Statutory Acknowledgements

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Statutory Acknowledgements STATUTORY ACKNOWLEDGEMENTS PREPARED BY THE HAWKE’S BAY REGIONAL COUNCIL LAST UPDATED 9 JULY 2020 1 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS .............................................................................................................................................................. 2 TABLE OF FIGURES ................................................................................................................................................................. 2 1. SUMMARY ................................................................................................................................................................... 3 2. NGAI TĀMANUHIRI ...................................................................................................................................................... 5 3. NGĀTI MANAWA ......................................................................................................................................................... 8 4. NGĀTI WHARE ........................................................................................................................................................... 12 5. RONGOWHAKATA ..................................................................................................................................................... 20 6. NGĀTI PĀHAUWERA .................................................................................................................................................. 29 7. MAUNGAHARURU-TANGITU ..................................................................................................................................... 32 8. NGĀTI HINEURU ........................................................................................................................................................ 60 9. HERETAUNGA TAMATEA HAPŪ ................................................................................................................................. 78 10. IWI AND HAPŪ OF TE ROHE O TE WAIROA............................................................................................................... 117 11. NGĀTI TŪWHARETOA .............................................................................................................................................. 143 TABLE OF FIGURES FIGURE 1: NGAI TĀMANUHIRI AREA OF INTEREST ...................................................................................................................................... 7 FIGURE 2: NGĀTI MANAWA AREA OF INTEREST ...................................................................................................................................... 11 FIGURE 3: NGĀTI WHARE AREA OF INTEREST.......................................................................................................................................... 19 FIGURE 4: RONGOWHAKATA AREA OF INTEREST ...................................................................................................................................... 28 FIGURE 5:NGĀTI PĀHAUWERA STATUTORY ACKNOWLEDGEMENT ............................................................................................................... 31 FIGURE 6: MAUNGAHARURU-TANGITU AREA OF INTEREST ........................................................................................................................ 54 FIGURE 7: NGĀTI HINEURU AREA OF INTEREST ....................................................................................................................................... 77 FIGURE 8: HERETAUNGA TAMATEA HAPŪ AREA OF INTEREST .................................................................................................................... 86 FIGURE 9: THE IWI AND HAPU OF TE ROHE O TE WAIROA AREA OF INTEREST ............................................................................................. 122 FIGURE 10: NGĀTI TŪWHARETOA AREA OF INTEREST ............................................................................................................................. 144 2 1. SUMMARY The attached Statutory Acknowledgements section does not form part of the Hawke’s Bay Regional Resource Management Plan; it is attached for information purposes only. Part 1 1. INTRODUCTION 1.1. Statutory acknowledgements have arisen from a number of Treaty of Waitangi Settlements around the country as part of cultural redress for Maori. 1.2. Statutory acknowledgements relate to specific areas of importance (known as statutory areas) to a claimant group1 and affects processes under the Resource Management Act, including applications for resource consents and local authority responsibilities. 1.3. This document contains the statutory acknowledgements that wholly or in part cover statutory areas within Hawke’s Bay. 2. WHAT ARE STATUTORY ACKNOWLEDGEMENTS? 2.1. A statutory acknowledgement is a formal recognition made by the Crown of a claimant groups particular cultural, spiritual, historical and traditional association with a specific area (statutory area) owned by the Crown. 2.2. Statutory acknowledgements may apply to land, rivers, lakes, wetlands, landscape features or a particular part of the coastal marine area. Where the statutory acknowledgment relates to a river, lake, wetland or coastal area, the acknowledgement only applies to that part of the bed in Crown ownership. 3. WHAT IS THE PURPOSE OF STATUTORY ACKNOWLEDGEMENTS? 3.1. The purpose of statutory acknowledgements is to ensure: • that a particular claimant group’s association with a certain significant area(s) in Hawke’s Bay is identified, and that the relevant claimant group is informed when a proposal may affect one of these areas. • consent authorities have regard to statutory acknowledgements when identifying affected parties in relation to resource consent applications. 4. WHAT ARE HBRC’S OBLIGATIONS FROM STATUTORY ACKNOWLEDGEMENTS? 4.1. The main obligations arising for the Hawke's Bay Regional Council from statutory acknowledgements are summarised below: Having regard to statutory acknowledgements 4.2. When assessing resource consent applications for an activity that is located within, adjacent to, or impacting directly on a statutory area, the consent authority must have regard to2 the statutory acknowledgement when forming an opinion as to whether relevant iwi is adversely affected by a resource consent application. 4.3. Decision making in relation to statutory acknowledgements is still subject to the provision of Part II of the RMA (i.e. the RMA’s purpose and principles). Providing resource consent applications to relevant iwi 4.4. A consent authority must forward summaries of resource consent applications, to relevant iwi, where activities will affect the area to which the statutory acknowledgement applies. 4.5. The summary of the application must be provided as soon as reasonably practicable after the application has been received, and before the consent authority decides whether or not to notify the application. Recording statutory acknowledgement in statutory plans 4.6. Information recording statutory acknowledgements must be attached to the Hawke’s Bay Regional Resource Management Plan and the Regional Coastal Environment Plan. 4.7. The attachment of information to plans is for information purposes only. The statutory acknowledgement’s have not been formally adopted by the Regional Council, and does not form part of the Hawke’s Bay Regional Resource Management Plan. 5. USE OF STATUTORY ACKNOWLEDGEMENTS IN SUBMISSIONS 5.1. Claimant groups will be able to cite statutory acknowledgements in submissions to a consent authority, as evidence of their particular association with statutory areas. In this context, the statutory acknowledgement does not of itself provide the association for the purpose of consent proceedings but may be taken into account by decision makers. Part 2 1. STATUTORY ACKNOWLEDGEMENTS WITHIN THE HAWKE’S BAY REGION 1.1. As at August 2016, Treaty of Waitangi settlement legislation, containing statutory acknowledgments, has been enacted for the following iwi within the Hawke’s Bay region. • Ngai Tāmanuhiri • Ngati Manawa 1 Claimant groups are usually iwi or large hapū (tribes and sub-tribes) that have a longstanding historical and cultural association with a particular area. Some very specific claims may result in agreements with smaller groups. 2 The phrase ‘have regard to’ does not guarantee that iwi will be considered an affected party in terms of the relevant sections of the RMA. Consent authorities retain discretion to make their own decision, after having regard to the statutory acknowledgement. 3 • Ngati Whare • Ngati Pāhauwera • Rongowhakaata • Maungaharuru-Tangitū Trust • Ngāti Hineuru • Heretaunga Tamatea hapu • Iwi and Hapū of Te Rohe o Te Wairoa 1.2. The following table sets out the statutory acknowledgments for each iwi. Iwi Post Settlement Entity Royal Assent Statutory Acknowledgments Ngai Tāmanuhiri Trustees of the Tāmanuhiri Tutu Poroporo Trust March 2011 2 Ngati Manawa The Trustees of Te Rūnanga o Ngāti Manawa April 2012 10 Ngati Whare The trustees of Te Rūnanga o Ngāti Whare April 2012 4 Ngāti Pāhauwera Ngāti Pāhauwera June 2012 1 Rongowhakaata Rongowhakaata Settlement Trust July 2012 7 Ngā Uri o Te Kooti Rikirangi. Ngā Uri o Te Kooti Rikirangi Settlement Trust Maungaharuru-Tangitū Hapu Maungaharuru-Tangitū Trust April 2014 30 Ngāti Hineuru Te Kōpere o Te Iwi o Hineuru Trust April 2016 17 Heretaunga Tamatea hapu Heretaunga Tamatea Settlement Trust June 2018 27 Te Rohe o Te Wairoa Iwi and Hapū
Recommended publications
  • The Ngati Awa Raupatu Report
    THE NGATI AWA RAUPATU REPORT THE NGAT I AWA RAUPATU REPORT WA I 46 WAITANGI TRIBUNAL REPORT 1999 The cover design by Cliä Whiting invokes the signing of the Treaty of Waitangi and the consequent interwoven development of Maori and Pakeha history in New Zealand as it continuously unfolds in a pattern not yet completely known A Waitangi Tribunal report isbn 1-86956-252-6 © Waitangi Tribunal 1999 Edited and produced by the Waitangi Tribunal Published by Legislation Direct, Wellington, New Zealand Printed by PrintLink, Wellington, New Zealand Text set in Adobe Minion Multiple Master Captions set in Adobe Cronos Multiple Master LIST OF CONTENTS Letter of transmittal. ix Chapter 1Chapter 1: ScopeScopeScope. 1 1.1 Introduction. 1 1.2 The raupatu claims . 2 1.3 Tribal overlaps . 3 1.4 Summary of main åndings . 4 1.5 Claims not covered in this report . 10 1.6 Hearings. 10 Chapter 2: Introduction to the Tribes. 13 2.1 Ngati Awa and Tuwharetoa . 13 2.2 Origins of Ngati Awa . 14 2.3 Ngati Awa today . 16 2.4 Origins of Tuwharetoa. 19 2.5 Tuwharetoa today . .20 2.6 Ngati Makino . 22 Chapter 3: Background . 23 3.1 Musket wars. 23 3.2 Traders . 24 3.3 Missionaries . 24 3.4 The signing of the Treaty of Waitangi . 25 3.5 Law . 26 3.6 Principles of the Treaty of Waitangi. 28 Chapter 4: The Central North Island Wars . 33 4.1 The relevance of the wars to Ngati Awa. 33 4.2 Conclusion . 39 Chapter 5: The Völkner And Fulloon Slayings .
    [Show full text]
  • (Māori) Battalion
    Fact sheet 5: The formation of the 28th (Māori) Battalion When the decision was made in October 1939 to form a Māori military unit one suggestion was to call it the ‘Treaty of Waitangi’ battalion. It was felt that this would draw the attention of both Māori and Pākehā to their respective obligations under the Treaty. Article Three of the Treaty spoke of the rights and obligations of British subjects, something Āpirana Ngata saw as ‘the price of citizenship’. He believed that if Māori were to have a say in shaping the future of the nation after the war, they needed to participate fully during it. It was also a matter of pride. As Ngata asked, ‘how can we ever hold up our heads, when the struggle is over, to the question, “Where were you when New Zealand was at war?”’ Officially called the New Zealand 28th (Māori) Battalion, the unit was part of the 2nd New Zealand Division, the fighting arm of the 2nd New Zealand Expeditionary Force (2NZEF). The NZ Division was made up of 15,000- 20,000 men, divided into three infantry brigades (the 4th, 5th and 6th Brigades) plus artillery, engineers, signals, medical and service units. Each brigade initially had three infantry battalions (numbered from 18th to 26th). The 28th (Māori) Battalion was at times attached to each of the Division's three brigades. Each battalion was commanded by a lieutenant-colonel. The Māori Battalion usually contained 700-750 men, divided into five companies. The Māori Battalion’s four rifle companies were organised on a tribal basis: • A Company was based on recruits from
    [Show full text]
  • And Taewa Māori (Solanum Tuberosum) to Aotearoa/New Zealand
    Copyright is owned by the Author of the thesis. Permission is given for a copy to be downloaded by an individual for the purpose of research and private study only. The thesis may not be reproduced elsewhere without the permission of the Author. Traditional Knowledge Systems and Crops: Case Studies on the Introduction of Kūmara (Ipomoea batatas) and Taewa Māori (Solanum tuberosum) to Aotearoa/New Zealand A thesis presented in partial fulfilment of the requirement for the degree of Master of AgriScience in Horticultural Science at Massey University, Manawatū, New Zealand Rodrigo Estrada de la Cerda 2015 Kūmara and Taewa Māori, Ōhakea, New Zealand i Abstract Kūmara (Ipomoea batatas) and taewa Māori, or Māori potato (Solanum tuberosum), are arguably the most important Māori traditional crops. Over many centuries, Māori have developed a very intimate relationship to kūmara, and later with taewa, in order to ensure the survival of their people. There are extensive examples of traditional knowledge aligned to kūmara and taewa that strengthen the relationship to the people and acknowledge that relationship as central to the human and crop dispersal from different locations, eventually to Aotearoa / New Zealand. This project looked at the diverse knowledge systems that exist relative to the relationship of Māori to these two food crops; kūmara and taewa. A mixed methodology was applied and information gained from diverse sources including scientific publications, literature in Spanish and English, and Andean, Pacific and Māori traditional knowledge. The evidence on the introduction of kūmara to Aotearoa/New Zealand by Māori is indisputable. Mātauranga Māori confirms the association of kūmara as important cargo for the tribes involved, even detailing the purpose for some of the voyages.
    [Show full text]
  • New Zealand G.Azette
    Jumb. 5. 233 THE NEW ZEALAND G.AZETTE WELLINGTON, THURSDAY, JANUARY 21, 1937. Land taken for the Purposes of a Road in Block XV, Land taken for the Purposes of paddocking Driven Cattle in I:leretaunga Survey District, Iiawke's Bay County. Block XV, Iieretaunga Survey District, 'Jlawke's Bay County. [L.S.] GALWAY, Governor-General. A PROCLAMATION. [L.S.] GALvVAY, Governor-General. N pursuance and exercise of the powers and authorities A PROCLAMATION. I vested in me by the Public Works Act, 1928, and of every other power and authority in anywise enabling me in N pursuance and exercise of the powers and authorities this behalf, I, George Vere Arundell, Viscount Galway, I vested in me by the Public Works Act, 1928, and of Governor-General of the Dominion of New Zealand, do hereby every other power and authority in anywise enabling me in proclaim and declare that the land described in tho Schedule this behalf, I, George Vere Arundell, Viscount Galway, hereto is hereby taken for the purposes of a road; and I Governor-General of the Dominion of New Zealand, do hereby do also declare that this Proclamation shall take effect on proclaim and declare that the land described in the Schedule and after the first day of February, one thousand nine hereto is hereby taken for the purposes of paddocking driven hundred and thirty-seven. cattle, and shall vest in the Chairman, Councillors, and Inhabitants of the County of Hawke's Bay as from the date hereinafter mentioned; and I do also declare that this Procla­ SCHEDULE.
    [Show full text]
  • New Zealand Institute of Architects Is Gifted a Te Reo Māori Name
    Media release: 9 September 2019 New Zealand Institute of Architects is gifted a te reo Māori name The New Zealand Institute of Architects (NZIA) is proud to announce its gifted Māori name – Te Kāhui Whaihanga. NZIA president Tim Melville says the inclusion of a Māori name is an important moment in the history of the Institute, which was established in 1905 to represent New Zealand’s architects. “The Institute’s Māori name recognises the contribution of indigenous design practitioners, declares our commitment to the values of the Treaty of Waitangi and signals our desire to promote inclusivity in our profession.” “We are most appreciative of the gift of a name that offers a deeper level of meaning to our work as New Zealand architects,” Melville says. The name Te Kāhui Whaihanga was bestowed on the NZIA by the academic, broadcaster, writer and artist Dr Haare Williams MNZM (Te Aitanga-a-Māhaki, Rongowhakaata, Ngāi Tūhoe). Dr Williams says the te reo name combines Te Kāhui, a collective term for a group of people, and Whaihanga, which means to build or shape. “Te Kāhui Whaihanga is not a translation of the NZIA’s name,” Dr Williams says. “It’s an interpretation that advances an idea to another level. Te Kāhui Whaihanga is not only about architecture – it’s also about building a nation’s future and building a people.” The te reo name for the Institute of Architects is a further recognition of the evolving relationship between the Institute and Ngā Aho, the organisation representing Māori design professionals. The mutual commitment to that relationship is expressed in a kawenata or covenant signed by the NZIA and Ngā Aho two years ago.
    [Show full text]
  • New Zealand Gazette
    ~umb.· 127. 3721 THE NEW ZEALAND GAZETTE WELLINGTON, THURSDAY, DECEMBER 19, 1940. Additional Land at Belfa,;;t taken far the Piirposes of the Additional Land taken far Post and Telegraph Purposes in the Hiirunui-Waitaki Railway. City of Christchurch. [ L.S.] GALWAY, Governor-General. [L.S.] GALWAY, Governor-General. A PROCLAMATION. A PROCLAl'VIATION. HEREAS it has been found desirable for the use, con­ N pursuance and exercise of the powers and authorities W venience, and enjoyment of the Hurunui-Waitaki I vested in me by the Public Works Act, 1928, and of Ra.ilway to take further land at Belfast in addition to land every other power and authority in anywise enabling me in previously acquired for the purposes of the said railway : this behalf, I, George Vere Arundell, Viscount Galway, Now, therefore, I, George Vere Arundel!, Viscount Galway, Governor-General of the Dominion of New Zealand, do Governor-General of the Dominion of New Zealand, in hereby proclaim and declare that the land described in the exercise of the powers and authorities conferred on me by Schedule hereto is hereby taken for post and telegraph sections thirty-four and two hundred and sixteen of the purposes; and I do also declare that this Proclamation shall Public Works Act, 1928, and of every other power and take effect on and after the twenty-third day of December, authority in anywise enabling me in this behalf, do hereby one thousand nine hundred and forty. proclaim and declare that the land described in the Schedule hereto is hereby taken for the purposes above mentioned.
    [Show full text]
  • I-SITE Visitor Information Centres
    www.isite.nz FIND YOUR NEW THING AT i-SITE Get help from i-SITE local experts. Live chat, free phone or in-person at over 60 locations. Redwoods Treewalk, Rotorua tairawhitigisborne.co.nz NORTHLAND THE COROMANDEL / LAKE TAUPŌ/ 42 Palmerston North i-SITE WEST COAST CENTRAL OTAGO/ BAY OF PLENTY RUAPEHU The Square, PALMERSTON NORTH SOUTHERN LAKES northlandnz.com (06) 350 1922 For the latest westcoastnz.com Cape Reinga/ information, including lakewanaka.co.nz thecoromandel.com lovetaupo.com Tararua i-SITE Te Rerenga Wairua Far North i-SITE (Kaitaia) 43 live chat visit 56 Westport i-SITE queenstownnz.co.nz 1 bayofplentynz.com visitruapehu.com 45 Vogel Street, WOODVILLE Te Ahu, Cnr Matthews Ave & Coal Town Museum, fiordland.org.nz rotoruanz.com (06) 376 0217 123 Palmerston Street South Street, KAITAIA isite.nz centralotagonz.com 31 Taupō i-SITE WESTPORT | (03) 789 6658 Maungataniwha (09) 408 9450 Whitianga i-SITE Foxton i-SITE Kaitaia Forest Bay of Islands 44 Herekino Omahuta 16 Raetea Forest Kerikeri or free phone 30 Tongariro Street, TAUPŌ Forest Forest Puketi Forest Opua Waikino 66 Albert Street, WHITIANGA Cnr Main & Wharf Streets, Forest Forest Warawara Poor Knights Islands (07) 376 0027 Forest Kaikohe Russell Hokianga i-SITE Forest Marine Reserve 0800 474 830 DOC Paparoa National 2 Kaiikanui Twin Coast FOXTON | (06) 366 0999 Forest (07) 866 5555 Cycle Trail Mataraua 57 Forest Waipoua Park Visitor Centre DOC Tititea/Mt Aspiring 29 State Highway 12, OPONONI, Forest Marlborough WHANGAREI 69 Taumarunui i-SITE Forest Pukenui Forest
    [Show full text]
  • Heretaunga Haukū Nui
    Copyright is owned by the Author of the thesis. Permission is given for a copy to be downloaded by an individual for the purpose of research and private study only. The thesis may not be reproduced elsewhere without the permission of the Author. Heretaunga Haukū Nui A thesis presented in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts (Māori Studies) at Massey University, Palmerston North, New Zealand. Pōhatu Paku 2015 Abstract Relationships with the environment for Ngāti Hāwea sit at the core of everyday living. Everything is connected. The essence of this philosophy arises from whakapapa, mauri, mana and tikanga. Practices based on an understanding of the environment have supported Ngāti Hāwea in maintaining and sustaining whānau and communities for many centuries. At present, key natural and physical resource management legislation define obligations and relationships when working with Māori in this space. In Aotearoa New Zealand, the Local Government Act 2002 and the Resource Management Act 1991 requires engagement and capacity for Māori to contribute to the decision-making processes of any local authority in its operations. This project aims to contribute to the bigger picture around engagement with Māori, and furthermore Māori-Council relationships. This project seeks how effective engagement brings with it not only opportunities for Māori, hapū and local government players, but also the different meanings and expectations that stakeholders bring to inclusive practices and the implications for policy engagement. This study is interested in the processes by which Māori and the Hawkes Bay Regional Council engage with each other, and examines the ways in which natural resource management operations recognize and facilitate hapū values, interests and aspirations under statute.
    [Show full text]
  • O Ngati Porou I SUE 41 HEPE EMA 011 NGAKOHINGA
    ISSUE 41 – HEPETEMA 2011 o Ngati Porou I SUE 41 HEPE EMA 011 NGAKOHINGA o Ngati Porou Cover: Naphanual Falwasser contemplates the Editorial winter wonderland at Ihungia. (Photo by Keith Baldwin) Tena tatou Ngati Porou. Tena tatou i o tatou mate huhua e whakangaro atu nei ki te po. Kei te tangi atu ki te pou o Te Ataarangi, ki a Kahurangi Dr Katerina Mataira me te tokomaha o ratou kua huri ki tua o te arai. Haere atu koutou. Tatou nga waihotanga iho o ratou ma, tena tatou. Change is certainly in the air. The days are getting warmer and longer. Certainly nothing like the cold snap a couple of Contents weeks ago that turned Ruatoria in to a “Winter Wonderland”. We are hoping the torrential rains which caused a flooded 1 Uawa Rugby Ruckus Kopuaroa river to wash out the bailey bridge at Makarika, 2-5 Te Ara o Kopu ki Uawa are also gone. Spring signals new life and new beginnings 6 Kopuaroa Bridge Washout and it, appropriately so, coincides with the inaugural elections for our new iwi authority, Te Runanganui o Ngati 8 “Ka rukuruku a Te Rangitawaea i ona Pueru e” Porou. In this issue we farewell a Dame and we meet a 10 Building a Bridge For Apopo Diplomat. Dame Dr Katerina Te Heikoko Mataira was a 12-13 Ngati Porou We Need Your Help! soldier of te reo Maori who lost her battle with cancer in July. 14-19 Radio Ngati Porou She is an inspiration for Ngati Porou women like the Deputy High Commissioner of South Africa, Georgina Roberts.
    [Show full text]
  • University of California Santa Cruz
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA SANTA CRUZ RECALIBRATING THE MUSEUM: THE POLITICS OF STEWARDSHIP AND THE PHYSICAL/DIGITAL REPATRIATION OF TE HAU-KI-TURANGA A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY in HISTORY OF ART AND VISUAL STUDIES by Brinker Ferguson June 2018 The Dissertation of Brinker Ferguson is approved: _______________________________________ Professor Soraya Murray, chair _______________________________________ Professor Elisabeth Cameron _______________________________________ Professor Peter Probst _______________________________ Tyrus Miller Vice Provost and Dean of Graduate Studies Table of Contents List of figures…………..……………………………………………………………..iv Abstract……………………………………………………………………….......….vii Acknowledgements………...…………………………………………..…………......ix Introduction……………………………………………………………………………1 Chapter 1: Contemporary Issues Surrounding Te Hau-Ki-Turanga: Politics over Control and Cultural Memory.......................……………………………………...…15 Chapter 2: “Contact Zones” and the Entanglement of Rongowhakaata/Pakeha Influence in Te Hau-Ki-Turanga ……...…………………………………….………39 Chapter 3: A New Museology: Issues Related to Bicultural Contact Zones and Indigenous Agency at the Museum of New Zealand Te Papa Tongarewa……...….100 Chapter 4: Rongowhakaata and Cultural Development: New Models of Indigenous Agency Inside/Outside the Museum Institution….…………..……..….126 Chapter 5: Decolonizing National Museums: Expanding the Te Hau-Ki-Turanga Case Study to Other Indigenous Communities …………………………………….166
    [Show full text]
  • The Urewera Mural Becoming Gift and the Hau of Disappearance
    the urewera mural Becoming Gift and the Hau of Disappearance ISABEL MCINTOSH — 5 June 1997 It’s midwinter in New Zealand. And at 4 am in the Te Urewera National Park, in the middle of the North Island, it’s cold and it’s wet. The drizzle drips on the broadleafs that dominate this remote area. As water slides slowly down the leaves, there’s only silence as the unrelenting moisture soaks the earth. The two families who live at the small settlement at Lake Waika- remoana are used to silence, and the damp. Many are Ngai Tuhoe people, one of New Zealand’s indigenous Maori tribes that settled in the Urewera a millennium ago. Suddenly, an alarm disrupts the environment. The ringing wakes Aniwaniwa area manager Glenn Mitchell. He recognises it’s from the Aniwaniwa Visitor Centre, on the edge of Lake Waikaremoana and just two hundred metres from his home. As he leaps out of bed, pulling on his trousers, he looks out the window and sees a car speeding away, heading west along the only through road in the national park. Mitchell sees the broken windows of the visitor centre and a 14-square-metre gap where the Urewera Mural had been when he locked up the night before. All three panels, each 1.8 metres wide and 2.1 metres high, are gone. A roadblock is set up in Ruatahuna thirty kilometres away. However, this doesn’t deter a speeding yellow sedan that lunges through its gap. Later this car is found abandoned, a burnt- out wreck by the side of the road.
    [Show full text]
  • Proposal for Tūranganui-A-Kiwa / Poverty Bay [Alteration from Poverty Bay]
    Proposal for Tūranganui-a-Kiwa / Poverty Bay [alteration from Poverty Bay] Image provided by proposer Inset NZTopo250 mosaic Crown copyright reserved Summary Gisborne District Council (GDC) proposes altering the existing recorded name, Poverty Bay, for the bay south of Gisborne (town), to a dual name Tūranganui-a-Kiwa / Poverty Bay. In 1769 Lieutenant James Cook named the feature Poverty Bay because he was unable to resupply at the bay1. There are several kōrero for Tūranganui-a-Kiwa relating to Kiwa of the Horouta or Tākitimu waka. A commonly cited meaning is ‘the great [or long] standing place of Kiwa’. GDC’s reasons for the proposal include: - restoring an original Māori name, - a dual name being representative of the area’s bicultural heritage, - support for te reo Māori, - possible economic and tourism benefits, - some evidence of community support for a dual name, - a name change fostering positive cultural and social outcomes. GDC consulted with Tūranga iwi: Ngai Tāmanuhiri, Rongowhakaata, and Te Aitanga a Māhaki, who it identified as mana whenua. Letters of support are included, although they each support only the original Māori name, not a 1 J A Mackay (1949), Historic Poverty Bay and the East Coast, North Island, New Zealand, Gisborne, Chapter V – the Unhappy Naming of Povery Bay. – accessed 20 March 2018 NZGB meeting 12 April 2018 Page 1 of 11 Linzone ID: A3204829 dual name. The Secretariat requested Te Puni Kōkiri to confirm consultation requirements with any other iwi/hapū. GDC also publicly consulted for two weeks during January-February 2018. The proposal includes the responses and a summary of the results.
    [Show full text]