Onderwijsrecensies Basisonderwijs 2015 - 3 4-6 Jaar Prentenboeken

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Onderwijsrecensies Basisonderwijs 2015 - 3 4-6 Jaar Prentenboeken Onderwijsrecensies basisonderwijs 2015 - 3 4-6 jaar Prentenboeken 2014-45-1248 Adbåge, Emma • Tara en Liv Niveau/leeftijd : AK Winkelprijs : € 11.95 Tara en Liv / Emma Adbåge, Marie Norin ; vertaling [uit het Zweeds]: Michel van Geest. Volgnummer : 18 / 187 - [Zoetermeer] : NBD Biblion, [2015]. - 28 ongenummerde pagina's : illustraties ; 25 cm. - Vertaling van: Rally och Lyra. - Stockholm : Alfabeta Bokförlag AB, ©2014. - Colofon vermeldt: tekst: Marie Norin en beeld: Emma Adbåge. ISBN 978-94-620-2100-6 Tara en Liv zijn dikke vriendinnen, ze spelen de hele dag door! Als Tara naar huis gaat, vergeet ze knuffel Bibi; die blijft achter bij Liv. Tara is Bibi kwijt en daardoor verdrietig. Maar Liv vindt Bibi ook lief en zegt niets tegen Tara. Enkele dagen van elkaar ontlopen en niet veel tegen elkaar zeggen volgen… Gelukkig is hun vriendschap sterker – ze kunnen Bibi immers ook samen delen! In dit handzame, van oorsprong Scandinavische prentenboek hebben de prenten een eigen stijl. Hoewel niet alles in verhouding is, zijn de gezichtsuitdrukkingen heel herkenbaar. De tekeningen bieden een wisselend perspectief en er is véél te zien en te vertellen. De tekst, die vooral bestaat uit korte, compacte zinnen in telegramstijl, zit desondanks vol gevoel en past bij de belevingswereld van jonge kinderen. Prentenboek voor thuis, op school en kinderopvang – om (voor) te lezen én om ‘het leven te leren’, als het gaat om vriendschap in al haar kleuren en vormen. Vanaf ca. 4 jaar. Hannelore Rubie 2014-34-0844 Barroux • Waar is de olifant? Niveau/leeftijd : AP Winkelprijs : € 12.95 Waar is de olifant? / Barroux. - Eerste druk. - Amsterdam : JP Books, januari 2015. - 33 Volgnummer : 22 / 167 ongenummerde pagina's : gekleurde illustraties ; 29 cm. - Vertaling van: Where's the elephant? - London : Egmont UK Limited. - Vertaald uit het Engels. - Colofon vermeldt: tekst en illustraties copyright © Barroux 2015. - Colofon vermeldt: Nederlandse vertaling © Lidewij van den Berg. - JP Boos is een imprint van JP Publishing BV. ISBN 978-90-305-8057-7 Een vrolijk eiland, vol kleurige bomen. En, als je goed kijkt, ook nog een olifant, een papegaai en een slang. Daarna opnieuw een vrolijk eiland, vol kleurige bomen. En, wederom, ook nog een olifant, een papegaai en een slang. En vervolgens nog een keer. Net als je begint te denken dat de prenten in dit bijna woordloze zoekboek wel erg veel op elkaar lijken, valt je op dat de linkerhoek van de spreads steeds witter wordt, dat er alsmaar meer bomen worden gekapt, en dat er voortdurend minder plek is voor de olifant, de papegaai en de slang – tot ze uiteindelijk worden weggestopt in een kleine dierentuin (waar ze gelukkig wel weer uit ontsnappen). In een nawoord legt de Franse auteur en illustrator uit hoe hij op het idee voor dit boek kwam, toen hij tijdens een reis naar Brazilië geconfronteerd werd met de ingrijpende gevolgen van het kappen van het regenwoud. Dit maakt de moraal erg expliciet, terwijl die in de prenten juist speels en humoristisch verwerkt is. Desalniettemin een origineel zoekboek, dat ook aanknopingspunten biedt om over de natuur en – hoewel dit voor de doelgroep wat hoog gegrepen is – problemen als ontbossing en overbevolking te praten. Vanaf ca. 3 jaar. R.P. ©2015 NBD Biblion 1 Onderwijsrecensies basisonderwijs 2015 - 3 4-6 jaar Prentenboeken 2014-47-2699 Busser, Marianne • Hoera, ik ben 5! *zie a.i.'s deze week voor 'Hoera, ik ben 6'. Hoera, ik ben 5! / Marianne Busser en Ron Schröder ; met illustraties van Dagmar Stam. - [Amsterdam] : Moon, [2015]. - 33 pagina's : illustraties ; 23 cm. - (Hoera- Niveau/leeftijd : AK boeken) Winkelprijs : € 14.99 Bijzonderheden : J1/J2/ ISBN 978-90-443-4519-3 Volgnummer : 19 / 165 Wat mag, kan en doe je allemaal als je 5 jaar wordt? Natuurlijk eerst trakteren op school, maar misschien ook wel uit logeren gaan, naar zwemles, verliefd worden, woorden leren lezen of schrijven, je eigen huisdier verzorgen, boos worden en nog veel meer. Vijfde deel uit de serie 'Hoera, ik ben...'*. Humoristische, vlot leesbare verhaaltjes van twee bladzijden, geschreven op soepel rijm (abcb) en met de typische, kleurrijke, gedetailleerde en vrolijke Dagmar Stam-illustraties. Een boek waar de 5-jarige het hele jaar uit voorgelezen kan worden. Zeer geschikt voor bibliotheken, schoolbibliotheken en de buitenschoolse opvang. Maar het liefst op de boekenplank van elke 5- jarige. Vanaf ca. 4 jaar. Didi Klijnsma-de Boer 2014-47-2700 Busser, Marianne • Hoera, ik ben 6! *zie a.i.'s deze week voor 'Hoera, ik ben 5'. Hoera, ik ben 6! / Marianne Busser en Ron Schröder ; met illustraties van Dagmar Stam. - [Amsterdam] : Moon, [2015]. - 32 pagina's : illustraties ; 23 cm. - (Hoera- Niveau/leeftijd : AK boeken) Winkelprijs : € 14.99 Bijzonderheden : J1/J2/ ISBN 978-90-443-4520-9 Volgnummer : 19 / 166 De kleuter is 6 jaar geworden en de jarige wordt toegezongen door de ouders en het broertje. Het is een leeftijd waarop je van alles zelf al kunt beleven. Over deze avonturen staan in dit fleurig uitgevoerde boek leuke verhaaltjes. Ze gaan over alledaagse zaken als met lego bouwen, spelletje spelen, zingen, toneelspelen, naar de kapper gaan en nog veel meer, en zijn opgetekend in korte, vierregelige versjes die rijmen en worden aangevuld door heerlijke herkenbare, kleurrijke tekeningen van Dagmar Stam. Het taalgebruik is vrolijk, er is sprake van korte woordjes en de versjes hebben een grappige inhoud. Al met al een vrolijke verzameling versjes over herkenbare thema’s om voor te lezen aan kinderen rond de zes jaar. Dit zeer aantrekkelijk en blij uitgevoerde boekje verschijnt in een serie* die opgebouwd is rond een specifieke verjaardag van jonge kinderen. Vanaf ca. 5 jaar. Mac Steenaart ©2015 NBD Biblion 2 Onderwijsrecensies basisonderwijs 2015 - 3 4-6 jaar Prentenboeken 2014-47-2684 Butchart, Pamela • Kietel nooit een tijger Genre : di Niveau/leeftijd : AK Kietel nooit een tijger / Pamela Butchart ; met illustraties van Marc Boutavant ; Winkelprijs : € 14.99 vertaling [uit het Engels] Imme Dros. - Amsterdam : Em. Querido's Uitgeverij BV, Volgnummer : 18 / 195 [2015]. - 32 ongenummerde pagina's : illustraties ; 28 cm. - Vertaling van: Never tickle a tiger. - Bloomsbury Publishing Plc., ©2015. ISBN 978-90-451-1759-1 Pietsie kan niet stilzitten of gewoon lopen, zij danst en springt, plaagt en giechelt, zit overal aan en doet gek. Als de klas naar de dierentuin gaat, is dat niet anders. Juf Wielewaal verbiedt bijna alles wat Pietsie doet en waarschuwt haar om vooral nooit een tijger te kietelen. Dat brengt Pietsie op een idee! Groot vierkant prentenboek over een hyperactief, ondeugend en levendig meisje dat nergens kwaad in ziet, naar niemand luistert en onvermoeibaar haar eigen gang gaat. De aantrekkelijke illustraties in frisse kleuren zijn opvallend en beelden het verhaal dynamisch uit. De uitklapbare pagina’s op driekwart van het verhaal vormen het hoogtepunt: vier pagina’s breed botsen en buitelen dieren als dominosteentjes tegen elkaar in een niets ontziende werveling. De chaos spat van het papier. De beknopte tekst is op wisselende lege kleurvlakken in en om de afbeeldingen geplaatst. Er wordt gebruikgemaakt van typografische accentuering en uitroeptekens. Een bijzonder leuk voorleesboek voor oudere peuters, kleuters en kinderen uit groep drie. Tevens een eerste kennismaking met actieve werkwoorden. Vanaf ca. 4 jaar. S.E. van Zonneveld 2014-34-0835 Byrne, Richard • Waterpokken! Genre : di Niveau/leeftijd : AK Waterpokken! / Richard Byrne ; [vert. uit het Engels door Ineke Ris]. - Antwerpen ; Winkelprijs : € 15.50 Rotterdam : C. de Vries-Brouwers, [2015]. - 26 ongenummerde pagina's : illustraties ; Volgnummer : 20 / 193 29 cm. - Vertaling van: Spotty Lottie and me. - London : Andersen Press Ltd., 2015. ISBN 978-90-5341-515-3 Luuk heeft de waterpokken en verveelt zich. Hij mag van mama alleen met iemand spelen die ook vlekjes heeft. Luuk gaat in de dierentuin op zoek naar een dier met vlekjes. Maar de luipaard, slang, giraf en pauw lopen hard bij hem weg. Pas als Luuk weer helemaal beter is, komen ze dichterbij. Maar dan schrikken ze opnieuw van Luuk. Wat is er nu weer aan de hand? Groot formaat prentenboek, met vlot getekende, kleurige illustraties, duidelijk omlijnd, waarin de kinderen grote hoofden hebben en de dieren grote ogen. Ook het verhaal is heel aardig en opgewekt van toon. De tekst is geplaatst in de tekeningen, gedrukt in een speelse schreefletter in verschillende groottes, bv. heel groot bij uitroepen. Het leuke van het boek is dat de illustraties wezenlijke informatie toevoegen aan de tekst; er valt voor de kinderen echt iets te ontdekken. Er zijn ook heel veel vlekjes in te zien. De schutbladen zijn bedrukt met kleurige tekeningen van allerlei gevlekte dieren. Vanaf ca. 4 jaar. Edda Rekers-Hazelhoff ©2015 NBD Biblion 3 Onderwijsrecensies basisonderwijs 2015 - 3 4-6 jaar Prentenboeken 2014-49-4812 Gemert, Gerard van • De droom van Dave *'Het dierenelftal van Milan' (deel 4), 2013-25-4396 (2014/03). De droom van Dave / Gerard van Gemert, Mark Janssen. - [Amsterdam] : Clavis, [2015]. - 26 ongenummerde pagina's : illustraties ; 27 cm. - (De Voetbalbengels ; [5]). Genre : sr - Colofon vermeldt: tekst: Gerard van Gemert / illustraties: Mark Janssen. Niveau/leeftijd : AK Winkelprijs : € 14.95 ISBN 978-90-448-2394-3 Bijzonderheden : J1/ Prentenboek over Dave, die voetbalt bij de F7 van SV Ossemem. Zijn team Volgnummer : 21 / 184 moet de volgende dag tegen De Bosbuffels aantreden. Dat zijn grote, sterke jongens en iedereen, incluis Dave, is bang voor hen. Als vader ’s avonds een prentenboek over monsters van een andere planeet voorleest, droomt Dave over een wedstrijd tegen reusachtige tegenstanders. De monsters uit het voorleesboek blijken sportieve en aardige wezens te zijn, maar wel groot en sterk. De volgende dag tijdens de wedstrijd komt de droom van Dave perfect van pas. De auteur schreef veel voetbal- en sportboeken, al dan niet in serievorm. Mark Janssen illustreerde bijna 250 jeugdboeken. De digitaal vervaardigde tekeningen zijn zeker niet steriel, ze zijn kleurrijk, speels en dynamisch.
Recommended publications
  • Sanibona Bangane! South Africa
    2003 ANNUAL REPORT sanibona bangane! south africa Takalani Sesame Meet Kami, the vibrant HIV-positive Muppet from the South African coproduction of Sesame Street. Takalani Sesame on television, radio and through community outreach promotes school readiness for all South African children, helping them develop basic literacy and numeracy skills and learn important life lessons. bangladesh 2005 Sesame Street in Bangladesh This widely anticipated adaptation of Sesame Street will provide access to educational opportunity for all Bangladeshi children and build the capacity to develop and sustain quality educational programming for generations to come. china 1998 Zhima Jie Meet Hu Hu Zhu, the ageless, opera-loving pig who, along with the rest of the cast of the Chinese coproduction of Sesame Street, educates and delights the world’s largest population of preschoolers. japan 2004 Sesame Street in Japan Japanese children and families have long benefited from the American version of Sesame Street, but starting next year, an entirely original coproduction designed and produced in Japan will address the specific needs of Japanese children within the context of that country’s unique culture. palestine 2003 Hikayat Simsim (Sesame Stories) Meet Haneen, the generous and bubbly Muppet who, like her counterparts in Israel and Jordan, is helping Palestinian children learn about themselves and others as a bridge to cross-cultural respect and understanding in the Middle East. egypt 2000 Alam Simsim Meet Khokha, a four-year-old female Muppet with a passion for learning. Khokha and her friends on this uniquely Egyptian adaptation of Sesame Street for television and through educational outreach are helping prepare children for school, with an emphasis on educating girls in a nation with low literacy rates among women.
    [Show full text]
  • This Exclusive Report Ranks the World's Largest Licensors. the 2012 Report
    MAY 2012 VOLUME 15 NUMBER 2 ® This exclusive report ranks the world’s largest licensors. Sponsored by The 2012 report boasts the addition of 20 new licensors, reinforcing the widespread growth of brand extensions, and represents more than $192 billion in retail sales. YOUR RIGHTS. YOUR PROPERTY. YOUR MONEY. Royalty, licensing, joint venture, and profit participation agreements present great revenue opportunities. But, protecting property rights and managing the EisnerAmper Royalty Audit & accuracy of royalty and profit reports often poses significant challenges. The Compliance Services dedicated team of professionals in EisnerAmper’s Royalty Audit & Contract Compliance Services Group use their expertise and experience to assist clients in n Royalty, Participation & Compliance Examinations protecting intellectual properties and recovering underpaid royalties and profits. n Financial Due Diligence There are substantial benefits for licensors and licensees when they know that n Litigation Consultation reports and accountings are fairly presented, truthful and in accordance with the n provisions of their agreements. Put simply: licensors should collect all amounts Royalty Process Consultation to which they are entitled and licensees should not overpay. Furthermore, our licensor clients turn to EisnerAmper when they require information about certain non-monetary activities of their licensees or partners in order to protect the value and integrity of their intellectual properties, and to plan for the future. Find out how EisnerAmper’s professionals can assist licensors prevent revenue from slipping away and how we provide licensees the tools they need to prepare the proper reports and payments. Let’s get down to business. TM Lewis Stark, CPA www.eisneramper.com Partner-in-Charge EisnerAmper Royalty Audit and Contract Compliance EisnerAmper LLP Accountants & Advisors 212.891.4086 [email protected] Independent Member of PKF International Follow us: This exclusive report ranks the world’s largest licensors.
    [Show full text]
  • Sesamstraat Als Opvoeder
    Sesamstraat als opvoeder Een narratieve analyse van het programma Sesamstraat , in het licht van de sociaal-educatieve doelstellingen. Mirjam Hut, 3279197 16 juni, 2010 Aantal woorden: 5455 Bachelor Eindscriptie CIW (Media en educatie) Begeleider: Eef Masson Sesamstraat als opvoeder - Eindscriptie Media en Educatie - Mirjam Hut, 3279197 1 __________________________________________________________________________________________ Inhoud 1. Inleiding 2 2. Doelstellingen Sesamstraat 6 3. Aanpak 8 3.1 Analyse methode 8 3.2 Relevante leertheorieën 9 4. Analyse 10 4.1 Opbouw van het programma 10 4.2 Structuur van de items 12 4.3 Personages 13 5. Conclusie 16 Bronnen Bijlagen I. Transcript, Sesamstraat aflevering 'Ziek', 18 januari 2010 II. Transcript, Sesamstraat aflevering 'Boerderij', 11 november 2009 III. Transcript, Sesamstraat aflevering 'Post', 17 januari 2010 Sesamstraat als opvoeder - Eindscriptie Media en Educatie - Mirjam Hut, 3279197 2 __________________________________________________________________________________________ 1. Inleiding In 1967 publiceerde Joan Ganz Cooney in "The Potential Uses of Television in Preschool Education" haar aanbevelingen over voorschoolse educatieve televisie voor kinderen. 1 Hiermee zette zij de eerste stap in de ontwikkeling van een kinderprogramma dat dertig jaar later wereldwijd op de televisie uitgezonden zou worden, Sesame Street . Cooney voerde haar onderzoek uit in opdracht van experimenteel psycholoog Lloyd Morrisett. In de tijd van de publicatie van Cooney’s rapport gingen de meeste Amerikaanse kinderen uit de getto's niet naar de kleuterschool. Zij begonnen daardoor op de basisschool al met een leerachterstand, die zij gedurende hun schooltijd nooit meer helemaal zouden kunnen wegwerken. 2 Morrisett wilde kinderen uit achterstandswijken die niet naar de kleuterschool gingen, voorbereiden op de basisschool door voorschoolse educatie aan te bieden.
    [Show full text]
  • Onbegrijpelijk. De Dood in Sesamstraat
    Onbegrijpelijk. De dood in Sesamstraat Een onderzoek naar de manier waarop kinderen gebruik maken van hun ervaring tijdens het kijken naar kindertelevisie Mei 2006 MA-Onderzoek Kim Hoppenbrouwers, 0010782 Film- en Televisiewetenschappen Universiteit van Utrecht Onder begeleiding van Frank Hakemulder 1 Inhoudsopgave 1 Inhoudsopgave ............................................................................ 1 2 Voorwoord ................................................................................... 3 3 Inleiding ....................................................................................... 5 4 Ontwikkeling van het kind .............................................................. 8 4.1 Het vierjarige kind ................................................................. 10 4.2 Emotie en ervaring ................................................................. 15 4.3 Kinderen en coping ................................................................ 21 4.4 Kinderen en hun begrip van de dood ........................................ 23 4.5 Conclusie hoofdstuk 4 ............................................................ 27 5 Kinderen en televisie .................................................................... 29 5.1 Doelstellingen van Sesamstraat – De makers .............................. 35 5.2 Eerder onderzoek naar Sesamstraat .......................................... 40 5.3 De dood in kindertelevisie ....................................................... 52 5.4 Conclusie hoofdstuk 5 ...........................................................
    [Show full text]
  • SECRETS from SESAME STREET's PIONEERS: How They Produced a Successful Television Series
    Sesame Street is on its 45th year: Let's discover the secret to its success. SECRETS FROM SESAME STREET'S PIONEERS: How They Produced a Successful Television Series by Dr. Lucille Burbank Order the complete book from the publisher Booklocker.com http://www.booklocker.com/p/books/7157.html?s=pdf or from your favorite neighborhood or online bookstore. Copyright © 2013 - 2018 Dr. Lucille Burbank ISBN 978-1-62646-402-5 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, recording or otherwise, without the prior written permission of the author. Published by BookLocker.com, Inc., St. Petersburg, Florida. Printed on acid-free paper. BookLocker.com, Inc. 2018 Second Edition Cataloging Data: Names: Burbank, Lucille, Dr. Title: Secrets from Sesame Street’s pioneers : how they produced a successful television series / Dr. Lucille Burbank. Description: Second edition. / Bradenton, Florida : BookLocker . com, Inc. , 2013. / Includes bibliographical references and index. Identifiers : ISBN 978-1-62646-402-5 Subjects : LCSH : Sesame Street (Television program) --Production and direction. / Children’s television programs--Production and direction. / Television producers and directors . / Jim Henson’s Sesame Street Muppets. Classification : LCC PN1992 . 77 . S47 B87 2013 / DDC 791. 4572--dc23 ii Contents Prologue .............................................................................................. xi Introduction .........................................................................................
    [Show full text]
  • Het Botjes Lied
    *Sesamstraat Boekje 08-09-2005 10:44 Pagina 1 Monsters en andere enge dingen 20 liedjes en verhaaltjes van, voor en over monsters *Sesamstraat Boekje 08-09-2005 10:44 Pagina 4 Het botjes lied Voel je vinger, voel je teen Pak je enkel, nu meteen Knijp dan eens 1,2,3 In je hoofd of in je knie En dan merk je blij van zin Er zit iets hards van binnenin En dat gaat niet gauw kapot En dat spul dat heet dus bot Oh, er is bot, bot, bot, bot, bot in ieder mens Bot, bot, bot, bot in ieders pens Een massa botjes die je niet bij name kent En bot, bot, bot, bot houd je overeind Er zijn botjes in je voet Anders loop je niet zo goed In je hielen, in je hand Anders val je op je kant Ieder mens, dun of dik Die heeft botjes net als ik Graaf T *Sesamstraat Boekje 08-09-2005 10:44 Pagina 7 Pluizig en blauw Pluizig en blauw Kijk, ik ben pluizig en blauw Het is de kleur die ik wou Het is precies het soort blauw Het blauw waar ik zo van hou Niet zwart, niet groen en niet grauw Niet hard maar pluizig en blauw De beurt is aan jou onster En of, kijk pluizig en blauw m Ja ik ben pluizig en blauw e Ik ben zo trots als een pauw i Het is de kleur die ik wou k Ja nou, ik lijk veel op jou e Waarachtig o Pluizig en blauw ‘t Is prachtig K Pluizig en blauw Zo, pluizig en blauw *Sesamstraat Boekje 08-09-2005 10:44 Pagina 14 Dus wie kent er een lief en oud monster? Een heel eng monster da’s iets voor mij Alsjeblieft stuur hem me toe, dan maak je me toch zo blij Ik wil een monster een echt GROOT monster Ik wil een monster als kameraad Oh alsjeblieft oor t k aa tr s m a s e
    [Show full text]
  • Sesamstraat in De Groep
    Sesamstraat in de groep Praktijkbeschrijvingen van het gebruik van Sesamstraat met jonge kinderen Colofon Deze brochure is een product van de samenwerking tussen de redactie van Sesamstraat, NTR, Pabo Almere, P.H. De Kempel, Hogeschool IPABO Amsterdam, Katholieke Pabo Zwolle en De Activiteit, landelijk centrum voor Ontwikkelingsgericht Onderwijs. Met dank aan P.J. Troelstraschool in Amsterdam, De Gelderlandschool en De Kladderkatjes in Den Haag en P.H. De Kempel in Helmond. Auteur: Isabel Peters (De Activiteit, Alkmaar) Redactie: Nina van Schijndel en Pauline Rambonnet (Sesamstraat) Uitgave: NTR oktober 2011 Foto’s in de groep zijn gemaakt door studenten en leerkrachten van genoemde pabo’s en scholen, Jeroen Pelgrom, Nina van Schijndel, José van Os Foto’s in Sesamstraat: Leendert Jansen en Frank leest voor aan Tommie en Ieniemienie Wim Kluvers Voorwoord Het televisieprogramma Sesamstraat ontstond Daarom nam de Adviesraad van Sesamstraat de eind jaren ’60 van de vorige eeuw. Vanwege de afgelopen jaren een bijzonder initiatief. beperkte beschikbaarheid van onderwijs aan Samen met een aantal opleidingen voor jonge kinderen op dat moment werd de leerkrachten basisonderwijs (PABO’S) werden televisie als medium ingezet om educatieve twee achtereenvolgende projecten opgezet, inhouden aan te bieden. Het nieuwe medium waarin door studenten werd onderzocht op was immers bij uitstek geschikt om grote welke manier zij Sesamstraat zouden kunnen groepen kinderen te bereiken. Het programma gebruiken in hun onderwijs. Het gebruik van was direct een succes. Ook pedagogisch Sesamstraat in de groep dient daarbij een medewerkers en leerkrachten waren tweeledig doel. Aan de ene kant is het program­ enthousiast over deze attractieve aanvulling op ma een attractief uitgangspunt voor activitei­ de kinderopvang en hun onderwijs.
    [Show full text]
  • Sesame Workshop: Going Global with Muppets
    Columbia Business School Student Research Paper Sesame Workshop: Going Global with Muppets Jordan Bliss MBA ’06 Zachary Block MBA ’06 Matthew Hochbrueckner MBA ’06 Todd Riffey MBA ’06 © 2006 by The Trustees of Columbia University in the City of New York. All rights reserved CHAZEN WEB JOURNAL OF INTERNATIONAL BUSINESS www.gsb.columbia.edu/chazen/webjournal Executive Summary After launching the television program Sesame Street in the 1960s as an educational tool to help underprivileged children in inner cities in the United States, Sesame Workshop quickly set its eyes on international markets to expand its reach and grow its revenues. Over the years, Sesame has used its well-known brand and popular characters to enter new markets, often through distribution deals and partnerships with local broadcasters. During its early expansion, Sesame producers merely dubbed the show into other languages. Increasingly, however, Sesame Workshop has partnered with local producers to create new shows using Sesame characters and/or new characters to appeal to foreign audiences. Two case studies on market adaptation—Kosovo and Japan—examine the steps that Sesame Workshop has undertaken in its global expansion. Today, multiple versions of Sesame Street are on the air in more than 120 countries. The Workshop has developed operating structures to match its strategies for approaching a variety of local markets. The following key learnings are considered applicable across a variety of production projects: • Leverage the brand. Firms must understand the strengths and weaknesses of their brand and use them appropriately. Sesame Street is a world-renowned brand that the Workshop leverages to gain access and resources in international markets.
    [Show full text]
  • Swchildstories Spread
    ANNUAL REPORT 2007 WORKSHOP SESAME SESAME WORKSHOP 2007 ANNUAL REPORT ORG . SESAMEWORKSHOP . WWW 10023 – 212.595.3456 – YORK NEW , YORK NEW – PLAZA LINCOLN ONE What began as an American phenomenon in the late ’60s is still going strong in the U.S., as well as in Egypt, India, South Africa, Kosovo and more than 120 other countries around the world. The Sesame Workshop story is a CHILDREN’ S STORY, played out millions of times a day the world over. A MESSAGE FROM THE PRESIDENT A MESSAGE FROM THE PRESIDENT Dear Friend, stories with us. Families like Ntlabi’s and Tamryn’s in the Limpopo and Free State provinces of South At the Workshop, we tell stories to help children Africa, where the Sesame Street coproduction, Takalani learn – learn about faraway places, about how to Sesame, is reducing the fear and stigma associated treat one another with empathy and respect, about with HIV/AIDS. Families like the Lopezes:Army Staff how to stay healthy and strong, and of course, about Sergeant Ernesto Lopez is in Iraq on his third tour letters and numbers. of duty and our Sesame Street outreach initiative is This book is a new collection of stories – not the ones helping his and other families cope with the challenges we tell, but the ones children tell us. of military deployment. We spoke with Aman who lives in a slum on the outskirts of Delhi, who finds joy This collection is about the ways in which our work and learning in the Indian version of Sesame Street, affects the life chances, experiences and opportunities – Galli Galli Sim Sim.
    [Show full text]
  • Sesame Street Around the Wo
    ONE LINCOLN PLAZA NEWYORK.N.Y10O23/TELEPHONE (212) 595-3466 w 1^ SESAME STREET AROUND THE WO: You do not have to be a child to know Bert and Ernie, Kermit and the rest of the SESAME STREET gang. Thanks to a burgeoning number of international SESAME STREET joint productions, children and their parents all over the world are watching the goings-on on SESAME STREET or, more to the point, on VILA SESAMO in Brazil, on PLAZA SESAMO in Spanish-speaking Latin America, on 1 RUE SESAME in France, on SESAMSTRAAT in Holland, on SESAMSTRASSE in Germany, on IFTAH YA SIMSIM in the Arabian Gulf States, and on BARRIO SESAMO in Spain. Adapting SESAME STREET r%r a score of divergent cultures is more challenging than simply dubbing Oscar's discourses into Swedish or Italian. It is no exaggeration to say that the worldwide adaptation of SESAME STREET is the most audacious and complex project of its kind ever attempted. SESAME STREET changed the face of American television for children starting in 1969. Three years later two adaptations of SESAME STREET were broadcast: PLAZA SESAMO (produced in Mexico for broadcast all over Spanish-speaking Latin America) and VILA SESAMO (intended for Portuguese-speaking Brazil) were first broadcast in 1972. Both were astonishingly successful. CABLE: SESAMEST NEWYORK/TWX 710-581-2543/RCA 236168 During the eight years since, the SESAME STREET message has spread. Children's Television Workshop—the creators of the original SESAME STREET as well as THE ELECTRIC COMPANY, 3-2-1 CONTACT, and other Public Broadcasting series— is now co-producing seven completely foreign adaptations of their original brainchild.
    [Show full text]
  • Diplomatic Children's Christmas Party” of the Sheila Weidenfeld Files at the Gerald R
    The original documents are located in Box 11, folder “12/14/76 - Diplomatic Children's Christmas Party” of the Sheila Weidenfeld Files at the Gerald R. Ford Presidential Library. Copyright Notice The copyright law of the United States (Title 17, United States Code) governs the making of photocopies or other reproductions of copyrighted material. Gerald Ford donated to the United States of America his copyrights in all of his unpublished writings in National Archives collections. Works prepared by U.S. Government employees as part of their official duties are in the public domain. The copyrights to materials written by other individuals or organizations are presumed to remain with them. If you think any of the information displayed in the PDF is subject to a valid copyright claim, please contact the Gerald R. Ford Presidential Library. Some items in this folder were not digitized because it contains copyrighted materials. Please contact the Gerald R. Ford Presidential Library for access to these materials. • Date Issuedll/30 /76 ByP . Howar Revised FACT SHEET Mrs. ford's Office facnt Diplomatic Children 's Christmas Party Group T. H. I. S. DATE/TIME December 14, 1976 (Tuesday) 4:30 p. m. Contact Mrs. Swan Weber (Secty., Rebecca d e Sugny) Phone 232-3002 0:umbcr of guests: Total approx. 500 Women x Men Children x ------ ------ Place State Floor Principals involvt.:d -----------------------------------Mrs. Ford Participation by Pr~ncipal es (Receiving line) no _ _,____________ --------------- l~ emarks rC'quirccl yes ---------------------------------~ Jhcl~f!rn und Mrs. Ford's Christmas Party for the children of the Diplomatic Corps. Rf'QlllRFMf.NTS Social: Guest list yes (Pat Howard will distribute guest list.
    [Show full text]
  • Sesame Street “
    Magisterarbeit Titel der Magisterarbeit „Perspektiven für bildungsorientierte Vorschulprogramme im österreichischen Kinderfernsehen anhand des Fallbeispiels Sesame Street “ Verfasserin Evamaria Bauer, Bakk. phil. angestrebter akademischer Grad Magistra der Philosophie (Mag. phil.) Wien, März 2011 Studienkennzahl lt. Studienblatt: A 066 841 Studienrichtung lt. Studienblatt: Publizistik- und Kommunikationswissenschaft Betreuerin: PD Mag. Dr. Gerit Götzenbrucker Danksagung An dieser Stelle möchte ich allen, die mich auf dem Weg zu dieser Magisterarbeit begleitet haben, ein herzliches Dankeschön aussprechen. Mein besonderer Dank gilt meinen InterviewpartnerInnen Lisa Annunziata vom „Sesame Workshop“, Thomas C. Brezina, Alexandra Schlögl und Mag. Andreas Vana vom ORF, Dr. Ingrid Geretschlaeger, Univ. Prof. Dr. Ingrid Paus-Hasebrink, Prof. Dr. Mag. Christian Swertz, Dr. Petra Herczeg, Dr. Maria Schwarz-Herda, Mag. Mari Steindl, Mag. Anu Pöyskö und Mag. (FH) Karim Saad für die spannenden Gespräche, Einblicke in ihre Tätigkeitsfelder und ihre fachliche Einschätzung, die diese Magisterarbeit sehr bereichert haben. Weiters bedanke ich mich bei meiner Betreuerin, PD Mag. Dr. Gerit Götzenbrucker, für den Freiraum, mich einer Thematik zu widmen, die mir persönlich sehr am Herzen liegt. Ebenso danke ich meiner Familie, deren Unterstützung und Verständnis es mir ermöglicht haben, mit viel Energie und Freude an der Magisterarbeit zu schreiben. Meiner Mutter, Lidwine Bauer, danke ich für ihre große Geduld, die aufmunternden Worte und den bedingungslosen Einsatz beim Korrekturlesen der Magisterarbeit. Herzlichen Dank möchte ich auch meinem Freund Christian aussprechen – für konstruktive Kritik, Anregungen und Denkanstöße, aber ganz besonders für den liebevollen Rückhalt während der langen Monate des Schreibens. Meiner Kollegin und guten Freundin Barbara Hauck danke ich für den anregenden und mitfühlenden Austausch auf dem herausfordernden Weg zu unseren Magisterarbeiten.
    [Show full text]