Salve on the Strassen Der Römer

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Salve on the Strassen Der Römer S A L V E O N THE STRASSEN SALVEDER RÖMER Here Europe is investing in the rural economy Welcome to the Strassen der Römer CONTENTS 03 Welcome to the Strassen der Römer 04 Signs of Roman life 10 Mosella 12 Wanderlust in all its variations 14 Celebrating with the Romans 16 Interview with the Roman "Gladiator Hercules" 19 Enjoy Roman delights 22 Wine in an ancient "kilner jar" 22 Cheers to Rufus, the wine merchant 25 Ancient motorways 28 Walking on thematic trails 34 Maps 40 All the attractions at a glance 45 Impressum 45 Tips tour by car P AGE 2 Foto: Yaph/TI Trier Yaph/TI Foto: NOWHERE ELSE NORTH OF THE ALPS IS THERE SUCH A CONCENTRATION OF RELICTS FROM THE ROMAN EMPIRE Welcome to the Strassen der Römer ere begins your journey into the ancient world, into the heart of Gaul, part of the Roman HEmpire. Mighty Roman emperors ruled in Trier, the first vines were cultivated in the Mosel valley, and major routes ran over the highlands of the Eifel, Hunsrück and Hochwald to the most important cities of the age. Some 100 remains from the period are still visible and are testimony to the dense population and great wealth, are evidence of the abundance of the fine Roman way of life. It is an archaeological park of extraordinary dimensions and rich variety. And today? It is a long time since a Roman emperor ruled in Trier. But the heart of Europe beats in Luxembourg. It was here on the Mosel that the Schengen Agreement was signed, opening up Europe’s internal frontiers and giving a whole new flair to the border region. The imposing old buildings of the imperial residence are now a UNESCO World Heritage Site and attract innumerable tourists. The wines from the Mosel are among the finest in the world, and naturally taste particularly good when enjoyed where the vines grow. The flat river valleys of the Mosel, Saar and Ruwer are particularly suitable for enjoying cycle tours. One of the most beautiful long-distance footpaths in all of Germany, the Saar-Hunsrück Trail, takes you through the Saar-Hunsrück Nature Park. Volcanic activity has left its mark on the Eifel holiday region, and although the peaks and craters are long since inactive, they are now home to lakes, some of which invite you to bathe in them, and form an impressive backdrop for an active holiday. Today numerous premium and thematic footpaths provide access COLOGNE to the ancient cultural landscape of the Strassen der Römer, and let you relax in the various nature parks. A61 The towns in the region are modern, but also have a deep history. They are all A3 worth visiting and provide an excellent opportunity to enjoy a gentle shopping KOBLENZ trip. Many of the sites in the holiday region have been listed by UNESCO as being of particular significance, for example the Roman monuments in Trier and Igel, Eifel A48 Rhine the fortification and old town of the banking metropolis of Luxembourg, the Mosel A61 Völkinger Hütte with its unique ensemble of the old iron works, and the E42 Bliesgau Biosphere Reserve. Sauer Mosel- Saar In short: a holiday on the Strassen der Römer means relaxing tours of TRIER Hunsrück discovery in an area of special natural interest, taking in culture across A1 R borders, while enjoying the best wines and the numerous restaurants, uwer Luxemburger from the down-to-earth to award-winning cuisine. Mosel REMERSCHEN A1 Let yourself be surprised … Saar Saarland Mosel SCHWARZENACKER BLIESBRUCK- REINHEIM France More information is to be found on the internet at www.strassen-der-roemer.eu METZ P AGE 3 SI G N S Along THE Mosel, SAAR AND RHINE, THE Roman EMPIRE HAS left more NUMEROUS AND varieD traces THAN ANYWHERE else IN O F Northwest EUROPE. ROM A N LIFE Precious objects that belonged to the owner of the villa at Perl-Borg; right: the Porta Nigra P AGE 4 P AGE 5 Top: The temple in Tawern, mosaic in Otrang Roman villa (Fliessem) Centre: Constaninian painted ceiling in the Museum am Dom (Trier); Dalheim Roman theatre (Luxembourg); underground heating and service passages in the Imperial baths (Kaiserthermen) (Trier) Bottom: Fragment of wall painting from Kenn Roman villa Right: Roman aqueduct (Mechernich-Vussem); Constantine’s basilica (Trier) P AGE 6 nderfloor heating, winemaking, aqueducts and road Unetworks – the Romans brought many things with them when they arrived and settled on the Mosel, Saar and Rhine over 2,000 years ago. On its victorious campaigns Rome did more than just extend her empire and move its frontiers. Its rulers were like missionaries in the way that they brought the blessings of Roman culture to the regions they conquered. Furthermore, Romans who moved to the new provinces did not want to give up the moderns comforts and their customary way of life, and so made sure that their new home was “typically Roman” – thus leaving behind numerous traces from all aspects of their life: transport infrastructure, residential areas, large agricultural installations and palaces with running water, underfloor and wall heating, as well as impressive artistic decoration, streets and roadside settlements, mines and quarries, temples and burials, baths and aqueducts. In addition, the showcases of museums house jewellery, vases, bowls, works of art and all sorts of everyday articles. All of these sights provide very different insights into the life of the Romans. Soon after their arrival in the Celtic lands, the Romans already started to extend the existing road network and built metalled roads to facilitate troop movements and as trading routes. Some of them still survive today and bear witness to the logistics and engineering ability of the Romans. As if drawn with a ruler, some of them run straight as a die through woods and across plains, or cross rivers and valleys on bridges. A number of them are still used by traffic today – for example the Roman bridge in Trier, which is part of the UNESCO World Heritage Site. The Romans procured their building materials nearby, and numerous quarries and mines are testimony to the industry and the technical abilities of the time: the site at Meurin is a particularly good example, and the Emilianus mine is well preserved. Of course, the stone was not only used to build bridges and streets, but was also used for buildings such as the famous Porta Nigra in Trier. Along the roads, at a distance of more or less one day’s journey, and at important crossroads, vici were established, roadside settlements and ancient services. At the site of the excavations in the vicus of Tabernae, modern Tawern, you can see what sort of facilities and buildings were important then. There were smithies, storage facilities for provisions, and wells. Part of the settlement at Swarzenacker has been reconstruc- ted and provides a vivid impression of the old trading and staging post. Even in those days, people who stopped over briefly in such vici wanted to be entertained. As well as taverns, there were sometimes theatres such as the one in the vicus at Dalheim in Luxembourg. Some of the houses in the vici were quite comfortably furnished and equipped with underfloor and wall heating, as well as elaborate baths. P AGE 7 imilarly luxurious installations are also to be found in the baths not only served as places for people to wash and groom remains of the rural farmsteads, some of which were almost palace-like themselves, they were also social meeting points. Thanks to the many Sin their dimensions. As a rule it was the Roman families who lived in ruins, for example the Kaiser- and Barbarathermen in Trier, we can the stylish central buildings, which were decorated with mosaics, reconstruct the elaborate bathing ritual: first you went into the while their slaves and employees lived in the more simple quarters. lukewarm tepidarium, then into the hot calidarium, before finally The stalls and storage buildings were near the fields and pastures. cooling off in the frigidarium. Wellness was already of great Many of the villas had underground cellars where provisions such as importance to the Romans. The many sanctuaries and remains of grain, fruit, vegetables and meat were stored, as well as the wine that temples in the region reflect the important role that religion played the Romans made on the Mosel. The reconstruction of the villa at for the Romans and Celts at the time. Before Christianity established Borg provides a detailed impression of what life was like then in the itself, and the emperor Constantine donated Trier Cathedral, a countryside. Here you can enjoy a Roman kitchen, baths and gardens, multi-cultural religious community lived here, worshipping and and even eat in a Roman tavern, while the villas at Otrang and Nennig tolerating numerous gods side by side. There were also many different have splendid mosaics. Some of the rural establishments had their own forms of burial and types of tombs: there were burial mounds, wineries, for wine was one of the Romans’ favourite drinks, as funerary temples, extravagant tombstones, ash cists and stone numerous finds in the region confirm. Villas with their own baths also sarcophagi. But overall they all had one thing in common: they were always had their own water supplies, which were part of an enormous highly visible, situated along roads and at exposed sites. Grave goods network that reveals the full extent of the Romans’ skills. The water such as pottery, jewellery, weapons and tools provide a glimpse of flowed not just underground, but also across the countryside and over what during their lifetime was important to those buried here.
Recommended publications
  • Gastgeber 2019
    WILLKOMMEN | WELKOM |WELCOME | BIENVENUE Erlebnis mit präsentiert: Gehen Sie gemeinsam mit uns auf Entdeckungsreise und GB | Go with us on a discovery trip and get to know the Süd EIFEL lernen Sie die Vielfalt unserer Ferienregion kennen. diversity of our holiday region. Die Tourist-Informationen und Gastgeber der Südeifel freu- The tourist informations and hosts of the Südeifel are loo- en sich auf Ihren Besuch! king forward to your visit! NL | Wij nodigen u uit met ons op ontdekking te gaan en FR | Partez avec nous en voyage découverte et découvrez la de rijkdom van onze regio te leren kennen. diversité de notre région de vacances. Eifel besuchen... De toeristische diensten en onze gastheren zien uit naar uw Les offices de tourisme et les hôtes du Südeifel se réjouis- bezoek! sent de votre visite! INHALTSVERZEICHNIS Seite 2 FERIENREGION ARZFELD Tauchen Sie ein TOURIST-INFORMATION ARZFELD Luxemburger Straße 5 | 54687 Arzfeld Tel. +49 (0) 6550/961080 | Fax +49 (0) 6550/961082 in die Welt von [email protected] | www.islek.info Gerolsteiner! Seite 8 FERIENREGION BITBURGER LAND – Was macht unser Mineralwasser so besonders? BITBURG | SPEICHER | KYLLBURG Kommen Sie vorbei und finden es heraus! TOURIST-INFORMATION BITBURGER LAND Unsere Besucherführungen (nur für Gruppen) finden ganzjährig montags bis freitags um 9, 11 und 13 Uhr Tourist-Informationen in Bitburg und Kyllburg mit vorheriger Anmeldung statt. Römermauer 6 | 54634 Bitburg Für Spontanbesucher (Einzelpersonen und Familien) Zentrale Rufnummer +49 (0) 6561/94340 gibt es wochentags jeweils
    [Show full text]
  • Es Freut Uns, Ihnen Die Verbandsgemeinde Speicher Vorstellen Zu Dürfen
    Es freut uns, Ihnen die Verbandsgemeinde Speicher vorstellen zu dürfen: Links eingebettet in die reizvolle Kylllandschaft, umgeben von großen Waldgebieten, liegt auf einem 300 bis 350 m hohen Plateau die VERBANDSGEMEINDE SPEICHER. Sie gehört zum südwestlichen Teil des Landkreises Bitburg-Prüm in direkter Nachbar- schaft zu Luxemburg. Mit einer Fläche von 60,06 km² umfasst sie die Ortsgemeinden Auw a. d. Kyll, Beilingen, Herforst, Hosten, Orenhofen, Philippsheim, Preist, Spangdah- lem und Speicher mit insgesamt rd. 8.300 meldepflichtigen Einwohnern sowie rd. 6.000 Angehörigen der US-Streitkräfte des Flugplatzes Spangdahlem. Das Gebiet der Verbandsgemeinde Speicher war in allen Epochen der Vorgeschichte von der Jungsteinzeit bis zur La-Tene-Kultur besiedelt. Den Römern – sie entdeckten die reichen Lager weißen und grauen Tons des Speicherer Raumes - ist die Entwick- lung einer gegen Ende des ersten und zu Beginn des zweiten Jahrhunderts n. Chr. blühenden Töpferindustrie zu verdanken, die bis in die Gegenwart als heimische Indust- rie - vor allem in der Ortsgemeinde Speicher – fortlebt und fortwirkt. Zahlreiche im Speicherer Wald ausgegrabene Öfen und Tonwarenfunde zeugen von einer umfangrei- chen Fertigung von Tonwaren und Ziegeln bis ins 5. Jh. hinein. Nach einigen Jahrhun- derten der Stagnation, wurde erst um die Jahrtausendwende die wirtschaftliche Herstel- lung von Tonerzeugnissen wieder aufgenommen, die schließlich im 14. Jh. ihre Blüte erreichte. Wahrscheinlich hat eine Ursprungssiedlung der heutigen Stadt „Speicher“ bereits um 1000 bestanden; jedenfalls existierte im Jahre 1075 hier eine Pfarrkirche. 1136 nennt eine Urkunde erstmals den Namen der Ortschaft. Die inzwischen wieder betriebenen Speicherer Töpfereien werden 1293 urkundlich erwähnt und im Jahre 1485 wurde sogar eine Krugbäckerzunft offiziell gegründet.
    [Show full text]
  • Modellregion Eifelkreis Bitburg-Prüm Das Modellvorhaben
    Modellvorhaben Langfristige Sicherung von Versorgung und Mobilität in ländlichen Räumen Modellregion Eifelkreis Bitburg-Prüm Ziele – Vorgehen – Ergebnisse Das Modellvorhaben Mit dem Modellvorhaben leistet das Bundes­ Zu den Zielgruppen zählen u. a. Jugendliche, ministerium für Verkehr und digitale Infrastruktur Familien mit Kindern und Senioren. Durch ihre einen Beitrag dazu, gleichwertige Lebensverhält­ aktive Einbindung können ihre Ideen aufge­ nisse in ländlichen Räumen zu gewährleisten. nommen und die Akzeptanz und Effizienz von Es soll die 18 Modellregionen dabei unterstützen, künftigen Lösungen gefördert werden. Daseinsvorsorge, Nahversorgung und Mobilität besser zu verknüpfen, um die Lebensqualität in Je nach Ausgangsbedingungen variiert der der Region zu verbessern und wirtschaftliche strategische Ansatz des Modellvorhabens in den Entwicklung zu ermöglichen. einzelnen Regionen. Während ein Konzept zur Bündelung von Standorten der Daseinsvorsorge In dem Modellvorhaben wird besonderer Wert in „Kooperationsräumen“ eher nur mittel- bis darauf gelegt, dass neben Politik, Verwaltung, langfristig umgesetzt werden kann, wird sich Zivilgesellschaft sowie Anbietern von Daseins­ ein integriertes Mobilitätskonzept auch schon vorsorgedienstleistungen und Nahversorgung in kürzerer Frist auf die vorhandene Verteilung von Beginn an auch die verschiedenen Ziel­ und der Daseinsvorsorgeeinrichtungen ausrichten Nutzergruppen vor Ort aktiv in die Entwicklung können. In Verbindung mit dem Kooperations­ und Umsetzung von Standortkonzepten und raumkonzept
    [Show full text]
  • Le Goupil De Bouzonville
    Journal des actualités municipales de Bouzonville Le Goupil de Bouzonville n°02 bouzonville.fr OCTOBRE-NOVEMBRE-DÉCEMBRE 2020 Dossier Habitat et urbanisme : transformer Bouzonville 2 Actualités Hôtel de Ville Place du Général de Gaulle Édito 57320 Bouzonville bouzonville.fr du Maire lundi : 8h - 12h 13h30 - 17h30 mardi : 8h - 12h 13h30 - 17h30 Chères Bouzonvilloises, Chers Bouzonvillois, mercredi : 8h - 12h 13h30 - 17h30 Mes chers Concitoyens, jeudi : 8h - 12h 13h30 - 17h30 vendredi : 8h - 12h 13h30 - 17h30 Depuis notre entrée en fonction le 25 mai dernier, mon équipe et moi-même sommes quotidiennement à la tâche, au service des habitants et de notre Ville. Notre volonté est Permanences : de construire le futur de Bouzonville et de répondre aux problématiques quotidiennes Le Maire et les Adjoints sont disponibles sur rendez-vous. des citoyens. Le Maire est également disponible sans rendez-vous : Les 100 premiers jours du mandat ont permis de répondre à plusieurs urgences, bien que tous les mardis de 10h à 12h et le premier le travail soit encore important sur tous les sujets : propreté, embellissement, sécurité, samedi du mois de 10h à 12h, en Mairie. proximité, etc. Et nous allons aller encore plus loin dans les mois à venir car je sais qu’il Contact : s’agit de préoccupations fortes pour vous toutes et vous tous. Tél. : 03.87.78.44.44 e-mail : [email protected] Dans le même temps, il va nous falloir concentrer l’action de la municipalité sur des enjeux de long terme. Notre objectif est de transformer Bouzonville. Dans ce cadre, la rénovation de l’habitat ancien, la démolition de certaines bâtisses vétustes et dangereuses ainsi que la création de nouveaux quartiers seront notre priorité.
    [Show full text]
  • Appendix 1 Damona
    Appendix 1 Damona Gallia Belgica Inscriptions 1. Bourbonne-les-Bains Deo Apol|lini Boruoni | et Damonae. | C(aius) Daminius | Ferox, ciuis | Lingonus, ex | uoto. « To the god Apollo Boruo and to Damona. Caius Daminius Ferox, Lingo citizen, after a vow. » Ivory marble stele, damaged on the bottom left side. Height: 15.7 cm, width: 12.6 cm. CIL XIII, 5911 = ILing 200 = D 4656 According to ILing, this text proves that Boruo is assimilated to Apollo. For the nomen Daminius: Schulze 1966: 240 and Solin-Salomies 1994: 66. For the Latin cognomen, Ferox: Kajanto 1965: 267 and Solin-Salomies 1994: 331. The dedicant had the tria nomina of a Roman citizen and at the same time, he said that he was a lingo citizen. According to ILing, that double citizenship was nothing but normal. Date: c. 2nd century AD. 2. Bourbonne-les-Bains Boruoni et [Da]|monae. C(aius) Ia[…]|[…]nius Ro|manus, (L)in|g(onus), pro salu|te Cocillae | fil(iae), ex uoto. « To Boruo and to Damona. Caius Ia…nius Romanus, Lingo, (made this monument) for his daughter Cocilla’s sake, after a vow.» Grey oolithic limestone stele. Height: 38 cm, width at the bottom: 50 cm, depth: 13 cm. CIL XIII, 5916 = ILing 203 According to ILing, a hesitation is possible between Iatinus and Latinus for the nomina. For these nomina: Schulze 1966: 176 et 522, and Solin-Salomies 1994: p. 95 and 102. The father Romanus had a Latin cognomen: Kajanto 1965: p. 182 and Solin-Salomies 1994: 392. Cocilla, the daughter, had a cognomen that could be Latin or Celtic.
    [Show full text]
  • Genussradeln Am Maifeld- Und Vulkanpark-Radweg (Erd)Geschichte Und Kultur Zum Anfassen
    Maifeld-Radwanderweg Maifeld-Radwanderweg/Vulkanpark-Radweg Genussradeln am Maifeld- und Vulkanpark-Radweg (Erd)Geschichte und Kultur zum Anfassen Rund um Mayen finden Radfahrer ein wahres Tourenparadies: Das Besuch ein, sondern auch das 16 Meter unter der Burg liegende „Deutsche Radwegenetz der Osteifel ermöglicht ausgedehnte Radtouren ebenso Schieferbergwerk“. Über Tage folgen Radfreunde dem feuerroten wie spontane Ausflugsfahrten. Insbesondere die Stadt Mayen bietet „Vulkanius“, dem Maskottchen des Vulkanparks zwischen Mayen und sich als Start oder Ziel für abwechslungsreiche Tagestouren mit der Andernach. Exkurse führen von der Hauptstrecke ab und steuern zu ganzen Familie an. vulkanologischen und archäologischen Projekten des Vulkanparks, die der Radweg somit indirekt verbindet: Das Mayener Grubenfeld, der Lava Bahntrassenradeln auf dem Maifeld-Radwanderweg Dome in Mendig, das Römerbergwerk Meurin in Kretz, das Vulkanpark- Golden präsentiert sich das Maifeld dem Radfahrer: Im Frühjahr führt Infozentrum Rauschermühle in Plaidt/Saffig sowie in Andernach das der 28 Kilometer lange, durchgängig asphaltierte Maifeld-Radweg vorbei Geysir-Infozentrum. Und wenn die Zeit doch einmal zu knapp geworden an leuchtend gelben Rapsfeldern, in den Sommermonaten entlang weiter ist, können Radfahrer auf die fast parallel verlaufende Bahntrasse der Getreidefelder. Der Radweg verläuft auf einer ehemaligen Bahntrasse Eifel-Pellenz-Bahn umsteigen. und führt die Radfreunde bequem über die Höhen der Vordereifel. Er gliedert sich in drei Teilstücke, deren Knotenpunkt Polch ist. In Mayen gestartet, geht es auf dem 40 Meter hohen Natursteinviadukt über das TIPP: Höchster Kaltwasser-Geysir der Welt Nettetal und durch beleuchtete Tunnel nach Polch. Von hier aus führt ein In der Nähe von Andernach am Rhein können Sie den jeweils 10 Kilometer langer Arm ins weiter nördlich gelegene Ochtendung höchsten Kaltwasser-Geysir der Welt erleben.
    [Show full text]
  • Plui CCHPB Diagnostic AGURAM / Environnement
    PROCÉDURE EN COURS : Élaboration du PLUi Prescription D.C.C. 11/06/ 2018 Annexes | État Initial de l’Environnement 2 PLUI CC DE LA HOUVE ET DU PAYS BOULAGEOIS 2019 Annexes | État Initial de l’Environnement TABLE DES MATIÈRES 1. L’ÉTAT INITIAL DE L’ENVIRONNEMENT ________________________________________ 2 1.1. Environnement naturel _________________________________________________ 4 Le climat et le changement climatique __________________________________________4 La topographie _____________________________________________________________6 La géologie ________________________________________________________________8 Le réseau hydrographique __________________________________________________ 10 Les zones naturelles d’intérêts reconnus ______________________________________ 21 Les milieux naturels et semi-naturels _________________________________________ 30 La biodiversité remarquable ________________________________________________ 40 Les continuités écologiques _________________________________________________ 46 1.2. Environnement anthropique ____________________________________________ 59 La gestion des déchets _____________________________________________________ 59 L’eau potable et l’assainissement ____________________________________________ 61 La qualité de l’air _________________________________________________________ 70 L’énergie________________________________________________________________ 75 Les nuisances sonores _____________________________________________________ 81 Les risques naturels et anthropiques __________________________________________
    [Show full text]
  • Bibliography
    Bibliography Many books were read and researched in the compilation of Binford, L. R, 1983, Working at Archaeology. Academic Press, The Encyclopedic Dictionary of Archaeology: New York. Binford, L. R, and Binford, S. R (eds.), 1968, New Perspectives in American Museum of Natural History, 1993, The First Humans. Archaeology. Aldine, Chicago. HarperSanFrancisco, San Francisco. Braidwood, R 1.,1960, Archaeologists and What They Do. Franklin American Museum of Natural History, 1993, People of the Stone Watts, New York. Age. HarperSanFrancisco, San Francisco. Branigan, Keith (ed.), 1982, The Atlas ofArchaeology. St. Martin's, American Museum of Natural History, 1994, New World and Pacific New York. Civilizations. HarperSanFrancisco, San Francisco. Bray, w., and Tump, D., 1972, Penguin Dictionary ofArchaeology. American Museum of Natural History, 1994, Old World Civiliza­ Penguin, New York. tions. HarperSanFrancisco, San Francisco. Brennan, L., 1973, Beginner's Guide to Archaeology. Stackpole Ashmore, w., and Sharer, R. J., 1988, Discovering Our Past: A Brief Books, Harrisburg, PA. Introduction to Archaeology. Mayfield, Mountain View, CA. Broderick, M., and Morton, A. A., 1924, A Concise Dictionary of Atkinson, R J. C., 1985, Field Archaeology, 2d ed. Hyperion, New Egyptian Archaeology. Ares Publishers, Chicago. York. Brothwell, D., 1963, Digging Up Bones: The Excavation, Treatment Bacon, E. (ed.), 1976, The Great Archaeologists. Bobbs-Merrill, and Study ofHuman Skeletal Remains. British Museum, London. New York. Brothwell, D., and Higgs, E. (eds.), 1969, Science in Archaeology, Bahn, P., 1993, Collins Dictionary of Archaeology. ABC-CLIO, 2d ed. Thames and Hudson, London. Santa Barbara, CA. Budge, E. A. Wallis, 1929, The Rosetta Stone. Dover, New York. Bahn, P.
    [Show full text]
  • Ausgabe Winter 2019 Frohe Weihnachten!
    Ausgabe Winter 2019 Frohe Weihnachten! Winter 2019 Liebe Leserin, Lieber Leser, mit dieser Ausgabe der WIR, geht auch ein für die Lebenshilfe Trier-Saarburg e.V. sehr ereignisreiches und spannendes Jahr zu Ende. Dieses Jahr 2019 wird sicher nicht nur mir als ein Jahr in Erinnerung bleiben in wel- chem unser Verein viel bewegt hat, wie z.B. die Inbetriebnahme des Wohnheimes im Lebenshilfeforum Michael Kutscheid in Schweich, oder auch jetzt im Herbst der Umzug der TAF Longuich in die Villa Mentis, auch in Schweich. Dieses Jahr wird sicher auch als Jubiläums- jahr des 50jährigen Bestehens der Lebens- hilfe Trier-Saarburg e.V. im kollektiven Gedächtnis unserer Belegschaft verankert sein. Ohne den großartigen Einsatz vieler Kolleginnen und Kollegen wären Ereignisse wie der Galaabend und der Familientag, die ganz im Zeichen dieses Jubiläums standen, nicht möglich gewesen. Impressum: Gleiches gilt für die Veranstaltungen ‚Fuß- Herausgeber: Lebenshilfe Trier-Saarburg e.V. ball ohne Grenzen‘ ein inklusives Fußball- Vorstand Kilian Zender turnier und ‚Lebenshilfe Weihnachtsglanz‘ Granastraße 113 ein Weihnachtsbasar, über die in dieser 54329 Konz WIR-Ausgabe berichtet wird. Telefon +49(0)6501 9274 0 [email protected] Für diesen Einsatz, das Herzblut und die Zeit, die für diese Veranstaltungen von vielen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern der Lebenshilfe gegeben wurden, möchte Gestaltung und Layout: ich als Vorstand auch an dieser Stelle noch Lebenshilfe Dienstleistungs GmbH einmal meinen Dank aussprechen. Büro für Öffentlichkeitsarbeit Jörg Hennigs Auch das angehende neue Jahrzehnt Telefon +49(0)6581 920 175 verspricht in vieler Hinsicht ‚spannend‘ zu [email protected] werden. Aber ich bin überzeugt, dass die Titelcollage: Jörg Hennigs Lebenshilfe-Familie ihren Weg gut weiter- Titelbild mit freundlicher Genehmigung: gehen wird.
    [Show full text]
  • 1. Satzung Zur Änderung Der Hauptsatzung Der Verbandsgemeinde Pellenz Vom 21.11.2019
    1. Satzung zur Änderung der Hauptsatzung der Verbandsgemeinde Pellenz vom 21.11.2019 Der Verbandsgemeinderat der Verbandsgemeinde Pellenz hat auf Grund der §§ 24 und 25 Gemeindeordnung (GemO), der §§ 7 und 8 der Landesverordnung zur Durchführung der Gemeindeordnung (GemODVO), des § 2 der Landesverordnung über die Aufwandsentschädigung kommunaler Ehrenämter (KomAEVO) und des § 2 der Feuerwehr- Entschädigungsverordnung die folgende Hauptsatzung beschlossen, die hiermit bekannt gemacht wird: Artikel I Die Hauptsatzung der Verbandsgemeinde Pellenz vom 27.06.2019 wird wie folgt geändert: § 2 (Ausschüsse des Verbandsgemeinderates) erhält folgende Fassung: (1) Der Verbandsgemeinderat bildet folgende Ausschüsse a) Haupt- und Personalausschuss b) Rechnungsprüfungsausschuss c) Finanzausschuss d) Bau- und Vergabeausschuss e) Planungs- und Umweltausschuss f) Werksausschuss g) Feuerwehrausschuss h) Ausschuss für Soziales, Familie und Daseinsvorsorge i) Ausschuss für Tourismus, Kultur und Sport j) Schulträgerausschuss (2) Die Ausschüsse nach Absatz 1 Buchstabe a) bis i) bestehen aus zehn Mitgliedern und Stellvertretern. Die Zusammensetzung des Schulträgerausschusses bestimmt sich nach Spezialgesetz. (3) Die Mitglieder und Stellvertreter des Haupt- und Personalausschusses werden aus der Mitte des Verbandsgemeinderates gewählt. Die Mitglieder und Stellvertreter der Ausschüsse nach Abs. 1 Buchst. b) – i) können aus der Mitte des Verbandsgemeinderates und aus sonstigen Bürgern gewählt werden. Die Zahl der Ratsmitglieder beträgt mindestens fünf Mitglieder
    [Show full text]
  • Inklusiver Badminton Mitma Für Jedermann Siver Badminton
    Ausschreibung Inklusiver Badminton Mitmach -Tag für jedermann am 29.11 .2015 in Plaidt / Pellenz Ausschreibung Im Rahmen der Initiative „Einf ach gemein sam – Sport in Kruft“ laden Special Oly m- pics Rheinland-Pfalz und die Barmherzigen Brüder Saff ig zusammen mit der DJK Plaidt, der IGS Pellenz sowie DJK Kruft/ Kretz und dem TV Kruft Menschen mit und ohne Behinderung zum inklusiven Badminton Mitmach -Tag am 29.11 .2015 nach Plaidt ein. Seit über 20 Jahren sind die Badminton -Turniere der Barmherzigen Brüder Saffig fester Bestandteil des Veranstaltungskalenders in der Region Pellenz . Im Rahmen der Initiative „Einfach gemeinsam“ findet diese Veranstaltung in Kooperation mit Special Olympics Rheinland-Pfalz erstmals als inklusives Jedermann-Angebot statt und richtet sich gleichermaßen an Menschen mit und ohne Handicap. Bestandteile bilden der inklusive Doppel -Wettbewerb sowie der Erwerb des Ba d- minton Spiel- und Sportabzeichens. Hierbei steht weniger die sportliche Höchstlei s- tung als vielmehr das gemeinsame Miteinander von Menschen mit und ohne Hand i- cap im Fokus. Ein Doppel besteht aus jeweils einem Partner mit und ohne Handicap. Hobbysportler ohne Badminton-Erfahrung sind ebenso herzlich willkommen wie Fortgeschrittene jeden Alters. Eine Teilnahme als Team ist ebenfalls möglich. Bei der Teilnahme als Einzelsportler werden die inklusiven Doppel vor Ort gebildet. Der Erwerb des Sport- & Spielabzeichens ist auch ohne eine Teilnahme am Wettbe werb kurzfristig möglich. Neben dem Sport- & Mitmach-Angebot erwarten die Teilnehmer ein gemeinsames Mittagessen und feierliches Rahmenpro gramm. Top Partner Die Veranstaltung ist Bestandteil der Initiative „Einfach gemeinsam – Sport in Kruft“. Ziel der Kooperationspartner ist es, den Sport in der Region Pellenz nachhaltig inkl u- Förderer siver zu gestalten.
    [Show full text]
  • Kell Am See Mit Den Orten Heddert, Kell, Mandern, Schillingen & Waldweiler
    Kell am See mit den Orten Heddert, Kell, Mandern, Schillingen & Waldweiler (Standesamt und Kirchenbücher) Alphabetische Liste Familiennamen Ortschaften Alphabetische Liste Alphabetische Liste - 23.095 Personen Kell am See – mit den Orten Heddert, Kell, Mandern, Schillingen & Waldweiler 1686 - 1900 (Standesamt und Kirchenbücher) Autor: Heribert Scholer A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z NN A AALER Margaretha *u1758 Hentern 1781 LICHTMES Adam AARON Adam *1836 Heddert AARON Anna Maria *u1783, +Wald von Kammerforst AARON Caspar *1809 Laudenbach AARON Elisabeth *u1775, Raum Rödelshütte u1800 CHRIST Caspar AARON Franz *u1750 Schillingen I. <1781 WEINS, HEIMES Margaretha II. 1820 HANSEN Eva AARON Franz *1821 Osburg AARON Johann *e1738, +Osburg 1795 CONRATH Margaretha AARON Johann *<1755, Raum Wald von Kammerforst u1783 QUINT Margaretha AARON Johann *1781 Schweich 1800 ZIMMER Susanna AARON Margaretha *e1797, +Tawern 1821 ROHR Franz Anton AARON Maria Catharina *1805 Laudenbach AARON Matthias *1813 Schillingen AARON Susanna *u1806 Osburg 1844 GRÜNEWALD Nikolaus AARON Susanna Regina *u1824, +Rödelshütte ABACK Helena *1795 Geisfeld 1824 MOSER Michael ACHTEN Barbara *1847 Newel 1867 JUSTINGER Josef ACKERMANN Adam *1878 Schillingermühle ACKERMANN Anna *1848 Schillingermühle ACKERMANN Anna *1854 Schillingen 1879 WIRTZ Michael ACKERMANN Anna Maria *1797 Britten 1815 EVERHARDI Johann ACKERMANN Anna Maria *1833 Schillingen 1866 KAROS Matthias ACKERMANN Anna Maria *1875 Schillingermühle ACKERMANN Bernard *1741 Britten <1770 HECK Magdalena
    [Show full text]