I Setting Off from Macau
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Proceedings 2014
Proceedings 2014 Selected Papers from the Eighteenth College-Wide Conference for Students in Languages, Linguistics & Literature University of Hawai‘i at Mānoa edited by Priscila Leal & Gordon West published by 2015 College of Languages, Linguistics & Literature, University of Hawai‘i at Mānoa Some rights reserved. See: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ Past proceedings in this series are archived in http://scholarspace.manoa.hawaii.edu/handle/10125/9195 ! ! ! ! CONTENTS PREFACE iii PLENARY HIGHLIGHTS v I. LITERATURE LĀHUI AND FAMILY IN THE NATION-BUILDING PROJECTS OF WRITTEN IN 3 THE SKY AND LITTLE HOUSE ON THE PRAIRIE Kelsey Amos, Department of English OKAMOTO KANOKO AND EXEMPLARY MOTHERHOOD: CONTEMPORARY 8 READINGS OF BOSHI JOJŌ Francesca Balquin Pizarro, Department of East Asian Languages and Literatures WHAT A LITERARY COLLAGE TELLS US: HEMINGWAY’S IN OUR TIME AND 15 “THE SNOWS OF KILIMANJARO” Madoka Nagado, Department of English DESIRE IN THE LOVE STORIES OF SANYAN 19 Di Sun, Department of East Asian Languages and Literatures THE VOICE OF RESISTANCE: THE STRUGGLE AGAINST 26 TRANSCULTURATION IN THE POEMS OF CARLO FRATICELLI, JAMAICA OSORIO, AND ITTAI WONG Ryan Swanson, Department of Languages and Literatures of Europe and the Americas II. LANGUAGE THE AFFECTIVE EFFECTS OF COMPREHENSION QUESTIONS AFTER 36 EXTENSIVE READING Hyunjung An, Department of Second Language Studies PROPOSAL FOR THE TRANSCRIPTION OF CETACEAN COMMUNICATION 45 Brenda Clark, Department of Linguistics DIFFERENCES IN CO-CONSTRUCTION IN JAPANESE BETWEEN -
Catholic Missionaries on China's Qinling Shu Roads
Catholic Missionaries on China’s Qinling Shu Roads: Including an account of the Hanzhong Mission at Guluba David L B Jupp URL: http://qinshuroads.org/ September 2012. Addenda & Corrigenda: November 2013, April 2015, July 2016 & January 2018. Minor edits January 2020. Abstract: The background to this document is found in the history of China’s Shu Roads that passed through the Qinling and Ba Mountains for many years. The roads have linked the northern and southern parts of western China since the earliest records and probably before. In all that time, the common description of the Shu roads was that they were “hard”. In the Yuan, Ming and Qing periods when China was open and accessible, foreign travellers visited the Shu Roads and some left accounts of their travels. Among the early travellers were Catholic Missionaries who moved into the west of China to spread Christianity. This document first outlines the historical environment of the open periods and then identifies various events and Catholic Priests who seem to have travelled the Shu Roads or have left descriptions that are of interest today. The main focus of this document is on the recorded experiences of Missionaries mostly from the Jesuit, Franciscan and Vincentian orders of the Catholic Church of Rome who travelled to the Hanzhong Basin. The main items include: Marco Polo’s (circa 1290) account of travels in China which many Priests who arrived later had read to find out about China; Jesuit Fr. Étienne Faber’s travels to Hanzhong in 1635; Jesuit Fr. Martino Martini’s description of Plank Roads in his Atlas of China in 1655; Franciscan Fr. -
Aspects of Siamese-French Relations During the Seventeenth Century
ASPECTS OF SIAMESE-FRENCH RELATIONS DURING THE SEVENTEENTH CENTURY DIRK VANDER CRUYSSE PROFESSOR, CHAIR IN FRENCH LITERATURE AND CULTURAL HISTORY UNIVERSITY OF ANTWERP First of, all I would like to express my delight at being unique, since the Dutch descriptions of the kingdom of Siam invited to address the members of the Siam Society, even if only started in the 1620s. The precision of his observations is English is only my third language. Preparing my Louis XIV striking. The ceremonies at the Royal Palace, the temples and et le Siam, I came across many articles and publications bearing the huge Buddha images that they house, the exotic market the mark of your distinguished Society. They were most places, the crocodiles in the klongs, the unbearable cruelty of helpful in my research on specific aspects of Siamese-European the executions, the kathin nam and kathin phak processions, the relations during the 17th Century. The cultural and scientific elephant hunting parties, the tiger battles, the incredible luxury interests of Thailand have been well served abroad by your surrounding the royal elephants (who slept on silk cushions Society's publishing efforts. and defecated in solid gold vessels), the stately funeral and Before discussing some aspects of the relations between cremation of the elephant on which Phra Naresuan had won the kingdoms of Siam and France during the reigns of Somdet the battle of Nong Sarai, everything is reported, pictured and Phra Narai and Louis XIV, who share the epithet "the Great," measured with an eye for characteristic detail. I would like to summarize a few general ideas that support The Flemish adventurer spent his old age in Spain, my book. -
Uva-DARE (Digital Academic Repository)
UvA-DARE (Digital Academic Repository) The Global Trajectory of Nicolaas Witsen’s Chinese Mirror van Noord, W.; Weststeijn, T. Publication date 2015 Document Version Final published version Published in The Rijksmuseum Bulletin Link to publication Citation for published version (APA): van Noord, W., & Weststeijn, T. (2015). The Global Trajectory of Nicolaas Witsen’s Chinese Mirror. The Rijksmuseum Bulletin, 63(4), 325-361. General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:07 Oct 2021 the rijksmuseum bulletin 324 the rijks the global trajectory of nicolaasmuseum witsen’s chinese mirror bulletin The Global Trajectory of Nicolaas Witsen’s Chinese Mirror * • willemijn van noord and thijs weststeijn • ‘ can scarcely express to you how I greatly it pains me to have been the cause of such a priceless piece, a remnant of Chinese antiquity, meeting such an ill fate.’1 There it lay, shattered into a dozen shards: the most prized work in Nicolaas Witsen’s (1641-1717) collection of Asian objects (fig. -
The Rijksmuseum Bulletin
the rijksmuseum bulletin 324 the rijks the global trajectory of nicolaasmuseum witsen’s chinese mirror bulletin The Global Trajectory of Nicolaas Witsen’s Chinese Mirror * • willemijn van noord and thijs weststeijn • ‘ can scarcely express to you how I greatly it pains me to have been the cause of such a priceless piece, a remnant of Chinese antiquity, meeting such an ill fate.’1 There it lay, shattered into a dozen shards: the most prized work in Nicolaas Witsen’s (1641-1717) collection of Asian objects (fig. 1). In late 1705 Witsen, burgomaster of Amster- dam, had wanted to show a learned friend a Chinese mirror, found in a grave in Siberia. The two Dutchmen had corresponded for a year about this artefact, which was inscribed with seemingly ancient yet inscrutable cha r- acters. Now Witsen had dropped it. The friend who expressed his regret was the antiquarian Gijsbert Cuper (1644-1716). He waxed lyrical about Witsen’s cabinet which, in terms of Asian art, was probably the richest in Northern Europe.2 On show were Indian and Ceylonese votive sculp- tures, Chinese and Japanese paintings, and jewellery, maps, books and cer - am ics.3 The account confirms the importance Witsen attached to his mirror. Fortunately, before his friend’s fateful visit he had already ordered an engraving to be put into print. Over the next few years, Witsen and Cuper Fig. 1 frantically sent copies to their learned michiel van musscher, Portrait of Nicolaas Witsen Wearing a Japanese Robe [in contacts. The Siberian mirror became the background the personification of Amsterdam], 1688. -
The Rites Controversies in the Early Modern World
The Rites Controversies in the Early Modern World Edited by Ines G. Županov Pierre Antoine Fabre LEIDEN | BOSTON For use by the Author only | © 2018 Koninklijke Brill NV Contents Acknowledgments xi List of Maps and Figures xii List of Frequently Used Abbreviations xiii List of Contributors xiv Maps xix The Rites Controversies in the Early Modern World: An Introduction 1 Ines G. Županov and Pierre Antoine Fabre part 1 Chinese Rites and Jesuit Missions 1 Chinese Voices in the Rites Controversy: From China to Rome 29 Ronnie Po-chia Hsia 2 Chinese Voices in the Rites Controversy: The Role of Christian Communities 50 Nicolas Standaert 3 Atheism: A Word Travelling To and Fro Between Europe and China 68 Michela Catto part 2 Malabar Rites between Mission and History 4 Śivadharma or Bonifacio? Behind the Scenes of the Madurai Mission Controversy (1608–1619) 91 Margherita Trento 5 Revisiting the Malabar Rites Controversy: A Paradigm of Ritual Dynamics in the Early Modern Catholic Missions of South India 122 Gita Dharampal-Frick For use by the Author only | © 2018 Koninklijke Brill NV viii contents part 3 Mission and Inquisition 6 Rites and Inquisition: Ethnographies of Error in Portuguese India (1560–1625) 145 Giuseppe Marcocci 7 Jesuits and Oriental Rites in the Documents of the Roman Inquisition 165 Sabina Pavone Part 4 Rites Controversies: Far and Near 8 Accommodationist Strategies on the Malabar Coast: Competition or Complementarity? 191 István Perczel 9 Orthodoxy and Politics: The Patriarch Nikon of Moscow, the Prince Mihnea III Radu of Walachia -
Ashley Bruckbauer, University of North Carolina at Chapel Hill
Ambassadors and Missionaries, Converts and Infidels: Visualizing the 1686 Siamese Embassy to Versailles Ashley Bruckbauer, University of North Carolina at Chapel Hill Between 1680 and 1688 six embassies were dispatched between King Narai (1633-1688) of Siam and King Louis XIV (1638-1715) of France. These extraordinary diplomatic events, which were the first official exchanges between the two kingdoms, captured the imagination of the French populace and generated a significant body of visual and material culture. This essay focuses specifically on the 1686 Siamese embassy to France, the most celebrated and well documented of the delegations, and analyzes the diverse prints, paintings, and small-scale luxury objects that depicted this momentous occasion. The primary purpose of the 1686 embassy was to ratify commercial treaties negotiated the previous year by Siamese officials and members of the 1685 French embassy to Siam. The mission consisted of three Siamese ambassadors, Kosa Pan, Ok-luang Kanlaya Ratchamaitri, and Ok- khun Sisawan Wacha, as well as an extensive entourage that included the French missionaries Guy Tachard (1651-1712) of the Society of Jesus and Artus de Lionne (1655-1713) of the Paris Foreign Missions Society. These two religious figures served as interpreters and their participation in a diplomatic embassy between France and Siam is unsurprising given that Catholic missions in Southeast Asia established some of the earliest contacts between the French and the Siamese.1 The 1 The Paris Foreign Missions Society (Missions Étrangères de Paris), for example, had been established in the Siamese capital of Ayutthaya by 1664, and Lionne himself had been living in the kingdom for at least five years before the embassy. -
The King of Siam's Eclipse
1 Eclipses in Siam (now Thailand) History and Legends Astronomy and cosmological ideas in Siam (now Thailand) were greatly influenced by Indian religious beliefs and ideology but many local traditions have survived. For example the constellation of Ursa Major, which at 15 degrees north, dips partly below the horizon, is the Crocodile. The Thais established their country in the valley of the Chao Phraya river in the 13th century - about the same time of the Mongol expansion across Asia. The first capital was Sukhothai. A century later the kingdom had expanded further south to include Ayutthaya. By the 16th century when many Europeans followed the trade routes here, the capital city had moved down river to Ayutthaya (called Siam). The Chao Phraya valley is a fertile plain, but hot and steamy, and flooded in the rainy season. The traditional teak houses were built on platforms which kept them out of the floods and airy in the sticky heat. Both men and women kept their hair cropped short and wore the wrap-round sarong with a long scarf or jacket. Women sometimes wore both, or just the scarf draped to cover traditional Thai houses the bust. Men had a rather unusual decoration mentioned by Ralph Fitch, a merchant from London who was there in 1583: they inserted little gold (or brass or silver) bells in a certain part of their body. "The King sometimes taketh his out and giveth them to his noblemen as a great gift; and because he hath used them they esteem them greatly." According to Fitch: "…the women do desire them. -
Extrême-Orient Extrême-Occident, 36
Extrême-Orient Extrême-Occident 36 | 2013 Mobilité humaine et circulation des savoirs techniques (XVIIe-XIXe siècles) Human mobility and the circulation of technical knowledge (17th-19th centuries) Catherine Jami (dir.) Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/extremeorient/296 DOI : 10.4000/extremeorient.296 ISSN : 2108-7105 Éditeur Presses universitaires de Vincennes Édition imprimée Date de publication : 31 décembre 2013 ISBN : 978-2-84292-404-1 ISSN : 0754-5010 Référence électronique Catherine Jami (dir.), Extrême-Orient Extrême-Occident, 36 | 2013, « Mobilité humaine et circulation des savoirs techniques (XVIIe-XIXe siècles) » [En ligne], mis en ligne le 01 juin 2016, consulté le 16 octobre 2020. URL : http://journals.openedition.org/extremeorient/296 ; DOI : https://doi.org/10.4000/ extremeorient.296 Ce document a été généré automatiquement le 16 octobre 2020. © PUV 1 Les études rassemblées ici analysent le rôle de la mobilité humaine dans la dynamique spatiale des savoirs en Asie orientale entre le XVIIe et le XIXe siècles. Que ce soit à l’échelle de l’individu ou celle des groupes professionnels, l’étude de l’itinéraire de savants versés dans des domaines techniques, pris dans sa dimension géographique, apporte un éclairage nouveau sur la circulation des savoirs à l’intérieur de l’espace impérial chinois, à l’échelle régionale et à l’échelle mondiale. NOTE DE LA RÉDACTION Ce numéro 36/2013, paru en juin 2014, a été publié initialement comme le numéro 36/2014 Extrême-Orient Extrême-Occident, 36 | 2013 2 SOMMAIRE Introduction Catherine Jami I. Itinéraires dans l’espace chinois La carrière de Mei Wending (1633-1721) et le statut des sciences mathématiques dans le savoir lettré Catherine Jami Les traductions de François-Xavier Dentrecolles (1664-1741), missionnaire en Chine : localisation et circulation des savoirs Huiyi Wu II. -
JSS 082 0E Love Makingofori
SECTION III THE SEVENTEENTH CENTURY THE MAKING OF AN ORIENTAL DESPOT: LOUIS XIV AND THE SIAMESE EMBASSY OF 1686 RONALD S. LOVE UNIVERSITY OF SASKATCHEWAN "The king of Siam knows very well how to estimate the power not accepted fully until the eighteenth century-was develop and qualities of the sovereigns who send their ambassadors to ing. Separately, the two systems worked well within their own him," wrote Father Nicolas Gervaise in 1688: environments, where expectations were the same and old habits of procedure were accepted. But when they came into direct He receives the envoys of the emperor of China, of the contact with each other, as they did increasingly in the seven Great Mogul and the Grand Sophy with much more teenth century because of expanding European interests in the pomp and ceremony than those of neighbouring rulers. Far East, problems arose on both sides in trying to bridge the As these latter are almost all tributaries of his crown ... cultural gap that divided them. Indeed, as one modern historian inferior to him in wealth and power, he makes sure that of this question observes, foreign relations between Asia and they are made aware of the difference between [him] Europe in this period especially must be seen "as contacts on and their own masters ... various levels between many features of two cultures, two political and social systems ... "2 Hence the interest of contem But, continued Gervaise, "it is quite otherwise with the ambas porary Europeans such as Gervaise in Asian protocoi,3 for it was sadors of emperors and kings who are his equals:" precisely in matters of diplomatic form that Asians and Europe ans found their way toward an understanding of each other.