of four members of the Council and four experts. The members are Peter Egardt, Anders Karlsson, Sonia Karlsson and Ebba Lindsö. The experts are Eva-Lena Bengtsson, curator at the Royal Swedish Academy of Fine Arts, Henrik Klackenberg, State Herald of Sweden, Magnus Olausson, Head of the Conservation Department at the National Museum of Fine Arts and Ian Wiséhn, Director of the Royal Coin Cabinet at the National Museum of Economy.
    [Show full text]
  • America's Languages
    AMERICA’S LANGUAGES Investing in Language Education for the 21st Century COMMISSION ON LANGUAGE LEARNING COMMISSION ON LANGUAGE LEARNING AMERICA’S LANGUAGES Investing in Language Education for the 21st Century american academy of arts & sciences Cambridge, Massachusetts © 2017 by the American Academy of Arts & Sciences All rights reserved. isbn: 0-87724-112-0 This publication is available online at https://www.amacad.org/language. The views expressed in this publication are those held by the contributors and are not necessarily those of the Officers and Members of the American Academy of Arts & Sciences. Please direct inquiries to: American Academy of Arts & Sciences 136 Irving Street Cambridge, ma 02138-1996 Telephone: 617-576-5002 Fax: 617-576-5050 Email: [email protected] Web: www.amacad.org Contents Acknowledgments v Preface vii Executive Summary viii Key Findings of this Report Key Recommendations of the Commission Introduction 1 Section 1: Building Educational Capacity 8 Section 2: Involving Local Communities, Businesses, and Philanthropies 20 Section 3: Developing Heritage Languages and Revitalizing Native American Languages 22 Section 4: Encouraging International Study and Cultural Immersion 27 Conclusion 30 Endnotes 32 Congressional Letters 39 Commissioner Biographies 43 Acknowledgments America’s Languages: Investing in Language Education for the 21st Century is the American Academy’s response to a bipartisan request from four members of the United States Senate and four members of the House of Representatives to examine the
    [Show full text]
  • Open Letter to the Swedish Academy Committee for Nobel Prize in Literature
    Open Letter to The Swedish Academy Committee for Nobel Prize in Literature New York City, October 13, 2019 Dear members of The Swedish Academy, I am a Bosnian born artist living in New York, whose work deals with genocide, collective memory and trauma. I’m writing in regard to your recent decision to grant Peter Handke The Nobel Prize in Literature for 2019, and the impact that has had on me, and other survivors, since the announcement on October 10th. After reading numerous articles about your decision in complete state of shock and disbelief, I was grateful and relieved to see that journalists, writers and public figures worldwide, had not forgotten Handke’s public denial of the Srebrenica genocide, nor his ardent support for Slobodan Milošević, Ratko Mladic, and Radovan Karadžić (the latter two convicted of war crimes, crimes against humanity, and genocide in Bosnia and Herzegovina during the 1990’s by ICTY.) The many published responses underline the very serious emotional, psychological and physical reactions that are the consequences of your astonishing celebration. What is missing from many of these articles is how your decision to grant Handke the Nobel prize actually feels for those of us who have survived genocide and mass persecution he’s denying in our home country. What follows is a brief explanation of just how painful and assaulting your choice is for my communities both in Bosnia, and its diaspora. It is simple to employ the cliche that an artist’s political or moral positions should be separated from their work, but I would argue that in today’s political climate this is an unreasonable and willfully ignorant expectation.
    [Show full text]
  • Language Legislation and Identity in Finland Fennoswedes, the Saami and Signers in Finland’S Society
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Helsingin yliopiston digitaalinen arkisto UNIVERSITY OF HELSINKI Language Legislation and Identity in Finland Fennoswedes, the Saami and Signers in Finland’s Society Anna Hirvonen 24.4.2017 University of Helsinki Faculty of Law Public International Law Master’s Thesis Advisor: Sahib Singh April 2017 Tiedekunta/Osasto Fakultet/Sektion – Faculty Laitos/Institution– Department Oikeustieteellinen Helsingin yliopisto Tekijä/Författare – Author Anna Inkeri Hirvonen Työn nimi / Arbetets titel – Title Language Legislation and Identity in Finland: Fennoswedes, the Saami and Signers in Finland’s Society Oppiaine /Läroämne – Subject Public International Law Työn laji/Arbetets art – Level Aika/Datum – Month and year Sivumäärä/ Sidoantal – Number of pages Pro-Gradu Huhtikuu 2017 74 Tiivistelmä/Referat – Abstract Finland is known for its language legislation which deals with the right to use one’s own language in courts and with public officials. In order to examine just how well the right to use one’s own language actually manifests in Finnish society, I examined the developments of language related rights internationally and in Europe and how those developments manifested in Finland. I also went over Finland’s linguistic history, seeing the developments that have lead us to today when Finland has three separate language act to deal with three different language situations. I analyzed the relevant legislations and by examining the latest language barometer studies, I wanted to find out what the real situation of these language and their identities are. I was also interested in the overall linguistic situation in Finland, which is affected by rising xenophobia and the issues surrounding the ILO 169.
    [Show full text]
  • Research and Research- Related Activities 2012
    DEPARTMENT OF ENGLISH UPPSALA UNIVERSITY RESEARCH AND RESEARCH- RELATED ACTIVITIES 2012 Edited by Åke Eriksson UPPSALA UNIVERSITY Department of English P.O. Box 527 SE-751 20 UPPSALA Phone: +46 18 471 12 46 Fax: +46 18 471 12 29 E-mail: [email protected] Web-address: www.engelska.uu.se 2 PREFACE English Studies at Uppsala University English language and literature have been studied at Uppsala University since 1736, when Andreas Hesselius was appointed tutor in the subject. Today there are three chairs: the Chair in English Language was established in 1904, the Chair in English Literature in 1948, and the Chair in American Literature in 1968. The Department also includes a Celtic Section, which grew out of the Irish Institute that was set up in 1950. Between 1941 and 1948 there was a research professorship in Celtic Languages and Comparative Indo-European Linguistics. In 2003 The Swedish Institute for North American Studies (SINAS, established in 1985) became part of the Department of English. A more detailed account of the history of English at Uppsala University can be found in Acta Universitatis Upsaliensis, Uppsala University 500 Years, 6 (1976) and in Kungl. Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala, Årsbok 2000. 3 CONTENTS PREFACE .................................................................................................................................... 3 CONTENTS ................................................................................................................................. 5 THE DEPARTMENT OF ENGLISH
    [Show full text]
  • Swedish-Speaking Population As an Ethnic Group in Finland
    SWEDISH-SPEAKING POPULATION AS AN ETHNIC GROUP IN FINLAND Elli Karjalainen" POVZETEK ŠVEDSKO GOVOREČE PREBIVALSTVO KOT ETNIČNA SKUPNOST NA FINSKEM Prispevek obravnava švedsko govoreče prebivalstvo na Finskem, ki izkazuje kot manjši- na, sebi lastne zakonitosti v rasti, populacijski strukturi in geografski razporeditvi. Obra- vnava tudi učinke mešanih zakonov in vključuje tudi vedno aktualne razprave o uporabi finskega jezika na Finskem. Tako v absolutnem kot relativnem smislu upadata število in delež švedskega prebi- valstva na Finskem. Zadnji dostopni podatki govore o 296 840 prebivalcih oziroma 6% deležu Švedov v skupnem številu Finske narodnosti. Švedska poselitev je nadpovprečno zgoščena na jugu in zahodu države. Stalen upad števila članov švedske narodnostne skup- nosti gre pripisati emigraciji, internim migracijskim tokovom, mešanim zakonom in upadu fertilnosti prebivalstva. Tudi starostna struktura švedskega prebivalstva ne govori v prid lastni reprodukciji. Odločilnega pomena je tudi, da so pripadniki švedske narodnosti v povprečju bolj izobraženi kot Finci. Pred kratkim seje zastavilo vprašanje ali je potrebno v finskih šolah ohranjati švedščino kot obvezen učni predmet. Introduction Finland is a bilingual country, with Finnish and Swedish as the official languages of the republic. The Swedish-speaking population is defined as Finnish citizens who live in Finland and speak Swedish as their mother tongue, 'mothertongue' regarded as the language of which the person in question has the best command. Children still too young to speak are registered according to the native tongue of their parents, principally of the mother (Fougstedt 1981: 22). Finland's Swedish-speaking population is here discussed as a minority group: what kind of a population group they form, and how this group differs in population structure from the total population.
    [Show full text]
  • Corporate Responsibility Report 2005 Kesko Corporate Responsibility Report for 2005 3
    Corporate Responsibility Report 2005 Kesko Corporate Responsibility Report for 2005 3 Contents Contents of the report Contents of the report............................................3 Waste management and recycling ....................... 39 As in previous years, Kesko’s sixth Corpo- now very comprehensive. The implemen- Assurances for online and Review by the President and CEO ............................. 4 Product-related developments ........................... 41 rate Responsibility Report has been pre- tation of environmental systems in sub- printed reports Key facts about the Kesko Group ..............................5 K-environmental stores..................................... 43 pared on the basis of the ‘Sustainability sidiaries outside Finland is still under An electronic version of the printed Key indicators of corporate responsibility Environmental office work programmes ................44 Guidelines on Economic, Environmental way. However, we have obtained waste report containing some complementary for 2003-2005 .....................................................6 Stakeholder cooperation and communications ....... 45 and Social Performance’ drawn up by the management, transportation and energy information is available at Kesko’s Inter- Global Reporting Initiative (GRI). No es- consumption statistics from nearly all Vision of corporate responsibility .............................8 Environmental risks, damage, and incidents .......... 45 net site. Additional information has been sential changes have been made in the companies
    [Show full text]
  • Family Language Policy in Bilingual Finnish and Swedish Families in Finland
    FAMILY LANGUAGE POLICY IN BILINGUAL FINNISH AND SWEDISH FAMILIES IN FINLAND Austin Huhta Master’s Thesis Applied Linguistics Department of Language and Communication Studies University of Jyväskylä Fall 2020 UNIVERSITY OF JYVÄSKYLÄ Faculty Department Humanities and Social Sciences Department of Language and Communication Studies Author Austin Huhta Title Family Language Policy in Bilingual Finnish and Swedish Families in Finland Subject Level Applied Language Studies Master’s Thesis Month and year Number of pages December 2020 30 Abstract In Finland families are only allowed to choose one language for their child to be the child’s L1 even if the family is bilingual. With both Finnish and Swedish being national languages of Finland this thesis looked into which language a family chose, why they chose it, and how they helped their child maintain it. Looking at their perspective on this can allow us to get further insight into family language policy in Finland. The research method used here is a case study, with semi-structured interviews for the data collection and interpretive phenomenological analysis for the data analysis. This thesis interviewed a bilingual family with a Finn and a Swedish Swede and their one child. It found that while their initial language choice was Swedish, that their family language policy was dynamic. Over time the child was switched from Swedish medium education to Finnish medium education; however, at home multiple family language policies worked together to help maintain his Swedish language skills. The findings demonstrated that the right combination of family language policies and more formal educational settings can work together to help children grow up to be bilingual even if the minority language is mainly used at home.
    [Show full text]
  • Pdf?Sequence=1
    Journal of Balkan and Black Sea Studies Year 4, Issue 6, June 2021, pp. 155-212. Bulgaria’s Secret Empire: An Ultimatum to North Macedonia Tomasz Kamusella Abstract: In the summer of 2019, 30 years after the end of communism in Europe, Bulgaria began to forward the way of Skopje numerous onerous demands as a salient precondition for opening European Union (EU) accession negotiation talks with North Macedonia. All of these demands are dictated by ethnolinguistic nationalism that underlies the Bulgarian national master narrative. On 9 October 2019, the Bulgarian government officially adopted these demands in the form of an ultimatum, bar the term. Sofia did not have to deploy this ultimatum to stop the talks, since earlier Paris temporarily blocked the pending accession negotiations with Albania and North Macedonia. It appears that in the face of economic and political problems at home, Bulgarian politicians tend to use nationalism (and populism) to divert citizens’ attention. The Bulgarian government seems to emulate the Kremlin’s policy of the “Russian World,” which on the basis of ethnolinguistic nationalism claims for Russia all the territories inhabited by Russian-speakers. After the fall of communism, a similar policy of “Bulgarian World” (Bılgarski sviat) has been pursued by Sofia from Moldova to North Macedonia and Albania, clamouring for recognizing all the Slavic-speakers in this wide area as members of Ph.D., Reader in Modern History, University of St Andrews, Scotland, ORCID ID: 0000-0003-3484-8352; e-mail: [email protected] Submitted: 21.12.2020, Accepted: 16.06.2021 TOMASZ KAMUSELLA the Bulgarian nation.
    [Show full text]
  • THE SWEDISH LANGUAGE Sharingsweden.Se PHOTO: CECILIA LARSSON LANTZ/IMAGEBANK.SWEDEN.SE
    FACTS ABOUT SWEDEN / THE SWEDISH LANGUAGE sharingsweden.se PHOTO: CECILIA LARSSON LANTZ/IMAGEBANK.SWEDEN.SE PHOTO: THE SWEDISH LANGUAGE Sweden is a multilingual country. However, Swedish is and has always been the majority language and the country’s main language. Here, Catharina Grünbaum paints a picture of the language from Viking times to the present day: its development, its peculiarities and its status. The national language of Sweden is Despite the dominant status of Swedish, Swedish and related languages Swedish. It is the mother tongue of Sweden is not a monolingual country. Swedish is a Nordic language, a Ger- approximately 8 million of the country’s The Sami in the north have always been manic branch of the Indo-European total population of almost 10 million. a domestic minority, and the country language tree. Danish and Norwegian Swedish is also spoken by around has had a Finnish-speaking population are its siblings, while the other Nordic 300,000 Finland Swedes, 25,000 of ever since the Middle Ages. Finnish languages, Icelandic and Faroese, are whom live on the Swedish-speaking and Meänkieli (a Finnish dialect spoken more like half-siblings that have pre- Åland islands. in the Torne river valley in northern served more of their original features. Swedish is one of the two national Sweden), spoken by a total of approxi- Using this approach, English and languages of Finland, along with Finnish, mately 250,000 people in Sweden, German are almost cousins. for historical reasons. Finland was part and Sami all have legal status as The relationship with other Indo- of Sweden until 1809.
    [Show full text]
  • The Finnish Archipelago Coast from AD 500 to 1550 – a Zone of Interaction
    The Finnish Archipelago Coast from AD 500 to 1550 – a Zone of Interaction Tapani Tuovinen [email protected], [email protected] Abstract New archaeological, historical, paleoecological and onomastic evidence indicates Iron Age settle- ment on the archipelago coast of Uusimaa, a region which traditionally has been perceived as deso- lated during the Iron Age. This view, which has pertained to large parts of the archipelago coast, can be traced back to the early period of field archaeology, when an initial conception of the archipelago as an unsettled and insignificant territory took form. Over time, the idea has been rendered possible by the unbalance between the archaeological evidence and the written sources, the predominant trend of archaeology towards the mainland (the terrestrical paradigm), and the history culture of wilderness. Wilderness was an important platform for the nationalistic constructions of early Finnishness. The thesis about the Iron Age archipelago as an untouched no-man’s land was a history politically convenient tacit agreement between the Finnish- and the Swedish-minded scholars. It can be seen as a part of the post-war demand for a common view of history. A geographical model of the present-day archaeological, historical and palaeoecological evi- dence of the archipelago coast is suggested. Keywords: Finland, Iron Age, Middle Ages, archipelago, settlement studies, nationalism, history, culture, wilderness, borderlands. 1. The coastal Uusimaa revisited er the country had inhabitants at all during the Bronze Age (Aspelin 1875: 58). This drastic The early Finnish settlement archaeologists of- interpretation developed into a long-term re- ten treated the question of whether the country search tradition that contains the idea of easily was settled at all during the prehistory: were perishable human communities and abandoned people in some sense active there, or was the regions.
    [Show full text]
  • Transnational Finnish Mobilities: Proceedings of Finnforum XI
    Johanna Leinonen and Auvo Kostiainen (Eds.) Johanna Leinonen and Auvo Kostiainen This volume is based on a selection of papers presented at Johanna Leinonen and Auvo Kostiainen (Eds.) the conference FinnForum XI: Transnational Finnish Mobili- ties, held in Turku, Finland, in 2016. The twelve chapters dis- cuss two key issues of our time, mobility and transnational- ism, from the perspective of Finnish migration. The volume is divided into four sections. Part I, Mobile Pasts, Finland and Beyond, brings forth how Finland’s past – often imagined TRANSNATIONAL as more sedentary than today’s mobile world – was molded by various short and long-distance mobilities that occurred FINNISH MOBILITIES: both voluntarily and involuntarily. In Part II, Transnational Influences across the Atlantic, the focus is on sociocultural PROCEEDINGS OF transnationalism of Finnish migrants in the early 20th cen- tury United States. Taken together, Parts I and II show how FINNFORUM XI mobility and transnationalism are not unique features of our FINNISH MOBILITIES TRANSNATIONAL time, as scholars tend to portray them. Even before modern communication technologies and modes of transportation, migrants moved back and forth and nurtured transnational ties in various ways. Part III, Making of Contemporary Finn- ish America, examines how Finnishness is understood and maintained in North America today, focusing on the con- cepts of symbolic ethnicity and virtual villages. Part IV, Con- temporary Finnish Mobilities, centers on Finns’ present-day emigration patterns, repatriation experiences, and citizen- ship practices, illustrating how, globally speaking, Finns are privileged in their ability to be mobile and exercise transna- tionalism. Not only is the ability to move spread very uneven- ly, so is the capability to upkeep transnational connections, be they sociocultural, economic, political, or purely symbol- ic.
    [Show full text]