LUSERNA Agosto 2002
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
NOTIZIARIO DEL COMUNE DI LUSERNA • ZEITSCHRIFT DER GEMEINDE LUSERN ANNO 2 - N. 1 e 2 AGOSTO 2002 Comune di Luserna Sped. in abb. postale art. 2 comma 20/C - Legge 662/96 D.C.F. Trento Gemeinde von Lusern 2 Dar Foldjo Dar Foldjo Sommario Notiziario del Comune di Luserna Zeitschrift der Gemeinde Lusern • La parola al Sindaco 3 • Proposta di lettura 11 Periodico quadrimestrale • Montagna pallida madre 14 del Comune di Luserna • A Luserna per studiare le culture 15 Reg. al Tribunale di Trento • Agevolazioni comunali 16 n. 1081 dell’11.04.2001 Anno 2 - n. 1 e 2 - Agosto 2002 • La pagina dei lettori 18 • Per non dimenticare 20 • Sbem = Funghi 22 Direttore: Trenti Kaufman Anna Maria • Notizie in breve 23 Benvenuti - Willkommen Direttore responsabile: Gerola Roberto • Le minoranze linguistiche delle Alpi 24 Comitato di redazione: • Centro Documentazione Luserna 26 Nicolussi Castellan Luigi Dokumentationszentrum Lusern Nicolussi Moretto Armando • Kulturinstitut Bersntol und Lusern 28 Nicolussi Castellan Fiorenzo Prezzi Christian • Di Zimbar Korale 29 Trenti Kaufman Anna Maria • Luserna estate 2002 30 Direzione e redazione Calendario Manifestazioni Municipio - Piazza Marconi - 38048 Luserna • Gekraüzarte Börtar 31 Tel. 0464.789714 - Fax 0464.789642 [email protected] • Invito al Sindaco a Vienna 32 • Comitato Unitario delle Isole 34 Realizzazione e stampa: Linguistiche Germaniche Publistampa Arti Grafiche • Delibere di maggior interesse 37 Via Dolomiti, 12 - Pergine Valsugana del Consiglio Comunale • Delibere di maggior interesse 37 della Giunta Comunale • Determinazioni del Segretario 39 Comunale di maggior interesse anno 2002 REDAZIONE DAR FOLDJO c/o Municipio In copertina: Piazza Marconi • 38048 Luserna Lusern von Obarbisan notiziario del Comune di Luserna 3 Zeitschrift der Gemeinde Lusern La parola Der Bürgermeister al Sindaco hat das Wort orgo un cordiale saluto a tutti i nostri concit- in herzlicher Gruß an alle Mitglieder P tadini, residenti ed emigrati, ai nostri amici E unserer Gemeinde, ob sie nun hier leben oder ed ospiti, augurando a tutti buone ferie e buon abgewandert sind, wie auch alle Freunde und Gä- ferragosto! ste, denen ich einen erholsamen Urlaub und ein Gli ultimi mesi sono stati dolorosi per la no- schönes Mariä-Himmelfahrts-Fest wünsche! stra comunità, per il lutto che ha colpito pesante- Die letzten Monate waren für unsere Gemeinde mente alcune nostre famiglie. Ad esse confermia- leidvoll, da einige unserer Familien von mo la nostra vicinanza, con l’augurio che dopo il Trauerfällen betroffen waren. Ihnen äußern wir dolore ritorni la serenità. unsere tiefe Anteilnahme und den Wunsch, dass L’Amministrazione comunale ha proseguito nach dem Schmerz die innere Ruhe wiederkehren con impegno nell’attuazione del complesso pro- möge. gramma di legislatura, ma sempre più convinti Die Gemeindeverwaltung hat ihren Einsatz für che la normale buona amministrazione non è die Durchführung des komplexen Legislaturpro- sufficiente per garantire un futuro sereno e di grammes fortgesetzt, wobei sie immer mehr da- sviluppo alla nostra comunità. L’emigrazione dei von überzeugt ist, dass eine gewöhnliche gute Ver- decenni scorsi non solo ha drasticamente ridotto waltung nicht ausreicht, um unserer Bevölkerung il numero dei residenti ma soprattutto ha grave- eine sichere Zukunft und eine angemessene Ent- mente alterato la struttura demografica per fasce wicklung zu bieten. Die Abwanderung der letzten di età. Jahrzehnte hat nicht nur drastisch die Einwohner- Dalla fine della Seconda Guerra Mondiale al zahl gesenkt, sondern vor allem auch die Bevölke- 1967 Luserna ha avuto sempre circa 650 abitanti. rungsstruktur in Bezug auf die Altersstufen aus I bambini frequentavano le scuole elementari e dem Gleichgewicht gebracht. postelementari in paese, ma pochissimi potevano Von Ende des Zweiten Weltkriegs bis 1967 zähl- frequentare la scuola media in città e quindi ac- te Lusern stets rund 650 Einwohner. Die cedere alle scuole superiori o professionali. I ra- Kinder besuchten die Volksschule bis zur achten gazzi passavano dalla scuola postelementare al Klasse im Ort und nur sehr wenige erhielten lavoro nell’edilizia e le ragazze al lavoro nel setto- Zugang zur Mittelschule in der Stadt und dem- re turistico. Con la riforma della scuola dell’ob- nach zu den höheren oder berufsbildenden Schu- bligo nel 1964 è stata istituita a Lavarone la scuo- len. Nach vollendeter Schulpflicht gingen die Kna- la media, frequentata anche dai nostri alunni. ben direkt zur Arbeit im Baugewerbe, während Nel 1967 i nostri primi alunni diplomati della sich die Mädchen dem Fremdenverkehrssektor scuola media di Lavarone si sono trovati aperta zuwandten. Mit der Reform der Pflichtschule wur- la possibilità di accedere alle scuole superiori o de im Jahr 1964 in Lavarone die Mittelschule ein- professionali: poiché il servizio di trasporto pub- gerichtet, die auch unsere Kinder besuchten. Im blico non consentiva il pendolarismo giornaliero Jahr 1967 bot sich den ersten unserer Schüler, die (si doveva partire prima delle 6 per arrivare di ri- in Lavarone die Mittelschule abgeschlossen hat- torno alle ore 20!) e le borse di studio erano di ten, die Möglichkeit zu einem Besuch einer höhe- importo assolutamente insufficiente (coprivano ren oder berufsbildenden Schule. Da die öffentli- il costo di un solo mese di collegio) moltissime chen Verkehrsmittel kein tägliches Pendeln famiglie si sono trasferite in città, anche per assi- zuließen (man musste vor 6 Uhr abfahren und curare al capo famiglia ed agli altri famigliari kam erst um 20 Uhr zurück!) und die Studienbei- una possibilità di lavoro stabile e non solo stagio- hilfen keineswegs ausreichten (sie deckten bloß nale. Improvvisamente in quattro anni sono emi- die Kosten eines einzigen Monats im Internat), grate da Luserna 100 persone, ed in 14 anni dal übersiedelten zahlreiche Familien in die Stadt, um 1967 al 1981 il numero dei residenti è calato da auch dem Familienoberhaupt und den anderen 650 a 456. Sono emigrate soprattutto le famiglie Familienmitgliedern eine feste Arbeit zu sichern, 4 Dar Foldjo con figli, quindi vengono a mancare proprio le die nicht nur Saisonarbeit war. Mit einem Schlag generazioni più giovani. Ora la situazione è mol- zogen in vier Jahren aus Lusern 100 Personen to grave: i residenti al censimento dell’ottobre weg, und in 14 Jahren – von 1967 bis 1981 – sank scorso erano 296, di cui 96 con oltre 65 anni e so- die Einwohnerzahl von 650 auf 456. Vor allem lo 18 con meno di 14 anni. Sappiamo anche che wanderten Familien mit Kindern ab, weshalb die molti durante la settimana sono assenti dal paese jüngere Generation hier fehlt. Heute ist die Situa- per motivi di lavoro, e quindi il numero dei resi- tion äußerst besorgniserregend: bei der Volkszäh- denti effettivi è di fatto ancora minore. Di regola lung von letztem Oktober wurden 296 Einwohner il rapporto bambini-anziani dovrebbe essere di gezählt, davon standen 96 im Alter von über 65 1:1, mentre da noi è di 1:5. Siamo il comune del Jahren, während bloß 18 weniger als 14 Jahre alt Trentino con l’età media più elevata. Abbiamo so- waren. Wir wissen auch, dass sich viele unter der lo 3 alunni nella scuola materna, 5 nella scuola Woche aus beruflichen Gründen nicht in der Ort- elementare e 5 nella scuola media. Anche se lo schaft aufhalten, weshalb die Zahl der tatsächli- scorso anno sono nati 4 bambini (uno solo que- chen Einwohner noch geringer ist. In der Regel st’anno sino ad ora) affinché la nostra comunità sollte das Verhältnis Kinder - ältere Menschen 1:1 possa avere un futuro è necessario che chi abi- stehen, bei uns beträgt es jedoch 1:5. Wir sind die ta ancora a Luserna possa consolidare il pro- Trentiner Gemeinde mit dem höchsten Durch- prio lavoro e che i nostri concittadini emigra- schnittsalter: bloß 3 Kinder sind im Kindergarten, ti abbiano la possibilità di rientrare e di 5 in der Volksschule und 5 in der Mittelschule. lavorare qui. Auch wenn im letzten Jahr 4 Kinder geboren wur- L’Amministrazione comunale è fortemente den (im heurigen Jahr bis jetzt nur eines), ist es impegnata a sostenere tutte le possibilità di svi- erforderlich, die Arbeit aller noch in Lusern le- luppo economico ed occupazionale, ma ha biso- benden Einwohner zu festigen und unseren gno dell’aiuto delle istituzioni superiori. abgewanderten Bürgern die Möglichkeit zu Con la legge costituzionale 2 del 2001, che mo- bieten, hierher zurückzukehren und hier ihren difica lo Statuto di Autonomia regionale, abbia- Lebensunterhalt zu verdienen, wenn unsere Ge- mo conseguito il grande risultato di essere rico- meinschaft Zukunft haben soll. nosciuti come minoranza linguistica da Die Gemeindeverwaltung setzt sich intensiv promuovere, obiettivo che avevamo perseguito dafür ein, alle wirtschaftlichen und beruflichen ufficialmente sin dal 1992, assieme alla Comu- Entwicklungsmöglichkeiten zu unterstützen, nità mòchena. In particolare l’innovazione all’art. benötigt dazu aber die Hilfe der übergeordneten 15 dello Statuto di Autonomia ci consente di spe- Institutionen, sowie aller Luserner und Freunde. rare in un maggiore aiuto da parte della Provin- Mit dem Verfassungsgesetz 2 von 2001 (Abän- cia. Esso infatti recita: «La Provincia di Trento derung des Autonomiestatuts der Region Trentino assicura la destinazione di stanziamenti in Alto Adige/Südtirol) haben wir das wichtige Er- misura idonea a promuovere la tutela e lo svi- gebnis erzielt, als Sprachminderheit anerkannt zu luppo culturale, sociale ed economico delle werden, die gefördert werden soll - ein Ziel, das