Berlin Tour Itinerary
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
How to Find Us
how to find us A24 Arriving by car from the north (Hamburg): · Take the A24 towards Berlin · At the interchange, “Dreieck Havelland” take the A10 towards “Berlin Zentrum.” A10 A111 · At the interchange “Dreieck Oranienburg” switch to the A111. A114 Again, follow the signs for “Berlin Zentrum” · From the A111 switch to A100 direction Leipzig A10 A100 Berlin · From the A100 take the Kaiserdamm exit (Exit No. 7), turning right onto Knobelsdorffstraße, then right onto B2 Sophie-Charlotten-Straße, and left onto Kaiserdamm A100 · At the Victory Tower roundabout (Siegessäule) take the first exit onto Hofjägerallee A115 · Turn left onto Tiergartenstraße Potsdam A113 · Turn right onto Ben-Gurion-Straße (B1/B96) · Turn left onto Potsdamer Platz A12 Arriving from the west (Hannover/Magdeburg)/ A2 Hannover A10 A13 from south (Munich/Leipzig): · Take the A9/A2 towards Berlin · At the “Dreieck Werder” interchange take the A10 towards “Berlin Zentrum” · At the “Dreieck Nuthetal” interchange take the A115, again following Stra Hauptbahnhof Alexanderplatz signs for “Berlin Zentrum” ß entunnel · Watch for signs and switch to the A100 heading towards Hamburg Tiergarten · From the A100 take the Kaiserdamm exit. e ß Follow directions as described above. ße B.-Gurion-Str. Bellevuestra Arriving from the south (Dresden): Leipziger Tiergartenstra ße Ebert Stra Platz · Take the A13 as far as the Schönefelder interchange Sony Center Potsdamer Leipziger Str. · At the Schönefelder interchange take the A113 Platz ße Ludwig-Beck-Str. U · At the interchange “Dreieck Neukölln” take the A100 Stra S er Voxstra am ß · Follow the A100 to Innsbrucker Platz sd e t Eichhorn- o Fontane P P · Turn right onto the Hauptstraße Platz Stresemannstra Alte Potsdamer Str. -
S:\Aybplan\Bpläne\01-0008Ba\ Ib\01
R N s o o t s s r v . e K t R a r 1 n l . 3 o 1 K 1 J 203 e l 1 i 3 o t s s 1194 l i 5 St.Adelbert- 1 e A n Abzeichnung h 0 a e 54 - Übersichtskartei 1:10e 000 n c n 21 Bebauungsplan 1-8Ba s 1 a 3 1 2 kirche h Garnisons- 4 e t 2 2 K 7 3 2 0 t h 0 6 Koppen- i l 12 3 r l 1 6 2 6 . Kita m e . 4 . A 5 a friedhof 6 2 199 80 H 20 r 1 2 a 5 Spielpl. u - r l t 0 e s m 1 g 44 r Franz-Mett- S 6 t Volkshochschule u 9 . 9 S 1 2 b 5 r platz 9 r 4 1 4 s 5 u noch nicht rechtsverbindlich 0 Sporthalle t . 2 t 1 r t . g s A r r 7 . e 50 6 M Standes- t Spiel- S für die Grundstücke r t 8 J u r r . r l s tr Theaterhaus 1 o 2 ac t14 r t . s 1 1 . r k A plätze 3 st 8 34 21 - s amt I e 3 a s Sozio-kult. 11 k 3 Sportplatz c 0 . 5 58 Sporthalle c r - 1 Spiel- h S 6 1 1 Zentrum 5 1 ü t r S 5 i te 2 o 4 3 m i T t 4 G 0 n 1 R s r 2 - 7 . -
A Foreign Affair (1948)
Chapter 3 IN THE RUINS OF BERLIN: A FOREIGN AFFAIR (1948) “We wondered where we should go now that the war was over. None of us—I mean the émigrés—really knew where we stood. Should we go home? Where was home?” —Billy Wilder1 Sightseeing in Berlin Early into A Foreign Affair, the delegates of the US Congress in Berlin on a fact-fi nding mission are treated to a tour of the city by Colonel Plummer (Millard Mitchell). In an open sedan, the Colonel takes them by landmarks such as the Brandenburg Gate, the Reichstag, Pariser Platz, Unter den Lin- den, and the Tiergarten. While documentary footage of heavily damaged buildings rolls by in rear-projection, the Colonel explains to the visitors— and the viewers—what they are seeing, combining brief factual accounts with his own ironic commentary about the ruins. Thus, a pile of rubble is identifi ed as the Adlon Hotel, “just after the 8th Air Force checked in for the weekend, “ while the Reich’s Chancellery is labeled Hitler’s “duplex.” “As it turned out,” Plummer explains, “one part got to be a great big pad- ded cell, and the other a mortuary. Underneath it is a concrete basement. That’s where he married Eva Braun and that’s where they killed them- selves. A lot of people say it was the perfect honeymoon. And there’s the balcony where he promised that his Reich would last a thousand years— that’s the one that broke the bookies’ hearts.” On a narrative level, the sequence is marked by factual snippets infused with the snide remarks of victorious Army personnel, making the fi lm waver between an educational program, an overwrought history lesson, and a comedy of very dark humor. -
Stadtumbaugebiet Spandauer Vorstadt Bezirk Mitte
Stadtumbaugebiet Spandauer Vorstadt Kinderbeteiligung in der Kita Kleine Auguststraße © Brigitte Gehrke Ansprechpartner: Ergebnis Senatsverwaltung für Um die großen Herausforderungen der Gebietsentwicklung in der Spandau- Stadtentwicklung und Wohnen er Vorstadt meistern zu können, profitierte das Gebiet von drei Program- Referat IV B Soziale Stadt, Stadtumbau, men der Städtebauförderung: Es war als Sanierungsgebiet, als Gebiet des Zukunftsinitiative Stadtteil Städtebaulichen Denkmalschutzes und als Stadtumbaugebiet ausgewiesen. Birgit Hunkenschroer IV B 46 Durch diesen gezielten Mitteleinsatz wurde nicht nur die bauliche Erneue- Telefon (030) 90139 4866 rung der privaten und öffentlichen Gebäude gemeistert und damit bezahl- Stadtumbau [email protected] barer Wohnraum gesichert. Es konnte gleichzeitig dem hohem Umnut- zungs- und Veränderungsdruck mit sinnvollen Investitionen in die soziale Bezirksamt Mitte von Berlin Infrastruktur und qualitätsvollen öffentlichen Raum begegnet werden. FB Stadtplanung Für die Konkretisierung der Pläne und die Auswahl geeigneter Maßnahmen Wolf-Dieter Blankenburg Stadt 1 513 zur Gebietsentwicklung wurde die Bewohnerschaft, örtliche Gewerbetrei- Telefon (030) 9018 45721 bende und Hauseigentümer beteiligt. [email protected] Durch die Förderung ist die Spandauer Vorstadt bis heute für alle Bewoh- nergruppen mit ihren unterschiedlichen Bedürfnissen, insbesondere jedoch für Haushalte mit Kindern, attraktiv geblieben. Stadtumbaugebiet Spandauer Vorstadt Ein deutliches -
Der Alte Tiergarten Und Die Galleien Zu Kleve Den Himmel Auf Die Erde
Das Parkpflegewerk Alter Tiergarten – Wiederbelebung der historischen Parkanlagen des Fürsten Johann Moritz von Nassau-Siegen Das Parkpflegewerk Alter Tiergarten – Wiederbelebung der historischen Parkanlagen des Fürsten Johann Moritz von Nassau-Siegen Kulturerbe erhalten Europäische Gartenkunst Denkmal Alter Tiergarten Kleve Deutsch-Niederländisches Kulturerbe Alter Tiergarten mit Zukunft Neuer Tiergarten Die außerordentliche Bedeutung der historischen Klever Parkanlagen im Rahmen der europäischen Gartenkunst hat der Landschaftsverband Rheinland, Amt für Denkmalpflege im Rheinland amtlich bestätigt. Quellenlage – Die Klever Gartenanlagen gehören aufgrund Den Himmel auf der zahlreich vorliegenden fundierten wissenschaftlichen Untersuchungen sicher zu den am besten erforschten und – flex-on.net Frauenlob Christoph und Titelfoto: Layout die Erde holen dokumentierten Europäischen Gartenanlagen. Lustgarten · Orangerie · Tiergarten Bürgerstolz – Durch den tatkräftigen Einsatz von Bürgern, Behörden, Unternehmen, Stiftungen und Vereinen konnten in Das halbkreisförmige Moritzgrabmal zu Berg und Tal Erhalt Europäischer Gartenkunst – Schon 1976 betont das den letzten Jahren erste Schritte für eine Wiederherstellung Gut achten der Gartenhistoriker Hennebo und Hoffmann „Histo- der historischen Anlagen vor der Stadtsilhouette erreicht werden. rische und aktuelle Bedeutung der klevischen Gartenanlagen Dank – Der Arbeitskreis dankt für die Unterstützung, auch des Fürsten Johann Moritz von Nassau-Siegen“ die Bedeutung für das Interesse unserer niederländischen -
Things to Do in Berlin – a List of Options 19Th of June (Wednesday
Things to do in Berlin – A List of Options Dear all, in preparation for the International Staff Week, we have composed an extensive list of activities or excursions you could participate in during your stay in Berlin. We hope we have managed to include something for the likes of everyone, however if you are not particularly interested in any of the things listed there are tons of other options out there. We recommend having a look at the following websites for further suggestions: https://www.berlin.de/en/ https://www.top10berlin.de/en We hope you will have a wonderful stay in Berlin. Kind regards, ??? 19th of June (Wednesday) / Things you can always do: - Famous sights: Brandenburger Tor, Fernsehturm (Alexanderplatz), Schloss Charlottenburg, Reichstag, Potsdamer Platz, Schloss Sanssouci in Potsdam, East Side Gallery, Holocaust Memorial, Pfaueninsel, Topographie des Terrors - Free Berlin Tours: https://www.neweuropetours.eu/sandemans- tours/berlin/free-tour-of-berlin/ - City Tours via bus: https://city- sightseeing.com/en/3/berlin/45/hop-on-hop-off- berlin?utm_source=google&utm_medium=cpc&gclid=EAIaIQobChMI_s2es 9Pe4AIVgc13Ch1BxwBCEAAYASAAEgInWvD_BwE - City Tours via bike: https://www.fahrradtouren-berlin.com/en/ - Espresso-Concerts: https://www.konzerthaus.de/en/espresso- concerts - Selection of famous Museums (Museumspass Berlin buys admission to the permanent exhibits of about 50 museums for three consecutive days. It costs €24 (concession €12) and is sold at tourist offices and participating museums.): Pergamonmuseum, Neues Museum, -
Architecture in Berlin. a Walk Through History Instructor
Course title: Architecture in Berlin. A Walk through History Instructor: Dr. Gernot Weckherlin Email address: [email protected] Track: A-Track Language of instruction: English Contact hours: 48 (6 per day) ECTS-Credits: 5 Prerequisites: Students should be able to speak and read English at the upper intermediate level (B2) or higher. Course description This course gives a wide overview of the development of public and private architecture in Berlin during the 19th, 20th and 21st centuries. Following an introduction to the urban development and architectural history of the Modern era, the Neo-Classical period will be surveyed with special reference to the works of Schinkel. This will be followed by classes on architecture of the German Reich after 1871, which was characterized by both modern and conservative tendencies and the manifold activities during the time of the Weimar Republic in the 1920s such as the Housing Revolution. The architecture of the Nazi period will be examined, followed by the developments in East and West Berlin after the Second World War. The course concludes with a detailed review of the city’s more recent and current architectural profiles, including an analysis of the conflicts concerning the re-design of Berlin after the Cold War and the German reunification. Seven walking tours to historically significant buildings and sites are included (Unter den Linden, Gendarmenmarkt, New Housing Estates, Chancellory, Potsdamer Platz, Holocaust Memorial etc.). The course aims to offer a deeper understanding of the interdependence of Berlin’s architecture and the city’s social and political structures. It considers Berlin as a model for the highways and by-ways of a European capital in modern times. -
Francesca Rogier
The Other Parliam ent in th e Francesca Rogier 07 When the Reichstag, seat of the German parliament Fig. 1 Aerial view of the Palast and the surrounding area. The 190 m from 1889 to 1933, was re-dedicated as the new home long building, placed 180' to the for- mer palace footprint, marks a of the Bundestag last April, another parliament build- sequence of open spaces moving ing gazed vacantly from the foot of Unter east from Marx-Engels-Platz at the westward foot of Unter den Linden to the Marx- Engels-Forum, the 1 969 TV tower, den Linden. The Pa/ost (^er Re^wfaZ/fc, the monolith overlooking and Alexanderplatz. Wrapped in a Marx-Engels-Platz in the heart of Berlin that once housed the East marble base, the Palast's rear eleva- German Volkskammer, might as well have been worlds away, so tion makes contact with the Spree in a lateral walkway and boat landing, insignificant was its presence in the public's consciousness. But at pre- directly engaging the island site in a cisely that moment, a shift have taken place that could lead to a may manner unusual for modernist build- new perception and possible re-use of the forgotten parliament, just as mgs. Although plans for Marx- it could engender a new definition of German identity. Engels-Platz never progressed past the stage of parking lot, it has proven to be an excellent outdoor The greatest moment for the Palast der Republik came in August 1990, space for carnivals, performance art, when the first freely-elected representatives of the Volkskammer, a body volleyball matches, attracting large crowds - the kind of public previously subjugated to the central committee, voted for German unifi- entertain- ments so often promoted today in cation. -
Kultur Und Wanderwoche 2020 Berlin Und Spreewald Von Sonntag Den 21
Eifelverein Mayen e.V. gegr. 1888 Kultur und Wanderwoche 2020 Berlin und Spreewald von Sonntag den 21. Juni 2020 bis Sonntag 28. Juni 2020 Wir wohnen im Hotel am Müggelsee Der Müggelsee ist der größte der Berliner Seen mit einer Länge von gut 4 km, einer Breite von gut 2 km und einer durchschnittlichen Tiefe von 5 Metern. Die Spree durchfließt den Müggelsee von Ost nach West. Sonntag 21.06.2020 Anreise 8.00 Uhr Abfahrt in Mayen 19.00 Uhr Abendessen im Hotel (im Preis enthalten) 20.00 Uhr lernen wir den Hauptmann von Köpenick kennen Programm mit Volksschauspieler Jürgen Hilbrecht (ca.1,5 Std.) Montag 22.06.2020 9.00 Uhr ab Hotel Wanderung Teufelssee, Moor, Müggelturm, Kanonenberge Rastplatz Kanonenberge Blick zum Müggelturm Nachmittags: Führung Altstadt Koepenick und Schloss (Bilder Tourist Info. Koepenick) Fassadendetail Schloss Köpenick Abendessen in einem urigen Lokal in Köpenick (im Preis enthalten) Gemeinsame Rückfahrt mit ÖPNV zum Hotel Rathaus Köpenick Dienstag 23.06.2020 9.00 Uhr ab Hotel zum Reichstag Besichtigung mit Führung des Bundestages Aufstieg zur Kuppel danach gemeinsamer Spaziergang am Brandenburger Tor vorbei zur zur Landesvertretung RLP mit Besichtigung Mittagessen ( im Preis enthalten ) Danach Freizeit, oder gemeinsam Landesvertretung RLP „Unter den Linden“ zum Schloss oder Dom Berliner Stadtschloss historisch Stadtschloss (Neubau) (Bild Humboldtforum) 18.00 Uhr Friedrichstr. Anlegestelle Schiff Mit dem Schiff durch das beleuchtete Berlin. Museumsinsel, Berliner Dom, Nikolaiviertel, Hauptbahnhof, Bundeskanzleramt, Spreebogen, Schloss Charlottenburg, Westkanalhafen, Berlin-Spandauer-Schifffahrtkanal, Bundeswirtschaftsministerium, Hamburger Bahnhof, Charité Abendessen an Bord (im Preis enthalten) Stern und Kreisschifffahrt Berlin Mittwoch 24.06.2020 8.00 Uhr ab Hotel Fahrt nach Raddusch in den Spreewald. -
(Or) Dead Heroes?
Juli Székely HEROES AFTER THE END OF THE HEROIC COMMEMORATING SILENT HEROES IN BERLIN Living (or) dead heroes? Although meditations over the influence of key figures on the course of history have already been present since antiquity, the heroic imagination of Europe considerably changed in the nineteenth century when the phenomenon of hero worship got deeply interwoven with a project of nation-states.1 As historian Maria Todorova describes, ‘the romantic enterprise first recovered a host of “authentic” folk heroes, and encouraged the exalted group identity located in the nation’ and then it ‘underwrote the romantic political vision of the powerful and passionate individual, the voluntaristic leader, the glorious sculptor of human destinies, the Great Man of history.’2 Nevertheless, in the period after 1945 these great men – who traditionally functioned as historical, social and cultural models for a particular society – slowly began to appear not that great. In 1943 already Sidney Hook cautioned that ‘a democratic community must be eternally on guard’ against heroic leaders because in such a society political leadership ‘cannot arrogate to itself heroic power’.3 But after World War II the question was not simply about adjusting the accents of heroism, as Hook suggested, but about the future legitimacy of the concept itself. Authors extensively elaborated on the crises of the hero that, from the 1970s, also entailed a Juli Székely, ‘Heroes after the end of the heroic. Commemorating silent heroes in Berlin’, in: Studies on National Movements, -
Berlin Unter Den Linden
BERLIN UNTER DEN LINDEN PIONEERING WORKING LANDSCAPES SITE TOP FEATURES Unter den Linden is one of the most exclusive addresses in the whole of Germany. Our site is situated at the heart of the historical Kaiserhöfe complex. Originally built for Daimler-Motoren-Gesellschaft AG, the en- semble features an impressive Neoclassical architectural style. Ionian capitals and Tuscan wall pillars are reminiscent of history as well as providing a source of inspiration for the future. The visitor reaches our state-of-the-art working landscape via six separate staircases – as a venue in which to receive partners, customers and guests, it is hard to imagine anything more prestigious. Whether staff are employed on a temporary or long term basis, or you simply maintain a business address here, it is bound to have a highly positive impact on your company's success and reputation. · Work at the number one address in Germany · Coworking, events and conferences in a prestigious setting · A business address of immense renown · Directly adjacent to the country’s most important decision-makers 2 © Lorem Ipsum U Or an ie nb ur ge r S tr. Joh annisstr. Z F e r traß m i rdts A r i a e Reinh k u d s r i c h s t r a ß L e u i s e m n am s rd t ue r Schiff ba a ß e P l a n Dorotheenstraße c LOCATION k s t r Mittelstraße a ß e Straße des 17. Juni U Unter den Linden IN THE BEST COMPANY C h a r l U o t Unter den Linden and the adjacent Friedrichstraße are the lifelines of t nzösische Straße e Fra n s the capital – this is where you feel the pulse of Berlin. -
Inhaltsverzeichnis I. Einführung Ii. Geschichte
INHALTSVERZEICHNIS GELEITWORT VON HANS-JOACHIM GIERSBERG UND BURKHARDT GÖRES . ix DANKSAGUNG XIII I. EINFÜHRUNG Ziele der Publikation 3 Forschungsstand 4 Quellen 6 BEGRIFFSERKLÄRUNGEN Herkunft des Wortes Kronleuchterformen Regionale Bezeichnungen KULTURGESCHICHTLICHE ANMERKUNGEN 11 Materialien 11 Wer hat Kronleuchter besessen? 11 Wo befanden sich Kronleuchter? 11 Kerzen 12 II. GESCHICHTE UND HERSTELLUNG EUROPÄISCHE ENTWICKLUNGEN 21 Niederlande 21 Frankreich 24 Italien 26 Skandinavische Länder 28 Österreich 31 Bayern 33 Sachsen 38 Russland 41 England 42 Spanien 44 Kleinere Fürstentümer und adlige Hofhaltungen 46 Niederer Adel und Bürgertum in Deutschland 48 Volkskunst 49 ENTSTEHUNG UND ENTWICKLUNG DES KRONLEUCHTERS AUS BERGKRISTALL UND GLAS 51 Der Behangkronleuchter 51 Der Glasarmkronleuchter 75 VI DIE HERSTELLUNG VON KRONLEUCHTERN Inhaltsverzeichnis IM 18. UND 19. JAHRHUNDERT - DAS GESTELL 87 Bronze Das Material Verarbeitung und Veredelung 90 Möglichkeiten zur Unterscheidung der verschiedenen Vergoldungstechniken 93 Bronziers in Berlin und Potsdam im 18. Jahrhundert zur Zeit König Friedrichs II. 94 Die Berliner Bronzewarenfabrikanten Werner & Mieth 96 Weitere Berliner Bronziers und Lüsterhersteller 103 DIE HERSTELLUNG VON KRONLEUCHTERN IM 18. UND 19. JAHRHUNDERT - DER BEHANG 105 Bergkristall 105 Das Material 105 Entstehung des Bergkristalles in den Alpen 106 Große Funde in der Schweiz bis zum 18. Jahrhundert 107 Fundorte der zu Kronleuchterbehang verarbeiteten Bergkristalle 108 Gewinnung 109 Handel 110 Verarbeitung 111 Händler und Hersteller von Bergkristallbehang 114 Glas 116 Das Material 116 Rohstoffe und Glassorten 116 Veränderungen und Schäden 118 Ziele der Glasherstellung 119 Herstellung von Kronleuchterbehang 120 Herstellung von Glasarmkronleuchtern 124 Glasschleifer, die von 1740 bis 1802 in Berlin und Potsdam Kronleuchterbehang schliffen und Kronleuchter zusammenstellten 130 Weitere Entwicklung bei der Anfertigung von Kronleuchterbehang 133 Die Zechliner Hütte 134 Zechliner Kronleuchter 138 Schlesische Glashütten 140 Schlesische Kronleuchter 142 VII III.