<<

التطبيــــــق المعــــــرفــــــــــــي KNOWLEDGE IN ACTION

Qatar Museums Exclusive Culture Pass Partner Principal Sponsor of the Mathaf Partner Automotive Partner Fire Station

دلـيــل األنشـطــــة التعــليميــــــة فـي مــتـــــاحـــــف قــــطــــــــر A Guide to Qatar Museums Educational Activities – موسم ربيع www.qm.org.qa 2017 Fall 2017

Kina German Brochure 2017 Cover.indd 1 27/09/2017 17:20 www.qm.org.qa

Kina German Brochure InsidePages AW.indd 1 27/09/2017 17:14 متــاحـــــــــــف قطــــــــر QATAR MUSEUMS – – المحتــــــــــويــــــــــــــــــــــــات TABLE OF CONTENTS

مقدمة Introduction 2

أنشطـة للكبار Activities for adults 10

أنشطـة لألطفال والشباب Activities for children and youth 28

أنشطـة للعائالت Activities for families 36

أنشطـة للمدارس Activities for schools 42

الدورات األكاديمية والمهنية Academic and professional 58 2 مقـــــدمـــــــــــــــــــــــــة INTRODUCTION 1

مقـــــدمـــــــــــــــــــــــــة INTRODUCTION

تعتبر متاحف قطر أحد مزودي التعلم على مدى الحياة، ,Qatar Museums is a provider of lifelong learning وذلك عبر تقديم سلسلة متنوعة من األنشطة التعليمية offering a variety of innovative and enriching المبتكرة والمثرية، التي تعمل على توسيع آفاق المجتمع educational activities that broaden horizons وتحفيز إبداعه. وتتضمن أنشطتنا التعليمية ورش عمل .and stimulate the creativity of the community وبرامج وجوالت ومحاضرات ومؤتمرات وغيرها الكثير. ,Our educational activities include workshops programmes, tours, lectures, conferences and more. There is something for everyone. Come and find out what you can learn while playing, having fun and acquiring new skills.

استخدم هذا الكتيب لتستكشف األنشطة التعليمية التي تثير Use this brochure to explore educational activities اهتمامك. وللتسجيل، قم بزيارة الرابط التالي: :that interest you. For registration, please visit www.qm.org.qa/en/education www.qm.org.qa/en/education

جميع برامجنا ّمجانية، إّ الإذا ذكر خالف ذلك. All of our programmes are free of charge, unless otherwise indicated.

مـتـاحـــف قـطــــر – إدارة الـتـعـلـيـــــــم Qatar Museums Education – [email protected] – +974 4402 8592 4 مقـــــدمـــــــــــــــــــــــــة INTRODUCTION 3

متحف الفن اإلسالمي Museum of – –

يحتضن متحف الفن اإلسالمي أحد المجموعات ّالفنية العالمية The Museum of Islamic Art houses one of the السباقة من الحضارات اإلسالمية، والتي تم جلبها من القصور world’s leading collections of art from the Islamic الرائعة لألمراء وبيوت ّعامة الشعب. وتروي لنا كل قطعة قصة civilizations drawn from magnificent palaces of مثيرة وتعمل بمثابة أداة فريدة للتعلم. princes and the homes of ordinary people. Each object tells a fascinating story and acts as a unique tool for learning.

www.mia.org.qa www.mia.org.qa

متحف: المتحف العربي للفن Mathaf: Arab Museum of الحديث Modern Art – –

يحتفي متحف باإلبداع واإلنجازات الفنية للعالم العربي من Mathaf celebrates creativity and artistic خالل مجموعته ّالفنية التي تم ابتكارها على أيدي فنانين من achievements of the Arab world through its قطر والشرق األوسط والمهجر أيضاً. ويعرض متحف مجموعاته collection of art created in Qatar, the Middle East الرائدة التي تتناول الفن العربي الحديث والمعاصر من خالل and by artists of the Arab diaspora. It curates a إقامة المعارض الدائمة والمؤقتة. وبعيداً عن قاعات العرض، premier collection of Modern and Contemporary يجمع متحف الناس ًسوية للتعلم، وتبادل األفكار، والمشاركة Arab Art through permanent and temporary في المناظرات. ومن إجراء المناقشات مع الفنانين ًوصوال إلى exhibitions. Beyond its galleries, it brings people برنامج التدريب اإلبداعي- "أصوات متحف"، يساعدك متحف together to learn, share ideas and participate in على تعميق عالقتك بالفن في عصرنا هذا. debates. From conversations with artists to the creative internship programme- ‘Mathaf Voices’, Mathaf helps you deepen your relationship with the art of our time.

www.mathaf.org.qa www.mathaf.org.qa 6 مقـــــدمـــــــــــــــــــــــــة INTRODUCTION 5

برنامــــــج ّالعضويـــــــة Membership Programme مـطــــــافــــــئ: :Fire Station – – مقـــر الفـنـانــيـــــــن Artist in Residence بطاقتك إلى الثقافة Culture Pass يعتبر مطافئ منصة تفاعلية تجمع الفنانين ًسوية من مختلف The Fire Station is an interactive platform that المجاالت الفنية وذلك لترسيخ مبادئ تقدير الفنون في قلب ,brings together artists from various disciplines الدوحة. ويدير مطافئ برنامج "مقر الفنانين"، بحيث يستضيف to inspire an appreciation of the arts in the very 20 فناناًلإلقامة لمدة 9 أشهر كل عام، ويصل إلى ذروة تألقه heart of Doha. The Fire Station runs the ‘Artist in عند إقامة معرض جماعي في كراج جاليري. هذا البرنامج Residence’ programme, hosting 20 artists every Culture Pass is Qatar Museums’ free membership بطاقتك إلى الثقافة هو برنامج عضوية مجانية يقدم ألعضائه مفتوح لجميع الفنانين التشكيليين العاملين وفي وسائل year for a nine-month residency that culminates programme which offers priority access and أولوية الدخول وخصومات تفتح عالماً من التجارب ّالثرية اإلعالم المختلفة باإلضافة إلى الموسيقيين والكتّ اب. كما ّأن in a group exhibition at the Garage Gallery. The discounts that open up a wealth of exclusive ّوالحصرية في متاحفنا وصاالت عرضنا ومواقعنا ّالثقافية. وكل هناك فرصاً متاحة لتنظيم معارض مقيمة. programme is open to visual artists working شخص على أرض قطر والمنطقة مدعو لالندماج واالستمتاع in a variety of media, as well as musicians experiences in our museums, galleries and بالفنون والثقافة والتراث. انضم إلينا لتتعلم ولتصبح جزءاً من and writers. There are also opportunities for a cultural sites. Everyone in Qatar and the region is المجتمع اإلبداعي. curatorial residency. invited to engage with, and enjoy the arts, culture and heritage. Join us, learn and be a part of the creative community. وفي مطافئ، هناك سلسلة متنوعة من األنشطة التعليمية At the Fire Station, there are a variety of educational للمجتمع - بدءاً من العائالت واألطفال الصغار ًوصوال إلى من activities for the community - from families with Sign up today at سجل اليوم على www.qm.org.qa/culturepass www.qm.org.qa/culturepass يسعون ألن يصبحوا فنانين. .young children to aspiring artists

www.firestation.org.qa www.firestation.org.qa

متحـــف قطـــر الوطـنــــي National Museum of Qatar

تم افتتاح متحف قطر الوطني في األساس عام The Qatar National Museum was originally ،1975 في قصر مرمم قام ببنائه سمو الشيخ عبدالله بن جاسم آل inaugurated in 1975, in a restored palace built by ثاني في بدايات القرن العشرين، وبذلك تم الحفاظ على هذا Sheikh Abdullah bin Jassim Al Thani, in the early النصب التذكاري القطري التاريخي الذي يشكل جوهر متحف years of the Twentieth Century. This monument قطر الوطني الجديد في الوقت الحالي. ومع ّأن متحف قطر of Qatar’s history is preserved, and now forms الوطني ال يزال قيد اإلنشاء، إّ ال ّأن موظفينا يقدمون برامج the essence of the new National Museum of تعليمية ومجتمعية في المدارس وأماكن أخرى على مدار العام. Qatar. Although the National Museum of Qatar is still under construction, our staff offers year- long educational and community programmes in schools and other locations. 8 مقـــــدمـــــــــــــــــــــــــة INTRODUCTION 7

رؤى ألمانية :GERMAN ENCOUNTERS روائع معاصرة من مجموعة CONTEMPORARY MASTERWORKS FROM دويتشه بنك THE DEUTSCHE BANK COLLECTION استديو الفن مطافئ، كاراج جاليري Fire Station, Garage Gallery 3 أكتوبر 2017 - 20 يناير October 2017 - 20 January 2018 2018 3

معرض DRIVEN BY التصميم األلماني GERMAN DESIGN متاحف قطر , معرض الرواق Qatar Museums, Al Gallery 3 أكتوبر 2017 - 20 يناير October 2017 - 20 January 2018 2018 3

تقدم إدارة التعليم بهيئة متاحف قطر وبالتعاون مع QM introduces workshops and tours connected دويتشه بنك وشركة فولكس فاجن والسفارة األلمانية to the German Encounters - Contemporary ومعهد جوته ورش وجوالت متعلقة بمعرض رؤى Masterworks from the Deutsche Bank Collection ألمانية - روائع معاصرة من مجموعة دويتشه بنك ومعرض ,and the Driven by German Design Exhibition التصميم األلماني. delivered by the Department of Education team in collaboration with Deutsche Bank, Volkswagen, the German Embassy and Goethe-Institute.

Imi Knoebel n.a., Untitled 1980, from the series "Drachenzeichnung" Heinz Mack Josef Albers Georg Baselitz / "Dragon Drawing„, 1980 Collage: Acrylic, foil, graphite n.a., Untitled 1964, Pastel chalk on black paper Study for Homage for a Square Undated, Oil and pencil Adler / Eagle, 1977, Oil on canvas © Georg on paper, from a series of 4 parts © VG Bild-Kunst, Bonn © VG Bild-Kunst, Bonn 2017 on cardboard © The Josef and Anni Albers Foundation Baselitz 2017 Deutsche Bank Collection at the 2017 Deutsche Bank Collection Deutsche Bank Collection / VG Bild-Kunst, Bonn 2017 Deutsche Bank Collection Städel Museum, Frankfurt am Main / Germany 10 الـكــبــــــار ADULTS 9

أنــشــطــــــة لــلــــكـــــبـــــــــــــــــار ACTIVITIES FOR ADULTS 12 الـكــبــــــار ADULTS 11

ورشة WORKSHOP ورش WORKSHOP عمل متحف MATHAF متحف الفن االسالمي MIA

العنوان لقاءات فنية ARTIST ENCOUNTERS → العربية واإلنجليزية الرسم في قاعات العرض DRAWING IN THE GALLERIES → العربية واإلنجليزية Mathaf - Studio أيام MIA Galleries & Workshop Studio 28 ،26 ،24 ،22 ،21 14 أكتوبر متحف - ستودي أكتوبر 2017 قاعات عرض متحف الفن اإلسالمي واستديو الورش من 4:00م إلى 7:00م وأيام 18،20،21،23،25 البالغون لدى المتحف فرصة فريدة للعمل مع فنانين مفعمين بالحياة Mathaf has the unique opportunity to work with نوفمبر 2017 دعونا نتعلم المبادئ األساسية في فن الرسم والتظليل من Let’s learn the basic techniques of drawing and العدد األقصى: 12 إلضفاء معنى على مجموعتنا ومعارضنا. فمن خالل برنامج living artists to make meaning from our collection 4:00 مساءا – 7:00 مساءا خالل رحلة في قاعات العرض. تتيح هذه الورشة للطالب العمل shading through a journey in the galleries. This _ and exhibitions. Through the program “Artist البالغون workshop will allow students to work on their "لقاءات الفنان:" يتم دعوة الفنانين إلى المتحف لتخطيط العدد األقصى: 15 على مهاراتهم الفنية البصرية من خالل تأمل قطع مختلفة & English سلسلة من ورش العمل التي تربط عنصرا من العملية اإلبداعية Encounters”, artists are invited to Mathaf to design _ مصنوعة من مواد متنوعة في العالم اإلسالمي. October 2017 artistic visual skills by looking at different objects 14 الشخصية مع الجانب المتعلق بإنشاء األعمال الفنية في pm - 7:00 pm made of different materials from the Islamic world. a series of workshops that link an element of 4:00 Adults Arabic & English their personal creative process with an aspect تشكيلة المتحف. Max. No. 12 21, 22, 24, 26 and 28 related to the creation of the artworks in the October, 2017 18, 20, 21, 23 and 25 Mathaf Collection. November,2017 4:00pm -7:00pm Adults Max. No.15 مدخل إلى الهندسة الفراغية INTRODUCTION TO GEOMETRY → العربية واإلنجليزية 19، 21، 26، 28 نوفمبر استديو الفن مطافئ، كاراج جاليري Workshop Studio / Fire Station, Garage Gallery 4:00 – 7:00 ًمساء برامج PROGRAM البالغون ّ ف يتعرالطالب في هذه الورشة على المبادئ األساسية In this workshop students will be introduced to العدد األقصى: 12 _ متحف الفن االسالمي MIA للهندسة الفراغية في الفن اإلسالمي، ويتعلمون أنماطاً the basics of geometry in Islamic art and learn وتصاميم مختلفة. يقوم الطالب الحقاً بتطبيق تصاميمهم Arabic & English different patterns and designs. Later, student will إلنتاج عمل فني هندسي، باستخدام التقطيع الليزري. ,apply their design to produce a geometric artwork 28 ,26 ,21 ,19 November, 2017 using laser-cut. 4:00 pm - 7:00 pm Adults الخط الكوفي للمبتدئات BEGINNERS FOR WOMEN → العربية واإلنجليزية Max. No. 12 Seminar Room كل أحد وأربعاء اعتباراً غرفة الندوات من 10 سبتمبر ولغاية 29 أكتوبر 5:00 – 7:00 ًمساء اشتقت كلمة كوفي من اسم مدينة الكوفة العراقية، وقد The word ‘Kufic’ is related to the city of the same البالغون تطور هذا الخط من الخط الحجازي. هناك الكثير من المصاحف name in Iraq, Kufa, and was developed from العدد األقصى: 15 _ المنسوخة بالخط الكوفي الذي يتميز بحروفه العمودية الجريئة، Hijazi script. Many Qur’ans are written in Kufic ونراه بأنواع متعددة ً)مثال الكوفي الشرقي والكوفي الغربي(. Arabic & English calligraphy which is characterised by its bold and انضموا إلينا لتعلّ م كتابة هذا الخط القديم الجميل. Every Sunday and vertical letters and comes is several types (for Wednesday from 10 September to example eastern Kufic or western Kufic). Join us to 29 October 2017 learn this early and beautiful script. 5:00 pm - 7:00 pm Adults Max. No. 15 14 الـكــبــــــار ADULTS 13

ورش السبت - - SATURDAY WORKSHOPS → العربية واإلنجليزية الخط الكوفي للمبتدئين )الخميس( (BEGINNERS KUFIC (THURSDAY → العربية واإلنجليزية 7، 14، 21، 28 أكتوبر 14، 21، 28 سبتمبر الخط الكوفي للمبتدئين BEGINNERS KUFIC 10:00 صباحاً – 12:00 ظهراً غرفة الندوات Seminar Room 10:00 صباحاً – 12:00 ظهراً غرفة التدريس في الطابق الثاني 2nd Floor Teaching Room البالغون البالغون العدد األقصى: The word 'Kufic' is related to the city of the same 15 العدد األقصى: 15 اشتقت كلمة كوفي من اسم مدينة الكوفة العراقية، وقد _ _ اشتقت كلمة كوفي من اسم مدينة الكوفة العراقية، وقد The word ‘Kufic’ is related to the city of the same تطور هذا الخط من الخط الحجازي. هناك الكثير من المصاحف name in Iraq, Kufa, and was developed from name in Iraq, Kufa, and was developed from المنسوخة بالخط الكوفي الذي يتميز بحروفه العمودية الجريئة، Arabic & English Hijazi script. Many Qur'ans are written in Kufic تطور هذا الخط من الخط الحجازي. هناك الكثير من المصاحف September 2017 28 ,21 ,14 Arabic & English ونراه بأنواع متعددة )مثال الكوفي الشرقي والكوفي الغربي(. calligraphy which is characterised by its bold and المنسوخة بالخط الكوفي الذي يتميز بحروفه العمودية الجريئة، am - 12:00 pm ً 7, 14, 21, 28 October 2017 Hijazi script. Many Qur’ans are written in Kufic 10:00 vertical letters and comes is several types (for ونراه بأنواع متعددة ً)مثال الكوفي الشرقي والكوفي الغربي(. 5:00pm - 7:00pm calligraphy which is characterised by its bold and انضموا إلينا لتعلّ م كتابة هذا الخط القديم الجميل. Adults انضموا إلينا لتعلّ م كتابة هذا الخط القديم الجميل. Max. No. 15 example eastern Kufic or western Kufic). Join us to Adults vertical letters and comes is several types (for learn this early and beautiful script. Max. No.15 example eastern Kufic or western Kufic). Join us to learn this early and beautiful script.

ورش السبت - - SATURDAY WORKSHOPS → العربية واإلنجليزية 16، 23، 30 سبتمبر BEGINNERS RUQ’AH FOR WOMEN → العربية واإلنجليزية BEGINNERS KUFIC خط الرقعة للمبتدئات الخط الكوفي للمبتدئين 10:00 صباحاً –12:00 ظهراً كل أحد وأربعاء ابتداء من 1 نوفمبر 2nd Floor Teaching Room ً Seminar Room البالغون غرفة الندوات ولغاية 31 ديسمبر غرفة التدريس في الطابق الثاني العدد األقصى: 15 5:00 – 7:00 ًمساء _ خط الرقعة هو آخر الخطوط التي تم ابتكارها في البالط Ruq’ah script is the last calligraphy invented البالغون اشتقت كلمة كوفي من اسم مدينة الكوفة العراقية، وقد The word ‘Kufic’ is related to the city of the same at the Ottoman court, reaching its height in the العدد األقصى: 10 تطور هذا الخط من الخط الحجازي. هناك الكثير من المصاحف Arabic & English name in Iraq, Kufa, and was developed from العثماني، وقد وصل هذا الخط إلى الذروة في القرن التاسع _ September 2017 30 ,23 ,16 عشر. نظراً لبساطته وأسلوبه الواضح يعتبر الرقعة الخط المثالي 19th century. The simple, clear style of Ruq’ah المنسوخة بالخط الكوفي الذي يتميز بحروفه العمودية الجريئة، am – 12:00 pm Hijazi script. Many Qur’ans are written in Kufic 10:00 للبدء بتعليم الطالب فن الخط العربي. انضموا إلى أساتذة Arabic & English script makes it ideal for students starting Arabic ونراه بأنواع متعددة ً)مثال الكوفي الشرقي والكوفي الغربي(. Adults calligraphy which is characterised by its bold and الخط الخبراء لتعلّ م هذا الخط ودخول عالم الفن اإلسالمي Every Sunday & Wednesday calligraphy. Join master calligraphers to develop انضموا إلينا لتعلّ م كتابة هذا الخط القديم الجميل. Max. No. 15 vertical letters and comes is several types (for example eastern Kufic or western Kufic). Join us to from 01 November to your own calligraphy and explore this beautiful البديع. December 2017 31 learn this early and beautiful script. 5:00 pm – 7:00 pm world of Islamic Art. Adults Max. No.10

ورش السبت - - SATURDAY WORKSHOPS → العربية واإلنجليزية خط النستعليق للمبتدئين - الخميس BEGINNERS NASTA'LIQ - THURSDAY → العربية واإلنجليزية BEGINNERS NAST’ALIQ 4، 11، 18، 25 نوفمبر Seminar Room 5، 12، 19، 26 أكتوبر خط النستعليق للمبتدئين 10:00 صباحاً – 12:00 ظهراً غرفة الندوات 10:00 صباحاً – 12:00 ظهراً غرفة التدريس في الطابق الثاني 2nd Floor Teaching Room البالغون البالغون العدد األقصى: 10 استُ خدم هذا الخط وطُ ور في إيران )حيث سمي نسخ تعليق( This script was used and developed in Iran (where العدد األقصى: 10 _ ّ ُ _ استُ خدم هذا الخط وطُ ّور في إيران )حيث ُسمي نسخ تعليق( This script was used and developed in Iran (where أما في الدويالت العثمانية ُ)فسمي تعليق(. ابتكر الخط الفنان it was called Tal’eq) and the Ottoman states Arabic & English Arabic & English أما في الدويالت العثمانية ُ)فسمي تعليق(. ابتكر الخط الفنان it was called Naskh Tal’eq) and the Ottoman states مير علي التبريزي في القرن الخامس عشر، ويتميز بجماله ودقة as Tal’iq). It was invented by Mir Ali Al-Tabreezi in) November 2017 25 ,18 ,11 ,4 أحرفه ووضوحها. ,October 2017 the 15 century, and it is characterized by its beauty 26 ,19 ,12 ,5 مير علي التبريزي في القرن الخامس عشر، ويتميز بجماله ودقة am - 12:00 pm 10:00 am – 12:00 pm (as Tal’iq). It was invented by Mir Ali Al-Tabreezi in 10:00 أحرفه ووضوحها. ,Adults the accuracy of length of its letters and its clarity. Adults the 15 century, and it is characterized by its beauty Max. No. 10 Max. No.10 the accuracy of length of its letters and its clarity. 16 الـكــبــــــار ADULTS 15

الخط الكوفي للمبتدئين - اإلثنين BEGINNERS KUFIC - MONDAY → العربية واإلنجليزية 6، 13، 20، 27 نوفمبر غرفة الندوات Seminar Room 10:00 صباحاً – 12:00 ظهراً البالغون اشتقت كلمة كوفي من اسم مدينة الكوفة العراقية، وقد The word 'Kufic' is related to the city of the same العدد األقصى: 15 _ تطور هذا الخط من الخط الحجازي. هناك الكثير من المصاحف name in Iraq, Kufa, and was developed from المنسوخة بالخط الكوفي الذي يتميز بحروفه العمودية الجريئة، Arabic & English Hijazi script. Kufic calligraphy is characterised ونراه بأنواع متعددة ً)مثال الكوفي الشرقي والكوفي الغربي(. November 2017 by its bold and vertical letters which often looks 27 ,20 ,13 ,6 10:00 am - 12:00 pm انضموا إلينا لتعلّ م كتابة هذا الخط القديم الجميل. Adults like modern design. Join us to learn this early Max. No.15 and beautiful script!

خط النستعليق للمبتدئين - اإلثنين BEGINNERS NAST'ALIQ - MONDAY → العربية واإلنجليزية Seminar Room 4، 11، 18، 25 ديسمبر غرفة الندوات 10:00 صباحاً – 12:00 ظهراً غرفة الندوات This script was used and developed in Iran (where العدد األقصى: 10 استُ خدم هذا الخط وطُ ّور في إيران )حيث ُسمي نسخ تعليق( _ أما في الدويالت العثمانية ُ)فسمي تعليق(. ابتكر الخط الفنان it was called Naskh Tal’eq) and the Ottoman states مير علي التبريزي في القرن الخامس عشر، ويتميز بجماله ودقة Arabic & English (as Tal’iq). It was invented by Mir Ali Al-Tabreezi in 4,11, 18, 25 December 2017 the 15 century, and it is characterized by its beauty, أحرفه ووضوحها. am - 12:00 pm 10:00 Adults the accuracy of length of its letters and its clarity. Max. No.10

ورش السبت - - SATURDAY WORKSHOPS → العربية واإلنجليزية BEGINNERS NAST'ALIQ 9، 16، 23، 30 ديسمبر خط النستعليق للمبتدئين 10:00 صباحاً – 12:00 ًظهراً غرفة التدريس في الطابق الثاني 2nd Floor Teaching Room البالغون العدد األقصى: 10 _ استُ خدم هذا الخط وطُ ّور في إيران )حيث ُسمي نسخ تعليق( This script was used and developed in Iran (where Arabic & English it was called Naskh Tal'eq) and the Ottoman states أما في الدويالت العثمانية ُ)فسمي تعليق(. ابتكر الخط الفنان December 2017 30 ,23 ,16 ,9 مير علي التبريزي في القرن الخامس عشر، ويتميز بجماله ودقة am - 12:00 pm (as Tal'iq). it was invented by Mir Ali Al-Tabreezi in 10:00 أحرفه ووضوحها. ,Adults the 15 century, and it is characterized by its beauty Max. No.10 the accuracy of length of its letters and its clarity. 18 الـكــبــــــار ADULTS 17

التعليم المكتبي LIBRARY LITERACY → العربية واإلنجليزية PROGRAM MATHAF 23، 24، أكتوبر برنامج متحف ألساتذة المدارس الثانوية FOR HIGH SCHOOL TEACHERS 10:00 صباحاً – 12:00 ًظهراً المكتبة Library البالغون العدد األقصى: غير محدد العربية واإلنجليزية _ أيام 10،13،17،20،24،27 Providing teachers with library literacy training will سبتمبر 2017 تطلع هذه الدورة المدرسين على جوانب مهمة من علم Arabic & English → أيام 1،4،8،11،15،18،22،25،29 المكتبات وتساعدهم في إدارة وتنظيم المصادر والمعلومات. October 2017 help them to become highly organized resource 24 ,23 دروس الفن في متحف ART LESSONS AT MATHAF أكتوبر 2017 WITH ISMAEL AZZAM 10:00 am - 12:00 pm managers and information specialists. From بعد هذه الدورة يستطيع المدرس أن يعلم طالبه طريقة مع اسماعيل عزام أيام 1،5،8،12،15،19،22،26،29، Adults الحصول على المعلومات واستخدامها، ويزودهم بخبرات قراءة Mathaf - Manara this training the teachers will be able to teach 31 نوفمبر 2017 Max. No. Not Restricted متحف- منارة جيدة من خالل تقديم النصح حول الكتب الممتعة للطالب. ,students how to access and utilize information أيام 3،6،10،13،17،20،24،27 and provide them with quality reading experiences Join artist Ismael Azzam for a new season of ديسمبر 2017 by recommending literacy that their students التحق بالموسم الجديد من دروس الفن في المتحف للفنان 4:00 مساء – 7:00 مساء Art Lessons at Mathaf and learn techniques in ً ً .will enjoy إسماعيل عزام وتعلم تقنيات رسم البورتريه باستخدام القلم البالغون الرصاص والفحم والطالء. تقدم الدروس لألشخاص ذوي portraiture drawing using pencil and charcoal and العدد األقصى: 12 المهارات األساسية والمتوسطة في مهارات الرسم والتصوير. paint. Lessons are offered to people with basic to _ Arabic & English intermediate sketching and drawing skills. 10, 13, 17, 20 24 and 27 September, 2017 1, 4, 8, 11, 15, 18, 22, 25 and 29 October, 2017 1, 5, 8, 12, 15, 19, 22, 26, 29 and 31 November, 2017 3, 6, 10, 13, 17, 20, 24 and 27 December, 2017 4:00pm -7:00 pm Adults محاضرات Max. No.12 LECTURE متحف الفن االسالمي MIA دورات TRAINING متحف الفن االسالمي MIA

اقتناء السالح اإلسالمي - - COLLECTING OF ISLAMIC ARMS → العربية التحديات المهنية CHALLENGES OF PROFESSIONALISM 11 أكتوبر 6:00 – 7:00 ًمساء قاعة المحاضرات Auditorium البالغون دورة متقدمة ألمناء ADVANCED LIBRARY LITERACY → العربية واإلنجليزية العدد األقصى: غير محدد 15، 16، 17، أكتوبر _ المكتبات FOR LIBRARIANS ً Join us for our first lecture in celebration of Powder 10:00 صباحاً – 12:00 ظهراً في هذه المحاضرة يلتقي المشاركون بفاضل المنصوري المكتبة Library البالغون Arabic and : Islamic Arms and Armour from the لمناقشة بعض االمور المتعلقة باقتناء األسلحة اإلسالمية، October 2017 11 العدد األقصى: غير محدد _ collection of Fadel Al Mansouri. We are delighted ّ ما السيالتحديات الحرفية مثل استراتيجيات االقتناء، أهدافه Providing librarians with advanced library literacy 6:00 pm - 7:00 pm to be joined by Fadel Al Mansouri to discuss the تقدم الدورة معلومات متقدمة ألمناء المكتبات لتعزيز وتوفر القطع. Arabic & English training will refresh their current knowledge and Adults Max. No. Not Restricted issues surrounding the collection of Islamic arms معلوماتهم الحالية ومساعدتهم على دعم األساتذة والطالب October 2017 15,16,17 help them better support the teachers and students and in particular the challenges of professionalism في مدارسهم. يطلع األمناء في هذه الدورة على طرق am - 12:00 pm 10:00 at their schools. From this training the librarians it brings including collecting strategies, objectives التعاون مع المدرسين وتمكينهم هم وطالبهم من الوصول Adults Max. No. Not Restricted will learn ways to collaborate with teachers and be .and object availability إلى المعلومات واالستفادة منها. كذلك يمكنهم من خالل الدورة تطوير معرفتهم الشاملة حول استخدام التكنولوجيا able to teach teachers and students how to access لجذب الطالب وتعزيز خبراتهم التعليمية. and utilize information. They will also develop a comprehensive knowledge of how technology can be used to engage students and enhance their learning experiences. 20 الـكــبــــــار ADULTS 19

الجوهر - المعدن الملكي DAMASCUS STEEL - THE ROYAL METAL → اإلنجليزية النادي CLUB MIA 8 نوفمبر في األراضي اإلسالمية IN ISLAMIC LANDS 11:30 صباحاً – 12:30 بعد الظهر قاعة المحاضرات Auditorium االبالغون العدد األقصى: غير محدد _ ينضم إلينا فاضل المنصوري في محاضرة ثانية لمناقشة معدن Join us for a lecture in celebration of Powder and INSPIRED BY ISLAMIC ART CLUB → العربية واإلنجليزية English استلهاماً من نادي الفن اإلسالمي الجوهر. ُ عدهذا ي المعدن الشهير جوهرة الفن اإلسالمي Damask: Islamic Arms and Armour from the Library 23 سبتمبر، 28 أكتوبر، November 2017 8 المكتبة 25 نوفمبر، 2 ديسمبر المكنونة، ببنائه المعقد وطريقة تصميمه التي يفتقدها 11:30am - 12:30pm collection of Fadel Al Mansouri. Fadel Al Mansouri 4:00 بعد الظهر فنانو هذا الزمان. تهافت الناس على امتالك معدن الجوهر Adults joins us for a second lecture to discuss Damascus Inspired by Islamic Art! MIA’s Islamic Art Collectors استلهاماً من الفن اإلسالمي! يقدم نادي مقتني الفنون البالغون نظراً لجودته العالية، فكان الناس من علية القوم يشترونه أو Max. No. Not Restricted Steel. This renowned metal is the hidden gem of Club provides a venue for collectors and everyone اإلسالمية في متحف الفن اإلسالمي منبراً للمقتنين وغيرهم العدد األقصى: غير محدد يحصلون عليه كهدايا في كافة أرجاء العالم اإلسالمي، وكانت Islamic art with its incredibly complex structure and من عشاق الفن اإلسالمي لتباحث األفكار واالطالع أكثر على who is inspired by Islamic art to explore ideas and _ القطع المصنوعة منه تدل على رفعة شأن مالكها وأهميته. .a design process now lost to modern-day artists األعمال اإلسالمية وطرق عرضها ورعايتها. نرحب بالجميع The quality of Damascus steel meant it was in Arabic & English learn more about Islamic artworks, their display لتبادل األفكار واآلراء واإللهام واإلضاءة على عالم الفن great demand and it was purchased by and given 23 September, 28 October, and care. All are welcome, to share thoughts, ideas اإلسالمي معاً. November, and inspiration - illuminating the world of Islamic 25 to important figures around the Islamic world as 2 December, 2017 physical examples of importance and social status. 4:00 pm art together. Adults Max. No. Not Restricted

→ نادي مجلس الكتاب MAJLIS BOOK CLUB العربية واإلنجليزية RESTORATION - THE PASSION → العربية 27 سبتمبر، 25 أكتوبر، 22 نوفمبر الترميم - شغف المكتبة OF DISTORTED ART Library 6 ديسمبر 11:00 صباحاً و4:00 عصراً بالفنون ّالمشوهة 6:00 – 7:00 مساء البالغون ً Join us to read and discuss a wide variety of قاعة المحاضرات Auditorium البالغون انضموا إلينا لقراءة ومناقشة باقة واسعة من الكتب التي العدد األقصى: غير محدد العدد األقصى: غير محدد تتمحور حول تاريخ الفن اإلسالمي والمتاحف والمقتنيات ,books - whose topics link with Islamic Art history _ _ In celebration of Powder and Damask: Islamic وبعض المواضيع الفنية اإلقليمية. يتم اختيار نص جديد Arabic & English museums and collections, and regional artistic ينضم إلينا فاضل المنصوري في محاضرة ثالثة وأخيرة هذا Arabic Arms and Armour from the collection of Fadel Al لكل اجتماع، بحيث يلهم القراء لتبادل األفكار واآلراء ضمن ,September, 25 October, themes. A new text is chosen for each new meeting 27 العام لمناقشة عمليات الترميم التي خضعت لها مجموعته. December 2017 6 Mansouri, Fadel joins us for his final lecture this المجموعة اإلبداعية، ويحفزهم على استكشاف عالم الفن November, 2017 inspiring readers to exchange ideas and thoughts 22 خاض فاضل غمار هذا الحقل التخصصي بشكل ذاتي، وفي pm - 7:00 pm 6:00 year to discuss the restoration of his collection. Self- 11:00 am and 4:00 pm اإلسالمي من منظور جديد. amongst this creative group, and exploring the هذه المحاضرة يتكلم عن غاية الترميم في إظهار الزخارف Adults Adults والمحافظة على القطعة الفنية من خالل إصالح األضرار Max. No. Not Restricted taught in this specialist field, will consider how Max. No. Not Restricted world of Islamic art from a new perspective. وحمايتها لفترة أطول من التدهور والتلف، كما ّيعرفنا أكثر على restoration aims to show decoration and maintain طرق التصنيع والمعادن المستخدمة وتقنيات الزخرفة. an object by repairing damage and protecting from longer-term deterioration whilst also allowing us to take a closer look at the methods of manufacture, metals used and decorative techniques. 22 الـكــبــــــار ADULTS 21

جوالت TOUR متحف الفن االسالمي MIA

جولة في القاعات دون حجز WALK IN GALLERY TOURS → العربية واإلنجليزية Auditorium كل إثنين وأربعاء وخميس وسبت، قاعة المحاضرات اعتباراً من 1 يناير إلى 30 ديسمبر 2:00 بعد الظهر انضموا إلى أمناء المتحف في جولة على مقتنيات الفن Join our Museum Guides for a tour of MIA’s البالغون العدد األقصى: غير محدد اإلسالمي الرائعة التي تغطي أكثر من 1400 سنة وثالث ,oustanding collection of Islamic art objects _ قارات. الجوالت هي كالتالي: العلوم في الفن )اإلثنين(، .stretching over 1400 years and three continents المعرض الخاص )األربعاء(، العمارة )الخميس(، قاعات العرض Arabic & English Tours are as follows: Science in Art (Monday), Special Every Monday, Wednesday, الدائمة )السبت(. تتوفر الجوالت باللغتين العربية واإلنجليزية. ,(Thursday and Saturday, 1 Exhibition (Wednesday), Architecture (Thursday January - 30 December 2017 Permanent Galleries (Saturday). Tours are available 2:00 pm in English and Arabic. Adults Max. No. Not Restricted

جوالت بقيادة األمناء - نسيج اإلمبراطوريات: CURATOR-LED TOURS - IMPERIAL → تُ قدم الجولة باللغتين العربية أو THREADS: MOTIFS AND ARTISANS اإلنجليزية حسب توفر األمناء. زخارف وحرفيون 27 سبتمبر، 1 نوفمبر من تركيا، إيران والهند FROM TURKEY, IRAN AND INDIA 11:30 صباحاً ردهة متحف الفن اإلسالمي MIA Atrium البالغون العدد األقصى: غير محدد _ انضموا إلينا في جولة يقدمها أمناء المتحف في أرجاء معرض ,The tour is in Arabic or Join us for a curator-led tour of MIA’s new exhibition نسيج اإلمبراطوريات: زخارف وحرفيون من تركيا، إيران والهند. ,English depending on Imperial Threads: motifs and artisans from Turkey يركز المعرض على تبادل الثقافات الفنية والمادية بين ثالث من curatorial availability. Iran and India.This exhibition focuses on the أعرق اإلمبراطوريات وأكثرها اهتماماً بالفنون في العالم، هي September, exchange of artistic and material cultures between 27 العثمانية والصفوية والمغولية. يقدم المعرض سياقاً تاريخياً November, 2017 the three most powerful and artistically productive 1 11:30 am ألشهر وأهم مقتيات متحف الفن اإلسالمي من السجاد، ;Adults empires in the history of the Islamic world والمخطوطات والخزف والمجوهرات، ويضعها ضمن البيئة Max. No. Not Restricted Ottomans, Safavids and Mughals. The exhibition السياسية والفنية التي ُأنتجت فيها )مبدئياً ما بين القرنين provides a historical context for the display of السادس عشر والثامن عشر(. MIA’s most famous and important carpets, as well as manuscripts, ceramics and jewellery, placing them within the political and artistic environment in which they were produced (primarily from the 16th to 18th centuries). 24 الـكــبــــــار ADULTS 23

جوالت بقيادة المقتني صاحب المجموعة: :COLLECTOR-LED TOURS → العربية جوالت متحف TOURS MATHAF 7 أكتوبر، 8 نوفمبر البارود والجوهر POWDER & DAMASK 4:00 بعد الظهر )7 أكتوبر(، ردهة المتحف MIA Atrium 11:30 صباحاً )8 نوفمبر( البالغون العدد األقصى: 25 انضموا إلينا في جولة في معرض الطابق الرابع الذي يحمل Join us for a collector-led tour of MIA’s 4th Floor _ MATHAF VOICES TOURS → اللغة العربية\اللغة اإلنجليزية exhibition, Powder and Damask: Islamic Arms جوالت أصوات متحف اسم البارود والجوهر: أسلحة إسالمية من مقتنيات فاضل Arabic كل يوم خالل ساعات Mathaf - Galleries المنصوري. يقود الجولة صاحب المجموعة شخصياً. يتناول October, and Armour from the collection of Fadel Al 7 المتحف - صاالت عرض العمل الرسمية 8 November, 2017 Mansouri. Powder and Damask explores the art 11:00 صباحاً – 1:30 المعرض الفنون اليدوية التي وصلت إلى مستويات غير 4:00 pm (7 October); انضم إلى أصوات المتحف لجوالت مساحات المتحف التي يقوم ,Join Mathaf Voices for tours of the exhibition spaces مساءاً- 3:30 مساء – 5:30 مساء مسبوقة في العهود العثمانية والصفوية والمغولية، بحيث of craftsmanship which reached unprecedented ً ً (am (8 November 11:30 الجمهور لم تعد األسلحة مجرد أسلحة بل قطعاً فنية جميلة. ودون levels in these regions under the Ottoman, Safavid بها طالب الجامعات المحلية المدربين تدريبا خاصا والمتطوعين Adults conducted by specially trained local university العدد األقصى: 12 لكل مجموعة االنتقاص من أهميتها الوظيفية غدت األسلحة في األراضي and Mughal empires, and considers these objects من المجتمع الذين سيوجهون الزوار من منظورتهم الخاصة. Max. No. 25 _ students and volunteers from the community, who تعد هذه الجوالت مثالية ألولئك الذين يؤمنون بأن الفن يقول .will guide visitors from their own perspectives اإلسالمية فنوناً تهافت على امتالكها السالطين وكبار القادة not only as weapons but as works of art. Without شيئاً ع حياتنا. Arabic/English These tours are perfect for those who believe art ونخبة المجتمع. ّيعرفنا فاضل المنصوري في هذه الجولة على degrading their functionality, arms and armor in Every day during official .says something about our lives مجموعته الرائعة مع شرح عن خلفيتها التاريخية ومواد وتقنيات Islamic lands became an art that found its place in the hands of sultans, high-ranking commanders opening hours 11:00am – 1:30pm and صناعتها، وعن بعض عادات الترميم واالقتناء. and elite members of society. Fadel Al Mansoori will 3:30pm -5:30pm introduce us to his stunning collection and explain General Public the historical background, materials and techniques, Max. No. 12 per group conservation and collecting habits. جوالت TOURS القسم التعليمي DEPARTMENT OF EDUCATION

جوالت المكتبة للجمهور LIBRARY TOURS FOR THE PUBLIC → العربية واإلنجليزية Library االثنين، السبت المكتبة 12:00 ظهراً)االثنين( جوالت عامة DROP-IN TOURS OF → العربية واإلنجليزية و4:00 بعد الظهر )السبت( أيام الخميس والجمعة والسبت جولة في مكتبة متحف الفن اإلسالمي تشمل نظرة على -A tour of the MIA Library including a behind-the البالغون لمجموعة دويتشة بنك THE DEUTSCHE BANK COLLECTION العدد األقصى: غير محدد أيام الخميس من الساعة 7:00 م كواليس غرفة الكتب النادرة وعلى مجموعة الباحثين. هذه scenes look at the Rare Book Room and Scholar _ استديو الفن مطافئ، كاراج جاليري Fire Station, Garage Gallery حتى 8:00 م، وأيام الجمعة من الجولة هي فرصة لمشاهدة باقة من أقدم كتب المجموعة. Collection. A chance to see some of the oldest books الساعة 6:00 م حتى 8:00 م، وأيام .Arabic & English in the collection ,No booking is required to be part of the spontaneous السبت من الساعة 11:00 ص حتى ,Monday, Saturday ال يلزم الحجز للمشاركة في الجوالت التلقائية. يمكنكم مقابلة 1:00 بعد الظهر، من الفترة September - 12 1 الدليل في مكتب االستعالمات أمام المعرض في األوقات drop-in tours. Meet the guides at the reception أكتوبر 2017 إلى 30 ديسمبر December 2017 2017 31 المحددة أو إيجادهم داخل المعرض بعد ذلك. ويرتدي الدليل ,desk in front of the gallery at the indicated times الجمهور (pm (Monday 12:00 قميص مكتوب عليه " تحدث إلي" وهم على أتم استعداد and 4:00 pm (Saturday) _ or find them inside the galleries thereafter. The لإلجابة عن أي أسئلة لديك. ال تردد في االستفسار عن أي Adults Arabic/English guides are wearing “Talk to Me” T-shirts and are Max. No. Not Restricted أسئلة لديك بشأن العمل الفني أو عن المجموعة البارزة .Thursdays, Fridays and available to answer any questions you may have Saturdays Feel free to approach them and ask questions الخاصة بمعرض دويتشه بنك ومعروضاته الرائعة من الفن ,(7:00pm-8:00pm (Thursday األلماني المعاصر. 6:00pm-8:00pm (Friday), you may have about the artwork or ask them for 11:00am-1:00pm an impromptu guided tour of the Deutsche Bank (Saturday) , October 12, exhibition and its outstanding collection on Germany 2017-December 30, 2017 contemporary art. General Public 26 الـكــبــــــار ADULTS 25

القوة النسائية! الفنانات WOMEN’S POWER! FEMALE ARTISTS → العربية واإلنجليزية جولة استعراضية: :OVERVIEW TOUR → العربية واإلنجليزية أيام الخميس والجمعة والسبت أيام الخميس والجمعة والسبت في مجموعة دويتشه بنك IN THE DEUTSCHE BANK COLLECTION أيام الخميس من الساعة 7:00 م الفن األلماني في مرآة مجموعة GERMAN ART IN THE MIRROR OF THE أيام الخميس من الساعة 7:00 م استديو الفن مطافئ، كاراج جاليري Fire Station, Garage Gallery حتى 8:00 م، وأيام الجمعة من دويتشه بنك DEUTSCHE BANK COLLECTION حتى 8:00 م، وأيام الجمعة من الساعة 6:00 م حتى 8:00 م، وأيام Fire Station, Garage Gallery الساعة 6:00 م حتى 8:00 م، وأيام السبت من الساعة 11:00 ص حتى استديو الفن مطافئ، كاراج جاليري السبت من الساعة 11:00 ص حتى حيث كان أمرا ًمستحيال ازدهار الفنانات في المانيا في نهاية While it was virtually impossible for women artists 1:00 بعد الظهر، من الفترة 12 1:00 بعد الظهر، من الفترة 12 القرن التاسع عشر وبداية القرن العشرين،ومنذ بداية إنشاء to thrive in Germany at the end of the nineteenth أكتوبر 2017 إلى 30 ديسمبر 2017 لدى دويتشه بنك منذ عام 1979 أحد أهم مجموعات الصور Since 1979, Deutsche Bank has had one of the most أكتوبر 2017 إلى 30 ديسمبر 2017 مجموعته الفنية الخاصة، بدأ دويتشه بنك بجمع أعمال مبكرة ,century and beginning of the twentieth century الجمهور important collections of international drawings and الجمهور _ والرسومات العالمية للفترة بعد 1945. يؤدي الفن من المانيا _ عن الفنانات االتي يؤدون دورا مهما اليوم في المشهد الفني the image of the female artist was redefined in art دوراً رئيسياً في المجموعة. كيف تعكس مجموعة الشركات photographs after 1945. Art from Germany plays a Arabic/English ٍ Arabic/English العالمي. فنانات مثل: روزماري تروكل، ايسا جنزكين، كاثارينا after 1945. Since the beginning of the corporate التطورات االجتماعية والفنية في ألمانيا باإلضافة إلى التحركات key role in the collection. How does the corporate Thursdays, Fridays and Thursdays, Fridays and collection, Deutsche Bank has collected early works غروس وأنيت كيلم. من هم هؤالء النساء، وما الدور الذي Saturdays في الدولة؟ من هم اآلباء الفنيين واألبطال الذين ال يزالوا Saturdays collection reflect Germany’s social and artistic يؤديه عملهم الفني في تنمية فن القرن العشرين؟ تعرف على 7:00pm-8:00pm (Thursday), of female artists who today play an important role لديهم أهمية كبيرة؟ تقدم الجولة الحوارية أهم النزعات 7:00pm-8:00pm (Thursday), developments, as well as the movements in the فنانات رائدات من مجموعة دويتشه بنك. 6:00pm-8:00pm (Friday), in the international art market world: Rosemarie الفنية وأهم الرسامين والفن التصوري والمصورين فيما بين 6:00pm-8:00pm (Friday), country? Who were the artistic predecessors and 11:00am-1:00pm (Saturday) Trockel, Isa Genzken, Katharina Grosse, and Annette التجريد والتشكيل. 11:00am-1:00pm (Saturday) protagonists "who today still have" tremendous October 12, 2017- importance? A dialogic tour of the exhibition October 12, 2017- Kelm. Who are these women and what role do their December 30, 2017 December 30, 2017 artworks play in the development of twentieth- General Public presents the most important art tendencies and General Public the most significant painters, concept artists, and century art? Become acquainted with major women photographers between abstraction and figuration. artists from the Deutsche Bank Collection.

في الموقع ON-SITE MIA

الشركات تجمع األعمال الفنية: :A COMPANY COLLECTS ART → العربية واإلنجليزية أيام الخميس والجمعة والسبت األعمال الفنية داخل الشركات - التزيين أم ART AT WORK - DECORATION أيام الخميس من الساعة 7:00 م ?OR A SUSTAINABLE CONCERN حتى 8:00 م، وأيام الجمعة من → للتعبير عن الشواغل المستدامة؟ التلوين للكبار - - COLORING FOR ADULTS العربية واإلنجليزية الساعة 6:00 م حتى 8:00 م، وأيام أيام السبت استديو الفن مطافئ، كاراج جاليري Fire Station, Garage Gallery االسترخاء مع الفن اإلسالمي RELAX WITH ISLAMIC ART السبت من الساعة 11:00 ص حتى 3:00-5:00 بعد الظهر 1:00 بعد الظهر، من الفترة 12 Library البالغون المكتبة يعد اإلبداع ًمصدرا لالبتكار والتقدم. وعلى مدى أكثر من Creativity is a source of innovation and progress. 35 أكتوبر 2017 إلى 30 ديسمبر 2017 العدد األقصى: غير محدد For over 35 years, Deutsche Bank has therefore الجمهور _ عاماً، تمكن دويتشه بنك من الوصول إلى الفن بمجموعته _ استرخ ودع ذهنك ينطلق من خالل تلوين التصاميم اإلسالمية، Relax and let your mind focus on the moment with عالمياً. الفن في العمل: تم عرض األعمال الفنية منذ البداية .enabled worldwide access to art with its collection ِ Arabic/English للبالغين. من فوائد التلوين إراحة الذهن، وتحسين التنسيق بين adult coloring of islamic designs. Benefits of adult في فروع دويتشه بنك وقاعات المؤتمرات والمكاتب لتكون Arabic/English Art at work: From the very beginning, artworks were Thursdays, Fridays and Saturdays coloring include: enhanced relaxation, improved عمل العين وعمل اليد، ورفع مستوى اإلبداع، وتخفيف الضغط pm - 5:00 pm 3:00 بمثابة " عاصمة ثقافية" يمكن الوصول إليها ليس فقط من Saturdays shown in Deutsche Bank’s branches, conference العصبي والقلق، ناهيك عن تخفيض ضغط الدم. General Public eye-hand coordination, Increased creativity, Reduced جانب موظفي المصرف ولكن الجمهور أيضً ا. وجولة في 7:00pm-8:00pm (Thursday), rooms, and offices as 'cultural capital' accessible .Max. No. Not Restricted stress and anxiety; and decreased blood pressure المعرض تمكنك من القيام برحلة استكشاف من خالل المشهد 6:00pm-8:00pm (Friday), not only to the bank’s employees, but also to the الفني األلماني وتبادل األفكار عن النقاط المحورية لمجموعة 11:00am-1:00pm (Saturday) general public. A tour of the exhibition enables you الشركات والتي تستمر ألكثر من 700 فرع مصرفي حول العالم. October 12, 2017- to make a voyage of discovery through the German December 30, 2017 → العربية واإلنجليزية art landscape and to exchange ideas about the focal خدمات بحثية RESEARCH SERVICES تعرف على المزيد عن التزام دويتشه بنك بالفن كمساهمة General Public األحد، االثنين، األربعاء، الخميس وجوالت على مجموعات الكتب COLLECTION TOURS & مستدامة في تطوير المجتمع. points of the corporate collection, which is continued 12:00 ظهراً – 5:00 ًمساء at more than 700 of the bank’s branches around المكتبة Library البالغون العدد األقصى: غير محدد the world. Learn more about Deutsche Bank’s commitment to art as a sustainable contribution to _ ِألق نظرة على مجموعة الكتب واكتشف المزيد عن الفن the development of society. Browse the collection of books and find out more Arabic & English about Islamic Art and the museum's collection. اإلسالمي ومقتنيات المتحف. فريق عمل المكتبة جاهز ,Sunday, Monday لمساعدتك في أبحاثك واكتشاف المزيد من المعلومات حول Wednesday, Thursday MIA's Library team is available to help you with الفن اإلسالمي. pm - 5:00 pm your research and finding more information about 12:00 Adults Islamic Art. Max. No. Not Restricted 28 األطفال والشباب CHILDREN AND YOUTH 27

أنشطـة لألطفـال والشبــــاب

ACTIVITIES FOR CHILDREN AND YOUTH 30 األطفال والشباب CHILDREN AND YOUTH 29

نحت األشكال البشرية FIGURAL CLAY SCULPTING → اإلنجليزية 11، 18، 25 أكتوبر ورش WORKSHOP من الفخار للمراهقين FOR TEENS 16:30 – 18:00 ًمساء MIA غرفة التوجيه Debriefing Room األطفال واليافعون 12 – 14 سنة متحف الفن االسالمي العدد األقصى: 10 _ In this clay-inspired workshop, students will learn يتعلم الطالب في هذه الدورة المستوحاة من الفخار أموراً عن English اإلنجليزية المنحوتات السلجوقية والنحت المسطّ ح. يدرس الطالب في October 2017 about Seljuk sculptures and flat sculpting. We 25 ,11,18 16، 23 سبتمبر البداية الشكل من خالل تأمل ومالحظة ورسم مخطط لتمثال will first study form by observing and drawing 16:30-18:00 → 11:00 صباحاً – 12:00 ظهراً Children & Youth, MIA’s Seljuk statue replica then later produce flat رامبرانت الصغير - لوحات الطبيعة LITTLE REMBRANDTS - STILL - LIFE سلجوقي، ثم يقومون بصنع منحوتات مسطحة باستخدام األطفال واليافعون، 3-5 سنوات 12-14 year olds أدوات الفخار، وتعلّ م مصطلحات وتقنيات النحت. sculptures using clay tools, learning sculpting الصامتة لألطفال قبل سن المدرسة PAINTING FOR PRESCHOOLERS العدد األقص: 6 .Max. No. 10 terminology and techniques قاعات عرض متحف الفن اإلسالمي وغرفة التوجيه MIA Galleries & Debriefing Room _ English تعال لتتعلم مبادئ الرسم األساسية مع أطفالك! سوف نعمل September 2017 Come and learn the basics of drawing with your little 23 ,16 على إلهام العقول من خالل تأمل القطع الفنية ورسمها من am - 12:00 pm ones! We will inspire our minds by looking at objects 11:00 Children & Youth, المالحظة - سنقوم الحقاً برسم لوحات من الطبيعة الصامتة -year olds and draw from observation - later, we will create still 3-5 صناعة الطبعات للمراهقين PRINT-MAKING FOR TEENS → العربية واإلنجليزية لقطعنا المفضلة! !Max. No. 6 life paintings of our favorite artifacts 18، 25 نوفمبر استديو الورش Workshop Studio 15:00 – 17:00 ًمساء األطفال واليافعون، 15-18 سنة Learn about the floral designs and patterns in العدد األقصى: 12 تعرفوا على التصاميم واألنماط الزهرية في الفن اإلسالمي _ بطريقة فنية من خالل النقش على كتلة من اللينوليوم. Islamic art in an artistic way by carving on linoleum → انقل تصميمك بعد االنتهاء إلى حيزين سالب وموجب لصنع Arabic & English block. Transfer your composition after working الهندسة الفراغية GEOMETRY العربية November 2017 on negative and positive spaces to produce 25 ,18 30 سبتمبر طبعات جميلة. 17:00-15:00 االستديو الفني وغرفة التوجيه Art Studio & Debriefing Room 11:00 صباحاً – 1:00 بعد الظهر .Children & Youth, beautiful prints األطفال واليافعون، 8-11 سنة year olds 18-15 تتيح هذه الورشة للطالب ّالتعرف على أنواع الفنون المختلفة This course allows students to learn about the العدد األقصى: 10 _ Max. No. 12 في متحف الفن اإلسالمي. يستخدم الطالب أدوات الهندسة different types of art found at MIA. Students use األساسية لتشكيل بعض الهياكل المستخدمة في الفن ,Arabic basic geometry tools, such as a compass and ruler اإلسالمي. وزعي على الطالب أدوات هندسة مثل الفرجار .30th September 2017 to make some of the structures in Islamic art ُ am - 1:00 pm 11:00 LITTLE REMBRANDTS - STILL-LIFE → اإلنجليزية Each student is given a compass, ruler, pencil and رامبرانت الصغير - لوحات الطبيعة الصامتة والمسطرة وقلم رصاص وورق ُويدربون على استخدامها ,Children & Youth 2، 9 ديسمبر PAINTING FOR PRESCHOOLERS قبل تقسيم الورقة إلى دوائر وتصميم أشكال هندسية year olds paper and can practice using them before dividing 8-11 لألطفال قبل سن المدرسة 11:00 – 12:00 صباحاً مبتكرة ومعاصرة. Max. No. 10 a paper in to circles, and created modern and قاعات المتحف وغرفة التوجيه MIA Galleries & Debriefing Room األطفال واليافعون، 3-5 سنوات العدد األقصى: exciting geometric shapes. 6 _ تعال لتتعلم مبادئ الرسم األساسية مع أطفالك! سوف نعمل Come and learn the basics of drawing with your English little ones! We will inspire our minds by looking على إلهام العقول من خالل تأمل القطع الفنية ورسمها من December 2017 9 ,2 المالحظة- سنقوم الحقاً برسم لوحات من الطبيعة الصامتة am-12:00 pm at objects and draw from observation- and later 11:00 لقطعنا المفضلة! !Children & Youth, create still-life paintings of our favorite artifacts → العربية year olds 5-3 رسم الفنون ART PAINTING 28 أكتوبر Max. No. 6 االستديو الفني وغرفة التوجيه Art Studio & Debriefing Room 11:00 صباحاً – 1:30 بعد الظهر األطفال واليافعون، 8-11 سنة In this workshop students learn about drawing العدد األقصى: 10 يتعلم الطالب في هذه الورشة أموراً عن الرسم والتصميم، _ وطريقة صنع لوحة متداخلة مع الرسم والصور واأللوان. ّتحسن and design and how they can design a painting الورشة مهارات الطالب التقنية وتطور إبداعهم ومنظورهم Arabic overlapping with drawing, pictures, colors, how to واستخدامهم لأللوان ومزجها. October 2017 improve the technical skills, develop the creativity 28 11:00 am -01:30 pm and perception of the students and the use of colors Children & Youth, 8-11 year olds and integration Max. No. 10 32 األطفال والشباب CHILDREN AND YOUTH 31

→ → أركب لوح التزلج التي تقوم بأنشائها RIDE A SKATEBOARD THAT YOU CREATE اللغة اإلنجليزية\ اللغة العربية لتصميم العثماني OTTOMAN DESIGN العربية 2 و9 و16 و23 و30 أغسطس - 17 ا 23 ديسمبر معرض متاحف قطر كتارا , مبنى رقم QM Gallery, Katara, Building 10 10 و27 سبتمبر، 1و10 أكتوبر االستديو الفني وغرفة التوجيه Art Studio & Debriefing Room 11:00 صباحاً – 2:00 بعد الظهر 10:00 صباحاً – 1:00 ًمساء األطفال واليافعون، 8-11 سنة ً As Skateboarding became more popular, designing 12 عام فيما فوق On this course students will gain basic knowledge العدد األقصى: 10 كما أصبح التزلج أكثر شعبية فقد أصبح تصميم لوح التزلج أكثر يكتسب الطالب في هذه الدورة معارف أساسية حول فن _ a special look for the skateboard has gotten more العدد األقصى: of Ottoman islimi design, painting, gilding, and 20 إبداعاً ولكن ماذا عن صنع وتزيين لوح التزلج الخاص بك، ًسواء _ )اإلسلمي/ Islimi( العثماني، والتلوين والتذهيب وتقنيات Arabic brushwork techniques. As well as completing an creative, but what about making designing and كنت فناناً أو محب للفن أو شخص مبدع، ستستمع بفكرة فن English & Arabic الرسم بالفرشاة. ًفضال عن صنع لوحة ّمذهبة. في نهاية الدورة، 23rd December illumination painting, by the end of the course, each decorating your own skateboard, whether you are التزلج. Aug 2 - 9 - 16 - 23 - 30; Sep سيكون لدى كل طالب محفظة صغيرة من رسومه ودراساته am - 2:00 pm 11:00 Oct 1 - 10 an artist, art lover or a creative person, you will ;27 - 17 ليأخذها إلى المنزل. Children & Youth, student will have a small portfolio of painting and 8-11 year olds drawing studies to take home. 10:00am-1:00pm enjoy the idea of skateboarding art. Max. No. 10 12 years old and up Max. No. 20

WORKSHOP الرسم الكبير: الخط THE BIG DRAW: THE LINE IN → العربية واإلنجليزية ورش كل جمعة , 13 أكتوبر 2017 الى في مجموعة دويتشه بنك THE DEUTSCHE BANK COLLECTION 13 ديسمبر 2017 القسم التعليمي DEPARTMENT OF EDUCATION استديو مطافئ التعليمي Fire Station Education Studio 10:00صباحاً الى 11:30ظهراً من 15 إلى 18 عام العدد األقصى: 18 _ It all begins with a drawing. The architect makes a كل شيء يبدأ بالرسم. المهندس المعماري يرسم المنزل اللغة العربية \ اللغة اإلنجليزية الجديد، والموسيقي يؤلف النوتة الموسيقية من خالل الرموز sketch for a new house, the musician draws notes SKATE GIRLS ANIMATION WORKSHOP Arabic and English → أيام 7 و8 أغسطس و14 و15 الموسيقية، واألفالم المتحركة تتكون من الماليين من الصور Fridays, October 13, 2017 - for a composition, and animated films consist of ورشة عمل الرسوم المتحركة لفتيات التزلج أغسطس – أيام 24 و25 سبتمبر الفردية. وقد تم جمع العديد من الرسومات من مجموعة December 13, 2017 millions of individual images. Many drawings from معرض متاحف قطر كتارا , مبنى رقم QM Gallery, Katara, Building 10 10 من 4:00 ًمساء إلى دويتشه بنك في مطافئ يسرد لنا قصصهم ويدهشنا 10:00am-11:30am the Deutsche Bank Collection have been brought الغرفة التعليمية Education Space 7:00 ًمساء – يومين عمل ,year olds together in the Fire Station to tell us their stories 18-15 14 عام فأكبر ويحركنا. هل يمكن للخط أن يتراقص أو يتكاسل أو يتحمس؟ Max. No. 18 العدد األقصى: 10 هل يمكن للنقطة أيضا أن تصبح صوتا؟ ما هي التقنيات التي to amaze and move us. Can a line dance, be lazy يجب أن يكون هناك قصة وراء كل صورة لذا تخيل القصص ,There should be a story behind every photo _ يمكن أن نتعرف عليها، وهل ترتبط بالخط اإلسالمي؟ ولكن or excited? Can a dot also be a sound? Which وحاول جعلها حقيقة والقصص ورائها واعرف المزيد عن فتيات English & Arabic imagine the stories and try to make them true. A المشاهدة وحدها ليست كافية – دعونا نصبح نشطين. نحن techniques can we recognize, and are there links تزلج كابول واخلق شخصيات )باستخدام لوحات الطين والفوم( Aug 7th and 8th fun led workshop that will help the participates نستخدم ونستكتشف الرسم كوسيلة للتصرف بشكل عفوي to ? But passive viewing isn't من الصور المعروضة وطور القصة وأنشي لوحة القصة وتعلم and Aug 14th and 15th - look more closely at the photos and the stories والرد بسرعة على األفكار حيث نحمل قلم رصاص في مذاكرات enough: we become active ourselves. We use and أساسيات الرسوم المتحركة إلنشاء رسوم متحركة قصيرة التي Sep 24th and 25th behind them, know more about Kabul Skate 4:00pm- 7:00pm - أبحاثنا وعندها تبدأ أفكارنا! خالل التجول في جنبات المعرض discover drawing as way to act spontaneously ستعرض في وقت الحق. girls, create characters ( using clay and foam 2 days workshop and react quickly to ideas. We wield the pencil in نتعرض للرسومات السريعة وفن الجرافتي )الرسم على years old and up boards ) from the exhibited photos, develop a 14 الجدران( والنسخ المستوحاة من بازلتز وإميندورف وبراندبورغ. !Max. No. 10 story, build a storyboard and learn the basics of our research journals and our thoughts begin وعقب ورشة العمل مباشرة، نبدأ الرسم على لفافات طويلة animation to create a short animation that will be During the tour of the exhibition we make speed من الورق. ال تخف من الورقة الفارغة: فكل شيء مسموح! ,later displayed. drawings, graffiti, and copies inspired by Baselitz Immendorff, and Brandburg. In the workshop اللغة العربية\ اللغة اإلنجليزية directly following it, we develop a drawing cosmos من 23 إلى 29 يوليو ، 6 و13 و20 → on long rolls of paper. Don’t be afraid of the empty فتيات التزلج - لوحة التزلج الخاصة بك SKATE GIRLS - YOUR SKATEBOARD و27 أغسطس، 3و10 و17 و24 !sheet: everything is allowed هي فرشاتك IS YOUR BRUSH سبتمبر، 1 و8 و15و22و29 أكتوبر من الساعة 4:00 ًمساء إلى 7:00 معرض متاحف قطر كتارا , مبنى رقم QM Gallery, Katara, Building 10 10 من 6 إلى 15 عام العدد األقصى: 15 _ سواء كنت مبتدئ أو ممارس للوح التزلج أو حتى أنها المرة Whether you are a beginner or a practicing األولي لممارسة ذلك، ستسمح لك هذه الورشة باستخدام ,English & Arabic skateboarder or even it’s your first time to try it July 23 to 29; Aug 6 -13- لوحة التزلج مثل الفرشاة الخاصة بك وباستخدام دهانات Sep 3 – 10 – 17 – 24; this workshop will allow you to use the skateboard ;27 20- االكريليك، ستصنع صورة على مساحة كبيرة من القماش Oct 1 – 8- 15- 22 -29 as your brush using Acrylic paints you will وستفاجئ بما يستطيع ُعمله لوح التزلج. 4:00pm – 7:00pm create large-scale artwork on canvas, you will be 6 to 15 year olds surprised what a skateboard can do. Max. No. 15 34 األطفال والشباب CHILDREN AND YOUTH 33

ورش السبت - - SATURDAY WORKSHOPS → العربية واإلنجليزية 4، 11، 25 نوفمبر برنامج PROGRAM NAST'ALIQ FOR CHILDREN خط النستعليق لألطفال 1:00 – 3:00 بعد الظهر MIA غرفة التدريس في الطابق الثاني 2nd Floor Teaching Room األطفال واليافعون، 8 – 18 سنة متحف الفن االسالمي العدد األقصى: 10 _ استُ خدم هذا الخط وطُ ّور في إيران )حيث ُسمي نسخ تعليق( This script was used and developed in Iran (where Arabic & English it was called Naskh Tal'eq) and the Ottoman states أما في الدويالت العثمانية ُ)فسمي تعليق(. ابتكر الخط الفنان November 2017 25 ,11 ,4 مير علي التبريزي في القرن الخامس عشر، ويتميز بجماله ودقة as Tal'iq). it was invented by Mir Ali Al-Tabreezi in) SATURDAY WORKSHOPS - 1:00pm - 3:00pm → العربية واإلنجليزية أحرفه ووضوحها. ,Children & Youth, the 15 century, and it is characterized by its beauty ورش السبت - BEGINNERS KUFIC FOR CHILDREN 16، 23، 30 سبتمبر .year olds the accuracy of length of its letters and its clarity 18 – 8 الخط الكوفي لألطفال المبتدئين 1:00 – 3:00 بعد الظهر Max. No. 10 غرفة التدريس في الطابق الثاني 2nd Floor Teaching Room األطفال واليافعون، 8 – 18 سنة العدد األقصى: 15 _ اشتقت كلمة كوفي من اسم مدينة الكوفة العراقية، وقد The word 'Kufic' is related to the city of the same Arabic & English → العربية واإلنجليزية تطور هذا الخط من الخط الحجازي. هناك الكثير من المصاحف name in Iraq, Kufa, and was developed from Hijazi ورش السبت - - SATURDAY WORKSHOPS 30 ,23 ,16 9، 16، 30 ديسمبر المنسوخة بالخط الكوفي الذي يتميز بحروفه العمودية الجريئة script. Kufic calligraphy is characterised by its bold September 2017 NAST’ALIQ FOR CHILDREN خط النستعليق لألطفال 1:00 – 3:00 بعد الظهر ونراه بأنواع متعددة ً)مثال الكوفي الشرقي والكوفي الغربي(. 1:00pm - 3:00pm and vertical letters which often looks like modern 2nd Floor Teaching Room األطفال واليافعون، 8 – 18 سنة غرفة التدريس في الطابق الثاني انضموا إلينا لتعلّ م كتابة هذا الخط القديم الجميل! Children & Youth, design. Join us to learn this early and beautiful العدد األقصى: 10 8-18 year olds script! _ Max. No. 15 استُ خدم هذا الخط وطُ ّور في إيران )حيث ُسمي نسخ تعليق( This script was used and developed in Iran (where Arabic & English it was called Naskh Tal’eq) and the Ottoman states أما في الدويالت العثمانية ُ)فسمي تعليق(. ابتكر الخط الفنان December 2017 30 ,16 ,9 مير علي التبريزي في القرن الخامس عشر، ويتميز بجماله ودقة 1:00pm – 3:00pm (as Tal’iq). It was invented by Mir Ali Al-Tabreezi in أحرفه ووضوحها. ,Children & Youth, the 15 century, and it is characterized by its beauty 8 – 18 year olds the accuracy of length of its letters and its clarity. → العربية واإلنجليزية Max. No. 10 ورش السبت - - SATURDAY WORKSHOPS BEGINNERS KUFIC FOR CHILDREN 7، 14، 28 أكتوبر الخط الكوفي لألطفال المبتدئين 1:00 – 3:00 بعد الظهر غرفة التدريس في الطابق الثاني 2nd Floor Teaching Room األطفال واليافعون، 8 – 18 سنة العدد األقصى: 15 _ برنامج PROGRAM اشتقت كلمة كوفي من اسم مدينة الكوفة العراقية، وقد The word 'Kufic' is related to the city of the same تطور هذا الخط من الخط الحجازي. هناك الكثير من المصاحف Arabic & English name in Iraq, Kufa, and was developed from Hijazi 7, 14, 28 October 2017 MATHAF متحف المنسوخة بالخط الكوفي الذي يتميز بحروفه العمودية الجريئة 1:00pm - 3:00pm script. Kufic calligraphy is characterised by its bold ونراه بأنواع متعددة ً)مثال الكوفي الشرقي والكوفي الغربي(. Children & Youth, and vertical letters which often looks like modern انضموا إلينا لتعلّ م كتابة هذا الخط القديم الجميل! year olds design. Join us to learn this early and beautiful 18 - 8 العربية واإلنجليزية !Max. No. 15 script 14-17 و21-19 سبتمبر 2017 → 5-3 و12-10 أكتوبر 2017 دروس الفن في متحف ART LESSONS AT MATHAF 9-7 و16-14 نوفمبر 2017 مع مريم العطية WITH AL-ATTIYA 7-5 و14-12 ديسمبر 2017 المتحف - صالة عرض Mathaf - Studio من 10:00 صباحا إلى 12:00 ًمساء الشباب العدد األقصى: 10 تكشف ورش العمل هذه التعبير الذاتي والتطور العاطفي من These workshops explore self-expression and the _ خالل الفن، وكيف يمكننا أن نستلهم مما يحيط بنا. باستخدام Arabic and English emotional process through art, and how we can مشاعر مختلفة كموضوعات مثل الحزن والسعادة والكفاح، and 19-21 be inspired by what surrounds us. Using different 17-14 يطلب من المشاركين توجيه مشاعرهم خالل تعبيرات ابداعية. September, 2017 emotions as themes like grief, happiness, and 3-5 and 10-12 October, 2017 struggle, participants are asked to channel their 7-9 and 14-16 November, 2017 5-7 and 12-14 December, 2017 emotions though creative expressions. 10:00am – 12:00pm Youth Max. No. 10 36 الـعـــائالت FAMILIES 35

أنــشــطـــــة لـلــعـــــــائـــــــــــــالت

ACTIVITIES FOR FAMILIES 38 الـعـــائالت FAMILIES 37

برامج PROGRAM متحف الفن اإلسالمي MIA

ورش دون حجز DROP IN WORKSHOPS → العربية واإلنجليزية MIA Atrium 21 أكتوبر، 18 نوفمبر، 23 ديسمبر ردهة متحف الفن اإلسالمي 1:00 – 3:00 بعد الظهر العائالت – This Informal workshop is designed for families العدد األقصى: غير محدد ُ ممت هذهص الورشة التلقائية للعائالت- بالنسبة لألطفال _ الصغار هناك )تلوين لألحرف( مع إضافة زخارف داخل الحرف for the young children there is (colouring) letters بشكل حيوان أو طير. أما بالنسبة لألبناء األكبر سناًواألهل Arabic & English with ornamentation inside or a letter dedrived فهناك فرصة للتدرب على الكتابة باستخدام أدوات الخط October, 18 November, from shape of animal or bird, for older children and 21 23 December, 2017 العربي التقليدية، مع االطالع على ورشنا الدورية. 1:00pm - 3:00pm parents we give them chance to practice writing Families with traditional calligraphy tools, and tell them Max. No. Not Restricted more about our regular workshops.

برامج PROGRAM متحف MATHAF

وقت الحكاية في متحف STORYTIME AT MATHAF → اللغة العربية واللغة اإلنجليزية Mathaf - Library الخميس الموافق 21 سبتمبر المتحف - المكتبة 2017 الخميس 19 أكتوبر 2017 ويركز هذا البرنامج التعاوني بين مكتبي ومثقف على محو This collaborative program between the Maktaba الخميس 23 نوفمبر 2017 األمية من خالل رواية القصص فيما يتعلق بالمصنفات and Mathaf focuses on literacy through storytelling من 10:00 صباحاً إلى 11:30 صباحاً while relating to works of art on view at the museum العائالت مع أطفال يتراوح الفنية في متحف األطفال. ونحن ندعو العائالت واألطفال عمرهم ما بين 11-4 عام لالستمتاع بسلسلة من القراءات أثناء االستكشاف والمتعلق for children. We invite families and children to enjoy العدد األقصى: 30 بتشكيلة الفن في متحف. a series of readings while exploring and relating to _ Arabic and English the art collection on view at the museum. Thursday, 21 September, 2017 Thursday, 19 October, 2017 Thursday, 23 November, 2017 10:00am – 11:30am Families with children between 4-11 years of age Max. No. 30 40 الـعـــائالت FAMILIES 39

مثل رمال الصحراء أو يكون لها التأثير البصري للنحت. ونحن DROP IN coloured stripes on Gerhard Richter’s German نسأل أنفسنا ما إذا كانت الصور تتحدث بصوت عال مثل صفارة flag. Some pictures seem to feel cold or warm دون حجز في اإلنذار أو بصوت هادئ جدا مثل حفيف النخيل في رياح الصيف. or to visually 'step out of themselves'. They can متحف الفن اإلسالمي MIA نسجل كل من مالحظاتنا وانطباعاتنا أثناء التنقل بين جنبات shimmer like desert sand or have the visual effect المعرض وبعد ذلك نبدأ ورشة عمل لنبني عوالمنا الخاصة من of a sculpture. We ask ourselves whether pictures اللون والشكل باستخدام مختلف تقنيات الرسم والكوالج. can be loud like a siren or very quiet like the rustling of a palm tree in summer wind. We record CLOSE UP - OBJECT HANDLING all of our observations and impressions while → العربية واإلنجليزية moving through the exhibition and subsequently نظرة ّمقربة - معالجة القطع الفنية IN POWDER & DAMASK 28 أكتوبر و 9 ديسمبر in the workshop setting create our own worlds في البارود والجوهر 1:00 – 3:00 بعد الظهر of colour and form using various painting and المكتبة MIA Galleries العائالت العدد األقصى: غير محدد _ collage techniques. على هامش معرض البارود والجوهر الذي ُيقام في الطابق As part of the Powder & Damask exhbiition on the Arabic & English 4th floor, MIA will be running an object handling الرابع، يقدم المتحف جلسة معالجة للقطع الفنية خاصة October and 28 بالعائالت. انضموا إلينا لمشاهدة ولمس معدن الجوهر الجميل ,December, 2017 session for families. Join us to see, and touch 9 الذي ُصنعت منه معظم قطع المعرض. هذه فرصة فريدة pm - 3:00 pm beautiful damascus steel, the metal many of the 1:00 Families exhibition objects are made out of. This is a unique MORE LIGHT! THE SIGNIFICANCE → العربية واإلنجليزية للتعرف على هذا الشكل النادر والغريب من الفنون اإلسالمية. المزيد من الضوء! أهمية Max. No. Not Restricted opportunity to better undestand a rare and unusual OF LIGHT IN ART أيام الجمعة، 13 أكتوبر 2017 - الضوء في الفن 13 ديسمبر form or art form the Islamic World. 2017 استديو مطافئ التعليمي Fire Station Education Studio 10:00 صباحاً 11-: 30 صباحاً العائالت التي لديها أطفال تتراوح لرؤية الفن، نحن بحاجة إلى الضوء. كل طفل يعرف ذلك. ولكن To see art, we need light. Every child knows أعمارهم بين 12-8 سنة العدد األقصى: 18 يمكننا أن نجعل من الضوء فنا؟ في هذا المعرض، نواجه العديد that. But can we make art out of light? In this _ من الفنانين الذين يحبون تجربة استخدام الضوء، حيث يدهشنا exhibition, we encounter many artists who love Arabic & English أوتو بيين بمعالجته التجريبية لعناصر الهواء والنار والضوء. to experiment with light. Otto Piene impresses us WORKSHOP Fridays, October 13, ويعرض هاينز ماك لنا المطبوعات باستخدام المواد اليومية، December 13, 2017 with his experimental handling of the elements-2017 ورش وصديقه غونتر يكر يستخدم األظافر لترك آثار الضوء والظل DEPARTMENT OF EDUCATION 10:00am-11:30am of air, fire and light. Heinz Mack shows us prints with على الصور. حيث نكتشف صور توماس روف وأنيت كيلم التي Families with children everyday materials, and his friend Günther Uecker القسم التعليمي لن تراها بدون ضوء. أثناء التجول في جنبات المعرض نالحظ between 8-12 years of age uses nails to leave traces of light and shadow ونناقش وندون تجاربنا في مذكرات بحثنا، وبعد ذلك نبدأ Max. No. 18 on images. We adventurously discover photographs تجاربنا الفنية باستخدام في ورشة العمل. by Thomas Ruff and Annette Kelm that wouldn’t exist without light. While walking around the gallery BELOVED RED AND SHIMMERING → العربية واإلنجليزية we observe and discuss, note down our experiences األشكال الحمراء والمتأللئة ,SHAPES? COLOR, FORM أيام الجمعة، 13 أكتوبر 2017 - in our research journal, and subsequently make المحببة؟ اللون والشكل 13 ديسمبر 2017 .our own artistic light experiments in the workshop والصوت في الفن AND SOUND IN ART العائالت التي لديها أطفال تتراوح Fire Station Education Studio أعمارهم بين 7-5 سنوات استديو مطافئ التعليمي العدد األقصى: 18 _ ترمز القلوب الحمراء إلى الحب واألزرق هو لون الفتيان ,Arabic and English Red hearts symbolize love, blue is a boys' colour المفضل، ونحن نقود السيارات عندما يكون ضوء المرور أخضر. Fridays, October 13, and we drive when the traffic light turns green. Why ولكن لماذا؟ مربع أو دائرة – ما هي األشكال التي نعرفها وما 2017-December 13, 2017 is this the case? Square or circle - which shapes do 10:00am-11:30am we know and what effect do they have on us? As هو تأثيرها علينا؟ مثلما يظهر في البالطات اإلسالمية أو سجاد Max. No. 18 الكليم حيث تتكرر األنماط واألشكال ويخفي بعضها البعض on Islamic tiles or kelim rugs, patterns and shapes وتتشابك. معا نذهب في رحلة استكتشاف من خالل عالم من repeat themselves, conceal one another, and األلوان واألشكال. ونتعامل مع مربعات جوزيف ألبرز الحمراء interlace. Together we go on a voyage of discovery والفوضى الملونة في رسوم "التنين" إليمي نويبل، وشرائط through a world of colours and shapes. We جيرهارد ريختر الملونة على العلم األلماني. وتبدو بعض الصور encounter Josef Albers’ red squares, the colourful باردة أو دافئة أو "تخرج من نفسها" بصريا. ويمكن أن تلمع chaos in Imi Knoebel’s 'dragon drawings', and the 42 الـمــدارس SCHOOLS 41

أنــشــطـــــــة لــــلـــــمـــــــــــدارس

ACTIVITIES FOR SCHOOLS 44 الـمــدارس SCHOOLS 43

اإلسالمية جزءاً هاماً من الفن اإلسالمي نظراً لقيمتها التاريخية WORKSHOP to create an ornamental design to please any والتطور العلمي الذي شهده إنتاجها والمنطق االجتماعي noble! Islamic Arms and Armour is an important اسم ورش الذي رافق زخارفها الجميلة.. part of Islamic Art for the historical significance متحف الفن االسالمي MIA of the objects, scientific advancements made in their production and social reasoning behind their elaborate decoration.

وقت الحكاية STORY TIME → العربية واإلنجليزية 10 سبتمبر، 8 أكتوبر، → المكتبة Library ورشة حائكي السجاد CARPET WEAVERS WORKSHOP العربية واإلنجليزية 5 نوفمبر، 3 ديسمبر 8:30 – 10:00 صباحاً أو االستديو الفني وغرفة التوجيه Art Studio & Debriefing Room المدارس، 3 – 5 سنوات 9:00 – 10:30 صباحاً جلسة لسرد الحكايات تستغرق 30 دقيقة مخصصة لألطفال A 30 minute interactive story time session for young العدد األقصى: 20 المدارس، 8 – 18 سنة _ الصغار، وتشمل أنشطة مثل صنع الدمى من الجوارب، children which includes activities like making sock استلهاماً من معرض نسيج اإلمبراطوريات، سيصنع الطالب ,Inspired by MIA’s Imperial Threads exhibition العدد األقصى: 25 Arabic & English puppets, colouring and singing. students still produce mini tapestries using the _ التلوين والغناء. قطعاً نسيجية صغيرة باستخدام تقنية الحياكة المسطّ حة ,September, 8 October 10 على أنوال مستدامة، كما يطلعون على زخارف السجاد وتاريخ ,November, Arabic & English flat-weaving technique on sustainable looms 5 حياكته في عهد أربع سالالت إسالمية رئيسية. December, 2017 Sundays, Mondays, while learning about carpet motifs and the 3 9:30 am – 10:30 am Wednesdays history of tapestry weaving throughout four main 08:30 – 10:00 am Schools, 3 - 5 year olds Islamic dynasties. Max. No. 20 or 09:00 – 10:30 am Schools, 8 – 18 year olds Max. No. 25 الرسم في قاعات العرض DRAWING IN THE GALLERIES → العربية واإلنجليزية أيام األحد، اإلثنين، األربعاء MIA Galleries → فن التذهيب THE ART OF ILLUMINATION العربية واإلنجليزية قاعات عرض متحف االسالمي 08:30 – 10:00 أيام األحد واالثنين واألربعاء االستديو الفني وغرفة التوجيه Art Studio & Debriefing Room صباحاً أو 9:00 – 10:30 صباحاً 8:3 8:30 – 10:00 صباحاً أو Students will learn drawing techniques through المدارس، 8 – 18 سنة 9:00 – 10:30 صباحاً يتعلم الطالب تقنيات الرسم من خالل رحلة يقومون بها في a journey of MIA’s galleries, learning to sketch from العدد األقصى: 25 في فن التذهيب سيتعلم الطالب كيف يزخرف ِّالمذهبون Schools, 8 – 18 year olds In The Art of Illumination, students will learn how أرجاء قاعات عرض المتحف، حيث يتعلمون تخطيط الرسم من _ observation while embarking on a visual journey األعمال األدبية، وذلك من خالل جولة على قاعات عرض illuminators decorated literary works through العدد األقصى: 25 المالحظة أثناء رحلتهم البصرية في عالم الفن اإلسالمي. Arabic & English of Islamic Art. _ المتحف واالستديو. سوف نستكشف في هذه الورشة العناصر Sundays, Mondays, a tour of MIA’s galleries and studio work. We الزخرفية الموجودة في المخطوطات اإلسالمية ونصنع لوحة Wednesdays Arabic & English will explore decorative motifs found in Islamic مستوحاة من فن التذهيب. am Sundays, Mondays, manuscripts, and produce a painting inspired 10:00 - 08:30 or 09:00 - 10:30 am Wednesdays Schools, 8 – 18 year olds 8:30am - 10:30am by the art illumination. Max. No. 25 Schools, 8 – 18 year olds Max. No. 25

→ األنماط الهندسية في الفن اإلسالمي GEOMETRIC PATTERNS IN ISLAMIC ART العربية واإلنجليزية مقابض سيوف مصنوعة MIX-MEDIA SWORD HANDLES → العربية واإلنجليزية Art Studio & Debriefing Room أيام األحد واالثنين واألربعاء INSPIRED BY POWDER AND DAMASK أيام األحد واإلثنين واألربعاء االستديو الفني وغرفة التوجيه 9:08:30 – 10:00 صباحاً أو بوسائل فنية مختلطة مستوحاة من معرض 8:30 – 10:00 صباحاً أو 9:00 – 10:30 صباحاً البارود والجوهر EXHIBITION 9:00 – 10:30 صباحاً Students will be introduced to Islamic art المدارس، 8 – 18 سنة المدارس، 8 – 18 سنة ّ ف يتعرالطالب على الفن اإلسالمي من خالل جولة في االستديو الفني وغرفة التوجيه Art Studio & Debriefing Room through a tour in the galleries, learn the basics العدد األقصى: 25 العدد األقصى: 25 قاعات العرض، ويتعلمون المبادئ األساسية للهندسة الفراغية _ _ ويطلعون على أنماط وتصاميم هندسية مختلفة، ثم ّيلونون of geometry, explore different patterns and construct تصاميمهم باستخدام ألوان مستوحاة من القطع األصلية. Arabic & English a geometric design, later painting design using استلهاماً من المعرض المميز الذي يقيمه متحف الفن Arabic & English Inspired by MIA's unique exhibition "Powder .Sundays, Mondays, a color scheme inspired by the objects اإلسالمي بعنوان "البارود والجوهر: أسلحة إسالمية من Sundays, Mondays, and Damask: Islamic Arms and Armour from Wednesdays مقتنيات فاضل المنصوري" انضموا إلى ّمدربي الفنون في Wednesdays the collection of Fadel Al-Mansoori", join our Art am 10:00 – 08:30 المتحف لصنع نماذج من مقابض السيوف بوسائط متعددة. am Educators to create 3D mixed-media models 10:00 - 08:30 or 09:00 - 10:30 am or 09:00 – 10:30 am Schools, 8 – 18 year olds ستكون البداية برسم المقبض ثم سيتم استخدام مواد وألوان Schools, 8 – 18 year olds of sword handles - begin by drawing your hilt Max. No. 25 متعددة لصنع قطعة تليق بملك. تعتبر األسلحة والدروع Max. No. 25 then use a variety of media, textures and colours 46 الـمــدارس SCHOOLS 45

حائكو السجاد CARPET WEAVERS → العربية واإلنجليزية خارج هذا العالم - - OUT OF THIS WORLD → العربية واإلنجليزية 10 أكتوبر أيام األحد واالثنين واألربعاء للتعليم الخاص FOR SPECIAL EDUCATION 10:00 – 11:15 صباحاً األسطرالبات في متحف الفن اإلسالمي THE ASTROLABE AT MIA 8:30 – 10:00 صباحاً أو غرفة التوجيه Debriefing Room المدارس، 8 – 18 سنة االستديو الفني وغرفة التوجيه Art Studio & Debriefing Room 9:00 – 10:30 صباحاً العدد األقصى: 15 المدارس، 8 – 18 سنة _ العدد األقصى: 25 استلهاماً من معرض نسيج اإلمبراطوريات يتعلم الطالب Inspired by Imperial Threads exhibition! Students يطلع الطالب في هذه الورشة على هيكل ووظيفة كل جزء Students will learn about the structure and _ أهمية الحياكة من خالل جولة يقومون بها في المعرض. Arabic & English will learn the importance of weaving through a tour من أجزاء األسطرالب، وعلى استخدامات األسطرالبات الكثيرة function of each part of the astrolabe; as well Arabic & English as the astrolabes many uses and role in society 10 October 2017 in the exhibition. Using the flat-weaving technique, سيقوم الطالب بصنع منسوجات صغيرة باستخدام تقنيات am 11:15- 10:00 ودورها في المجتمع والمالحة. سيقوم الطالب بالتلوين ,Sundays, Mondays الحياكة المسطحة والصوف واألنوال ومجموعة من األلوان ,Schools, 8 – 18 year olds students will produce mini tapestries using wool والقص واللصق لصنع أسطرالبات خاصة بهم باستخدام Wednesdays and navigation. Students will paint, cut and stick المستوحاة من ألوان سجاد متحف الفن اإلسالمي. Max. No. 15 looms and a variation of color inspired by MIA’s األلوان المائية. يزداد تعقيد الورشة مع ازدياد أعمار الطالب. am to make their own astrolabe using watercolor. The 10:00 – 08:30 or 09:00 – 10:30 am complexity and focus of the workshop will increase carpet collection. Schools, 8 – 18 year olds with the age of the students. Max. No. 25

ورش WORKSHOP مدخل إلى الحياكة INTRODUCTION TO WEAVING → العربية واإلنجليزية Art Studio & Debriefing Room أيام األحد واالثنين واألربعاء القسم التعليمي DEPARTMENT OF EDUCATION االستديو الفني وغرفة التوجيه 8:30 – 10:00 صباحاً أو 9:00 – 10:30 صباحاً تعزز هذه الورشة قدرات التنسيق بين اليد والعين لدى Young learners will build hand/eye coordination المدارس، 3 – 5 سنوات and fine motor skills while learning to weave العدد األقصى: 25 المتعلمين الصغار من خالل حياكة بساط من الورق. بعد _ المشاركة في جولة تتمحور حول موضوع السجاد، يبدأ الطالب a paper mat. After a carpet-themed tour, students التصميم األلماني - أوقف سيارتك GERMAN DESIGN - PARK YOUR CAR → اللغة االنجليزية بتعلم تقنيات الحياكة ويستلهمون من مجموعة السجاد في Arabic & English will learn the weaving technique and produce أيام األربعاء والجمع، 15 أكتوبر المتحف لحياكة سجادات صغيرة من الورق. Sundays, Mondays, woven paper mats using MIA’s carpet collection الرواق - الغرفة التعليمية Wednesdays Al Riwaq - Education Room 2017 – 16 ديسمبر as inspiration. 2017 من الساعة 8:30 صباحاً إلى am 10:00 10:00 – 08:30 تعد السيارات جزء من حياتنا اليومية ومن أكثر األشياء المرغوبة. Cars are part of our everyday lives and some of the صباحاً)يوم األربعاء( ومن or 09:00 – 10:30 am 10:15 ,most coveted objects. People love well-designed cars 2 صباحا إلى 11:45 صباحاً )يوم Schools, 3 – 5 year olds يحب الناس السيارات المصممة تصميما جيدا ويهتمون Max. No. 25 take good care of them and cherish them. Cars are األربعاء( ومن 4 ًمساء ويعتزون بها بدرجة كبيرة. وتصمم السيارات ألغراض مختلفة إلى 6 مساء )يوم الجمعة( designed for various purposes, which also dictate ً والتي بدورها تفرض تصميم للسيارة. ا1.تعليم البتدائية المبكرة ورشة خط CALLIGRAPHY WORKSHOP → العربية واإلنجليزية .the car’s design واالبتدائي )من سن 5 إلى 11 1.في ورشة عمل الرسم والفن التصويري، سيختار األطفال 2nd Floor Teaching Room أيام األحد واالثنين واألربعاء صورة واحدة من السيارات ويقصونها ويلصقوها على ورقة. In this collage/drawing workshop, the children .1 سنة(؛ 2. اإلعدادي )14-12 سنة(؛ غرفة التدريس في الطابق الثاني 9:00 – 11:00 صباحاً will choose a picture of one of the cars, cut it out, and العدد األقصى: 30 المدارس، 8 – 18 سنة ثم سيرسمون حولها مشهد حيث يتخيلون هذه السيارة بشكل _ glue it on paper. Then they will draw around it the تتوفر ورش خط فردية في فترات الصباح من كل أسبوع Individual calligraphy workshops are available العدد األقصى: 25 أفضل. سيخبرهم المعلم أن يولوا اهتماما للحالة. ما هو طراز _ السيارة؟ لمن هي موجهه؟ ما هو الهدف الذي من شأنه English & Arabic scene where they imagine such a car fits best. The للمجموعات المدرسية )8 – 18 سنة(، يستكشف الطالب during the morning each week for school groups Wednesdays/Fridays, يمكنها أن تقوم بأداء أفض؟ )األعمار instructor will tell them to pay attention to context: )5-11 من خاللها ّخطي النسخ والرقعة التاريخيين. الرجاء التواصل مع Arabic & English (8-18 year olds) to explore historic Naskh and – October 15, 2017 متحف الفن اإلسالمي لمزيد من التفاصيل. Sunday, Monday, Ruq’ah Arabic scripts. Please contact MIA 2.في ورشة عمل الرسم والفن التصويري، سيختار األطفال ?December 16, 2017 What is the style of the car? For whom was it intended Wednesday for further details. What purpose would it serve best? (Ages 5-11) صور لسيارتين مختلفتين )سواء وفقا للطراز أو متفاوتة زمنيا( ;(11:00am 8:30am-10:00am (Wed – 9:00 ويطلب منهم التفكير في كيفية اختالفها. وسيطلب منهم Schools, 8 – 18 year olds 10:15am-11:45am (Wed); 2. In this collage/drawing workshop, the children رسم مشهدين ووضع سيارة واحدة في كل منهما ولمحاولة Max. No. 25 4pm-6pm (Fri) will choose pictures of two different cars (either معرفة قصة عن كل واحدة من خالل جعل السيارة مركز Early Primary and style-wise or chronologically disparate) and be asked .1 Primary (5-11 Year Olds); to think about how they differ. They will be asked االهتمام والسرد )سن 12 و15 عام(. Preparatory .2 (12-14 Year Olds); to draw two scenes, placing one car in each, and to try Max. No. 30 to tell a story about each by making the car the centre of attention and the narrative. (12 to 15 year olds). 48 الـمــدارس SCHOOLS 47

المزيد من الضوء! أهمية MORE LIGHT! THE SIGNIFICANCE → العربية واإلنجليزية التصميم األلماني - تصميم الكرسي GERMAN DESIGN - CHAIR DESIGN → اللغة اإلنجليزية واللغة العربية األحد، الثالثاء، األربعاء، الخميس، أيام األحد، 15 أكتوبر 2017 – الضوء في الفن OF LIGHT IN ART 15 أكتوبر 2017 - الرواق-غرفة التعلم Al Riwaq - Education Room 16 ديسمبر 2017 استديو مطافئ التعليمي Fire Station Education Studio 13 ديسمبر 2017 من 9:30 صباحاً- 10:45 صباحاً، 8:30 صباحاً - 10:00 صباحاً بعد رؤية العديد من التصاميم المثيرة لالهتمام للكراسي في After seeing the many interesting designs for 11:00 صباحاً- 12:15 ًمساء 10:15 صباحاً - 11:45 صباحاً chairs in the exhibition, the students are asked to االبتدائي واإلعدادي )8-14 عام( لرؤية الفن، نحن بحاجة إلى الضوء. كل طفل يعرف ذلك. ولكن .To see art, we need light. Every child knows that المرحلة االبتدائية واإلعدادية المعرض، يطلب من الطالب أن يتصوروا ويرسموا وينشئوا العدد األقصى: 30 يمكننا أن نجعل من الضوء فنا؟ في هذا المعرض، نواجه العديد ,But can we make art out of light? In this exhibition )14-8 سنة من العمر( كرسيهم المثالي باستخدام المواد المعاد تدويرها. وسيتحدث imagine, draw and construct their ideal chair by _ من الفنانين الذين يحبون تجربة استخدام الضوء، حيث يدهشنا we encounter many artists who love to experiment العدد األقصى: 30 رئيس ورشة العمل معهم حول جوانب تصميم كرسي وإدخال using recycled materials. The workshop leader English & Arabic will talk to them about aspects of chair design and _ أوتو بيين بمعالجته التجريبية لعناصر الهواء والنار والضوء. with light. Otto Piene impresses us with his مفهوم بيئة العمل. ستتم مناقشة حول الكراسي من حيث – Sundays, October 15, 2017 ويعرض هاينز ماك لنا المطبوعات باستخدام المواد اليومية، Arabic and English experimental handling of the elements of air, fire الوظيفة والطراز والمعنى المرئي، وسيطلب من الطالب December 16, 2017 introduce the concept of ergonomics. The chairs وصديقه غونتر يكر يستخدم األظافر لترك آثار الضوء والظل Sundays, Tuesdays, and light. Heinz Mack shows us prints with everyday تصميم ثم تزيين إبداعاتهم. 9:30am-10:45am; will be discussed in terms of function, style and على الصور. حيث نكتشف صور توماس روف وأنيت كيلم التي 11:00am-12:15pm visual meaning and the students will be asked to Wednesdays, Thursdays, materials, and his fellow artist Günther Uecker Primary and Preparatory design and then decorate their creations. October 15, 2017 – uses nails to leave traces of light and shadow on لن تراها بدون ضوء. أثناء التجول في جنبات المعرض نالحظ December 13, 2017 المواد: المواد المختلفة المعاد تدويرها، مثل الزجاجات (Year Olds 8-14) ونناقش وندون تجاربنا في مذكرات بحثنا، وبعد ذلك نبدأ 8:30am-10:00am; images. We adventurously discover photographs by البالستيكية والحاويات ورق التغليف، وما إلى ذلك - التي Max. No. 30 تجاربنا الفنية باستخدام في ورشة العمل. 10:15am-11:45am Thomas Ruff and Annette Kelm that wouldn’t exist سوف توفرها المدرسة. Materials: various (klein) recycled materials, such as plastic bottles, containers, wrapping paper, Primary and Preparatory without light. While walking around the gallery we etc. - to be provided by the school. ( 8-14 Year Olds) observe and discuss, note down our experiences in Max. No. 30 our research journal, and subsequently make our own artistic light experiments in the workshop.

األشكال الحمراء والمتأللئة BELOVED RED AND SHIMMERING → العربية واإلنجليزية ,SHAPES? COLOR, FORM األحد، الثالثاء، األربعاء، الخميس، المحببة؟ اللون والشكل 15 أكتوبر 2017 - الرسم الكبير: الخط THE BIG DRAW: THE LINE IN THE → العربية واإلنجليزية والصوت في الفن AND SOUND IN ART 13 ديسمبر 2017 األحد، الثالثاء، األربعاء، الخميس، DEUTSCHE BANK COLLECTION استديو مطافئ التعليمي Fire Station Education Studio 8:30 صباحاً 10-: 00 صباحاً. في مجموعة دويتشه بنك 15 أكتوبر 2017 - 10:15 صباحاً - 11: 45 صباحاً استديو مطافئ التعليمي Fire Station Education Studio 13 ديسمبر 2017 المرحلة االبتدائية المبكرة )5-7 8:30 صباحاً - 10:00 صباحاً ترمز القلوب الحمراء إلى الحب واألزرق هو لون الفتيان ,Red hearts symbolize love, blue is a boys' colour سنوات من العمر( 10:15 صباحاً - 11:45 كل شيء يبدأ بالرسم. المهندس المعماري يرسم المنزل It all begins with a drawing. The architect makes a المفضل، ونحن نقود السيارات عندما يكون ضوء المرور أخضر. and we drive when the traffic light turns green. Why العدد األقصى: 30 sketch for a new house, the musician draws notes صباحاالمرحلة الثانوية is this the case? Square or circle - which shapes _ الجديد، والموسيقي يؤلف النوتة الموسيقية من خالل الرموز )18-15 سنة من العمر( ولكن لماذا؟ مربع أو دائرة – ما هي األشكال التي نعرفها وما الموسيقية، واألفالم المتحركة تتكون من الماليين من الصور for a composition, and animated films consist of العدد األقصى: 30 هو تأثيرها علينا؟ مثلما يظهر في البالطات اإلسالمية أو سجاد ?Arabic and English do we know and what effect do they have on us Sundays, Tuesdays, الفردية. وقد تم جمع العديد من الرسومات من مجموعة millions of individual images. Many drawings from _ الكليم حيث تتكرر األنماط واألشكال ويخفي بعضها البعض As on Islamic tiles or kelim rugs, patterns and Wednesdays, Thursdays, shapes repeat themselves, conceal one another, and the Deutsche Bank Collection have been brought دويتشه بنك في مطافئ يسرد لنا قصصهم ويدهشنا Arabic and English وتتشابك. معا نذهب في رحلة استكتشاف من خالل عالم من – October 15, 2017 ويحركنا. هل يمكن للخط أن يتراقص أو يتكاسل أو يتحمس؟ ,Sundays, Tuesdays, together in the Fire Station to tell us their stories األلوان واألشكال. ونتعامل مع مربعات جوزيف ألبرز الحمراء December 13, 2017 interlace. Together we go on a voyage of discovery هل يمكن للنقطة أيضا أن تصبح صوتا؟ ما هي التقنيات التي Wednesdays, Thursdays, to amaze and move us. Can a line dance, be lazy والفوضى الملونة في رسوم "التنين" إليمي نويبل، وشرائط 8:30am-10:00am; through a world of colours and shapes. We encounter October 15, 2017 – يمكن أن نتعرف عليها، وهل ترتبط بالخط اإلسالمي؟ ولكن or excited? Can a dot also be a sound? Which جيرهارد ريختر الملونة على العلم األلماني. وتبدو بعض الصور 10:15am-11:45am Josef Albers’ red squares, the colourful chaos in Early Primary Imi Knoebel’s 'dragon drawings', and the coloured December 13, 2017 techniques can we recognize, and are there links المشاهدة السلبية ليست كافية – دعونا نصبح نشطين. نحن ;8:30am-10:00am باردة أو دافئة أو "تخرج من نفسها" بصريا. ويمكن أن تلمع ( 5-7 Year Olds) stripes on Gerhard Richter’s German flag. Some to Islamic calligraphy? But passive viewing isn’t نستخدم ونستكتشف الرسم كوسيلة للتصرف بشكل عفوي 10:15am-11:45am مثل رمال الصحراء أو يكون لها التأثير البصري للنحت. ونحن Max. No. 30 والرد بسرعة على األفكار حيث نحمل قلم رصاص في مذاكرات Secondary enough - we become active ourselves. We use نسأل أنفسنا ما إذا كانت الصور تتحدث بصوت عال مثل صفارة pictures seem to feel cold or warm or to visually 'step out of themselves'. They can shimmer like (15-18 Year Olds) and discover drawing as way to act spontaneously أبحاثنا وعندها تبدأ أفكارنا! خالل التجول في جنبات المعرض اإلنذار أو بصوت هادئ جدا مثل حفيف النخيل في رياح الصيف. desert sand or have the visual effect of a sculpture. Max. No. 30 and react quickly to ideas. We wield the pencil in نتعرض للرسومات السريعة وفن الجرافتي )الرسم على نسجل كل من مالحظاتنا وانطباعاتنا أثناء التنقل بين جنبات We ask ourselves whether pictures can be loud like our research journals and our thoughts begin! الجدران( والنسخ المستوحاة من بازلتزوإميندورف وبراندبورغ. المعرض وبعد ذلك نبدأ ورشة عمل لنبني عوالمنا الخاصة من a siren or very quiet like the rustling of a palm tree in During the tour of the exhibition we make speed وعقب ورشة العمل مباشرة، نبدأ الرسم على لفافات طويلة اللون والشكل باستخدام مختلف تقنيات الرسم والكوالج. من الورق. ال تخف من الورقة الفارغة: فكل شيء مسموح! ,summer wind. We record all of our observations and drawings, graffiti, and copies inspired by Baselitz impressions while moving through the exhibition Immendorff, and Brandburg. In the workshop and subsequently in the workshop setting create directly following it, we develop a drawing cosmos our own worlds of colour and form using various on long rolls of paper. Don’t be afraid of the empty painting and collage techniques. sheet: everything is allowed! 50 الـمــدارس SCHOOLS 49

الفن المعاصر والطباعة CONTEMPORARY ART → العربية واإلنجليزية اصنع بطاقة معايدتك بنفسك MAKE YOUR OWN POSTCARD → العربية واإلنجليزية األحد، الثالثاء، األربعاء، الخميس، 2األحد، الثالثاء، األربعاء، الخميس، بالشاشة الحريرية AND SILKSCREEN PRINTING 15 أكتوبر 2017 - استديو مطافئ التعليمي Fire Station Education Studio 15 أكتوبر 2017 - استديو مطافئ التعليمي Fire Station Education Studio 13 ديسمبر 2017 13 ديسمبر 2017 8:30 صباحاً - 10:00 صباحاً تجول في صالة عرض وانظر عن كثب في األعمال الفنية Walk around the gallery, look closely at the artworks 8:30 صباحاً - 10:00 صباحاً 10:15 صباحاً - and get inspired by the exhibition. The students will 11:45 10:15 صباحاً - 11:45 بعد الجولة في المعرض ومناقشة الفن المعاصر، سوف تقدم Following a tour of the exhibition and a discussion المرحلة االبتدائية واإلعدادية واستوحى من المعرض. سيتم دعوة الطالب إلنشاء بطاقة مرحلة االبتدائية المبكرة والمرحلة هذه الورشة للطالب عملية تقنيات طباعة الشاشة وأساسيات about contemporary art, this workshop will )18-12 سنة من العمر( معايدة خاصة بهم مستوحاة من أحد األعمال. وسيفكرون be invited to create their own postcard inspired by االبتدائية )5-11 سنة من العمر( فن تصميم الشاشات مثل استنسل الورق ومستحلب الصور. -introduce to the students the process of screen العدد األقصى: 30 بشكل خالق حول أفكارهم، في حين يجري عرض العديد من one of the works. They will creatively think about العدد األقصى: 30 printing techniques and the basics of designing _ بطاقات المعايدة األخرى. يمكنهم اختيار استخدام صفحات their ideas, while being shown numerous sample _ Arabic and English art for screens such as paper stenciling المجلة الهندسية أو بطاقات منبثقة، أو بطاقة األلغاز. Arabic and English postcards. They can choose to use geometric .Sundays, Tuesdays, and photo emulsion وسينشئون نموذج بطاقة معايدة ويلصقونها على خارج Sundays, Tuesdays, magazine pages or pop-up cards, or postcard ,Wednesdays, Thursdays المغلف الذي سيتضمن أيضا اسم الفنان والعمل الفني. Wednesdays, Thursdays, puzzles. They will make a sample postcard twice October 15, 2017 – and paste it on the outside of an envelope that also October 15, 2017 – December 13, 2017 includes the name of the artist and artwork. December 13, 2017 8:30am-10:00am; 8:30am-10:00am; 10:15am-11:45am 10:15am-11:45am Early Primary and Primary Preparatory and Secondary ( 5-11 Year Olds) ( 12-18 Year Olds) Max. No. 30 Max. No. 30

اللغة اإلنجليزية واللغة العربية – GERMAN DESIGN → 2أيام االثنين 15 أكتوبر 2017 – التصميم األلماني – 16 ديسمبر 2017 تقدم لألمام MOVE AHEAD → العربية واإلنجليزية CARS OF THE FUTURE من صباحاً 9:30 إلى 10:45 صباحاً األحد، الثالثاء، األربعاء، الخميس، سيارات المستقبل استديو مطافئ التعليمي Fire Station Education Studio Al Riwaq - Education Room ومن 11:00 صباحاً إلى 12:15 ًمساء 15 أكتوبر 2017 - الرواق - غرفة تعلم مرحلة االبتدائية المبكرة والمرحلة 13 ديسمبر 2017 االبتدائية )11-5 عام( من خالل مراقبة األعمال الفنية المعروضة عن كثب، يستفيد By closely observing the artworks on view the 8:30 صباحاً - 10:00 صباحاً في ورشة العمل هذه التي تهدف إلى تحفيز خيال األطفال، In this workshop designed to stimulate imagination العدد األقصى: students will take advantage of the qualities and 30 10:15 صباحاً - 11:45 _ الطالب من الصفات وخصائص الوسائط الفنية والتقنيات يتم تشجيع المشاركين على إنشاء سياراتهم الخاصة من المواد characteristics of art media, techniques and of children, the participants are encouraged to build المرحلة االبتدائية واإلعدادية والعمليات لتعزيز التواصل من تجاربهم وأفكارهم، ومن خالل )14-8 سنة من العمر( English & Arabic their own car from recycled materials. The children المعاد تدويرها. سيسمع األطفال عن البيئة وتأثير عوادم الوسائط الفنية والنهج المختلفة على نطاق واسع لتصوير processes to enhance communication of their العدد األقصى: 30 السيارات على الهواء وطبقة األوزون. وسيتحدثون أيضا عن Mondays, October 15, 2017 – will hear about the environment and the influence الفنانين المشاركين، يتعلم الطالب االطالع على مجموعة experiences and ideas. Different handling of the _ December 16, 2017 of exhaust pipes to the air and the ozone layer. They االستدامة وإعادة التدوير وسيطلب منهم تصور أشكال الطاقة ;9:30am-10:45am من اإلمكانيات في التعبير الفني، مع التركيز على الجمع بين Arabic and English artistic media and widely differing approaches to النظيفة التي ستمون سيارات المستقبل. وبعد ذلك، سيطلب 11:00am-12:15pm will also talk about sustainability and recycling and األدوات والتقنيات التي توفرها الوسائط المختلفة. وفي Sundays, Tuesdays, imagery of the artists featured in the exhibition will منهم تصميم سيارتهم الخاصة أو نوع آخر من المركبات، مع Early Primary and Primary asked to imagine forms of clean energy that will ورشة العمل عقب الزيارة، يتعامل الطالب مع الوسائط Wednesdays, Thursdays, inform the students of the range of possibilities in األخذ بعين االعتبار هذه األفكار للطاقة البديلة ووسائل النقل. Year Olds) fuel cars of the future. Then, they will be asked to 11-5) المختلطة ويتدربون على: تحويل الصور القديمة إلى عمل فني. October 15, 2017 – artistic expression, with emphasis on combining ,Max. No. 30 design their own car or another type of vehicle وسوف يطلب منهم تقديم صورة مقاس A4 مطبوعة تبين December 13, 2017 tools and techniques from different media. In the 8:30am-10:00am; while taking into account these ideas for alternative صورللمباني القديمة والروتاري والشوارع القديمة. workshop following the visit the students will .energy and means of transportation اللغة اإلنجليزية \ اللغة العربية 10:15am-11:45am من األحد الى الخميس - من Primary and Preparatory encounter mixed media assignment: transferring 20 سبتمبر الى 19اكتوبر Year Olds) an old photograph to an artwork. They will be 8-14) 8:00 صباحاً حتى 2:00 ًمساء – مدة Max. No. 30 asked beforehand to bring a printed photo A4 الزيارة 60 دقيقة size, showing images such as old buildings, rotary جميع المراحل من المستوى األول old streets. → زيارات المدارس SKATE GIRLS SCHOOL VISITS الى الثاني عشر QM Gallery, Katara, Building 10 العدد األقصى: 30 معرض متاحف قطر كتارا , مبنى رقم 10 _

حجز المدارس وللجولة واألنشطة التعريفية التفاعلية للمعرض English & Arabic Book your school’s guided tour and gallery Sunday to Thursday - Sep activities to the exhibition. For school registration نرجو االتصال بنا على 20th to19th Oct 8:00am to 2:00pm - please contact [email protected] [email protected] Duration 60 min all from grade 1 to grade 12 Max. No. 30 52 الـمــدارس SCHOOLS 51

التصميم األلماني - – GERMAN DESIGN → اللغة اإلنجليزية واللغة العربية برنامج PROGRAM أيام الخميس، 15 أكتوبر 2017 – EAT WITH DESIGN MATHAF تناول الطعام باستخدام التصميم 13 ديسمبر 2017 متحف الرواق - الغرفة التعليمية Al Riwaq - Education Room من 8:30 10:00- صباحاً و 10:15 صباحاً إلى 11:45 صباحاً المرحلة اإلعدادية )12-14 عام( بعد مشاهدة المعرض، سيأتي الطالب لتقدير قيمة التصميم After seeing the exhibition the students will come العدد األقصى: 30 مع التفكير في األشياء المنزلية اليومية مثل الفضيات to appreciate the design thinking that lies behind _ everyday household objects such as silverware, دروس الفن في متحف → واألكواب واألطباق والجرار وغيرها. في هذه الورشة سيطلب English & Arabic ART LESSONS AT MATHAF اللغة العربية واللغة االنجليزية cups, plates, jars, etc. In this workshop the مع اسماء المناعي 10، 11، 13، 17، 18، 20، 24، 25، من الطالب العمل الجماعي في مجموعات صغيرة ألنشاء ,Thursdays, October 15 2017 – December 13, 2017 students will be asked to work collectively in WITH ASMAA AL-MANNAI متحف - صالة عرض 27 سبتمبر 2017 مثل هذه األشياء، وخاصة أدوات المطبخ وأطباق الطعام، Mathaf - Studio 1، 2، 4، 8، 9، 11، 15، 16، 18، مع األخذ في االعتبار وظائفهم. ستصمم كل مجموعة شيء 8:30am-10:00am; small groups to create such objects, especially 22، 23، 25، 29، 30 أكتوبر 2017 واحد )أو طبق( من خالل الرسم أوال ثم نقل هذا التصميم 10:15am-11:45am the kitchenware and dining sets, while bearing in يدعو تعلم المتحف طالب المدارس إلى المشاركة في ورش Preparatory Mathaf Education invites school students 1، 5، 6، 8، 12، 13، 15، 19، 20، إلى الطين والنحت عليه. سيتم طالء هذه األشياء بعد ذلك. mind their functionality. Each group will design one عمل عملية مستندة على تشكيلة المتحف. أغتنم هذه الفرصة 22، 26، 27، 29 نوفمبر Year olds) 2017 12-14) to participate in hands-on workshops based on وأخيرا، ستجمع المجموعات أشيائهم في مجموعة الطعام أو object (or a set) by first making a drawing, then الستكشاف تقنيات فنية مختلفة من المجموعة. سيقوم Max. No. 30 ،25 ،24 ،20 ،13 ،11 ،10 ،6 ،4 ،3 Mathaf’s collection. Take the opportunity to explore مجموعة أدوات المطبخ. transferring that design into clay and sculpting الطالب بإنشاء أعمالهم الفنية الخاصة من خالل تجريب مواد 27 ديسمبر 2017 .different artistic techniques from the collection من 9:00 صباحاً – 10:00 صباحاً it. The objects will then be painted. Finally, the مختلفة. Students will create their own works of art رياض األطفال )4-5 أعوام(، مرحلة groups will assemble their objects into a dining set .by experimenting with different materials االبتدائية المبكرة )5-7 سنوات(، .or a kitchenware collection مرحلة االبتدائية )8-11 عام(، مرحلة اإلعدادية )11-14 عام(، المرحلة الثانوية )15-18( عام( العدد األقصى: 20 _ Arabic and English 10, 11, ,13, 17, 18, 20, 24, 25 and 27 September, 2017 1, 2, 4, 8,9, 11, 15, 16, 18, 22, 23, 25, 29, 30 October, 2017 1, 5, 6, 8, 12, 13, 15, 19, 20, 22, 26, 27, 29 November, 2017 3, 4, 6, 10, 11, 13, 20, 24, 25, 27 December, 2017 9:00am-10:00am KG [4-5 years], Early Primary [5-7 years], Primary [8-11 years], Preparatory [11-14 years], Secondary [15-18 years] Max. No. 20

54 الـمــدارس SCHOOLS 53

إطالق مسابقة معرض متحف LAUNCH OF THE 5TH ANNUAL → اللغة العربية واللغة االنجليزية وقت الحكاية في متحف STORY TIME AT MATHAF → اللغة العربية 17 أكتوبر – مايو 2018 سبتمبر -2017 مايو 2018 السنوية الفنية للطالب STUDENT ART EXHIBITION باالتفاق على الموعد )للمدارس( (SCHOOL EDITION) من 9:30 صباحاً – 10:30 صباحاً متحف Mathaf رياض األطفال )5-4 أعوام(، مرحلة متحف – المكتبة وصاالت عرض والمدارس Mathaf - Library and Galleries and Schools رياض األطفال )5-4 أعوام(، االبتدائية المبكرة )7-5 سنوات(، االبتدائية المبكرة )7-5 أعوام(، مرحلة االبتدائية )11-8 عام(، مرحلة المرحلة االبتدائية )11-8 عام( يعد معرض فن طلبة المتحف برنامج سنوي يحتفل بإبداع The Mathaf Student Art Exhibition is an annual اإلعدادية )14-11 عام(، المرحلة جزء من خطة التواصل المستمر للمتحف، سيقوم أمين مكتبة ,Part of the museum’s continued outreach plan العدد األقصى: 30 الطالب من رياض األطفال إلى المستوى الثانوي ويشجع program that celebrates the creativity of students الثانوية )18-15( عام( المتحف بإحضار المتحف إلى المدرسة من خالل الدعوة، لتبادل a Mathaf librarian will bring the museum to the _ الطالب والمعلمين وأولياء األمور على استكشاف الفن from kindergarten to secondary levels and العدد األقصى: مفتوح األعمال الفنية والقصص. يستكشف وقت القصة في المتحف .school by invitation, to share artworks and stories Arabic _ الحديث والمعاصر معا. encourages students, teachers and parents العالقة بين الفن ورواية القصص من خالل زيارة المدارس، September 2017 – May 2018 Storytime at Mathaf explores the connection .Arabic and English to explore modern and contemporary art together لقراءة القصص المتعلقة بالمواضيع الناشئة من المعارض في ,9:30am – 10:30 am between art and storytelling by visiting schools October 2017 - May 2018 المتحف. يمكن للطالب والمعلمين القراءة معا والمشاركة في KG [4-5 Year olds], Early to read stories related to themes emerging from By appointment التدريب العملي على أنشطة التعلم في هذه الدورات لألطفال Primary [5-7 Year olds], the exhibitions at the museum. Students and Primary [8-11 Year olds] teachers can read together and taking part in KG [4-5 Year olds], Early [Primary [5-7 Year olds من سن 11-4 سنة. Max. No. 30 hands-on learning activities in these sessions for Primary [8-11 Year olds] [Preparatory [11-14 Year olds لحجز دورتك، اتصل بمكتبة المتحف: @children 4-11 years old. mathaf_library [qm.org.qa Secondary [15-18 Year olds و Max. No. Open تعلم المتحف: To book your session, contact Mathaf Library: [email protected] [email protected] and Mathaf Education: [email protected]

تدريب متحف TRAINING MATHAF البرنامج التعاوني - MATHAF → اللغة العربية واللغة االنجليزية SCHOOL COLLABORATION سبتمبر -2017 مايو 2018 ما بين متحف و متحف من 9:30 صباحاً – 10:30 صباحاً متحف والمدارس Mathaf and schools رياض األطفال )5-4 أعوام(، االبتدائية المبكرة )7-5 أعوام(، المرحلة االبتدائية )11-8 عام( This program builds a partnership between the → MATHAF FOR TEACHERS اللغة العربية واللغة االنجليزية ينشئ هذا البرنامج شراكة بين المتحف والمدارس من خالل العدد األقصى: مفتوح متحف و المعلم museum and schools by advocating for creative متحف - المكان أو صالة عرض Mathaf - Makan or Studio 20 سبتمبر 2017 الدعوة للتعلم اإلبداعي من خالل الفن وربط الطالب مع _ 11 أكتوبر 2017 المواضيع المتعلقة بمدرستهم والمجتمع والبيئة. يتعلم learning through art and connecting the students 1 نوفمبر Arabic 2017 الطالب وحدات دراستهم من خالل تشكيلة المتحف من خالل September 2017 – May 2018 with subjects related to their school, community توفر هذه السلسلة من ورش العمل الشهرية مساحة للمعلمين This series of monthly workshops provides 22 نوفمبر and environment. Students learn their study 2017 6 ديسمبر 2017 تطوير دورات دراسية محددة في المتحف. تم التخطيط مسبقا 9:30am – 10:30 am ومعلمين المتاحف للعمل معا لتعزيز التدريس اإلبداعي KG [4-5 Year olds], Early units through the Mathaf collection by developing a space for teachers and museums educators من الساعة 4:00 ًمساء للجلسات وتصميمها بين المعلمين ومعلمي المتحف. والتعلم. يدعى المعلمون من أي مدرسة في قطر لالنضمام Primary [5-7 Year olds], to work together to foster creative teaching and – 6:00 ًمساء للمعلمين المهتمين الستكشاف التعاون لمدة فصل دراسي specific study sessions at the museum. The إلينا لتبادل استراتيجيات التدريس، واستكشاف التعلم القائم learning. Teachers from any school in Qatar are معلمين المرحلة االبتدائية المبكرة واحد أو سنة دراسية واحدة، يرجى االتصال بقسم التعليم Primary [8-11 Year olds] sessions are carefully pre-planned and designed Max. No. Open على هدف في صاالت عرض المتحف، وتطوير أدوات التدريس ,invited to join us to share teaching strategies والمرحلة االبتدائية والمرحلة مباشرة: between the teachers and the Mathaf educators. [email protected] والتقنيات والمناهج الدراسية معا. explore object-based learning in the museum اإلعدادية والمرحلة الثانوية For teachers interested to explore the collaboration العدد األقصى: 25 for the duration of one semester or one academic year, _ galleries, and develop teaching tools, techniques please contact the Mathaf Education department and curriculum together. Arabic and English directly : [email protected] 20 September 2017 11 October 2017 1 November 2017 22 November 2017 6 December 2017 4:00pm -6:00pm Teachers of Early Primary, Primary, Preparatory and Secondary Max. No. 25 56 الـمــدارس SCHOOLS 55

TOUR اللغة العربية واللغة اإلنجليزية جوالت 10، 12، 13، 14، 17، 19، 20، 21، 24، جوالت TOUR MATHAF 26، 27، 28 سبتمبر 2017 1، 3، 4، 5، متحف 8، 10، 12، 15، 17، 18، 19، 22، 24، القسم التعليمي DEPARTMENT OF EDUCATION 25، 26، 29، 31 أكتوبر 2017 1، 2، 5، 7، 8، 9، 12، 14، 15، 16، 19، 21، 22، 23، 26، 28، 29، 30 نوفمبر 2017 3، 5، 6، 7، 10، 12، 13، 14، 19، 20، 21، 24، 26، 27، 28 ديسمبر 2017 → → اللغة اإلنجليزية واللغة العربية GUIDED SCHOOL VISIT من الساعة 9:00 صباحاً إلى التصميم األلماني - جوالت المعرض GERMAN DESIGN - EXHIBITION TOURS الزيارات اإلرشادية للمدارس أيام األحد واالثنين واألربعاء 10:00صباحاً متحف - صاالت عرض Mathaf - Galleries الرواق - غرفة تعلم Al Riwaq - Education Room والخميس، 15 أكتوبر 2017- 10:00 صباحاً إلى 11:00 صباحاً من 14 يناير 2018 الساعة 1.مرحلة االبتدائية المبكرة تعزز الزيارات الهادفة التي يؤديها معلم متحف لرياض األطفال Mathaf’s educator-led thematic visits for رياض األطفال )5-4 أعوام(، مرحلة سيقوم المخصون بأخذ الطالب في جولة في المعرض The QM educators will take the students on والمرحلة االبتدائية )11-5عام(، ’Kindergarten to grade 12 foster students االبتدائية المبكرة )7-5 سنوات(، مرحلة في المعرض، موضحين جوانبه المختلفة بطريقة مناسبة a tour of the exhibition, explaining its various حتى الصف الثاني عشر مهارات المالحظة والتفكير النقدي 2.المرحلة اإلعدادية )14-12 عام(، االبتدائية )11-8 عام(، مرحلة اإلعدادية لدى الطالب، فهي مصممة لتلبية احتياجات كل فصل. ويتم observation and critical thinking skills and are لمستوى العمر واإلجابة على أسئلة الطالب. ستتكون الكتيبات aspects in a way appropriate for the age level and المرحلة الثانوية ) 18-15 عام( )14-11 عام(، المرحلة الثانوية )15-18( تشجيع الطالب للنظر في العالم من خالل عيون فنان )الفنان(. designed to meet the needs of each class. Students اإلرشادية الخاصة بالطالب متوفرة عند مدخل المعرض أو من answering students’ questions. Student guides will العدد األقصى: 30 are encouraged to look at the world through the عام( be available at the entrance of the exhibition or _ واألفكار الرئيسية هي: العدد األقصى: 25 خالل الموقع التالي: أنا فنان مراقب: مثالية للمدارس االبتدائية .(English & Arabic through QM website: http://www.qm.org.qa/en/education-resources _ eyes of a fannan (artist Sundays-Mondays, أنا فنان سارد: مثالية للمدارس االبتدائية :http://www.qm.org.qa/en/education-resources Arabic and English The themes are Wednesdays-Thursdays, أنا فنان ناقد: + 13 عام I am an observing fannan: Ideal for primary schools ,21 ,20 ,19 ,17 ,14 ,13, ,12 ,10 October 15, 2017 – 24, 26, 27 and 28 September I am a storytelling fannan: Ideal for primary schools أنا فنان تجريبي: 15+ عام January 14, 2018 2017 1, 3, 4, 5, 8,10, 11, 12, 15, أنا فنان المتحف +8:30am-9:30am; I am a critical fannan: 13 year old 17, 18, 19, 22, 24, 25, 26, 29, 31 10:00am-11:00am I am an experimental fannan: 15 year old+ October 2017 1, 2, 5, 7, 8, 9, 12, 1. Early Primary and Primary I am a Fannan of Mathaf 14, 15, 16, 19, 21, 22, 23, 26, 28, (5-11 Year Olds); 29, 30 November 2017 3, 5, 6, 2. Preparatory 7, 10, 12, 13, 14, 19, 20, 21, 24, (12-14 Year Olds); 26, 27, 28 December 2017 Secondary (15-18 Year Olds) 9:00am -10:00am Max. No. 30 10:00am -11:00am KG [4-5 years], Early Primary [5-7 years], Primary [8-11 years], Preparatory [11-14 years], Secondary [15-18 years] Max. No. 25

الزيارات اإلرشادية للجامعات UNIVERSITY STUDENTS GUIDED VISIT → اللغة العربية واللغة االنجليزية Mathaf - Galleries كل يوم أحد وثالثاء وأربعاء متحف - صاالت عرض وخميس خالل السنة الدراسية 9:00 صباحاً 10:00- صباحاً تتيح زيارات متحف لطالب الجامعات فرصا للطالب إلجراء Mathaf’s guided visits for university students 10:00 صباحاً إلى 11:00 صباحاً المالحظة وممارسة مهارات التفكير النقدي لديهم. provide opportunities for students to make الكلية & الجامعة العدد األقصى: 25 _ observation and exercise their critical thinking skills. Arabic and English Every Sunday, Tuesday, Wednesday and Thursday during the academic year 9:00am-10:00am 10:00am-11:00am College & University Max. No. 25 58 الدورات األكاديمية والمهنية ACADEMIC AND PROFESSIONAL 57

الدورات األكاديمية والمهنية

ACADEMIC AND PROFESSIONAL 60 الدورات األكاديمية والمهنية ACADEMIC AND PROFESSIONAL 59

برنامج PROGRAM متحف MATHAF

الحوار اإلبداعي CREATIVE CONVERSATIONS → العربية واإلنجليزية FOR ARTISTS الثالثاء 12 سبتمبر 2017 للفنانين الثالثاء 10 أكتوبر 2017 المتحف - مكان Mathaf - Makan الثالثاء 14 نوفمبر 2017 الثالثاء 12 ديسمبر 2017 تعد المحادثة اإلبداعية للفنانين البرنامج الذي يوفر مساحة Creative Conversation for Artists is a program من 4:00 ًمساء إلى 6:00 ًمساء that provides the space for communication and البالغون للتواصل وتبادل اآلراء بين الفنانين في قطر من مختلف العدد األقصى: 60 الخبرات والفئات العمرية لتوضيح عملهم وأحدث المشاريع في networking among artists in Qatar from different _ المجتمع. ويهدف إلى إحضار الفنانين للمشاركة والحديث عن age groups and experiences to show case their English/Arabic حياتهم المهنية والخبرات في مجال الفن. Tuesday 12, September 2017 work and latest projects in the community. It aims Tuesday 10, October 2017 to bring artists together to participate and talk Tuesday 14, November 2017 about their careers and practices in the art field. Tuesday 12, December 2017 4:00pm-6:00pm Adults Max. No. 60

تدريب متحف TRAINING MATHAF

)االلتحاق بالبرنامج( أصوات متحف (MATHAF VOICES (RECRUITMENT → اللغة العربية واللغة اإلنجليزية أكتوبر 2017 المتحف Mathaf تحدد مواعيد الدورات خالل ساعات عمل المتحف وفي عطلة المتحف: متحف الفن العربي الحديث هو منصة للعديد من Mathaf: Arab Museum of Modern Art is a platform نهاية األسبوع أساليب التفكير والتطلع إلى الفن. ففي مدينة التعليم، نشجع for many ways of looking at and thinking about البالغون االستكشاف والتعلم واإلبداع ونتبادل من خالل برامجنا art. Located in Education City, we encourage العدد األقصى: 25 _ ومعارضنا المتنوعة. وفي كل عام من خالل برنامج أصوات exploration, learning, creativity, and exchange المتحف، ندعو مجموعة صغيرة من األفراد المتحمسين من .Arabic/English through our diverse programs and exhibitions مختلف المجاالت لتقديم طلب إلى برنامج التطوع للعمل مع October 2017 Each year, through the Mathaf Voices program we Sessions are scheduled invite a small group of passionate individuals from قسم تعليم المتحف. during museum operating ويتاح للمشاركين فرصة التعرف على الفن الحديث والمعاصر، hours and on weekends various fields to apply to the volunteering program وبناء مهاراتهم في البحث واالتصال وقيادة جوالت المعارض. .Adults to work with the Museum Education department كما يعمل المتدربون والمتطوعين في مجال الصوت أيضا Max. No. 25 Participants have the opportunity to learn about كسفراء للمتحف في المجتمع. modern and contemporary art, build their research and communication skills, and lead exhibition tours. Mathaf Voice interns & volunteers also serve as ambassadors for Mathaf in the community. 61 ACADEMIC AND PROFESSIONAL

Kina German Brochure InsidePages AW.indd 61 27/09/2017 17:15 التطبيــــــق المعــــــرفــــــــــــي KNOWLEDGE IN ACTION

Qatar Museums Exclusive Culture Pass Partner Principal Sponsor of the Mathaf Partner Automotive Partner Fire Station

دلـيــل األنشـطــــة التعــليميــــــة فـي مــتـــــاحـــــف قــــطــــــــر A Guide to Qatar Museums Educational Activities – موسم ربيع www.qm.org.qa 2017 Fall 2017

Kina German Brochure 2017 Cover.indd 1 27/09/2017 17:20