Rapport Sur Les Résultats De La Campagne

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Rapport Sur Les Résultats De La Campagne - -- OFFîce de la Recherche Scientifique MINISTl!RE DE L'EXPANSION ECONOMtQUE 1 et Technique Outre-Mer ET DU PLAN i RAPPORT sur les &dtats de la campagne hy~~ol~gique dans le 6R~KNAet le TAGAMT en 1959 par MY. BRUNET-MORE7 f ng inieur h y d r CI Io g tl e RePUB LI Q U E 1 S LAM1Q U E MA URITA N I EN NE Service -da GSnie Rural OFFICE de la JWCBXRCRE SCIENTIFIQUE MINISTERE de 1'EXP'ANS ION ECONONIQUS: il e 'G TECZKIQUE OUTLW-MBR et du PLAN i RAPPORT SUR LES RESULTATS DE LA CAMPhGJYE HYDROLOGIQUE DANS LE BRíUCNA E% LE TAGANT en 1959 .-=-=-CI par PI, Yves BRUf\TET-P!IORT Ingénie UT Hydrologue -=-=-=- REPUBLIQUE ISLAMIQUE MAURITANIENm Service du Génie Rural -)$I Juin 1960 8932 i CHAPITRE--"------------------ I I - PROGRATYME - I1 avait ét6 ddfini par les avenants no 2 et 3 & la Convention no 55/l?ID du 10 Mai 1958 entre le Ministre de l'Expansion Economique et du Plan de la Republique Islamique de Mauritanie et L'Office de la Recherche Scientifique et Technique Outre-Mer : Il comportait pour la campagne 1959 : lo) L'étude d'un bassin versant expérimental situé B DIONABA dans le BEUKNA (Oued DIONABA) 2O) Une étude extensive d16coulemenl dans les cercles du TAGANT et du BRUNA en collaboration avec les Agents du Service du Ghie Rural. 3O) L'6tude des bassins versants exp6rimentaux de l'Oued SELOUMBO près de MOUDJERIA (TAGANT) -2- II - EXECUTION des ETUDES - A - Déplacements - Il a été possible de partir un mois plus tôt que l'année précédente. Comme les campements n'é%aient pas d8truitst il y a eu peu à faire une fois arrivés sur place, sinon réins- taller les appareils sur leurs massifs. De'part de Mivl. LEDUC et BRUITET le 4 Juin de SAINT-LOUIS, avec une Land Rover, un camion Power et un camion International, Celui-ci est abandonne' & PODOR par suite d'une avarie grave de Ilembrayage, et est remplacé par un camion fourni par le garage du Génie Rural d'ALEG. Quelques petites pannes retardent l'arrivée & DIONABA qui n'a eu lieu que le 9 Juin. M. E;ERMOM) arrive DIONABA le 2 Juillet avec l'International remis en état. Nous sommes obligés d'y faire quelques réparations sommaires avant de continuer. Pinalement ce camion repart pour être abandonné le 6 Juillet à MOUDJERIA. le transport du matdriel continre par chameaux jusqu'h SELOUMBO oÙ tout le matériel est transporté le 8, M, BRuhTET,qui a accompagné M. IZRI"IOND,rentre DIONABA le 14 Juillet, après la pose et la mise en route des appareils & SELOWBO. Faute de véhicule en état il a 6td impossible M. BRUNET de retourner & SELOUMBO au cours de la campagne et de procéder co.mne l"m6e pr6c6dente aux observations lirnni-' niktriques sur les Oueds coulant dans la région comprise entre le TAGANT et les collines de DIONABA - SANGARUA. B- Nise en route des appareils (voir croquis 1-1) - DIONABA 13 Juin 4 pluviographes, station météo complète avec bac évaporatoire . 16 Juin limnigraphe de la station principale 25-24 et 27 20 pluviomètres sur le B.V., oâble et radeau de la station principale 28 Juin limnigraphe et station de jaugeage du GORGOL 29 Juin limnigraphe et échelles de lrOued ANOUR -3- 2 Juillet linmigraphe et station de jaugeage secondaire , 2 O Juillet limnigraphe de 11 Oued OUINDIE (provenant de SELOUvIBO) 21 Juillet échelles et totalisateur de GADEL, 22 Juillet totalisateur PARKAKA. 23 Juillet -ti otali sate ur TA JALA 26 Juillet échelles des Oueds NW et SE. Les intervalles entre les séries de jours de Iloses d' appareils représentent lex indisponibilités de camions La Land Rover a, été utilisée chaque fois que la charge & transpor- ter n'&tait pas exagérge. Les poses du totalisateur de LEMAOUDOU, des échelles de Tachott et dlAchram,ont éte' abandon- ne'es faule de moyens, SELOUPIBO 8 Juillet limnigraphes de 1'0. MOKTPRR et de 1'0. ALI 1 9-10 Juillet tournées d'efixplacenents des pluvio- mètres 11-12-13 Juillet pose de 18 pluviomètres et 3 pluvio- graphes SUT les B,V, mise en route de la station météo, ICAGANT mi Juin échelles des Oueds DBBOULGUI, ;NLET.'LELANE, TANTA, DJENE, HELIGUAT totalisateur dfIGAVAJE pluviographe de TIDJIKJA échelles de la TAMOURT BRAIUVA 7 Juin pluviographe d'ALEG Juin bac 6vaporatoii-e d ALEG ler Juillet linmigraphe et station de jaugeage de l'Oued ICETCHI mi Juin limnigraphe et pluviomètre du lac de MA5 mi Juin échelles et tofa?Asatew? du lac d'RLEG échelles de l'Oued SANGARUA Juillet 4 totalisateurs des B.V. de l'Oued KET'SI et du lac de MAL. -4- "A "A dé but Juin pluviographe AIOm - - I C - Difficultés - a) Véhicules Le départ de SAINT-LOUIS devait se fail-e le ler Juin, les fonds ayant été reçus 8. temps, Mais le fait que le camion Power 1045 n*était pas pr?% nous a retardésde quelques jours, puis les avaries et les pannes nous ont arr&tés quelque temps, Les conséquences pouvaient être graves pour l'execution des ktudes car des avant le ler Juin la saison des pluies était commencée (températures, vents et humidité) bien qu'il n'eût pas encore plu. Il est heureux que l'hivernage ait ét6 particulik- reinent sec, car a,vec les pluies de l'année précédente, le parc automobile dont. nous disposions ntsurai% permis avoan. travail efficace Nous avions au départ une Land Rover (G.R.) un Power 111045+1(GOR.) et un International (O.R.S.T.OsI1?I.). I1 6-L;ai-t;prévu que ce dernier camion, tr&sfragile, ne ferait que l'aller et ne travaillerait pas, Le Power 11104511est arrivé la remorque 8. DIONABA le 9 Juin et n'a cess6 d'avoir des pannes jusqu'au 15 Juin, panne definitive. Le 17 Juin M. LEDUC part pour ALEG avec la Land Rover pour cherchey du secours : il n'y avait plus de véhicules 2 DIOIVAB.A, I1 revient le 23 Juin suivi par Pï, STEUNOU (G.R.) le 24. accompagné du mécanicien du garage du G.R. dlALEG, M. STEUNOU nous laisse son Power "1450t1 et le Power 11104511 retourne à ALEG (a la remorque) M, BRUNET est absent (SELOU") de DIONABA du 6 au 14 Juillet avec la Land Rover : le Power 11145011tombe en panne le 8 Juillet et M, LEDUC fait 8. pied les tournées des pluviographes proches (25 km). M. STEUNOU, alerté? nous envoie le mécanicien du G,R, le 22 Juillet qui ne peut depanner, puis, le 12 AoÛ%, mPower 1*67911de remplacement (le Power 11104511 parvient & rentrer à ALEG) Ce nouveau Power a des difficult6s de démarrage, et le 16 Aoht refuse tout départ, -5- Le 22 AoÛ% le treuil de la Land Rover cède : à la première pluie intéressante ! Le 6 Septembre,le Power de M. STEUNOU qui venait nous voir B DIONABA tombe en panne & 20 km du cmpemen-b. Le mécanicien du G.R., venu d'RLEG, pouvait le dépanner le 12 Sepkeembre, mais ne pouvait dépanner le Power It67gt1. Le 24 Sop'cembre P4, STEUNOU nous renvoyait son Power 11145011et le 26 arrivait le mécanicien du GOR, qui repartait le 27 avec le Power 1167911enfin dépann6. Le 5 Oc-bobresil devenait impossrible de se servir de la Land Rover : direction en très mauvais état. Le 19 Octobre M. STEUNOU nous envoie un caniion du G,R, sour nous aider ramener le mat6riel. Ce camion %ombe en panne 20 km avant d'arriver ! Nous partons enfin de DIONABA le 21 Octobre pour arriver & .&LEG : 11 heures pour 200 km de piste par suite de quelques difficult6s de terrain et de quelques pannes de la Land Rover, e% nous retrouvons &LEG M. BRPiOnTD arrivé la veille de SELOULVLBO, Comne nos vdliicules n'dtaient pas capables de %saver- ser les dunes de sable entre AI;EG et ROSSO, nous embarquons sur le w'B3U EL T"/OKDAD1l BOGHE le 24 Octobre pour arriver $i SAINT-LOUIS le 27 au soir, Nous avons fait pratiquement toute la campagae avec une seule Land Rover qui servait tout : tournées de visites des appareils (pïuviomraphes, limigraplies , .) 1 O00 km par mois B environ 15 kmbeure de moyenne, corvées d'eau, tourndcs pluviomdtriques (7 heures par 'cournée après des pluies inf6- rieures à 20 m) tournées de jaugeages b) Dégradations dl appareils Les vols et dégradations drapgareils ont repris & DIONABA dès la pose, coTiinie l'année précédente, et se sont étendus B SELOUHBO : seaux pluviométriques volés (13) cadenas -6- forcés et vole's pour permettre la r'visitetl d emegis-breurs I1 semble que ces m6faits aient été accoinplis d'une façon plus systématique que l'an dernier. Nous avons subi & DIOBTABA quarante dégradations qui on% entra?&, ou auraient entrafné des pertes d observa- tions (si nous n'avions pas réparé à temps)* -7- Nous ne reviendrons pas sur les chapitres l1G6ographie1*et llClimatologiell du rapport de l'an dernier, You-s complétons le chapitre llE%ude de la Pluviométrie" par les paragraphes suivants a I - ETUDE de la CORRELkTION entre le TOTAL PLUVIOI~~TRIQ~d'une 1- ANNEE et; la PLWIOMETRIE JOURNJLIJERE PIAXINALE de la même ANNEE - -_Iy Le nombre d'années d'observation n'étant pas suffi- sant & chaque station pour 6tudier par station cette corrgla- tion, nous avons adnzllis qu'elle était semblable pour les neuf stations de la région (RLEG, BOGP3, BOUTILZTJIT1 KAEDI, KIPPA, MTBOUT, NOUDJERIA, TN!ICHARETT, TIDJIKJA) Nous ob'ienons pow l'ensemble de ces stations 290 amées dfobservations, que nous avons reporte'es sur un seul graphique dY& nous avons tire' le graphique 2-1 dont llu%ilisationest la suivante : - pour une amide de pluviométrie totale ponctuelle 300 ml par exemple (quelle que soit la station, eue ce soit par rapport à la pluviométrie moyenne une année seche ou une année i I - CORRELATION E LE TO TA^ ANNUEL ET IGr, 2- 1, LA PLUVIOMETRIE MAXIMALE CORRESPONDANTE .
Recommended publications
  • 2. Arrêté N°R2089/06/MIPT/DGCL/ Du 24 Août 2006 Fixant Le Nombre De Conseillers Au Niveau De Chaque Commune
    2. Arrêté n°R2089/06/MIPT/DGCL/ du 24 août 2006 fixant le nombre de conseillers au niveau de chaque commune Article Premier: Le nombre de conseillers municipaux des deux cent seize (216) Communes de Mauritanie est fixé conformément aux indications du tableau en annexe. Article 2 : Sont abrogées toutes dispositions antérieures contraires, notamment celles relatives à l’arrêté n° 1011 du 06 Septembre 1990 fixant le nombre des conseillers des communes. Article 3 : Les Walis et les Hakems sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté qui sera publié au Journal Officiel. Annexe N° dénomination nombre de conseillers H.Chargui 101 Nema 10101 Nema 19 10102 Achemim 15 10103 Jreif 15 10104 Bangou 17 10105 Hassi Atile 17 10106 Oum Avnadech 19 10107 Mabrouk 15 10108 Beribavat 15 10109 Noual 11 10110 Agoueinit 17 102 Amourj 10201 Amourj 17 10202 Adel Bagrou 21 10203 Bougadoum 21 103 Bassiknou 10301 Bassiknou 17 10302 El Megve 17 10303 Fassala - Nere 19 10304 Dhar 17 104 Djigueni 10401 Djiguenni 19 10402 MBROUK 2 17 10403 Feireni 17 10404 Beneamane 15 10405 Aoueinat Zbel 17 10406 Ghlig Ehel Boye 15 Recueil des Textes 2017/DGCT avec l’appui de la Coopération française 81 10407 Ksar El Barka 17 105 Timbedra 10501 Timbedra 19 10502 Twil 19 10503 Koumbi Saleh 17 10504 Bousteila 19 10505 Hassi M'Hadi 19 106 Oualata 10601 Oualata 19 2 H.Gharbi 201 Aioun 20101 Aioun 19 20102 Oum Lahyadh 17 20103 Doueirare 17 20104 Ten Hemad 11 20105 N'saveni 17 20106 Beneamane 15 20107 Egjert 17 202 Tamchekett 20201 Tamchekett 11 20202 Radhi
    [Show full text]
  • Scenario Summary Table Standard
    SCENARIO SUMMARY TABLE octobre 2017 STANDARD STEP 1 SET PARAMETERS Il s’agit de la partie occidentale de la zone agropastorale (MR 5) qui englobe, la moughataa de Moudjéria au Tagant, les moughataa de Monguel et de M’Bout au Gorgol, toute la moughataa de Magta Lahjar, A Identify the specific geographic area of focus C Choose scenario type1 le sud d’Aleg, le nord de celles de Boghé, Le plus probable and provide the area’s population. Bababé, M’Bagne au Brakna et celle de Barkéol dans l’ouest de l’Assaba. Certaines de ces parties (moughataa de Moudjéria, de Monguel, de Magta Lahjar et l’ouest de celle de M’Bout) La zone de préoccupation ainsi identifie est B Identify the household group that this approximativement peuplée de 918777 octobre 2017 à mai 2018 scenario will focus on.2 Provide the population agropasteurs (environ 153130 ménages) dont D Define scenario duration and timing ML1: octobre 2017 à janvier 2018 estimate for this group and calculate what 551266 (environ 91878 ménages) sont ML2: février à mai 2018 proportion of the area population this considérés comme pauvres (60 pourcent de la represents. population de la zone) STEP 2 DESCRIBE AND CLASSIFY CURRENT FOOD SECURITY A Summarize your evidence of current food Agroclimatologie : security conditions (e.g., seasonal progress, recent harvests, food prices, humanitarian Une installation précoce de l’hivernage (mi-juin au lieu de fin juillet) mais suivie des longues et fréquentes pauses qui ont assistance, etc) (Current means beginning of desséché les cultures et les pâturages levés en juillet.
    [Show full text]
  • Review of Current and Planned Adaptation Action: West Africa
    Review of Current and Planned Adaptation Action: West Africa Benin, Burkina Faso, Cape Verde, Côte d’Ivoire, The Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia, Mali, Mauritania, Niger, Nigeria, Senegal, Sierra Leone and Togo November 2011 About the Adaptation Partnership The Adaptation Partnership was formed in May 2010 Review of Current in response to a recognized need for development practitioners to share information and lessons on and Planned adaptation efforts. Chaired by Costa Rica, Spain and the United States, the goal of the partnership is to encourage effective adaptation by serving as an Adaptation Action: interim platform to catalyze action and foster communication among the various institutions and West Africa actors engaged in the effort to scale up adaptation and resilience around the world, particularly in the context of fast start finance. The Partnership is synthesizes lessons learned and good practices, highlighting needs and priorities, and identifying opportunities for cooperation and alignment of support to build resilience to the adverse effects of Contributing Authors: climate change. It is also enhancing communities of Caroline De Vit (ÉcoRessources practice engaged in the adaptation effort. Consultants), Jo-Ellen Parry International Institute for Adaptation Partnership Sustainable Development Website: http://www.adaptationpartnership.org/ Foreword In response to a growing awareness of the potential adverse effects of climate change and the particular vulnerability of developing countries to this process, a significant
    [Show full text]
  • HORIZONS Du Sommet Arabe Lire Page 5 HORIZONS Lire Page 5
    Journées de Le Regroupement sensibilisation sur des Jeunes pour la protection de l’Unité nationale l'ancien quartier salue les résultats de Tidjikja HORIZONS du Sommet arabe Lire page 5 HORIZONS Lire page 5 QUOTIDIEN NATIONAL D’INFORMATIONS - ÉDITÉ PAR L’AGENCE MAURITANIENNE D’INFORMATION N°6820 DU LUNDI 1er AOUT 2016 PRIX : 100 UM Remise de diplômes aux Le Président de la République félicite le Roi sortants de l'IST de Rosso L'Institut Supérieur de Technologie de Rosso a organisé, vendredi, une cé- rémonie de remise de diplômes de licence à la 5è promotion de sortants de du Maroc et les Présidents béninois et suisse cet Institut. e Président de la La promotion se compose de soixante (60) éléments formés dans les do- République, Son maines de la production, de la prévention, de la santé animale, des sciences LExcellence Mon- et technologies de la nutrition; du génie rural et de l'électromécanique. sieur Moha med Ould Abdel Aziz, a adressé des messages de félicitations respectivement à Sa Ma- jesté Mohamed VI, Roi du Maroc, aux Présidents de la République du Bénin, Monsieur Patrice Talon et de la Confédération Suisse, Monsieur Johann Shneider-Ammann, à l'oc- casion de la célébration de la fête du Trone et des fetes nationales du Benin Intervenant à cette occasion, le ministre de l'Enseignement supérieur et de et de la Confédération la Recherche scientifique, Dr. Sidi Ould Salem, a apprécié le niveau des Suisse. compétences et de la spécialisation au sein de l'Institut qui est considéré Dans ces messages, le comme une référence en matière de science et de savoir modernes.
    [Show full text]
  • Emergency Plan of Action Final Report Mauritania: Food Security Crisis
    Emergency Plan of Action Final Report Mauritania: Food Security Crisis DREF operation: MDRMR008 Glide number: OT-2017-000112-MRT Date of Issue: 07 May 2018 Date of disaster: 31 July 2017 IFRC Operation Manager: Romain GUIGMA Manager, Operation timeframe: 11 August to 11 November 2017 Operations, Country Cluster Support Team Host National Society: Mauritania Red Crescent Operation budget: CHF 206,067 Number of people affected: 28,100 persons Number of people assisted: 4,0181 persons N° of National Societies involved in the operation: International Committee of the Red Cross (ICRC), French Red Cross (FRC), Spanish Red Cross, Luxembourg Red Cross, Climate Centre N° of other partner organizations involved in the operation: CILSS/AGIR, FAO, PAM, UNDP, ACMAD, AGRYMETH, GFCS, ECHO, OCHA, OFDA, State structures and community management committees A. SITUATION ANALYSIS Description of the disaster The 2016-2017 rainy season in Mauritania was characterized by a fifty-eight percent decrease compared to the previous year. Indeed, rainfall deficits exceeding 100 mm were recorded in several Wilayas in the south of the country, notably at the level of the two Hodhs (administrative regions), in Assaba, Brakna, Gorgol, Trarza and in Guidimagha. The situation greatly affected crop production, particularly rain-fed crops, which in most areas produced low or even non- existent output levels. This drop in agricultural production impacted on rural populations, particularly in rain-fed areas (along the border strip) and in the traditional areas of Aftout, where the highest rates of food insecurity were recorded during that period. The vulnerable households experienced a decline in their income from agricultural activities, either in terms of self- consumption (cereals) or in terms of income from sales or rural work.
    [Show full text]
  • International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
    United Nations CERD/C/MRT/8-14 International Convention on Distr.: General 20 February 2017 the Elimination of All Forms English of Racial Discrimination Original: French English, French and Spanish only Committee on the Elimination of Racial Discrimination Consideration of reports submitted by States parties under article 9 of the Convention Eighth to fourteenth periodic reports of States parties due in 2008 Mauritania* [Date received: 7 February 2017] * The present document is being issued without formal editing. GE.17-02680 (E) 280317 060417 CERD/C/MRT/8-14 Contents Page Introduction ................................................................................................................................... 3 Part I: General presentation of the Islamic Republic of Mauritania — General information ........ 3 A. Demographic and socioeconomic characteristics ................................................................. 3 B. Constitutional and judicial institutions ................................................................................. 5 C. General framework for the protection and promotion of human rights ................................ 7 D. Obstacles to the fulfilment of international human rights obligations .................................. 15 E. Reporting process ................................................................................................................. 16 F. Follow-up to concluding observations of human rights treaty bodies .................................. 16 G. Measures to ensure wide
    [Show full text]
  • Rapport Général Et Financier 2015
    Ministère de l’Intérieur et de la Décentralisation Direction Générale des Collectivités Territoriales Rapport général et financier 2016 sur l’utilisation des crédits d’équipement du Fonds Régional de Développement (FRD) 2015 Observatoire des Finances Locales Comité Technique National de suivi-évaluation du FRD RAPPORT GÉNÉRAL ET FINANCIER 2016 SUR L’UTILISATION DES CRÉDITS D’ÉQUIPEMENT DU FONDS RÉGIONAL DE DÉVELOPPEMENT (FRD) EXERCICE 2015 SOMMAIRE Introduction Page 3 Bilan national Page 7 Constats et recommandations Page 23 Bilan communal – Tableaux de synthèse Page 27 2 INTRODUCTION Le rapport général et financier 2016 retrace principalement l’utilisation par les 218 communes mauritaniennes des crédits d’équipement du Fonds Régional de Développement (FRD) attribué au titre de l’exercice 2015, conformément au décret n°2011-059 du 14 février 2011 portant création du Fonds Régional de Développement (FRD). Institué en 1980, réorganisé en 1994, 2003 et en 2011 par le décret N° 2011-59 sus mentionné, le Fonds Régional de Développement a pour objectif de contribuer à renforcer les transferts financiers de l’État aux communes en vue d’améliorer les ressources mises à leur disposition et promouvoir l’accès de leurs populations à des services de base, en application de la Déclaration de politique de décentralisation et de développement adoptée par le Gouvernement le 22 avril 2010. Le décret du 14 février 2011 prévoit en outre la mise en place d’un Comité Technique National (CTN) de suivi-évaluation du FRD. Les arrêtés conjoints MIDEC/MF n°592 et 593 du 6 avril 2011 ont permis l’opérationnalisation de ce CTN au moyen d’un dispositif rendant compte de l’utilisation des crédits d’équipement FRD sur la base duquel est rédigé le rapport général et financier annuel présenté en Conseil des Ministres.
    [Show full text]
  • Mauritania Monthly Report for January 2002 Rapport
    FAMINE EARLY WARNING SYSTEMS NETWORK MAURITANIA A USAID project managed by Chemonics International Inc. TEL: (222) 25 39 18 FAX: (222) 25 39 18 E-mail: [email protected] MONTHLY REPORT FOR JANUARY 2002 RAPPORT MENSUEL DU MOIS DE JANVIER 2002 This report covers the period from December 20, 2001 to January 22, 2002 Summary Winter rains in Trarza, Brakna, and Gorgol Regions (Wilaya) are responsible for sizeable losses of livestock and crops and have claimed a number of lives. Rotting grasses and plants and losses of small stock animals are forcing herders to hasten the start of their seasonal treks, particularly in areas where conditions were already unstable (in Mederdra and northern R’Kiz Districts (Moughataa). The dispersion of animals escaping the untimely rains is expected to further heighten the sudden, erratic migratory movements reported during December in areas affected by brush fires but spared by the January rains. The only grasslands still in good condition are in Hodh El Chargui, Hodh El Gharbi, and eastern Assaba Regions. There are still no sightings of locusts. Despite ongoing harvests, paddy rice and sorghum prices are soaring. Prices in farming areas of the country such as Selibaby in Guidimakha (120 UM per kg of sorghum) and Bababé in Brakna (125 UM per kg) have reached highs that the country has not seen since the 1972 crisis. Ongoing harvests of irrigated crops and the consumption of flood-recession crops (crops grown on river banks and in bottomlands and "walo" crops grown along the Senegal River) have helped postpone any deterioration in the food security of households growing rainfed millet and watermelon crops.
    [Show full text]
  • Rapport Général Et Financier 2016
    Ministère de l’Intérieur et de la Décentralisation Direction Générale des Collectivités Territoriales Rapport général et financier sur l’utilisation du Fonds Régional de Développement (FRD) 2016 Observatoire des Finances Locales Comité Technique National de suivi-évaluation du FRD RAPPORT GÉNÉRAL ET FINANCIER SUR L’UTILISATION DU FONDS RÉGIONAL DE DÉVELOPPEMENT (FRD) EXERCICE 2016 SOMMAIRE Introduction Page 3 Bilan national Page 6 Conclusion & Recommandations Page 26 Décret n°2011.59 du 14 février 2011 (version consolidée) Page 30 Bilan communal – Tableaux de synthèse Page 32 2 INTRODUCTION Institué en 1980, réorganisé en 1994, 2003 et par le décret N° 2011-59 du 14 février 2011, le Fonds Régional de Développement (FRD) connaît en 2016 de nouvelles dispositions quant à son mode de répartition figurant dans le décret n°2016-094 du 10 mai 2016, lesquelles modifient le précédent décret en ses articles 4, 6 et 10 et en abrogent l’article 5, et prévoient que : - Article 4 – nouveau : « Le FRD est réparti comme suit : 98% au profit des communes et 2% réservé au suivi-évaluation, au renforcement des capacités en matière de maitrise d’ouvrage et de gestion notamment, la réalisation des audits techniques et financiers annuels, les inspections des projets réalisés et les frais liés au fonctionnement du Comité Technique National (CTN). Les 98% au profit des communes se décomposent comme suit : 60% en dotation au fonctionnement et 40% en dotation à la maintenance et à l’entretien des infrastructures de base, entrant dans le cadre des compétences de la commune. » - Article 6 – nouveau : « La répartition des crédits du FRD est basée sur les critères suivants : (i) le facteur démographique à raison de 50% ; (ii) le taux de pauvreté à raison de 30% ; (iii) une part forfaitaire à raison de 20% est répartie de manière égale entre les communes afin d’assurer une juste péréquation.
    [Show full text]
  • Ecole De Santé Publique De Néma Infirmiers Médico- Sociaux Bilingue
    Commission Nationale des Concours Jury concours d'entrée aux Ecoles de santé 2013 Concours d'entrée aux Ecoles de santé 2013 Liste des candidats retenus pour passer l'examen (Samedi 14 Décembre 2013) Ecole de Santé Publique de Néma N° Ins Nom Complet Lieu Naissance D Naiss SALLE Infirmiers Médico- sociaux Bilingue IMSB 0015 ABOUBECRINE O/ AHMED EL MINAE 1989 S01 0033 SID AHMED O/ HADI SARANDOUGOU / B 1986 S01 0038 M'BARKE / CHEIKH NEMA 1994 S01 0041 HAWA ISSA WANE BABABE 1991 S01 0049 LALLA MOULATI / BABA ADEL BAGROU 1992 S01 0050 SMAOU / BABOU NEMA 1994 S01 0080 MOHAMEDOU O/ EL HASSEN NEMA 1992 S01 0084 NEVISSA CHEIKH TALEB BOUYA A LEKSSAR 1985 S01 0088 HABSA BA MALECK TIMBEDRA 1991 S01 0109 EMETHA M/ EL MOUNA BASSIKNOU 1992 S01 0114 ALASSANE AMADOU SAMBA BALL NOUKCHOTT 1987 S01 0115 FATIMATA MOUSSA BOGHE 1983 S01 0123 AMINETOU M/ DIE TIMBEDRA 1982 S01 0129 FATIMATA BOUBOU DIALLO TIMBEDRA 1979 S01 0200 OUM EL KHAIR M/ MED NEMA 1990 S01 0201 GHAYA M/ CHBIH AMOURJ 1988 S01 0260 EZZI M/ YARBA TIMBEDRA 1991 S01 0261 GHADVI O/ MED VADEL TIMBEDRA 1989 S01 0263 EL HACEN O/ BAH NEMA 1994 S01 0267 FATIMATA AMADOU GAKO OUL YENJE 1988 S01 0282 MIMY BABA JOUMAA ABIDJAN 1992 S01 0283 OUMOU M/ DAH NEMA 1992 S01 0296 AICHETE M/ MESSOUD BASSIKNOU 1995 S01 0312 MARIEM MAMADOU DIOP NDB 1979 S01 0319 COUMBA HEMATT DIOP M'BAGNE 1988 S01 0329 KHOUEIDIJA M/ SIDI BOUBAKAR AIOUN 1991 S01 0343 HAMANA O/ EMBOUNI AIOUN 1984 S01 0344 EL GHALIA M/ BLAL AIOUN 1993 S01 0348 DEHMANE O/ EL MOUSTAPHA AIOUN 1990 S01 0349 STEIRA M/ MED AIOUN 1990 S01 0363 EIDA O/ MED LEMINE
    [Show full text]
  • Recensement General De La Population 1977
    R~PUBLJQUE ISLAMIQUE MINIST~RE DE L'ECONOMIE DE MAURITANIE ET DES fINANCES C~P!ED ':ENTRE ç:Rl\' ' 'i • ~-POPULATION E 1 • ·1\IT 15, rue , " -, ·· 1ellecme 75T/O r>AHI~ Cl:DEX 06 Tél.: (1) 4ô 33 99 41 RECENSEMENT GENERAL DE LA POPULATION 1977 DONNÉES ESSENTIELLES DIRECTION DE LA STATISTIQUE B C R P ÎÉL. : 512 - 34 BP 240 NOUAKCHOTT DÉCEMBRE 1982 INSEE.150.0943.82.0 -- -- - INTRODUCTION . Afin d'assurer une diffusion toujours plus large des résultats du recensement, la Direction de la Statistique publie aujourd'hui un mémento des principaux résultats obtenus. Le lecteur comprendra que le souci de faire une publi­ cation aussi légère que possible tout en introduisant néanmmoins le maximum d'informations utiles naus a conduit à présenter ceux­ ci sous la' forme exclusive de tableaux. Il y trouvera surtout des chiffres issus du recensement du 1.1.77, accompagnés de résultats de l'enquête démographique de 1965 lorsque ceci était utile, et également des projections pour les années postérieures à 1977 étant entendu que ce récapitulatif ne doit pas se périmer très vite. La plupart des aspects étudiés par le recensement y trouvent place; ce sont l'évolution de la population nationale par sexe et âge, l'évolution de la population des régions {passé, présent et avenir), les caractéristiques de l'éducation, de l'activité économique, l'importance des principales localités du pays. Nous espérons que le présent mémento fera preuve de son utilité auprès de tous les amateurs et utilisateurs de statistiques partant sur la population de leur pays. Pour en
    [Show full text]
  • Instituteurs Francisants Option
    Commission Nationale des Concours Jury concours d'entrée aux Enis 2013 Concours d'entrée aux Enis 2013 Liste des admis classée par ordre de mérite Option Instituteurs Francisants Eni Nouakchott N°ordre N° Ins Nom Complet Année Naiss Lieu Naiss 1 0228 Ethmane Abderrahmane Barry 1991 Bouanz 2 0205 Abou mamadou Wagne 1979 Boghé 3 0171 Batouly Adama Dia 1987 M'Bagne 4 0168 Mohamedou Ould Bah 1991 Kifa 5 0227 Thierni Idriss Dia 1986 Tevragh Zeina 6 0216 Abderrahmane Ould Hamidou 1985 Daw 7 0169 Mohamedhen Naba Ould Atigh 1992 Ilb Adriss 8 0029 Vatimtou Mint Mohamed Mahmou 1994 Tidjikja 9 0090 Tahya Mint Ahmedou 1992 Arafat 10 0222 Mariem Djibril Gueye 1984 Sebkha 11 0232 Aboubekrine Ould Abderrahmane 1982 Magtaa Lahjar 12 0298 Marième Mint Mohameden 1987 Rosso 13 0186 Youssouf Elhacen Malik 1986 Tevragh Zeina 14 0290 Saidou Amadou Ardou Dia 1982 Toujounine 15 0074 Adama Demba Dia 1987 Ndjajbenni 16 0009 Mohamed Ould brahim 1989 Nouadhibou 17 0207 Mohamed Saghuir Ould Njeil 1990 Gassr El Barka 18 0129 Kardiata Aboulaye Thiam 1992 Sebkha 19 0078 Soutra Ould Mohameden 1985 Rosso 20 0210 Oumar Ould Ebyaye 1985 Dionaba 21 0172 Siltana Mint Mohamed 1993 Teintane 22 0140 Moussa Sally N'Diaye 1987 M'Bout 23 0251 Meheina Mint sidi Mohamed 1983 Toujounine 24 0113 Demba Samba Diallo 1992 Djewol 25 0213 Mohamed Ould Mohamed Lemine 1984 Atar 26 0013 El Benin Ould Amar 1992 Sangrave 27 0016 Sidi Mohamed Ould Cheikhna 1989 Rosso 28 0024 Mouhamed Malick Diop 1985 Tavrgh Zeina 29 0035 Oumekelthoume Mint Chamekh 1994 R'Dheidhie 30 0164 Mahmoud Ousmane N'Diaye
    [Show full text]