Syntactic and Phonological Processing in Developmental Dyslexia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Syntactic and Phonological Processing in Developmental Dyslexia Syntactic and Phonological Processing in Developmental Dyslexia Judith Rispens The work in this thesis has been carried out under the auspices of the research school BCN (Behavioral and Cognitive Neurosciences) in Groningen Copyright © 2004 by Judith Rispens Printed by Print Partners Ipskamp Enschede Groningen Dissertations in Linguistics 48 ISSN 0928-0030 Rijksuniversiteit Groningen Syntactic and Phonological Processing in Developmental Dyslexia Proefschrift ter verkrijging van het doctoraat in de Letteren aan de Rijksuniversiteit Groningen op gezag van de Rector Magnificus, dr. F. Zwarts, in het openbaar te verdedigen op donderdag 10 juni 2004 om 14.45 uur door Judith Elisabeth Rispens geboren op 10 juli 1972 te Soest Promotores: Prof. dr. F. Zwarts Prof. dr. J. Hoeksema Copromotor: Dr. P.H. Been Beoordelingscommissie: Prof. dr. Y.R.M. Bastiaanse Prof. dr. A. van der Leij Prof. dr. D. Saddy Acknowledgments Many people have contributed to this thesis and I am happy to be able to thank them in this preface. First of all, I would like to express my gratitude to my ‘promotores’ and ‘co- promotor’ Frans Zwarts, Jack Hoeksema and Pieter Been for their support and interest in this thesis. I would like to especially thank Pieter Been for his supervision and generous sharing of his knowledge. Pieter, I have learned a lot from you about dyslexia, EEG’s and statistics and have appreciated your attitude on ‘problem-solving’ (‘The computer has broken down? Great, that means there is something to fix!’). I would also like to thank Roelien Bastiaanse, Aryan van der Leij and Douglas Saddy for their willingness to be part of the reading committee and for their comments which have improved this thesis. When I started this Ph.D., I became a member of the dyslexia-project that was at that time starting up. Together with Pieter Been, Charlotte Koster and Evelien Krikhaar, we have had many brain-storm sessions about various aspects of our project (from magnocells to how to warm up baby-food without a microwave). I have really enjoyed our times together in the project and I would like to thank people from the project who at different times helped with my research. Esmee, Fiona, Iris, and Mariska for assisting me in some of the test-sessions, Charlotte, Evelien and Pieter for feedback on ideas and for practical suggestions about where and how to find subjects for my experiments. Furthermore, Anouk and Monica for their practical and moral support! I would furthermore like to mention my ‘scriptie-studenten’ Susan Roeleven and Caroline Klooster who were involved in some of the experiments as part of their ‘scripties’. I have enjoyed our discussions on grammatical development in dyslexia. Also, Else Ruizeveld-de Winter and Anneke Steegstra assisted in data collection when they were working on their research project. Thanks for your help and interest. Many people have participated in the experiments that were carried out for this thesis. I am truly grateful to the students and children who were willing to take part as subjects in the experiments and to the helpful staff at various schools (de Tine Marcusschool in Groningen, de Dr. F. Hogewindschool in Rotterdam, de GSV in ii Groningen, het ABCG in Groningen, de Pius-X and de Willibrordschool in Bergschenhoek) and to the parents of the children for their friendly co-operation. I would also like to thank the members of the dyslexia-project in Amsterdam and Nijmegen and especially the members of the dyslexia-SLI group in Utrecht for their interest, discussions and fun times during conferences: Elise de Bree, Ellen Gerrits, Jan de Jong, Petra van Alphen, Frank Wijnen and Carien Wilsenach. Being part of the dyslexia-project that physically was centred in the hospital did luckily not prevent me from meeting my colleagues in the Harmonie building. Thanks to Laurie Stowe for her help in planning the EEG-experiment, and to the members of the CLCG sub-group and the acquisition lab for their feedback. Sharing an office with Esther and Laura was not only fun but also very helpful as I was able to profit from their experiences when they were working on their Ph.Ds. Thanks to all Harmonie-colleagues for their support and company during coffee and lunch-breaks (which have extended my knowledge about pre-80’s music bands greatly): Nynke, Bart, Ron, Eleonora, Dirk, Roel, Jacques, Dieuwke, Femke, Julia, Laura, Esther, Anna, Wyke, Roelien, Gerard, Claartje, Marco, Jan-Wouter, Rienk, John, Monika, Laurie, Joanneke, Sible, Liefke, Janneke, John, Tanja, Dicky, Maartje, Wander, Angeliek and Victor. I would also like to mention the people from the administration for their help: Alice, Anna, Belinda, Jolanda, Nathalie, Tineke and Wyke. Also Rob Visser for his enthusiasm about the dyslexia-project and for his creative accounting skills that have permitted me to attend various conferences abroad. I would like to thank Roelien, Ron, Jacob, Pier and Sophie for their hospitality. I have really enjoyed our Wednesday dinners with you and Gerard. Roelien and Gerard: you have made ‘expat-life’ significantly more fun! Esther and Dirk: thanks for returning the favour of being ‘paranimfen’. I am happy that you two will be by my side during my defence and that you will be wearing matching pink outfits. Finally, I would like to thank my parents and my sister for their encouragement and of course Arthur for his optimism about this thesis. Contents Chapter 1 Introduction 1 1.1 Introduction 1 1.2 Outline 3 Chapter 2 The language basis of developmental dyslexia 5 2.1 Introduction 5 2.2 Language skills in developmental dyslexia 5 2.2.1 The phonological deficit theory 5 2.2.1.1 Auditory perception 7 2.2.1.2 Verbal working memory 8 2.2.1.3 Rapid naming 11 2.2.2 Vocabulary development 11 2.2.3 Grammatical development in developmental dyslexia 13 2.3 Toward an explanation of grammatical limitations in developmental dyslexia 15 2.3.1 A delay in reading experience causes a delay in grammatical development 15 2.3.2 Grammatical limitations are epiphenomena of phonological processing problems 16 2.3.3 Grammatical limitations are independent of phonological deficits 19 2.4 Grammatical deficits in another population: developmental dyslexia compared with SLI 22 2.4.1 SLI and developmental dyslexia: two syndromes or one? 22 2.4.2 Grammatical impairment in SLI: modular or non-modular? 26 2.5 Conclusions 27 Chapter 3 Research aims and questions and some notes on subject-verb agreement 29 3.1 Research aims and questions 29 3.2 Some notes on subject-verb agreement in Dutch 32 iv Chapter 4 Investigating precursors of developmental dyslexia in kindergarten: sensitivity to subject-verb agreement, phonological awareness, rapid naming and letter knowledge 35 4.1 Introduction 35 4.2 Phonological processing as a predictor of reading success 36 4.3 Syntax as a predictor of reading success 38 4.4 Research questions 41 4.5 Methods 42 4.5.1 Subjects 42 4.5.2 Materials 43 4.5.2.1 Phonological abilities 43 4.5.2.2 Sensitivity to subject-verb agreement 44 4.5.3 Procedure and data analysis 46 4.6 Results 46 4.6.1 Phonological abilities 46 4.6.2 Grammaticality judgement task 48 4.6.2.1 Effect of violation 50 4.6.3 The results reinterpreted a year later 50 4.6.3.1 Relations between predictors of reading success 51 4.7 Discussion 52 4.8 Conclusions 55 Appendices 57 Chapter 5 Sensitivity to subject-verb agreement, phonological processing and literacy skills in children with language impairments 61 5.1 Introduction 61 5.2 Study 1 61 5.2.1 Introduction 61 5.2.2 Research questions 63 5.2.3 Method 63 5.2.3.1 Subjects 63 5.2.3.2 Materials 65 5.2.3.3 Procedure and data analysis 69 5.2.4 Results 71 v 5.2.4.1 Reading tasks 71 5.2.4.2 Grammaticality judgement task 72 5.2.4.2.1 Effect of violation 73 5.2.4.2.2 Spontaneous speech 73 5.2.5 Discussion 75 5.3 Study 2 75 5.3.1 Introduction 75 5.3.2 Two opposing views on morphosyntactic deficits in SLI 80 5.3.3 Dyslexia and SLI: is there a difference? 84 5.3.4 Research questions 84 5.4 Method 85 5.4.1 Subjects 85 5.4.2 Materials 86 5.4.2.1 Grammaticality judgement task 86 5.4.2.2 Reading tasks 86 5.4.2.3 Phonological tasks 86 5.4.3 Procedure and data analysis 89 5.4.4 Results 90 5.4.4.1 Grammaticality judgement task 90 5.4.4.2 Results of reading tasks 92 5.4.4.3 Results of phonological tasks 92 5.4.5 Relationships between morphosyntax, phonological processing and literacy 95 5.4.5.1 Predictors of word decoding ability 96 5.4.5.2 Predictors of sensitivity to subject-verb agreement 97 5.4.5.3 Non-word repetition and morphosyntactic ability 98 5.4.6 Discussion 99 5.4.7 Conclusions 107 Appendices 108 vi Chapter 6 Brain responses of dyslexic adults to syntactic violations in spoken language: An ERP study 113 6.1 Introduction 113 6.1.1 Event-related brain potentials 113 6.1.2 ERPs in developmental dyslexia 116 6.1.3 Goals of present study 117 6.2 Methods 118 6.2.1 Subjects 118 6.2.2 Materials 119 6.2.3 Procedure 121 6.2.4 EEG-recording 122 6.2.5 Data analysis 123 6.2.5.1 Behavioural data 123 6.2.5.2 ERP data 123 6.3 Results 124 6.3.1 Behavioural data 124 6.3.2 The ERP data 124 6.3.2.1 Phrase structure violations 124 6.3.2.2 Subject-verb agreement violations 128 6.3.2.3 Peak latency 138 6.4 Discussion 139 6.4.1 ELAN 139 6.4.2 P600 140 6.5 Conclusions 144 Appendices 145 Chapter 7 Summary and conclusions 155 References 163 Samenvatting 175 Chapter 1 General introduction 1.1 Introduction In modern society, a tremendous amount of information exchange makes use of some form of written language.
Recommended publications
  • Sanibona Bangane! South Africa
    2003 ANNUAL REPORT sanibona bangane! south africa Takalani Sesame Meet Kami, the vibrant HIV-positive Muppet from the South African coproduction of Sesame Street. Takalani Sesame on television, radio and through community outreach promotes school readiness for all South African children, helping them develop basic literacy and numeracy skills and learn important life lessons. bangladesh 2005 Sesame Street in Bangladesh This widely anticipated adaptation of Sesame Street will provide access to educational opportunity for all Bangladeshi children and build the capacity to develop and sustain quality educational programming for generations to come. china 1998 Zhima Jie Meet Hu Hu Zhu, the ageless, opera-loving pig who, along with the rest of the cast of the Chinese coproduction of Sesame Street, educates and delights the world’s largest population of preschoolers. japan 2004 Sesame Street in Japan Japanese children and families have long benefited from the American version of Sesame Street, but starting next year, an entirely original coproduction designed and produced in Japan will address the specific needs of Japanese children within the context of that country’s unique culture. palestine 2003 Hikayat Simsim (Sesame Stories) Meet Haneen, the generous and bubbly Muppet who, like her counterparts in Israel and Jordan, is helping Palestinian children learn about themselves and others as a bridge to cross-cultural respect and understanding in the Middle East. egypt 2000 Alam Simsim Meet Khokha, a four-year-old female Muppet with a passion for learning. Khokha and her friends on this uniquely Egyptian adaptation of Sesame Street for television and through educational outreach are helping prepare children for school, with an emphasis on educating girls in a nation with low literacy rates among women.
    [Show full text]
  • This Exclusive Report Ranks the World's Largest Licensors. the 2012 Report
    MAY 2012 VOLUME 15 NUMBER 2 ® This exclusive report ranks the world’s largest licensors. Sponsored by The 2012 report boasts the addition of 20 new licensors, reinforcing the widespread growth of brand extensions, and represents more than $192 billion in retail sales. YOUR RIGHTS. YOUR PROPERTY. YOUR MONEY. Royalty, licensing, joint venture, and profit participation agreements present great revenue opportunities. But, protecting property rights and managing the EisnerAmper Royalty Audit & accuracy of royalty and profit reports often poses significant challenges. The Compliance Services dedicated team of professionals in EisnerAmper’s Royalty Audit & Contract Compliance Services Group use their expertise and experience to assist clients in n Royalty, Participation & Compliance Examinations protecting intellectual properties and recovering underpaid royalties and profits. n Financial Due Diligence There are substantial benefits for licensors and licensees when they know that n Litigation Consultation reports and accountings are fairly presented, truthful and in accordance with the n provisions of their agreements. Put simply: licensors should collect all amounts Royalty Process Consultation to which they are entitled and licensees should not overpay. Furthermore, our licensor clients turn to EisnerAmper when they require information about certain non-monetary activities of their licensees or partners in order to protect the value and integrity of their intellectual properties, and to plan for the future. Find out how EisnerAmper’s professionals can assist licensors prevent revenue from slipping away and how we provide licensees the tools they need to prepare the proper reports and payments. Let’s get down to business. TM Lewis Stark, CPA www.eisneramper.com Partner-in-Charge EisnerAmper Royalty Audit and Contract Compliance EisnerAmper LLP Accountants & Advisors 212.891.4086 [email protected] Independent Member of PKF International Follow us: This exclusive report ranks the world’s largest licensors.
    [Show full text]
  • Sesamstraat Als Opvoeder
    Sesamstraat als opvoeder Een narratieve analyse van het programma Sesamstraat , in het licht van de sociaal-educatieve doelstellingen. Mirjam Hut, 3279197 16 juni, 2010 Aantal woorden: 5455 Bachelor Eindscriptie CIW (Media en educatie) Begeleider: Eef Masson Sesamstraat als opvoeder - Eindscriptie Media en Educatie - Mirjam Hut, 3279197 1 __________________________________________________________________________________________ Inhoud 1. Inleiding 2 2. Doelstellingen Sesamstraat 6 3. Aanpak 8 3.1 Analyse methode 8 3.2 Relevante leertheorieën 9 4. Analyse 10 4.1 Opbouw van het programma 10 4.2 Structuur van de items 12 4.3 Personages 13 5. Conclusie 16 Bronnen Bijlagen I. Transcript, Sesamstraat aflevering 'Ziek', 18 januari 2010 II. Transcript, Sesamstraat aflevering 'Boerderij', 11 november 2009 III. Transcript, Sesamstraat aflevering 'Post', 17 januari 2010 Sesamstraat als opvoeder - Eindscriptie Media en Educatie - Mirjam Hut, 3279197 2 __________________________________________________________________________________________ 1. Inleiding In 1967 publiceerde Joan Ganz Cooney in "The Potential Uses of Television in Preschool Education" haar aanbevelingen over voorschoolse educatieve televisie voor kinderen. 1 Hiermee zette zij de eerste stap in de ontwikkeling van een kinderprogramma dat dertig jaar later wereldwijd op de televisie uitgezonden zou worden, Sesame Street . Cooney voerde haar onderzoek uit in opdracht van experimenteel psycholoog Lloyd Morrisett. In de tijd van de publicatie van Cooney’s rapport gingen de meeste Amerikaanse kinderen uit de getto's niet naar de kleuterschool. Zij begonnen daardoor op de basisschool al met een leerachterstand, die zij gedurende hun schooltijd nooit meer helemaal zouden kunnen wegwerken. 2 Morrisett wilde kinderen uit achterstandswijken die niet naar de kleuterschool gingen, voorbereiden op de basisschool door voorschoolse educatie aan te bieden.
    [Show full text]
  • Onderwijsrecensies Basisonderwijs 2015 - 3 4-6 Jaar Prentenboeken
    Onderwijsrecensies basisonderwijs 2015 - 3 4-6 jaar Prentenboeken 2014-45-1248 Adbåge, Emma • Tara en Liv Niveau/leeftijd : AK Winkelprijs : € 11.95 Tara en Liv / Emma Adbåge, Marie Norin ; vertaling [uit het Zweeds]: Michel van Geest. Volgnummer : 18 / 187 - [Zoetermeer] : NBD Biblion, [2015]. - 28 ongenummerde pagina's : illustraties ; 25 cm. - Vertaling van: Rally och Lyra. - Stockholm : Alfabeta Bokförlag AB, ©2014. - Colofon vermeldt: tekst: Marie Norin en beeld: Emma Adbåge. ISBN 978-94-620-2100-6 Tara en Liv zijn dikke vriendinnen, ze spelen de hele dag door! Als Tara naar huis gaat, vergeet ze knuffel Bibi; die blijft achter bij Liv. Tara is Bibi kwijt en daardoor verdrietig. Maar Liv vindt Bibi ook lief en zegt niets tegen Tara. Enkele dagen van elkaar ontlopen en niet veel tegen elkaar zeggen volgen… Gelukkig is hun vriendschap sterker – ze kunnen Bibi immers ook samen delen! In dit handzame, van oorsprong Scandinavische prentenboek hebben de prenten een eigen stijl. Hoewel niet alles in verhouding is, zijn de gezichtsuitdrukkingen heel herkenbaar. De tekeningen bieden een wisselend perspectief en er is véél te zien en te vertellen. De tekst, die vooral bestaat uit korte, compacte zinnen in telegramstijl, zit desondanks vol gevoel en past bij de belevingswereld van jonge kinderen. Prentenboek voor thuis, op school en kinderopvang – om (voor) te lezen én om ‘het leven te leren’, als het gaat om vriendschap in al haar kleuren en vormen. Vanaf ca. 4 jaar. Hannelore Rubie 2014-34-0844 Barroux • Waar is de olifant? Niveau/leeftijd : AP Winkelprijs : € 12.95 Waar is de olifant? / Barroux. - Eerste druk.
    [Show full text]
  • Onbegrijpelijk. De Dood in Sesamstraat
    Onbegrijpelijk. De dood in Sesamstraat Een onderzoek naar de manier waarop kinderen gebruik maken van hun ervaring tijdens het kijken naar kindertelevisie Mei 2006 MA-Onderzoek Kim Hoppenbrouwers, 0010782 Film- en Televisiewetenschappen Universiteit van Utrecht Onder begeleiding van Frank Hakemulder 1 Inhoudsopgave 1 Inhoudsopgave ............................................................................ 1 2 Voorwoord ................................................................................... 3 3 Inleiding ....................................................................................... 5 4 Ontwikkeling van het kind .............................................................. 8 4.1 Het vierjarige kind ................................................................. 10 4.2 Emotie en ervaring ................................................................. 15 4.3 Kinderen en coping ................................................................ 21 4.4 Kinderen en hun begrip van de dood ........................................ 23 4.5 Conclusie hoofdstuk 4 ............................................................ 27 5 Kinderen en televisie .................................................................... 29 5.1 Doelstellingen van Sesamstraat – De makers .............................. 35 5.2 Eerder onderzoek naar Sesamstraat .......................................... 40 5.3 De dood in kindertelevisie ....................................................... 52 5.4 Conclusie hoofdstuk 5 ...........................................................
    [Show full text]
  • SECRETS from SESAME STREET's PIONEERS: How They Produced a Successful Television Series
    Sesame Street is on its 45th year: Let's discover the secret to its success. SECRETS FROM SESAME STREET'S PIONEERS: How They Produced a Successful Television Series by Dr. Lucille Burbank Order the complete book from the publisher Booklocker.com http://www.booklocker.com/p/books/7157.html?s=pdf or from your favorite neighborhood or online bookstore. Copyright © 2013 - 2018 Dr. Lucille Burbank ISBN 978-1-62646-402-5 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, recording or otherwise, without the prior written permission of the author. Published by BookLocker.com, Inc., St. Petersburg, Florida. Printed on acid-free paper. BookLocker.com, Inc. 2018 Second Edition Cataloging Data: Names: Burbank, Lucille, Dr. Title: Secrets from Sesame Street’s pioneers : how they produced a successful television series / Dr. Lucille Burbank. Description: Second edition. / Bradenton, Florida : BookLocker . com, Inc. , 2013. / Includes bibliographical references and index. Identifiers : ISBN 978-1-62646-402-5 Subjects : LCSH : Sesame Street (Television program) --Production and direction. / Children’s television programs--Production and direction. / Television producers and directors . / Jim Henson’s Sesame Street Muppets. Classification : LCC PN1992 . 77 . S47 B87 2013 / DDC 791. 4572--dc23 ii Contents Prologue .............................................................................................. xi Introduction .........................................................................................
    [Show full text]
  • Het Botjes Lied
    *Sesamstraat Boekje 08-09-2005 10:44 Pagina 1 Monsters en andere enge dingen 20 liedjes en verhaaltjes van, voor en over monsters *Sesamstraat Boekje 08-09-2005 10:44 Pagina 4 Het botjes lied Voel je vinger, voel je teen Pak je enkel, nu meteen Knijp dan eens 1,2,3 In je hoofd of in je knie En dan merk je blij van zin Er zit iets hards van binnenin En dat gaat niet gauw kapot En dat spul dat heet dus bot Oh, er is bot, bot, bot, bot, bot in ieder mens Bot, bot, bot, bot in ieders pens Een massa botjes die je niet bij name kent En bot, bot, bot, bot houd je overeind Er zijn botjes in je voet Anders loop je niet zo goed In je hielen, in je hand Anders val je op je kant Ieder mens, dun of dik Die heeft botjes net als ik Graaf T *Sesamstraat Boekje 08-09-2005 10:44 Pagina 7 Pluizig en blauw Pluizig en blauw Kijk, ik ben pluizig en blauw Het is de kleur die ik wou Het is precies het soort blauw Het blauw waar ik zo van hou Niet zwart, niet groen en niet grauw Niet hard maar pluizig en blauw De beurt is aan jou onster En of, kijk pluizig en blauw m Ja ik ben pluizig en blauw e Ik ben zo trots als een pauw i Het is de kleur die ik wou k Ja nou, ik lijk veel op jou e Waarachtig o Pluizig en blauw ‘t Is prachtig K Pluizig en blauw Zo, pluizig en blauw *Sesamstraat Boekje 08-09-2005 10:44 Pagina 14 Dus wie kent er een lief en oud monster? Een heel eng monster da’s iets voor mij Alsjeblieft stuur hem me toe, dan maak je me toch zo blij Ik wil een monster een echt GROOT monster Ik wil een monster als kameraad Oh alsjeblieft oor t k aa tr s m a s e
    [Show full text]
  • Sesamstraat in De Groep
    Sesamstraat in de groep Praktijkbeschrijvingen van het gebruik van Sesamstraat met jonge kinderen Colofon Deze brochure is een product van de samenwerking tussen de redactie van Sesamstraat, NTR, Pabo Almere, P.H. De Kempel, Hogeschool IPABO Amsterdam, Katholieke Pabo Zwolle en De Activiteit, landelijk centrum voor Ontwikkelingsgericht Onderwijs. Met dank aan P.J. Troelstraschool in Amsterdam, De Gelderlandschool en De Kladderkatjes in Den Haag en P.H. De Kempel in Helmond. Auteur: Isabel Peters (De Activiteit, Alkmaar) Redactie: Nina van Schijndel en Pauline Rambonnet (Sesamstraat) Uitgave: NTR oktober 2011 Foto’s in de groep zijn gemaakt door studenten en leerkrachten van genoemde pabo’s en scholen, Jeroen Pelgrom, Nina van Schijndel, José van Os Foto’s in Sesamstraat: Leendert Jansen en Frank leest voor aan Tommie en Ieniemienie Wim Kluvers Voorwoord Het televisieprogramma Sesamstraat ontstond Daarom nam de Adviesraad van Sesamstraat de eind jaren ’60 van de vorige eeuw. Vanwege de afgelopen jaren een bijzonder initiatief. beperkte beschikbaarheid van onderwijs aan Samen met een aantal opleidingen voor jonge kinderen op dat moment werd de leerkrachten basisonderwijs (PABO’S) werden televisie als medium ingezet om educatieve twee achtereenvolgende projecten opgezet, inhouden aan te bieden. Het nieuwe medium waarin door studenten werd onderzocht op was immers bij uitstek geschikt om grote welke manier zij Sesamstraat zouden kunnen groepen kinderen te bereiken. Het programma gebruiken in hun onderwijs. Het gebruik van was direct een succes. Ook pedagogisch Sesamstraat in de groep dient daarbij een medewerkers en leerkrachten waren tweeledig doel. Aan de ene kant is het program­ enthousiast over deze attractieve aanvulling op ma een attractief uitgangspunt voor activitei­ de kinderopvang en hun onderwijs.
    [Show full text]
  • Sesame Workshop: Going Global with Muppets
    Columbia Business School Student Research Paper Sesame Workshop: Going Global with Muppets Jordan Bliss MBA ’06 Zachary Block MBA ’06 Matthew Hochbrueckner MBA ’06 Todd Riffey MBA ’06 © 2006 by The Trustees of Columbia University in the City of New York. All rights reserved CHAZEN WEB JOURNAL OF INTERNATIONAL BUSINESS www.gsb.columbia.edu/chazen/webjournal Executive Summary After launching the television program Sesame Street in the 1960s as an educational tool to help underprivileged children in inner cities in the United States, Sesame Workshop quickly set its eyes on international markets to expand its reach and grow its revenues. Over the years, Sesame has used its well-known brand and popular characters to enter new markets, often through distribution deals and partnerships with local broadcasters. During its early expansion, Sesame producers merely dubbed the show into other languages. Increasingly, however, Sesame Workshop has partnered with local producers to create new shows using Sesame characters and/or new characters to appeal to foreign audiences. Two case studies on market adaptation—Kosovo and Japan—examine the steps that Sesame Workshop has undertaken in its global expansion. Today, multiple versions of Sesame Street are on the air in more than 120 countries. The Workshop has developed operating structures to match its strategies for approaching a variety of local markets. The following key learnings are considered applicable across a variety of production projects: • Leverage the brand. Firms must understand the strengths and weaknesses of their brand and use them appropriately. Sesame Street is a world-renowned brand that the Workshop leverages to gain access and resources in international markets.
    [Show full text]
  • Swchildstories Spread
    ANNUAL REPORT 2007 WORKSHOP SESAME SESAME WORKSHOP 2007 ANNUAL REPORT ORG . SESAMEWORKSHOP . WWW 10023 – 212.595.3456 – YORK NEW , YORK NEW – PLAZA LINCOLN ONE What began as an American phenomenon in the late ’60s is still going strong in the U.S., as well as in Egypt, India, South Africa, Kosovo and more than 120 other countries around the world. The Sesame Workshop story is a CHILDREN’ S STORY, played out millions of times a day the world over. A MESSAGE FROM THE PRESIDENT A MESSAGE FROM THE PRESIDENT Dear Friend, stories with us. Families like Ntlabi’s and Tamryn’s in the Limpopo and Free State provinces of South At the Workshop, we tell stories to help children Africa, where the Sesame Street coproduction, Takalani learn – learn about faraway places, about how to Sesame, is reducing the fear and stigma associated treat one another with empathy and respect, about with HIV/AIDS. Families like the Lopezes:Army Staff how to stay healthy and strong, and of course, about Sergeant Ernesto Lopez is in Iraq on his third tour letters and numbers. of duty and our Sesame Street outreach initiative is This book is a new collection of stories – not the ones helping his and other families cope with the challenges we tell, but the ones children tell us. of military deployment. We spoke with Aman who lives in a slum on the outskirts of Delhi, who finds joy This collection is about the ways in which our work and learning in the Indian version of Sesame Street, affects the life chances, experiences and opportunities – Galli Galli Sim Sim.
    [Show full text]
  • Sesame Street Around the Wo
    ONE LINCOLN PLAZA NEWYORK.N.Y10O23/TELEPHONE (212) 595-3466 w 1^ SESAME STREET AROUND THE WO: You do not have to be a child to know Bert and Ernie, Kermit and the rest of the SESAME STREET gang. Thanks to a burgeoning number of international SESAME STREET joint productions, children and their parents all over the world are watching the goings-on on SESAME STREET or, more to the point, on VILA SESAMO in Brazil, on PLAZA SESAMO in Spanish-speaking Latin America, on 1 RUE SESAME in France, on SESAMSTRAAT in Holland, on SESAMSTRASSE in Germany, on IFTAH YA SIMSIM in the Arabian Gulf States, and on BARRIO SESAMO in Spain. Adapting SESAME STREET r%r a score of divergent cultures is more challenging than simply dubbing Oscar's discourses into Swedish or Italian. It is no exaggeration to say that the worldwide adaptation of SESAME STREET is the most audacious and complex project of its kind ever attempted. SESAME STREET changed the face of American television for children starting in 1969. Three years later two adaptations of SESAME STREET were broadcast: PLAZA SESAMO (produced in Mexico for broadcast all over Spanish-speaking Latin America) and VILA SESAMO (intended for Portuguese-speaking Brazil) were first broadcast in 1972. Both were astonishingly successful. CABLE: SESAMEST NEWYORK/TWX 710-581-2543/RCA 236168 During the eight years since, the SESAME STREET message has spread. Children's Television Workshop—the creators of the original SESAME STREET as well as THE ELECTRIC COMPANY, 3-2-1 CONTACT, and other Public Broadcasting series— is now co-producing seven completely foreign adaptations of their original brainchild.
    [Show full text]
  • Diplomatic Children's Christmas Party” of the Sheila Weidenfeld Files at the Gerald R
    The original documents are located in Box 11, folder “12/14/76 - Diplomatic Children's Christmas Party” of the Sheila Weidenfeld Files at the Gerald R. Ford Presidential Library. Copyright Notice The copyright law of the United States (Title 17, United States Code) governs the making of photocopies or other reproductions of copyrighted material. Gerald Ford donated to the United States of America his copyrights in all of his unpublished writings in National Archives collections. Works prepared by U.S. Government employees as part of their official duties are in the public domain. The copyrights to materials written by other individuals or organizations are presumed to remain with them. If you think any of the information displayed in the PDF is subject to a valid copyright claim, please contact the Gerald R. Ford Presidential Library. Some items in this folder were not digitized because it contains copyrighted materials. Please contact the Gerald R. Ford Presidential Library for access to these materials. • Date Issuedll/30 /76 ByP . Howar Revised FACT SHEET Mrs. ford's Office facnt Diplomatic Children 's Christmas Party Group T. H. I. S. DATE/TIME December 14, 1976 (Tuesday) 4:30 p. m. Contact Mrs. Swan Weber (Secty., Rebecca d e Sugny) Phone 232-3002 0:umbcr of guests: Total approx. 500 Women x Men Children x ------ ------ Place State Floor Principals involvt.:d -----------------------------------Mrs. Ford Participation by Pr~ncipal es (Receiving line) no _ _,____________ --------------- l~ emarks rC'quirccl yes ---------------------------------~ Jhcl~f!rn und Mrs. Ford's Christmas Party for the children of the Diplomatic Corps. Rf'QlllRFMf.NTS Social: Guest list yes (Pat Howard will distribute guest list.
    [Show full text]